27 mars 28 mars / Hotel Heliopic / 10h

Transcription

27 mars 28 mars / Hotel Heliopic / 10h
EXPOSITION DE PHOTOS / PHOTO EXHIBITION
Notre exposition de photos de sports d’aventure se trouve autour de la ville de Chamonix.
Pendant que vous vous baladez en ville, l’exposition vous attend.
Our exhibition of adventure sports photography is located in various places around Chamonix.
See all the photo exhibits as you walk around town.
Avec des images crées par des photographes
et des réalisateurs basés dans la région
tels que: Dan Milner, Alexandre Buisse,
Jonathan Griffith, Sébastien Montaz-Rosset,
Tristan Shu.
25 - 28 MARS 2015
FILMS / AFTERGLOW DREAM LINE VALLEY UPRISING
SOUS LES AILES DE L’HIPPOCAMPE DAMNATION
FLYING FRENCHIES THE RIDGE K6 DELTA DAWN
FILM & PHOTO SCHOOL / EXPOS & DEMOS / FÊTES & RENCONTRES
photo: Sweetgrass Productions/Afterglow /design: Yak Media /print: Cybergraph.com
With work from photographers and
filmmakers based in the region, including:
Dan Milner, Alexandre Buisse, Jonathan
Griffith, Sébastien Montaz-Rosset, Tristan Shu.
27 mars
PROGRAMME 2015 / QUICK LOOK PROGRAMME
journée
17.00-
20.00 19.30 23.00
PROJECTION
OUTDOOR
25
mars
Court-métrages et
spectacle,
Place du Triangle
de l’Amitié
PROJECTION
SPÉCIALE
26
mars
Damnation
17h Cinéma Vox
APRÈS SKI
SCREENINGS
STAGES DE FILM &
27
mars PHOTO
Stages de film & photo
/ Film & photo School
avec Mathieu Le Lay &
Alexandre Deschaumes,
Sébastien Montaz-Rosset
ADVENTURE SESSION
28
réalisateurs
mars evenement
/ filmmaker event
présentation d’innovations, conférence sur la création d’images
aventure
10h Hotel Heliopic
Court-métrages et apéro
/ Short films & aperitif
17h00 Micro Brasserie
APRÈS SKI
SCREENINGS
SOIRÉE FILMS
Sélection de films du
festival en présence
des athlètes
/ Festival film selection
20h15 Cinéma Vox
SOIRÉE FILMS
Sélection de films du
festival en présence
Court-métrages et apéro
/ Short films & aperitif des athlètes
/ Festival film selection
17h00 Micro Brasserie
20h15 Cinéma Vox
SOIRÉE FILMS
Sélection de films du
festival en présence
des athlètes
/ Festival film selection
20h15 Cinéma Vox
FIESTA FESTIVAL
Festival party
22h30 Bar Moo,
Chamonix
Voir le programme detaillé / see the full programme
www.chamonixadventurefestival.com
https://facebook.com/ChamonixAdventureFestival
STAGES DE FILM & PHOTO
/ ADVENTURE FILM & PHOTO SCHOOL
Chamonix est l’endroit rêvé pour apprendre à photographier et filmer des paysages et des sports
d’action. Le Festival invite les passionnés à passer de l’autre côté de la caméra, en participant à des
stages de photographie et de réalisation animés par des professionnels de renommée.
Chamonix and the Mont Blanc Massif provides one of the most impressive backdrops in the world for
outdoor activities and adventure photography & filming. The area holds endless photographic and film
opportunities no matter what your interest - landscape, action, documentary, or simply recording your
own adventures.
Atelier de film & photo
Atelier de film
27 mars / film & photo workshop / 6-8 pers
27 mars / film workshop / 6-8 pers
Un nouveau stage d’initiation à la prise de vue
en photo et en vidéo encadré par :
Mathieu Le Lay et Alexandre Deschaumes.
Passez la journée à l’extérieur à apprendre des
techniques et astuces pour réussir vos images.
Avec des thèmes suivants: la démarche, vision
personnelle, repérage des lieux, composition
artistique, donner du sens, techniques de prises
de vue en conditions et lumières difficiles,
recherche d’ambiance, découverte de filtres.
Un atelier de tournage encadré par :
Mathias Lopez et Sébastien Montaz-Rosset.
Apprendre à obtenir les meilleurs resultats
avec le matériel le plus approprié. C’est souvent
en prenant moins qu’on peut obtenir plus!
New for 2015 - a combined film & photography
1 day workshop run by Mathieu Le Lay &
Alexandre Deschaumes. A day outdoors learning
techniques and insights from two renowned
professionals, covering themes such as: finding
shots, developing a style, shooting techniques,
dealing with difficult light conditions, artistic
composition, using filters...
A chance to learn some of the latest techniques
for filming adventure sports in difficult conditions.
Mathias Lopez & Sébastien Montaz-Rosset
share ideas and skills used filming some of the
world’s best adventure athletes. The aim of the
day’s shooting - knowing what to leave behind!
Getting the best results from the least equipment.
Pour s’inscrire aux stages ou pour plus d’infos:
[email protected]
To reserve your place or for more info, contact:
[email protected]
28 mars / Hotel Heliopic / 10h
SESSION FILM & PHOTO D’AVENTURE
/ ADVENTURE FILM & PHOTO SUMMIT
Rejoignez réalisateurs, photographes, athlètes
et répresentants de marques pour une série
de presentations, conférences et discussions.
Découvrez les dernières innovations dans le
domaine de la création d’images d’aventure, discutez et partagez des idées. Places par invitation,
ou sur demande.
Join filmmakers, photographers, athletes and
some of our industry partners in a series of
presentations, debates and discussions. Discover
some of the latest innovations in adventure image
making, make new contacts and share ideas.
Attendance by invitation or on request.
BIENVENUE AU FESTIVAL 2015 !
26 mars / Cinéma Vox
Chamonix Adventure Festival rassemble aventuriers, explorateurs,
SÉLECTION DU FESTIVAL / FESTIVAL FILM SELECTION
athlètes et enthousiastes des quatre coins du monde, afin de partager des
histoires et de montrer leur talent, à travers des films, des photos, de l’art et
des manifestations.
17h / 5pm
Le Festival présente les derniers films d’aventure et d’environnement internationaux. Au cours de plusieurs soirées, cinéastes, explorateurs et athlètes
présentent leurs aventures et partagent leurs exploits et leurs sources
d’inspiration.
DamNation
98 mins / de Matt Stoecker & Travis
Rummel, presenté par Patagonia
(VO, sous-titré français)
Bien plus qu’un simple spectacle, les stages de film et de photo du Festival,
encadrés par des enseignants renommés, offrent l’occasion de participer,
d’apprendre et d’acquérir un savoir-faire précieux pour réaliser des images
d’aventure.
8
25 au 2
mars
films / stages /
expos / fêtes
Le film primé, DamNation, navigue entre
rivières et paysages impactés par des
barrages au travers d’une cinématographie
majestueuse et de découvertes
inattendues. Mais aussi à travers un
changement de valeurs depuis la conquête
du monde naturel par l’homme, à la prise
de conscience que nous faisons partie
intégrante de celui-ci.
Chamonix Adventure Festival brings together adventurers, athletes
and enthusiasts from near and far, to share tales and showcase their talents
through film, photography, art and displays.
A film programme packed with inspiring tales will be screened over several
nights with filmmakers and explorers on hand to share their exploits and
inspirations.
This powerful, award winning film explores
the change in America’s attitude from pride
in big dams as engineering wonders to the
growing awareness that our own future is
bound to the life and health of our rivers.
Where obsolete dams come down, rivers
bound back to life, giving salmon and other
wild fish the right of return to primeval
spawning grounds, after decades without
access.
Don’t just sit there - get involved! Film and photography courses run by our
team of experts offer the chance to gain valuable skills and experience in the
world of adventure image-making. Join a course and it could be your own
work on show at next year’s festival !
Billeterie / tickets
Séance de films au Vox 9 euros
Pass Festival (4 séances) 30 euros
Le pass comprend 4 séances de films
au Vox, et des offres de nos
partenaires. Achetez vos billets ou
votre Pass Festival au box office ou
commandez sur:
[email protected]
OFFICIAL
SELECTION
(Tous nos films sont projetés en
version originale, sous titrés en
français ou anglais)
Film sessions 9 euros
Festival Pass (4 sessions) 30 euros
Notre jury international jugera les
films présentés lors du Festival afin de
récompenser les meilleures oeuvres
avec un Prix du Festival. Les prix
seront présentés lors de la dernière
soirée de projections.
Festival pass includes 4 film screenings
at the cinema Vox, plus special discounts
from our partners. Buy your tickets or
Festival Pass at the box office or order
online from:
[email protected]
All films shown during the Festival will
be judged by our international jury for
a chance to be presented with one of
four festival awards.
(all films are screened in original
version with french or english subtitles)
25 mars / 20h / Place du Triangle de l’Amitié
PROJECTION PLEIN AIR / OUTDOOR SCREENING
projection de films et spectacle surprise
Afterglow
12 mins / de Nick Waggoner
La nuit ouvre des possibilités infinies. Sur des
arêtes en Alaska et des rochers enneigés en
Colombie Britannique, suivez les traces de
Pep Fujas et Eric Hjorleifson, Chris Benchetler
et Daron Rahlves, dans les descentes les plus
énormes et les plus audacieuses jamais
réalisées de nuit.
Keep Exploring
9 mins / de Mathieu le Lay
Nous partons pour une aventure de trois
semaines dans la sauvage ColombieBritannique en compagnie du photographe
français Brice Portolano. Après une semaine
sur l’île de Vancouver, Brice randonne dans les
montagnes de Chilcotin pour y atteindre
le sommet le plus haut.
A 3 week adventure with the french
photographer Brice Portolano backpacking in
the wilderness of British Columbia. After a week
on Vancouver Island, Brice hikes in the South
Chilcotin mountains with the aim of reaching
the highest summits.
20h15 / 8.15pm
Delta Dawn
The Penguin Runner
16 mins / de Pete McBride
20 mins / de Morgan Cardiff
Le fleuve Colorado n’a pas embrassé l’océan depuis
près de 20 ans - jusqu’à ce printemps de 2014
quand un lacher d’eau expérimental fut envoyé
dans ce delta oublié. Une équipe d’amateurs
d’eaux vives ont suivi cet effort de restauration
sans précédent.
En Octobre 2012 Dave Chamberlain démarre de
Walvis Bay en Namibie pour un footing non assisté
de 2700 km jusqu’à Port Elizabeth en Afrique du
Sud.
The Colorado River hadn’t kissed the sea in almost
two decades until the spring of 2014, when an
experimental pulse of water was released into this
forgotten delta. A team of river runners followed the
water and attempted to be the only, and possibly the
last, to float the Colorado River to the sea by paddle
board.
In October 2012, Dave Chamberlain set off from
Walvis Bay, Namibia on a 2700km unassisted run to
Port Elizabeth, South Africa. The run was in aid of
Bird Life South Africa, to raise funds and awareness
for the African Penguin.
K6 West
20 mins / de Wiktor Skupinski
Raphael Slawinski, Ian Welsted et Jesse Huey
voyagent au Pakistan pour grimper le K6 Ouest.
Au moment de partir, ils apprennent qu’un
massacre a eu lieu au camp de base du Nanga
Parbat. Chacun doit alors prendre une décision.
Night. It’s the hour of infinite possibility.
Follow the likes of Pep Fujas and Eric
Hjorleifson, Chris Benchetler and Daron
Rahlves as they take to Alaskan spines and BC
pillows, shredding the biggest and boldest lines
ever ridden at night.
Raphael Slawinski, Ian Welsted and Jesse Huey
travel to Pakistan to climb K6 West. Just as they are
about to set off on the Karakorum highway, they
learn of the massacre at Nanga Parbat base camp.
Each is now faced with a difficult decision.
The Ridge
8 mins / de Stu Thomson
Pour la première fois dans un de ses films,
Danny Macaskill grimpe sur son VTT et
retourne sur son île natale, l’île de Skye, pour
rider sur la fameuse et super exposée arête
Cuillin.
Retour aux Fjords
32 mins / de Sébastien Montaz-Rosset
Les Flying Frenchies sont de retour, avec des
cascades toujours plus incroyables et des
expériences captivantes dans un tourbillon
d’aventures au sein des fjords de Norvège.
Une vingtaine des personnages les plus bigarrés
que l’on puisse imaginer, chacun apportant leur
talent et leur savoir-faire, collaborant à la
création d’un spectacle déjanté en plein air
comme personne n’en a jamais vu!
The Flying Frenchies are back, with more
fantastical stunts and enthralling experiments in
a whirlwind adventure to the fjords of Norway.
Twenty or more of the most colourful characters
you could ever imagine, each with a different skill
or talent, working together to create an outdoor
extravaganza the likes of which has never been
seen before!
Sous les ailes de l’hippocampe
52 mins / de Francois Suchel
(VO, sous-titré anglais)
On peut vouloir partir parce qu’on a jamais voyagé
ou, au contraire, décider de voyager parce qu’on
est trop souvent parti. Après avoir parcouru le
monde sans le voir, un pilote de ligne décide de
suivre à bicyclette la ligne aérienne entre
l’aéroport de Canton (Chine) et celui de Roissy
CDG. À rebours d’un monde que l’on voudrait sans
transition, cette aventure exceptionnelle pour se
réapproprier l’espace nous emmène sur un chemin
initiatique. Le temps du vélo sera celui de l’éveil
d’un homme au monde, aux autres et à lui-même.
After travelling the world without seeing it, an airline pilot decides to ride his bike following the plane
route from the airport of Guangzhou (China) to
Paris CDG (France). This unique adventure takes us
on an exceptional journey - with the luxury of time
to reflect on the world - away from all its
complications.
Schaefferhorn
12 mins / de Nicolas Hairon
Après avoir gravi avec succès le Grand Paradis en
2012, une joyeuse équipe de vingt-trois tracteurs
et tracteuses s’est de nouveau réunie afin de porter
Nathanaël sur les 4 000 de Saas Fee, en Suisse.
The Nat&Co association have been organizing ski
touring ‘towing’ trips since 2005 – with the aim of
taking Nathanaël Schaeffer, a paraplegic skier,
skiing on some of the most beautiful slopes in the
Alps.
Trouvez le livre du voyage chez Editions Guérin
/a book of the trip is available at Editions Guérin
27 mars / Cinéma Vox / 20h15
28 mars / Cinéma Vox / 20h15
SÉLECTION DU FESTIVAL / FESTIVAL FILM SELECTION
SÉLECTION DU FESTIVAL / FESTIVAL FILM SELECTION
Just Go
Valley Uprising
The Coast
98 mins / de Pete Mortimer & Nick Rosen
(VO, sous-titré français)
7 mins / de Skip Armstrong
5 mins / de Patrik Paulinyi
L’âge n’est qu’un chiffre. Ce court métrage est
un portrait du slovaque Milos Kmetko, 62 ans. A
l’inverse d’une retraite paisible, il fait des choses
que ses semblables qualifient de folies et passe
son temps avec des gens bien plus jeunes. Sa plus
grande passion : le snowboard.
Short documentary portrait of 62 year old Milos
Kmetko from Slovakia. His greatest passion is
snowboarding.
Old, Grey & Fast
13 mins / de Carrie Hill
A cause d’un pari et afin que son père soit fier de
lui, l’ex cycliste professionnel Colin Lewis a
participé au Tour de France et aux Jeux
Olympiques. Bien que roulant encore fort à 70 ans,
son objectif actuel est de réaliser un quatre quart.
Driven by a bet and the search for his father’s pride,
ex-professional cyclist Colin Lewis competed in the
Tour de France and Olympics. Still riding competitively in his 70s, his current ambition is to bake
a sponge cake. From the price of potatoes to drug
taking, the film uses archive and current footage to
offer a glimpse of his racing career and retirement
of this creative and determined character.
Patagonia - in search of hidden
glaciers
30 mins / de Erin Bastian
Ceci est le film d’une expédition de kayak des mers,
le long des côtes désertes du Chili. On retrace les
800 km et 33 jours de voyage à pagayer dans cette
région sauvage où n’existe nulle trace de civilisation. Un mélange de paysages spectaculaires, de
vie sauvage, de hauts et de bas d’une telle aventure
dans un environnement difficile.
This is a film of a sea kayaking expedition down the
west coast of Chilean Patagonia. It documents the
800km trip over 33 days of paddling in a remote
region with no civilisation from start to end. With
amazing scenery, wildlife, and the ups and down of
kayaking in a harsh environment.
Skiing the midnight sun
4 mins / de Shams
Un voyage sur l’ile de Baffin, à la recherche de
couloirs vierges et grandes espaces. Le froid et
des journées sans fin du cercle polaire sont au
rendez vous.
Théo de Blic vous invite à un spectacle unique le bruit du Parapente. Écoutez la harmonie de la
nature, pendant que ce jeune pilote rythme cette
mélodie à un spectacle de parapente acrobatique.
Chamonix based skiers Ross Hewitt and Michelle
Blaydon together with Tom Grand and Marcus
Waring, head into the Arctic Circle to explore the
steep unskied wilderness on Baffin Island.
Théo de Blic welcomes you along for a unique
experience: The Sounds of Paragliding. Listen to
nature’s harmony while the young pilot rhythms
the melody with aerobatic paragliding.
Dream Line
59 mins / de Bjarne Sahlen
Crossing the line
Dream Line raconte la vie du pro skieur et
aventurier Ptor Spricenieks. A travers une quête
spirituelle et le dépassement physique, le film
montre que les rêves peuvent devenir réalité.
On voyagera au Pakistan où une récente expédition
a réuni certains des meilleurs skieurs de montagne
afin de skier le Gashot Peak, une aventure
magnifique avec des paysages à couper le souffle.
8 mins / de Dan Milner
Dan Milner, Hans Rey et Tibor Simai sont à
Buenos Aires en Argentine, à regarder du tango
quand ils ont l’idée de faire une grande traversée
de 60 km en 3 jours des montagnes du nord du
pays. Ils commencent à Tilcara et finissent au
Parc National de Calilegua avec beaucoup, vraiment beaucoup de montée le long du chemin.
Dream Line tells the story of professional skier Ptor
Spricenieks’ life as a skier and adventurer, follows
an astonishing spiritual and physical journey, and
shows that dreams can become reality. The film
revolves around a recent expedition to Pakistan
where some of the world’s best big-mountain skiers
together climb and ski the Gashot Peak, a magnificent adventure in a mind-blowing environment.
Dan Milner, Hans Rey, and Tibor Simai are in Buenos Aires, Argentina watching tango when they
hit on the idea to do a massive, three-day, 37-mile
mountain traverse in the north of the country.
Starting in Tilcara and ending in Calilegua
National Park, there’s A LOT of climbing along
the way.
COURTS MÉTRAGES / SHORTS SELECTION
à ne pas manquer pendant le festival / screened at various locations
Up up up
8 mins / de Chris Mclean
2:30 mins / de Thom Heald
Un poème sur le surf dans la mer du nord.
An ode to cold water surfing.
La montée sèche est une discipline méconnue à
l’intérieur d’un sport de niche.
Now somewhat forgotten, a hardcore band of
thin-limbed riders spend their autumn sacrificing
beer and cake for a shot at amateur bike racing
glory.
Patience
5 mins / de Jen Randall
Patience parle de blessure, de maladie et du fait
de revenir de convalescence plus fort que jamais.
Filmé dans la vallée de Chamonix.
Patience is about injury, illness, and coming back
from them stronger than ever. Filmed in the
Chamonix valley.
Sun Dog
6 mins / de Ben Sturgulewski
Lors de l’un des pires hivers qu’ait connu
l’Amérique du Sud, Ben a voyagé à Bariloche
en Argentine pour faire un film de ski.
In one of South America’s worst winters, a trip to
make a ski film in Bariloche, Argentina produces
beautiful results.
The greatest untold story of American counterculture is that of the Yosemite Valley rock climbers.
For the past fifty years, Yosemite’s massive cliffs
have drawn explorers and madmen to leave
materialism behind and venture onto the high,
lonesome granite. Starring Yosemite legends Dean
Potter, Alex Honnold, Lynn Hill, ‘Chongo’ Chuck, John
Bachar, Jim Bridwell, Warren Harding, Yvon Chouinard, Royal Robbins and more...
Sounds of paragliding
5 mins / de Ross Hewitt & Michelle Blaydon
Edges of Sanity
La plus grande histoire méconnue de la contreculture Américaine, est celle des grimpeurs de la
vallée du Yosemite. Lors des 50 dernières années,
les immenses falaises du Yosemite ont attiré
des explorateurs et des fous à quitter le monde
matérialiste pour s’aventurer vers les hauteurs
granitiques. Avec les légendes du Yosemite; Dean
Potter, Alex Honnold, Lynn Hill, ‘Chongo’ Chuck,
John Bachar, Jim Bridwell, Warren Harding, Yvon
Chouinard, Royal Robbins et plus encore....
Where walking took me
4 mins / de Jen Randall
Jen Randall se souvient de ses premiers pas dans
la nature dans ce très beau court métrage plein
de poésie.
Jen Randall recalls her first steps into the wild in this
lovely, atmospheric short film. Where did walking
take you?
Les zones frontières, pont entre deux mondes.
Où le connu rencontre le mystère. Puissant,
impitoyable, exactement ce que Hayden Peters
cherchait. Échangeant la vie à la ville contre une
dose quotidienne de sel sur sa peau, Hayden
révèle pourquoi la vie sur la côte l’apaise comme
aucun autre endroit sur terre ne peut le faire.
Borderlands. The bridge between two worlds.
Where the known meets mystery. Powerful,
unforgiving - and exactly what Hayden Peters
was looking for. Trading the city for the daily
sting of salt water on his skin, Hayden reveals
how life on the coast brings him balance like no
other place on earth could.