Chant : « Laudate Dominum - Institut de la Providence

Transcription

Chant : « Laudate Dominum - Institut de la Providence
Chant : « Laudate Dominum »
Laudate Dominum, omnes gentes, laudate Dominum, Alléluia ! (Taizé)

Psaume 145
AanAntienne : Alléluia ! Chante, ô mon âme, la louange du Seigneur !
Chante, ô mon âme, la louange du Seigneur ! +
Je veux louer le Seigneur tant que je vis, *
chanter mes hymnes pour mon Dieu tant que je dure.
Ne comptez pas sur les puissants,
des fils d’homme qui ne peuvent sauver !
Leur souffle s’en va : ils retournent à la terre ;
et ce jour-là, périssent leurs projets.
Heureux qui s’appuie sur le Dieu de Jacob,
qui met son espoir dans le Seigneur son Dieu,
lui qui a fait le ciel et la terre
et la mer et tout ce qu’ils renferment !
Il garde à jamais sa fidélité,
il fait justice aux opprimés ;
aux affamés, il donne le pain ;
le Seigneur délie les enchaînés.
Le Seigneur ouvre les yeux des aveugles,
le Seigneur redresse les accablés,
le Seigneur aime les justes,
le Seigneur protège l’étranger.
Il soutient la veuve et l’orphelin,
il égare les pas du méchant.
D’âge en âge, le Seigneur régnera :
ton Dieu, ô Sion, pour toujours !

Envoi en mission
J
ésus envoya les douze en mission avec les instructions suivantes : « N'allez
pas chez les païens et n'entrez dans aucune ville des Samaritains. Allez
plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. Sur votre route, proclaInstitut de la Providence – Équipe pastorale – Temps de prière du 13 janvier 2011 à 13h20
mez que le Royaume des cieux est tout proche. Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement : donnez gratuitement. Ne vous procurez ni or ni argent, ni petite
monnaie pour en garder sur vous ; ni sac pour la route, ni tunique de rechange, ni sandales, ni bâton. Car le travailleur mérite sa nourriture. »
De l'évangile selon saint Mathieu 10, 5-10

Chant : « The Kingdom of God »
The kingdom of God is justice and peace and joy in the Holy Spirit.
Come, Lord, and open in us the gates of your kingdom.
(Taizé)

Fais-de moi un pèlerin
Seigneur Jésus,
Toi qui as fait un si long déplacement
d'auprès du Père
pour venir planter ta tente parmi nous,
Toi qui es né au hasard d'un voyage et as couru toutes les routes
- celles de l'exil,
celles des pèlerinages
et celles de la prédication -,
tire-moi de mon égoïsme et de mon confort :
fais de moi un pèlerin.
Seigneur, Jésus,
Toi qui as pris si souvent
le chemin de la montagne
pour trouver le silence
et retrouver le Père ;
pour enseigner tes apôtres
et proclamer les Béatitudes ;
enfin pour offrir ton sacrifice,
envoyer tes disciples
et faire retour au Père,
attire-moi vers les haut :
fais de moi un pèlerin de la montagne.
Je suis tenté de vivre tranquille,
et Tu me demandes sans cesse
Institut de la Providence – Équipe pastorale – Temps de prière du 13 janvier 2011 à 13h20
de risquer ma vie,
comme Abraham,
dans un acte de foi.
Je suis tenté de m'installer,
et Tu me demandes
de marcher dans l'espérance :
vers Toi, le plus haut sommet,
dans la gloire du Père.
Seigneur qui m'as créé par amour
et pour aimer,
donne-moi de marcher vers Toi
avec toute ma vie,
avec tous mes frères,
avec toute la création,
dans l'audace et l'adoration.
Père Hyacinthe Volluz, prieur de l'Hospice du Simplon.

Notre-Père

Bénédiction (chantée)
Que le Seigneur nous bénisse et nous garde,
Qu’Il fasse sur nous rayonner son visage,
Que le Seigneur nous découvre sa face
Nous prenne en grâce
et nous donne sa Paix.
Institut de la Providence – Équipe pastorale – Temps de prière du 13 janvier 2011 à 13h20

Documents pareils