French Written Production - Year One A1.1 • A1.1 • A1.1 • A1.2 • A1.2

Transcription

French Written Production - Year One A1.1 • A1.1 • A1.1 • A1.2 • A1.2
 French Written Production - Year One
Level/
Year
Written Production - Illustrative Examples
A1.1
•
A1.1 •
A1.1 •
A1.2
•
A1.2 •
A1.2 •
A1.2 •
A2.1
•
A2.1
•
A2.1
–
A2.2
•
A2.1
•
A2.1
•
accurate labelling of pictures (e.g., label classroom or other known
everyday objects such as neighbourhood places on a map, picture captions)
filling out a basic form such as school ID (Nom de famille, Prénom,
Nationalité/pays d’origine, Date de naissance, Adresse, Numéro de
téléphone) or completing a simple survey (e.g., Est-ce que tu manges du
chocolat? Oui/Rarement/Non)
use of learned phrases to write greetings on a card or postcard (e.g., Bon
Anniversaire/Bonne Fête, Joyeux Nöel. Il fait beau ici. Je marche
beaucoup, je mange au restaurant, et je visite les parcs. J’aime ça.)
production of lists using known vocabulary (e.g., grocery list, list of school
supplies)
recognition and use of appropriate writing conventions when copying texts
(e.g., C’est mercredi. C’est le six janvier. Il y a vingt élèves dans la salle
de classe.)
preparation of lists or notes (e.g., camping list, school schedule,
homework, likes/dislikes, hobbies) or telephone messages (e.g., Téléphone
Marie à 250-375-2091. Rendez-vous chez le dentiste le jeudi, 14 janvier à
2 heures.)
use of formulaic conventions of a friendly letter (greetings and saluations)
with a personal message such as writing to a friend about a trip (e.g., Salut
Louise! Je suis maintenant à Montreal. Quelle ville merveilleuse. Demain,
je vais à la ville de Québec! Amicalement, Denise.)
preparation of written text such as a brochure, ad, menu, game instructions,
résumé, personal letter, or short article (Venez au camp d’été “Artistes en
plein air.” Il y a des ateliers d’art, de musique et de théatre tous les jours.
Vous pouvez aussi faire du canotage, de la natation et de la randonnée.)
writing of short personal letters, electronic messages, or blogs (e.g., (Je
suis désolé! Je ne peux pas assister à ta fête samedi soir parce que j’ai un
très mauvais rhume. J’espère que tu t’amuses avec tes amis.)
use of letter-writing conventions (e.g., Cher/Chère, Cordialement, Bien à
vous, Sincèrement). More informal writing conventions could be given as
examples: (amitiés . . ., grosses bises . . ., Ecris-moi bientôt.
use of simple connector words to link ideas and sentences (e.g., Cet été je
vais aller en Alberta parce que ma famille veut voir les Rocheuses. Mais il
y a un petit problème, parce que nous ne pouvons pas trouver de
logement.)
answering of questionnaire and/or survey questions in paper and/or
electronic form, that are based on familiar topics of interest: (Je fais
rarement/quelquefois/souvent de la natation/de l’escalade. Je mange la
nourriture fast-food 3 fois par semaine. La carrière la plus populaire pour
les jeunes aujourd’hui est dans la technologie.)
French • 1 French Written Production - Year Two
writing of short, connected text on topics of interest (e.g., Hier soir, je suis
A2.2 •
A2.2
•
A2.2
•
A2.2
•
A2.2
•
allé voir le film, Julia and Julie. Ce film raconte l’histoire de Julia Child.
Cette femme américaine est allée habiter en France où elle est devenue un
chef célèbre. Julie est une jeune américaine qui s’intéresse beaucoup à la
cuisine française et elle à decidé de préparer toutes les recettes du livre de
cuisine de Julia Child.)
description of daily life, expression of thanks or an excuse, brief
description of past events or personal experiences, plans for the future,
including selecting correct use of tu or vous as well as appropriate
salutations and closings (e.g., Cher Daniel, J’ai reçu ton courriel. Je suis
contente que nous puissions communiquer par Internet (wouldn’t
‘courriel’ be more likely?). N’oublie pas de joindre à ton prochain
message le fichier sur l’argot que tu m’as promis! Salut/A bientôt. Suzie.)
(Cher monsieur, Je vous prie de m’envoyer les détails sur le programme
d’échange . . . Cordialement,
use of connecting words to indicate chronological order (e.g., D’abord, j’ai
fini mon examen de chimie, puis je suis allé à ma pratique de rugby, après
j’ai rencontre mes amis au centre d’achets et en fin je suis rentré à ma
maison juste à temps pour faire mes devoirs.)
written summarization of what was presented, discussed, or read
(Tous les participants de la discussion étaient d’accord que nous devons
faire plus pour protéger l’environnement. L’idée principale de l’article est
l’avantage d’utiliser l’internet.)
writing of connected text on personal or school-related topics (e.g., La fin
de semaine passée, je suis allé faire de la planche à neige. Il faisait très
beau le premier jour de la fin de semaine et je m’amusais beaucoup quand
tout à coup je suis tombé et je me suis cassé la jambe. C’était la fin de mes
vacances dans les montagnes.)
French • 2