vianden berg dal hotel
Transcription
vianden berg dal hotel
Hébergement - Unterkünfte - Accommodation - Logies HOTELS Bour Hotel-Restaurant Gwendy *** 30 88 88-1 30 79 99 www.gwendy.lu [email protected] Eischen-Gaichel Hotel-Restaurant La Gaichel (Relais & Châtaux) 39 01 29 39 00 37 www.lagaichel.lu Hostellerie La Bonne Auberge *** 39 01 40 39 71 13 www.bonneauberge.net [email protected] Kleinbettingen Hotel Jacoby **** 39 01 98-1 39 71 77 www.hoteljacoby.lu [email protected] Mersch Hostellerie Val Fleuri **** 32 98 91-0 32 61 09 www.hostellerie.lu [email protected] Motel Mierscherbierg *** 32 00 37-1 32 00 37-99 www.motel-mersch.lu [email protected] ���������������������������� � � �� � � �� � � � � � � � � � �� � � � � ���� LOCATIONS, FERIENWOHNUNGEN, VAKANTIEVERBLIJVEN Reckange Ferienwohnung (65m2) – Gîte Elsen 32 75 42 32 59 32 Tuntange Ferienwohnung – Gîte Hoffmann 23 63 05 27 23 63 85 27 www.woll.lu [email protected] ����������� 30 70 37 30 57 83 ����������� ������������ ������ www.youthhostels.lu [email protected] Septfontaines Camping Simmerschmelz – Cat 1 Steinfort Camping Steinfort – Cat 1 ������� �������� CAMPING Mersch Camping Krounebierg – Cat 1 ***** ����������� ������� ��������� �������� ����� 32 79 87 www.campingkrounebierg.lu [email protected] ������� �������� ��������� 30 82 10 www.campingsimmer.lu [email protected] ������������ 39 74 10 www.camping-steinfort.lu [email protected] Kom en ontdek het Eischdal, de Vallei van de Zeven Kastelen, gelegen op nauwelijks 15 km ten westen van de hoofdstad Luxemburg. Dit dal is een van de belangrijkste en meest gevarieerde cultuur- en natuurlandschappen in Luxemburg. ������� ���������� ����� ���������� ������� ����������� �������� ������������ �������� ��������� �������� ���������� ���������� ������� 39 88 27 ������������ ��������� �������� ������� 30 70 72 ���������� �������� �������� A mere 15 km from the city of Luxembourg lies the Eisch Valley, also known as Valley of the Seven Castles. It is one of Luxembourg’s most important and diverse cultural and natural landscapes. �������� ��������� ������������� 32 97 56 Entdecken Sie nur 15 km westlich der Hauptstadt Luxemburg das Eischtal, auch Tal der Sieben Schlösser genannt, eine der bedeutendsten und abwechslungsreichsten Kulturund Naturlandschaften Luxemburgs. ������������ ���������� AUBERGE DE JEUNESSE, JUGENDHERBERGE, YOUTH HOSTEL, JEUGDHERBERG Hollenfels Jugendherberge Découvrez la Vallée de l’Eisch, à 15 kilomètres de la capitale de Luxembourg. Aussi connue sous le nom de Vallée des Sept Châteaux, elle se situe parmi les régions culturelles et naturelles les plus importantes et les plus diversifiées du Luxembourg. ������� ������ ������������ ���������� ����������� ���������� �������� �������� �������� ��������� �������� �������� ������� ��������� ����������� ����� ���������� ������� �������� ������ Information: Tourist-Info Mersch (10.07. - 20.08.) Place St. Michel · L-7556 MERSCH Tel: +352/32 96 18 ��������� ������ www.aischdallplus.lu Ce projet a été cofinancé par les communes de Garnich, Hobscheid, Koerich, Mersch, Septfontaines, Steinfort, Tuntange et par le Ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural. ��������� ��������� ������� �������� ������������� ������� ��������� ��������� �������� ������������� �������� ����������� ����������� ���������� ���������� ��������� �������� ��������� ������� ���������� ������ ������� ���������� ������������� ����� ���������� ������� ����������� ������� ������ ������� ������������ ���������� ������ ������ ��������� ��������� ������� ��� ���������� ������� ������ ����������������� �������� ���� ������ �������������� ����������� ����������� ������� ������� �� ����������� ������������ ����� ���������� ����������� �������� �������� ������������� �������� �������� ������� ������� ����������� ������� ������ ���������� ��������� ����������� ������ ����� ����������� ������ ������� �������� ������ ������������ ����������� ������������� ���������� ��������� Informationen erhalten Sie während der Bürostunden in den einzelnen Gemeinden. Informatie is verkrijgbaar tijdens de kantooruren in de verschillende gemeenten. ���� ������ ������ ��� ����� ��������� ��� ��������������� �������� ��������� ������� Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous adresser aux communes pendant les heures d’ouverture des bureaux. Further information can be obtained during regular office hours from the individual municipalities. ���������� ������������ ��������� ���������� ���������� �������� �� ����������� ���������� ��������� ������� Une région diversifiée ... Eine facettenreiche Landschaft... Het noordelijk deel van de vallei met zijn hellingen, dalen en heerlijke, uitgestrekte beukenbossen biedt u ontspanning en laat u ten volle genieten van de natuur. Het zuidelijk deel daarentegen, onderscheidt zich door zijn afwisselend, eerder landelijk heuvellandschap. ������������������ ������������������ ��������������������� ��������������������� ������������������ ������������������ ���������� ���������������� ����������������� ������������ ��������������� ��������� ������������������������������������� ��������������������������� ����� ����������� �������������������������������������� ���������������������������������� ��������� �������� �������������� ��������� ���� ������������� ������������ ���������� ��������� �������������� ���� ���� �������������������� ������������������ Enjoy nature... - Genieten van het landschap... La partie septentrionale de la Vallée de l’Eisch vous invite à explorer ses hautes roches et vastes forêts de hêtres. La partie méridionale par contre se présente comme une région agraire aux collines fertiles. To the north, the valley’s dark rocks and dense beech forests invite the visitor on extended walks through an enchanting natural landscape. On the other hand, the southern part of the region makes you discover a rural environment with lush green hills and valleys. ���������������� �������������������� Au grand air... Landschaft genießen... A diverse landscape… - Een afwisselend landschap... Das nördliche Eischtal mit seinen Hängen, Tälern und herrlich ausgedehnten Buchenwäldern lädt zur Erholung und Naturerfahrung ein. Der südliche Teil der Region zeichnet sich hingegen durch eine abwechslungsreiche, stärker ländlich geprägte Hügellandschaft aus. ������������������������ ����������������� 200 kilomètres de sentiers touristiques, à découvrir à pied ou à bicyclette, vous emmènent dans un cadre naturel unique. Le Sentier de la Vallée des Sept Châteaux (37 km) et la route pittoresque à travers la vallée constituent des possibilités particulières pour explorer la région. Une grande région culturelle... Kultur auf Schritt und Tritt... Ein mehr als 200 km umfassendes Wander- und Radwegenetz durch eine einmalige Landschaft lädt zum Verweilen in der freien Natur ein. Besondere Möglichkeiten, die Region zu erkunden, stellen der Wanderweg des ‚Tals der Sieben Schlösser’ (37 km) und die landschaftlich reizvolle Talstraße dar. Culture wherever you go… - Cultuur wijd en zijd... A côté de ses charmes naturels, la Vallée de l’Eisch possède également un riche patrimoine culturel. Vous y trouvez des refuges préhistoriques, des sites archéologiques de l’époque romaine, des ruines et des châteaux forts médiévaux, ainsi que d’importants sites religieux et industriels. The Eisch Valley also possesses a rich cultural heritage. There are prehistorical refuges, archeological remains from Roman times, medieval castles and ruins, as well as important monuments of religious and industrial origins. Neben seiner landschaftlichen Schönheit besitzt das Eischtal ein umfangreiches Kulturerbe, mit vor- und frühgeschichtlichen Fliehburgen, Spuren aus römischer Zeit, mittelalterlichen Tal- und Höhenburgen und bedeutenden religiösen und industriellen Denkmälern. Naast de aantrekkelijkheid van zijn landschap bezit het Eischdal ook een omvangrijk cultureel erfgoed, bestaande uit voorhistorische vluchtwallen, sporen uit de Romeinse tijd, burchten uit de Middeleeuwen, en belangrijke religieuze en industriële monumenten. More than 200 km of footpaths and bicycle trails across a unique landscape invite you to explore the great outdoors. The Valley of the Seven Castles hiking trail (37 km) and the picturesque Valley View Road provide an excellent opportunity to visit the region’s many sights. Meer dan 200 km wandel- en fietspaden doorheen een uniek landschap nodigen u uit om uw vakantie in de vrije natuur door te brengen. Het wandelpad van de “Vallei van de Zeven Kastelen” (37 km) en de idyllisch gelegen straat doorheen het dal zijn uitgelezen mogelijkheden om de regio te verkennen.