Régulateurs pour évaporateurs industriels AKC 24P

Transcription

Régulateurs pour évaporateurs industriels AKC 24P
Brochure technique
ADAP-KOOL®
Régulateurs pour évaporateurs industriels
AKC 24P et AKC 24P2
RC.1J.H3.04
®
RC.1J.H4.04
05-2001
Introduction
Le régulateur AKC 24P / AKC 24P2 est conçu pour commander l’injection de liquide dans les
évaporateurs industriels. Ils comprennent deux régulations électroniques de détendeurs
séparées et peuvent être installés avec d’autres régulateurs de la gamme de commandes
frigorifiques ADAP-KOOL® Danfoss.
En plus d’assurer la régulation, un AKC 24P/P2 est capable d’émettre des signaux relatifs à
l’état de fonctionnement (fermeture forcée du détendeur et alarme, par exemple) à destination
d’autres régulateurs.
La fonction primaire de l’AKC 24P/P2 est d’assurer la charge optimale de l’évaporateur quelle
que soit la charge frigorifique.
Il existe en deux modèles (P et P2) destinés respectivement à un détendeur électrique TQ ou
AKV .
Le modèle AKC 24P comprend en outre deux fonctions thermostatiques permettant de
maintenir une température d’air constante.
Application
Les régulateurs AKC 24P/P2 s’utilisent dans tous les évaporateurs installés, par exemple,
dans les :
• entrepôts frigorifiques (refroidissement d’air)
• process de traitement (refroidissement d’eau)
• navires
• supermarchés
• installations de climatisation
Avantages obtenus
• Optimisation
énergétique
- Régulation auto-adaptative du détendeur
d’où une utilisation optimale de
l’évaporateur et une pression
d’évaporation très élevée.
-La charge de l’évaporateur est toujours
optimale même en présence
d’importantes variations de la pression
de condensation.
• Commande externe
Un signal de référence externe reçu par le
régulateur AKC 24P, permet de réguler la
quantité de réfrigérant dans l’évaporateur.
• Connexion
ordinateur
Un ordinateur permet la programmation et
le recueil centralisés des informations.
• Diagnostic
Les températures et les différentes
fonctions sont constamment sous surveillance. En cas d'alarme, la cause est
affichée sur la console de programmation.
- La référence de la pression de condensation peut être augmentée ou baissée en
fonction des variations de la température
extérieure.
• Régulation
ultra-précise
La régulation conjuguée des évaporateurs
et des températures minimise la
consommation énergétique tout en
optimisant la précision de régulation.
2
Brochure technique
RC.1J.H4.04 ©
• Réfrigérants
Danfoss
Convient à tous les réfrigérants.
05/2001
AKC 24P, AKC 24P2
Fonctionnement
Le régulateur comprend deux commandes séparées pour détendeurs. Celles-ci sont
applicables à des évaporateurs se trouvant dans un ou dans deux endroits. Seule condition :
il faut utiliser le même réfrigérant.
Son fonctionnement est auto-adaptatif c'est à dire que la charge des évaporateurs est toujours
optimale. Comme mentionné sous “Avantages obtenus”, son fonctionnement est autoadaptatif, c’est à dire que la charge des évaporateurs est toujours optimale. Ceci permet de
minimiser la consommation d’énergie du système pris dans son ensemble.
La surchauffe de l’évaporateur est enregistrée en mesurant la pression d’évaporation (Pe) et
la température d’évaporation (S2). Si la pression d’évaporation est commune aux deux
évaporateurs, la mesure de la pression est possible moyennant un seul transmetteur de
pression.
Il existe deux variantes du régulateur : la différence entre les deux concerne la détente et la
fonction thermostatique.
AKC 24P
Ce régulateur comprend une fonction thermostatique intégrée par évaporateur. Il s’agit d’un
thermostat tout ou rien fermant l’électrovanne et le détendeur TQ lorsque la température est
correcte.
Pour utiliser la fonction thermostatique une sonde surveillant la température du médium (S3)
doit être reliée au régulateur.
Avec ce régulateur on peut utiliser le détendeur TQ (ou pour l’ammoniac : TEAQ).
AKC 24P2
Ce régulateur commande la surchauffe avec le détendeur AKV (ou pour l’ammoniac : AKVA).
Le détendeur fait à la fois fonction de détendeur et d’électrovanne.
AKC 24P, AKC 24P2
Brochure technique
RC.1J.H4.04 ©
Danfoss
05/2001
3
Exemple d'application 1
Le but est de commander deux évaporateurs de deux installations séparées (même
réfrigérant). Les températures d’air sont à réguler individuellement.
Régulateur utilisé
AKC 24P
Détendeur utilisé
TQ
Régulation de la détente
La pression d’évaporation est contrôlée par deux transmetteurs AKS 32.
Les températures d’aspiration sont contrôlées par deux sondes S2.
Régulation des températures d’air
Les températures d’air sont contrôlées par les sondes S3. Elles sont commandées
individuellement par la fonction thermostatique du régulateur. La fonction thermostatique
commande les électrovannes EVR.
Programmation
On utilise la console de programmation type AKA 21. (Voir page 6).
Celle-ci peut être montée dans un autre local.
Surveillance
Le régulateur surveille toutes les températures et les pressions du circuit. En cas d'écarts
inadmissibles, la fonction d'alarme est enclenchée.
Avantages obtenus
• Un seul régulateur pour deux circuits indépendants
• Remplissage optimum de l'évaporateur
• Régulation de la température ambiante dans deux chambres
• Température ultra-précise
• Fonction d'alarme et de sécurité
• Commande à distance
4
Brochure technique
RC.1J.H4.04 ©
Danfoss
05/2001
AKC 24P, AKC 24P2
Exemple d'application 2
Le but est de commander un évaporateur multi-tubulaire à deux circuits (la régulation de
capacité est prise en charge par la deuxième commande).
Régulateur utilisé
AKC 24P
Détendeur utilisé
AKV 20
Régulation de la détente
La pression d’évaporation est contrôlée par deux transmetteurs AKS 32.
La température d’aspiration est contrôlée par deux sondes S2.
Programmation
On utilise la console de programmation type AKA 21. (Voir page 6).
Celle-ci peut être montée dans un autre local.
Surveillance
Le régulateur surveille toutes les températures et les pressions du circuit. En cas d'écarts
inadmissibles, la fonction d'alarme est enclenchée.
Avantages obtenus
• Le détendeur AKV 20 fait fonction de détendeur et d’électrovanne
• Un régulateur unique commande deux circuits d’évaporation
• Remplissage optimum de l'évaporateur
• Fonction d'alarme et de sécurité
• Commande à distance
AKC 24P, AKC 24P2
Brochure technique
RC.1J.H4.04 ©
Danfoss
05/2001
5
Fonctionnement
Programmation
Les réglages et les mesures sont présentés dans un système de menus accessible au moyen
d’une des deux interfaces utilisateur suivantes :
Console de programmation AKA 21 :
Après connexion de l’AKA 21 à l’AKC, le système de menus permet les réglages et les
affichages voulus.
Logiciel AKM :
Un PC est relié à la ligne série DANBUSS par l’intermédiaire d'une passerelle AKA 244.
Puis on installe le « Logiciel AKM » dans le PC et celui-ci devient la base des réglages, des
affichages et des réceptions d’alarmes.
Un système d’autorisation permet de donner à chaque opérateur un accès limité à
certaines fonctions.
Transmission de données
La transmission de données entre les régulateurs et les autres appareils de la gamme ADAPKOOL® de régulations frigorifiques est effectuée par une liaison normalisée RS 485. Le
protocole est normalisé Danfoss et porte le nom déposé DANBUSS. On peut y définir un
certain nombre de réseaux chacun pouvant comprendre jusqu’à 124 unités.
Il y a donc trois modes de fonctionnement du système :
1. Utilisation d’une console de programmation AKA 21
On l’utilise en fixe ou en portative. Éventuellement une seule console pour plusieurs
régulateurs.
2. Utilisation d’un PC
Le PC raccordé via le connecteur AKA 244 permet la surveillance du système et le recueil
de données.
3. Utilisation d’un modem
Programmation comme sous 1. et 2.
6
Brochure technique
RC.1J.H4.04 ©
Danfoss
05/2001
AKC 24P, AKC 24P2
Tension d'alimentation
Caractéristiques
techniques
Puissance absorbée
24 V c.a. +25/-15%, 50/60 Hz
AKC 24P, AKC 24P2
6 VA
TQ / PHTQ (AKC 24P)
2 x 50 (75)VA
AKV (AKC 24P2)
2 x 12 (26)VA
Pt 1000 ohm
Capteurs de température
Entrées
Transmetteur de pression
Signaux on/off
Signal de tension
analogique
(AKC 24P seulement)
Actuateur
Sor ties (Triac)
Électrovanne
(AKC 24P seulement)
Imax.continue
Sor tie d'alarme (relais)
24P: 2 jeux de 2 + 2
24P2: 2x1
Plage
-70 à 160°C
Types
AKS 21
AKS 32 sur veillance
(-1 à 12 bar, 1 à 5 V)
L'AKC 24P2 convient aussi
aux transmetteurs d'autres
plages de pression
2
Interrupteur
2
Contacts
Or
Pour commande de
température externe
(commande zone)
0 à 10 V c.c. ou
2 à 10 V c.c. ou
potentiomètre
AKC 24P
2 TQ/PHTQ/TEAQ
AKC 24P2 (période = 3-6
secondes)
2 AKV, 24 V c.a.
Nombre
2
Tension
24 V c.a.
Charge max.
0,7 A
Charge min.
30 mA
AC-1
3 A (ohmique)
AC-15
1,5 A (induktive)
Tension (min / max)
20 / 250 V c.a.
Pmin.
1 VA
Thermostat
(AKC 24P seulement)
Plage de réglage
-50 à +40°C
Réglade de différentiel
0,1 à 10 K
Réfrigérant
Tous (réfrigérants spéciaux réglables avec 3 constantes)
Matériel
RS 485
Logiciel
DANBUSS
Console de programmation
AKA 21
Transmission de données
Fonctionnement
Logiciel pour PC
AKM
Fonctionnement
-20 à +55°C
Transpor t
-50 à +70°C
Matériau
Aluminium anodisé
Étanchéité
IP 10, VBG 4
Poids
2 kg
Montage
Pour montage mural ou montage sur rail DIN
Fers joints
Température ambiante
Boîtier
Numéros de code et liste
des fonctions
Type
AKC 24P
Numero de code
084B2011
084B2028
Pour détendeurs
TQ / PHTQ / TEAQ
AKV / AKVA
Fonction thermostatique
xx
Vanne pour fonctions thermostatiques
EVR
Signal de référence externe
AKC 24P, AKC 24P2
AKC 24P2
Brochure technique
xx
RC.1J.H4.04 ©
Danfoss
05/2001
7
Dimensions
Documentation technique
Brochure technique. Régulateurs pour évaporateurs industriels ................................. RC.1J.H
Description fonctionnelle. AKC 24P / AKC 24P2 ........................................................... RC.1J.G
Catalogue. Transmetteur de pression AKS 32 .............................................................. RK.00.H
Catalogue. Capteur de température AKS et ESM ......................................................... RK.00.H
Brochure technique. Vannes et détendeurs électroniques TQ / PHTQ... ...................... RC.0X.B
Catalogue. Vannes et détendeurs électroniques AKV, AKVA ....................................... RK.00.H
Guide d'installation, câble de transmission ................................................................... RC.0X.A
AKC 24P. Conduite par les menus de l'AKA 21 (selon programme choisi) .................. RC.1J.A
AKC 24P. Conduite par les menus de l'AKM (selon programme choisi) ...................... RC.1J.M
AKC 24P. Instruction de montage (joint à l'appareil) ..................................................... RI.1J.A
AKC 24P. Tableau pour noter les réglages des menus (joint à l'appareil) ................... RI.1J.B
AKC 24P2. Conduite par les menus de l'AKA 21 (selon programme choisi) ................ RC.1N.C
AKC 24P2. Conduite par les menus de l'AKM (selon programme choisi) .................... RC.1N.D
AKC 24P2. Instruction de montage (joint à l'appareil) ................................................... RI.1J.8
AKC 24P2. Tableau pour noter les réglages des menus (joint à l'appareil) ................. RI.1J.9
RC-ET
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve
le droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjà
arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
8
Brochure technique
RC.1J.H4.04 ©
Danfoss
05/2001
AKC 24P, AKC 24P2
Description fonctionnelle
ADAP-KOOL®
Régulateurs pour évaporateurs industriels
AKC 24P et AKC 24P2
RC.1J.G3.04
→
RC.1J.G4.04
01-1999
Sommaire
Validité ......................................................................................................................................... 2
Réserves ..................................................................................................................................... 2
Introduction ................................................................................................................................. 3
Informations sur le système ....................................................................................................... 4
Conduite ...................................................................................................................................... 4
Sélecteur de fonction .................................................................................................................. 4
Réfrigérant .................................................................................................................................. 5
Horloge ....................................................................................................................................... 5
Fonction de détente (évaporation) ............................................................................................. 6
Fonction thermostatique ........................................................................................................... 10
Affichage température supplémentaire (AKC 24P) .................................................................. 11
Alarme et message d'erreurs (error log) .................................................................................. 13
Etats et valeurs ......................................................................................................................... 15
Références bibliographiques .................................................................................................... 16
Validité
Cette description fonctionnelle date de janvier 1999; elle s'applique aux:
- AKC 24P chargés de la version logiciel 1.5x et
- AKC 24P2 chargés de la version logiciel 1.1x.
Réserves
Tout imprévu risque d’influencer le capteur, le régulateur, la vanne et la ligne de transmission
des données. Il en résulte peut-être un défaut dans le fonctionnement de l’installation
frigorifique tel qu’une augmentation de température ou un passage de réfrigérant liquide dans
l’évaporateur.
Danfoss n’assume aucune responsabilité des denrées conservées ou des composants de
l’installation détériorés par suite de tels défauts de fonctionnement.
Il appartient au monteur d’assurer, lors de l’installation, la protection du circuit contre ces
défauts. Soulignons la nécessité d’émettre un signal à destination des régulateurs lors de
l’arrêt des compresseurs ainsi que de monter des séparateurs de liquide à l’entrée des
compresseurs.
2
Description fonctionnelle
RC.1J.G4.04
©
Danfoss
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
Introduction
Les AKC 24P et AKC 24P2 sont des régulateurs destinés à la commande des évaporateurs
industriels. Le premier des deux types incorpore en outre une fonction thermostatique.
Commande d’évaporateurs et fonction thermostatique (AKC 24P)
L’AKC 24P comprend deux régulations autoadaptatives pour l’injection de réfrigérant dans les
évaporateurs. Le détendeur utilisé est le TQ ou le TEAQ. Ce détendeur et le régulateur
donnent ensemble une régulation modulante de l’injection (recommandée pour les
installations ne supportant pas les pulsations dans les conduites de liquide et d’aspiration ;
par exemple : les circuits à longues conduites de liquide et à vitesse de liquide élevée).
Chacune des deux commandes a son thermostat. Ce sont des thermostats tout ou rien qui
reçoivent leur signal d’une sonde de température (S3). Cette fonction ouvre l’électrovanne
lorsqu’il y a besoin de froid.
Un signal externe permet éventuellement de ajuster la référence du thermostat ou celle de la
surchauffe (commande zone de la capacité de l’évaporateur).
Commande d’évaporateurs (AKC 24P2)
L’AKC 24P2 comprend deux régulations autoadaptatives pour l’injection de réfrigérant dans
les évaporateurs. Le détendeur utilisé est l’AKV 20 ou l’AKVA 20. Ce détendeur et le
régulateur donnent ensemble une injection par impulsion (convient aux refroidisseurs d’eau
avec évaporateur de chaudière tubulaire).
Pour utiliser ce régulateur pour commander un échangeur de chaleur à plaques, consultez
Danfoss. Nous pouvons donner des orientations pour assurer l’utilisation correct.
Les deux types d’appareils comprennent :
- Régulation autoadaptative de l’injection de liquide dans deux évaporateurs qui sont ainsi
optimisés en fonction de la charge. Pour chaque évaporateur, la surchauffe est commandée
par une sonde de température (S2) et un transmetteur de pression.
- Fonctions de contrôle et d’alarme
- Transmission des données DANBUSS
- Programmation par console de commande AKA 21 et/ou ordinateur personnel PC
AKC 24P, AKC 24P2
Description fonctionnelle RC.1J.G4.04
©
Danfoss
01/1999
3
Informations sur le
système
Le régulateur AKC 24P et AKC 24P2 est membre de la famille ADAP-KOOL® d’appareils
automatiques pour la régulation frigorifique. L’AKC 25H5 peut être connecté à d’autres
régulateurs de la gamme par une liaison à deux conducteurs – la ligne série DANBUSS. Cette
ligne permet la communication d’informations entre les appareils, par exemple, réglages,
valeurs de mesure, alarmes, etc.
Télégestion
Un modem permet de transmettre les différentes informations, données, alarmes, etc. par le
réseau téléphonique public à un atelier d’après-vente, par exemple.
Codage de l'adresse
L’adresse est codée à l’aide de sept sélecteurs situés en façade. Se reporter au guide
d’installation du câble de transmission pour les consignes détaillées (réf. RC.0X.A).
Raccordement de la console de programmation AKA 21
Une prise permet de brancher la console de programmation directement sur la façade de
l’appareil. (Pour la raccorder en d’autres points, il faut installer une boîte de raccordement
(voir le guide d’installation du câble de transmission réf. RC.0X.A).)
Transmission des données
Pour obtenir une transmission correcte, il est important de suivre minutieusement les
consignes pour l’installation du câble (voir le guide réf. RC.0X.A).
Conduite
Il existe deux moyens pour conduire le régulateur AKC 25H5: la console de programmation
AKA 21 ou un PC avec progiciel AKM.
Programmation avec la console AKA 21
Le réglage des différentes fonctions est effectué par un système de menus structurés sur
plusieurs étages. On passe d’un menu à l’autre au moyen de touches à flèche.
Le document « Conduite par les menus de l'AKA 21 » (voir la liste de la documentation
technique) présente la liste complète des menus.
Programmation avec PC
L’ordinateur utilisé doit être chargé du système « Microsoft Windows » et du progiciel AKM
Danfoss. Pour connecter le PC au système de régulation, on utilise l’interface AKA 244.
Le réglage des différentes fonctions est effectué via des menus déroulants et des fenêtres de
dialogue. On peut se servir du clavier ou de la souris.
Ceux qui utilisent le progiciel AKM peuvent consulter la liste complète des menus dans le
document « Conduite par les menus de l'AKA 21 » (voir la liste de documentation technique).
Sélecteur de fonction
Ce sélecteur permet d’arrêter et de démarrer la fonction de régulation ou de service.
- régulation normale
(inscrire = +1)
- arrêt de la régulation
(inscrire = 0)
- Service.
(inscrire = -1)
Main Function
Main Switch
Main Switch: ___
Lorsque ce sélecteur est en position «arrêt» ou «service» (0 ou 1), toutes les fonctions de
régulation sont inactives.
Interrupteur externe
Reliée à l’entrée tout/rien (bornes A1 et A2, B1 et B2), une fonction de contact externe permet
de démarrer et d’arrêter la régulation. Si cette connexion est coupée, toutes les fonctions de
régulation sont inactives.
Si le régulateur reste sous tension, les paramètres réglés sont conservés.
La fonction de l’interrupteur externe n’est active qui si le sélecteur de fonction interne est en
position +1 (état de régulation normale).
4
Description fonctionnelle
RC.1J.G4.04
©
Danfoss
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
Réfrigérant
Avant de commencer la régulation, il
1
R12
9
2
R22
10
3
R134a
11
4
R502
12
5
R717
13
6
R13
14
7
R13b1
15
8
R23
16
faut choisir le réfrigérant parmi:
R500
17
R503
18
R114
19
R142b
20
Autres
21
R32
22
R227
23
R401A
R507
R402A
R404A
R407C
R407A
R407B
R410A
Entrer donc un chiffre de 1 à 23. L’inscription d’un 0 signifie qu’aucun réfrigérant n’a été
choisi.
Attention ! Un choix incorrect met le compresseur en risque.
Main function
___
___
Rfg. Fac. a2 ___
Rfg. Fac. a3 ___
Rfg. type 1..23
Rfg. type
Rfg. Fac. a1
Pour choisir ensuite un autre réfrigérant, un seul procédé est possible :
· inscrire le nouveau réfrigérant
· le régulateur émet un message d’erreur
· la tension d’alimentation du régulateur est coupée
· attendre 5 secondes
· remettre le régulateur sous tension
· redémarrer la régulation
Autres réfrigérants ?
La fonction permet de choisir un réfrigérant ne figurant pas dans la liste ci-dessus. La
définition commence par l’entrée du chiffre 13 suivi par l’inscription d’un certain nombre de
paramètres. Ce réglage ne peut être effectué qu’avec l’assistance de DANFOSS.
Horloge
Le régulateur comprend une fonction d’horloge réglable pour le jour, les heures et les minutes:
Danfoss AKC 24P(P2)
clock day: ___
1-7 (1=Lundi, 7=dimanche)
clock hour: ___
0-23
clock min: ___
0-59
Remarque :
Après une panne de tension d’alimentation éventuelle, il faut toujours rerégler l’horloge – sauf
si le régulateur est relié à une passerelle AKA 244.
AKC 24P, AKC 24P2
Description fonctionnelle RC.1J.G4.04
©
Danfoss
01/1999
5
Fonction de détente
(évaporation)
L’AKC 24P et AKC 24P2 est équipé de deux commandes séparées (A et B) d’injection de
(évaporation) liquide dans l’évaporateur. Les moyens de réglage sont identiques pour les
deux. Ci-après, ( ) indique que le réglage s’applique tant à la régulation A qu’à la régulation B.
L’AKC 24P utilise le détendeur TQ ou TEAQ.
L’AKC 24P2 utilise le détendeur AKV 20 ou AKVA 20.
Sélection de fonction
La fonction d’injection est choisie tout ou rien, ON/OFF.
Controller ( )
Inj. Settings
Inj.Ctrl. ( ): OFF / ON
Fermeture forcée
On peut utiliser un signal externe pour arrêter la fonction d’injection.
AKC 24P:
Ce signal demande à la vanne TQ de se fermer et la garde en position d’attente. Ceci
empêche ensuite le déclenchement par le pressostat basse pression pendant le
redémarrage.
AKC 24P2:
Le signal provoque la fermeture du détendeur AKV coupant l’injection du liquide dans
l’évaporateur (l’AKV se ferme comme une électrovanne).
Pour la fermeture forcée, on coupe le signal d’entrée vers ON/OFF.
Capteur de pression ou de température
Chaque fonction de détente est régulée par les signaux provenant d’une mesure de
température (S2) et d’une prise de pression (P0).
Le transmetteur de pression doit être du type AKS 32 avec une gamme de pression de -1 à 12
bar et un signal de sortie de 1 à 5 V.
Autres plages de pression sont possibles :à régler dans le régulateur.
Controller ( )
Adv. Inj. Settings
Use AKS 32: OFF / ON
Régler ce menu sur ON.
Pour deux évaporateurs avec différentes pressions d’aspiration, il faut installer deux
transmetteurs de pression.
Si les deux évaporateurs utilisent la même pression d’évaporation, on n’utilise qu’un seul
transmetteur de pression
6
Description fonctionnelle
RC.1J.G4.04
©
Danfoss
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
En cas de conduite d’aspiration commune, un seul transmetteur de pression suffit. Mais il faut
alors relier la régulation B comme montré.
Surchauffe
L’AKC 24P/AKC 24P2 pilote le détendeur de façon à optimiser en permanence la surchauffe
de l’évaporateur (S2 - P0).
Autoadaptative, cette fonction calcule d’elle-même la surchauffe minimale possible (MSS).
La surchauffe est maintenue à l’intérieur des limites mini et maxi réglées ici. Toutefois, pour
une faible charge, la
surchauffe admise est encore plus faible (réglable dans le menu «SH close») :
Controller ( )
Inj. Settings
Adap. Ctrl ( ): OFF / ON
Adv. Inj. Settings
SH max: ___
SH min: ___
SH close: ___
Attention! Pour éliminer tout risque d’écoulement de liquide, ne pas régler «SH min.» audessous de 3-4 K environ.
En cas de charges inférieures à 10%, une chute de la surchauffe au-dessous de la valeur
«SH min.» est admise à condition, toutefois, qu’elle ne soit pas inférieure à la valeur réglée
sous «SH close».
AKC 24P
Si la régulation auto-adaptative est ON, le démarrage se fait toujours avec la
surchauffe calculée pour une mise en route ou un redémarrage après une panne de
courant.
Cette valeur de démarrage est calculée ainsi: SH min + 2/3 x (SH max - SH min).
Si la régulation autoadaptative est OFF, le régulateur fonctionne come suit: à la charge
0%, la surchauffe est égale à l«SH close», à la charge 100% elle est égale à «SH
max.».
Controller ( )
Inj. Settings
Adap. Ctrl ( ): OFF / ON
AKC 24P2:
Si le détendeur choisi a une surcapacité par rapport à l’évaporateur, on peut en limiter
le degré d’ouverture. On utilise alors le réglage « AKV max. » Avec le réglage 100%, la
période d’ouverture et de fermeture du détendeur est adaptée à une situation de
régulation normale. Avec un réglage inférieur à 100%, la période d’ouverture diminue
en conséquence réduisant aussi la capacité. Simultanément le point d’inflexion « 10%
» devient inférieur lui aussi.
AKC 24P, AKC 24P2
Description fonctionnelle RC.1J.G4.04
©
Danfoss
01/1999
7
Avec le réglage « AKV max. » = 100%, la référence de régulation est la valeur « SH
close » pour une charge de 0 à 10% et « SH max. » pour une charge de 100%.
Avec le réglage « AKV max. » = 50%, par exemple, la référence de régulation est la
valeur « SH close » pour une charge entre 0 et 5% et « SH max. » à rendement
maximal.
Controller ( )
Inj. Settings
AKV max %: ____
Régulation MOP
(MOP signifie Maximum Operating Pressure)
La fonction MOP limite le degré d’ouverture du détendeur tant que la température
d’évaporation mesurée par P0 est supérieure à la température MOP de consigne.
Controller ( )
Inj. Settings
MOP ctrl: OFF / ON
La température MOP est réglée en °C.
Controller ( )
MOP °C: ___
Inj. Settings
Reguleringsparametre
Le facteur d’amplification (Kp) et le temps de cycle (Tper), réglables comme indiqué cidessous, servent à l’optimisation de la surchauffe en cas d’instabilité dans la régulation.
Le temps de cycle est compris entre deux pointes de surchauffe. Les variations rapides
(jusqu’à 60 secondes) ne sont pas comptées.
1. Si la période est supérieure à la consigne, régler Tper sur la valeur enregistrée. Si
l’instabilité persiste, réduire Kp jusqu’à ce que l’installation se stabilise.
2. Si la période est inférieure à la consigne, réduire Kp jusqu’à stabilisation de l’installation.
Pour optimiser ensuite la régulation, régler Tper sur la valeur indiquée par la nouvelle
période enregistrée.
Controller ( )
Adv. Inj. Settings
Kp: ___
T per sec: ___
Le facteur d’amplification KpP0 est réglable, mais uniquement dans l’AKC 24P2 et seulement
si la régulation porte sur un refroidisseur d’eau.
Le facteur KpP0 règle l’ouverture du détendeur AKV en fonction de la variation de la pression
d’évaporation. Si la pression d’évaporation augmente, l’ouverture de l’AKV est réduite en
conséquence.
- En cas de coupure par le pressostat basse pression lors de la mise en route, il faut augmenter légèrement le réglage de KpP0, sans jamais dépasser 5,0.
- En cas de pompages dans le circuit lors de la mise en route, il faut réduire légèrement le
réglage de KpP0.
- Pour optimiser le circuit, on peut augmenter légèrement le réglage de KpP0, sans jamais
dépasser 5,0.
Controller ( )
8
Description fonctionnelle
Adv. Inj. Settings
RC.1J.G4.04
KpP0: ___
©
Danfoss
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
Degré d’ouverture du détendeur
Le détendeur (TQ ou PHTQ) est piloté par un signal de tension en provenance du régulateur.
Son degré d’ouverture est fonction des paramètres suivants:
- puissance fournie par le régulateur
- tension du ressort du détendeur (réglable)
- pression au détendeur (conduite d’égalisation)
Lors de la mise en route, il est parfois nécessaire d’ajuster le point d’ouverture, la température
d'attente et la bande P de la vanne.
Pour ajuster le point d’ouverture, utiliser le paramètre «TQ adjust».
Pour ajuster la température d'attente, utiliser le paramètre «Standby».
Pour ajuster la bande P, utiliser le paramètre «K max curve».
--- Ne confier ce réglage qu’à des personnes ayant reçu des instructions spéciales.--Bande P (Kmax curve)
Une modification du paramètre «Kmax curve» correspond à une modification de la température max. de
fonctionnement intérieure (pression dans l’actuateur).
L’augmentation de la valeur de réglage peut s’avérer nécessaire s’il y a une forte chute de pression au
travers
du distributeur de liquide et si le piquage de l'égalisation externe est immédiatement après le détendeur.
Réduction de la valeur = détendeur plus froid = réduction de la bande P
Augmentation de la valeur = détendeur plus chaud = augmentation de la bande P
Réglage
Démarrer le système frigorifique et le faire fonctionner à charge maximale de l’installation. Lire ensuite le
menu
«TQ open ( )»
Controller ( )
Measurements
TQ open ( ) %: ___
Pour obtenir une régulation optimale, cette valeur doit être environ 80. Si la valeur est trop basse ou trop
haute, modifier le menu «Kmax Curve» (une valeur plus basse «Kmax Curve» donne une valeur plus
haute «TQ open»).
Controller ( )
Adv. inj. settings
Kmax Curve: ___
Attention! Si la valeur de réglage est trop élevée, le détendeur devient trop chaud et réagira lentement
lorsqu’il doit ensuite se fermer (risque alors de passage de liquide, avarie de compresseur).
Température d'attente (standby)
Régler la température d'attente du TQ sur 15 audessous de sa température d'ouverture. II est parfois
nécessaire, en cas d'une large installation à un seul compresseur, d'augmenter la température d'attente pour
permettre au détendeur de s'ouvrir avant que le compresseur ne déclenche pour basse pression.
Controller ( )
Adv. inj. settings
Standby K: ___
Point d’ouverture (TQ adjust)
Pour une optimisation spéciale de l’installation frigorifique seulement. Ce réglage n’est possible que si la
température d’évaporation est enregistrée au moyen d’un transmetteur de pression.
Réglage
1. Pour être sûr de commencer ce réglage à détendeur fermé, tourner le ressort de 5 ou 6 tours en dans
le sens des aiguilles d'une montre.
2. Mettre la fonction d’injection sur OFF.
Controller ( )
Inj. settings
Inj. ctrl: OFF
3. S’assurer que l’utilisation du transmetteur de pression est réglée sur ON.
Controller ( )
Adv. inj. settings
Use AKS 32: ON
Adv. inj. settings
TQ adjust: ON
4. Pour permettre le réglage:
Controller ( )
5. Démarrer le compresseur et réduire la pression d’évaporation (P0) au niveau de fonctionnement
normal pour l’évaporateur en cause. Couper ensuite le compresseur.
6. Pour permettre l’ouverture du TQ:
Controller ( )
Inj. settings
Inj. ctrl: ON
7. Attendre au moins 2 minutes (le détendeur doit chauffer).
8. Desserrer lentement (sens inverse des aiguilles d'une montre) le ressort du TQ jusqu’à ce que le débit
commence. Pour cela, écouter près de la sortie du TQ ou lire un manomètre P0 ou Ps.
9. Le point d’ouverture ainsi trouvé, resserrer encore le ressort d’un demi-tour.
10. Fin du réglage:
Controller ( )
AKC 24P, AKC 24P2
Adv. inj. settings
Description fonctionnelle RC.1J.G4.04
TQ adjust: OFF
©
Danfoss
01/1999
9
Fonction thermostatique
(AKC 24P)
La fonction thermostatique assure une régulation on/off de l’injection.
Elle compare le signal en provenance d’un capteur (S3) avec une référence réglée et ouvre ou
ferme en conséquence l’électrovanne de la conduite de liquide.
La fonction thermostatique est à option. Si elle est sélectée OFF, le montage du capteur S3
n’est pas nécessaire.
Lorsque la température du médium est égale à la température de déclenchement,
l’électrovanne se ferme et le détendeur TQ est mis en position d’attente, prêt pour une
nouvelle ouverture.
Lorsque le médium atteint la valeur de déclenchement plus le différentiel, l’électrovanne
s’ouvre permettant l’ouverture du détendeur TQ.
Controller ( )
Thermostat settings
Th. ctrl. ( ) OFF/ON
Cut out °C: ___
Diff K: ___
Réglage de l’offset du signal de S3
Le réglage de l’offset du signal S3 reçu est possible pour compenser les pertes dans les
câbles, etc. La fonction thermostatique règle ensuite en fonction du signal reçu plus la valeur
de l’offset réglée.
Controller ( )
Measurements
S3 ( ) Offset: ___
Thermostat d’alarme
Liée à la fonction thermostatique, cette fonction n’est active que si elle est réglée ON. Elle
surveille la température du médium mesurée par le capteur S3.
Elle permet le réglage d’un seuil d’alarme et d’un retard pour une limite supérieure et inférieure
de la température de l’air. En cas de dépassement, l’alarme est donnée après temporisation.
Controller ( )
Temperature alarm settings
Alarm: OFF / ON
Réglage de la température et de la temporisation:
Controller ( )
10
Description fonctionnelle
Temperature alarm settings
RC.1J.G4.04
©
Danfoss
Upper lim°C: ___
Lower lim°C: ___
Delay min: ___
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
Référence externe (AKC 24P)
Un signal de tension permet d’ajuster :
· soit la valeur de la surchauffe de l’évaporateur
· soit la consigne du thermostat
Pour ajuster la régulation A, le signal de tension est relié à l’entrée SA-REF. Pour ajuster la
régulation B, il est relié à l’entrée SB-REF.
L’entrée couvre la gamme de 0 à 10 V ou de 2 à 10 V.
La gamme du signal réglée en usine est de 0 à 10 V.
Le seul moyen de la changer en 2 à 10 V est le
réglage par le logiciel AKM
[Config Settings Ctrl. ( ) "Vin ExtRef"]
0 2
10
Dans les exemples ci-dessous, la gamme du signal
est de 0 à 10 V. Si vous la changez en 2-10 V, l’un
des membres des équations est à changer
URef - 2
de Uref/10
à
--------8
URef
La gamme active va de 0,5 à 9,5 V et de 2,2 à 9,8 V. Si la tension dépasse ces seuils, le
signal passe en saturation (il est enregistré comme 0, 2 ou 10 V).
Sélection de fonction
Fonction
(EXT. Ref =)
Pour ajuster la valeur de déclenchement
Cut out
Nouvelle valeur
= "Cut out" + (Uref/10) • "Ext max K"
Nouvelle valeur
= "Cut out" − (Uref/10) • "Ext max K"
1
Cut out
(valeur de
réglage)
2
Pour ajuster la référence de surchauffe
(La fonction de surchauffe autoadaptative est mise OFF.)
3
SH ref
Nouvelle valeur =
SH ref
(valeur de
réglage)
"SHref" + (Uref/10) • "Ext max K"
Nouvelle valeur = "SHref" + "Ext max K" - (Uref/10) • "Ext max K"
4
*) Le TQ et l’électrovanne sont fermés quand le signal passe en saturation
Pour régler la fonction et l’action du signal :
Controller ( )
Thermostat settings
Ext. Ref: 0-4
Ext. max K:
Affichage température
supplémentaire (AKC 24P)
Le contrôleur est préparé pour le raccordement de deux capteurs de température supplémentaires. La température enregistrée est affichable sur la console de programmation. Le capteur
est raccordé à l’entrée «S4()».
AKC 24P, AKC 24P2
Description fonctionnelle RC.1J.G4.04
©
Danfoss
01/1999
11
Service
Avant de démarrer la régulation, on a la possibilité de tester les fonctions connectées:
détendeur, capteurs-transmetteurs, électrovannes et sortie d’alarmes.
Mesures
Ici toutes les entrées et sorties peuvent être lues et contrôlées.
L’état des signaux d’entrée digitaux est également accessible pour contrôle.
Service mode
Measurements
P0 A bar (AKC 24P)
S1 A °C
S2 A °C
S3 A °C
S4 A °C
P0 B bar
S1 B °C
S2 B °C
S3 B °C
S4 B °C
Ref. A V
Ref. B V
NTC A °C
ON/OFF A
NTC B °C
ON/OFF B
P0 A bar (AKC 24P2)
P0 B bar
S2 A °C
S2 B °C
ON/OFF A
ON/OFF B
Commandes forcées
Les composants raccordés aux sorties de l’AKC 24P / AKC 24P2 peuvent être forcés.
Attention! Toute régulation est supprimée en cas de manoeuvre forcée des sorties.
Conditions d’accès
Pour utiliser la fonction de service, il faut d’abord procéder à ces deux réglages :
1. Mettre le sélecteur de fonction sur service
Main function
Main Switch
Main Switch: -1
2. Mettre «Service» sur ON
Service mode
Output Settings
Man. Ctrl. ON
Ou peut ensuite forcer la commande de chaque sortie.
Détendeur
AKC 24P:
Manoeuvre forcée du degré d’ouverture du détendeur TQ (PHTQ).
La valeur de réglage est exprimée en pourcentage de la puissance fournie au
détendeur. Cette fonction est utile pour le tirage au vide de l’installation (réglage =
100%)
Attention! Tout passage de fluide dans l’évaporateur met le compresseur en risque.
Service mode
Output Settings
TQ A %: ___
TQ B %: ___
AKC 24P2:
Manoeuvre forcée du degré d’ouverture de l’AKV.
La valeur de réglage est le degré d’ouverture en %.
Cette fonction est utilisée, par exemple, pour la mise à vide du circuit (réglage = 100%).
Attention! Tout passage de fluide dans l’évaporateur met le compresseur en risque.
Service mode
Manual Control
AKV A % ___
AKV B % ___
Electrovanne (AKC 24P)
Réglage ON / OFF de l'électrovanne.
Service mode
Output Settings
EVR A: OFF / ON
EVR B: OFF / ON
Alarme
Réglage ON / OFF de la sortie d'alarme
Service mode
Manual control
Alarm Out: OFF / ON
L'alarme est alimentée en position "OFF".
12
Description fonctionnelle
RC.1J.G4.04
©
Danfoss
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
Alarme et message
d'erreurs (error log)
Vu les différentes fonctions du régulateur, il y a visualisation d’un certain nombre d’alarmes et
de messages en cas de défauts ou d’erreurs de conduite.
On distingue les informations importantes (alarmes) des moins importantes (messages et
informations supprimées). Pour certaines, l’importance est donnée, pour d’autres, on peut la
modifier (modification uniquement via un PC raccordé au système et spécifiquement pour
chaque régulateur).
Comment distinguer l’importance de l’information ?
1. Alarmes
Celles-ci sont des informations importantes émises par le régulateur impliquant :
- l’actionnement de la sortie d’alarme du régulateur,
- la transmission au réseau DANBUSS avec la valeur d’état 1,
- l’actionnement pendant 2 minutes de la sortie de relais DO2 de l’interface AKA 244
éventuellement installée et définie comme maître
- après annulation de l’alarme, une nouvelle transmission de l’information mais avec la
valeur d’état 0.
2. Messages :
Celles-ci sont des informations moins importantes émises par le régulateur :
- transmission au réseau DANBUSS avec la valeur d’état 2.
- après annulation de l’alarme, l’information est à nouveau émise mais avec la valeur d’état
0
0. Informations supprimées :
Celles-ci sont arrêtées au régulateur qui ne les transmet pas.
Tableau des alarmes et des messages
Impor tance
État
Relais alarme
AKC 24P(P2)
LED alarme
AKC 24P(P2)
LE D
A K A 21
Relais DO2
A K A 244
Alarme
OFF
Clignotant
Clignotant
2 min. OFF
Pas d'alarme
ON
OFF
OFF
ON
Alarme
ON
Clignotant
Clignotant
ON
Pas d'alarme
ON
OFF
OFF
ON
Alarme
ON
OFF
OFF
ON
Pas d'alarme
ON
OFF
OFF
ON
1
2
0
Informations en provenance du régulateur
Les informations ci-dessous sont énumérées avec, entre crochets, leur importance respective.
Si celle-ci est réglable, trois chiffres sont donnés, dont un en gras pour le réglage en usine.
Sx Error ( ) [ 1 ]
Sx peut être la sonde S2 (régulation A ou B) ou S3. Il peut être coupé, court-circuité ou
pas installé. En cas de défaut de S2 ou S3, le régulateur arrête la régulation
correspondante (sauf en cas de court-circuit de sondes S2).
P0 Error ( ) [ 1 ]
P0 peut être P0A ou P0B. L’erreur peut être une coupure, un court-circuitage ou le
transmetteur n’est pas monté.
Si P0A ou P0B est touché par l’erreur, la régulation en cause est arrêtée.
NTC Error TQ ( ) [ 1, 2, 0 ]
Une erreur provenant de la mesure de température dans le détendeur TQ (PHTQ) a été
enregistrée. La connexion est coupée ou court-circuitée. S’il y a cette erreur, la
régulation en cause est arrêtée.
Controller( ) Cut out [ 1, 2, 0 ]
Le circuit de régulation correspondant est coupé.
AKC 24P, AKC 24P2
Description fonctionnelle RC.1J.G4.04
©
Danfoss
01/1999
13
Too high temp. ( ) [ 1, 2, 0 ]
La température du capteur médium est supérieure à la limite d’alarme. S’il y a cette
erreur, la sortie d’alarme est excitée après temporisation. Si la température redevient
normale, l’alarme est réarmée.
Too low temp. ( ) [ 1, 2, 0 ]
La température du capteur médium est inférieure à la limite d’alarme. S’il y a cette
erreur, la régulation est arrêtée. Lorsque la température est redevenue normale, elle
redémarre après temporisation.
Rfg. type not selected [ 1, 2, 0 ]
Réfrigérant non choisi : entrer le type de réfrigérant dans le régulateur avant de
démarrer la régulation.
Rfg. type change after power up [ 1, 2, 0 ]
Réfrigérant modifié après le démarrage du régulateur : Attention ! Le changement de
type de réfrigérant met le compresseur en danger. Voir le chapitre sur le choix de
réfrigérant.
Standby Mode [ 1, 2, 0 ]
La régulation a été arrêtée ou démarrée manuellement dans le menu « Main switch ».
Tant que la régulation est arrêtée, certains messages ne peuvent pas être envoyés.
Adj. error TQ ( ) AKS 32 not ON
Le fonctionnement du détendeur TQ n’est pas possible: pour cela, il faut que la
pression d’évaporation soit
contrôlée par un transmetteur de pression et que le menu «Use AKS 32» soit sur ON.
Voici comment sont envoyés les messages :
Une information est en principe envoyée deux fois :
1) lorsque le défaut se produit
2) lorsque le défaut disparaît pour demander l’annulation de l’alarme (dans le cas d’une
alarme de capteur, 10 min. peuvent s’écouler entre le premier et le deuxième message).
Ce principe influence différemment les installations suivantes :
Installation unique (avec console de programmation AKA 21)
L’information est ici affichable lorsqu’un défaut « E » est observé.
Le message ne peut être éliminé de l’AKA 21 tant que le défaut n’est pas corrigé.
Après correction, l’éliminer en acquittant sur Enter.
Réseau (installation avec Pc ou AKA 244 avec imprimante et éventuellement console de
programmation AKA 21)
On peut ici envoyer une information à un ordinateur ou à une imprimante. Cette
information est accompagnée d’un état indiquant si c’est un nouveu défaut ou si c’est
un défaut ancien qui a disparu. Sur la console AKA 21 on ne pourra voir que les
« nouveàux » défauts. Les défauts qui ont disparu ne sont pas montrés.
Pour utiliser cette fonction, il faut effectuer un réglage dans le régulateur, uniquement
au moyen de l’ordinateur.
Mettre le réglage “Réseau” sur 0.
Chaque information va alors être envoyée à l’imprimante ou à l’ordinateur avec un état
qui sera 1, 2 ou 0.
1 nouvelle information importante (information définie avec réglage = 1).
2 nouvelle information moins importante (information définie avec réglage = 2)
0 disparition du défaut
14
Description fonctionnelle
RC.1J.G4.04
©
Danfoss
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
Les récepteurs d’alarmes
Installation unique
La console de programmation AKA 21 est le récepteur d’alarmes des appareils
raccordés.
- Chaque régulateur reçoit une adresse qui le définit dans l’installation. L’adresse se
règle directement dans le régulateur grâce à des sélecteurs (voir instructions).
Installation réseau
Un PC ou une imprimante interface AKA 244 définie est le récepteur d’alarmes des
appareils raccordés.
- Chaque régulateur reçoit une adresse qui le définit dans l’installation. L’adresse se
règle directement dans le régulateur grâce à des sélecteurs (voir instructions).
- Chaque régulateur reçoit une adresse système comprenant le numéro du réseau et
l’adresse du régulateur . Le numéro du réseau se règle sur le PC.
- Chaque régulateur doit recevoir les adresses des récepteurs d’alarmes. Pour cela,
entrer deux adresses dans le PC (uniquement) :
• l’adresse système de l’interface AKA 244 la plus proche (celle qui doit expédier les
alarmes et les messages) et
• l’adresse système du récepteur final des alarmes et des messages
Sortie d’alarme de l’AKC 24P (P2)
La sortie n’est actionnée qu’avec les réglages [ 1 ] (voir ci-dessus). L’actionnement
dure tant que le défaut est actif.
Cette sortie est une « fonction inverseur » permettant les deux états suivants :
Pas d'alarme : bornes Y7 et Y8 connectées
Alarme :
bornes Y7 et Y8 déconnectées
Etats et valeurs
L’état des fonctions et leurs différentes valeurs relevées dans l’installation frigorifique sont
affichables sur la console de programmation: les températures sont visualisées en °C, l’état
des fonctions par ON ou OFF.
Fonction thermostat
( ) signifie A ou B selon la régulation concernée
S3:
Valeur actuelle du capteur (température du médium)
S4:
Valeur actuelle du capteur
ON/OFF ( ):
Etat de l’interrupteur externe (ON ou OFF)
Régulation détendeur
( ) signifie A ou B selon la régulation concernée
Inj. Ctrl ( ):
Etat du détendeur (ON ou OFF)
S2 S1 ( ):
Surchauffe de l’évaporateur enregistrée par les capteurs P0 et S2
SH Ref ( ):
Référence actuelle du régulateur pour la surchauffe
SH MSS ( ):
Surchauffe optimale enregistrée
P0 ( ):
Pression d’évaporation ou température du réfrigérant dans l’évaporateur
S2 ( ):
Valeur actuelle du capteur (température du réfrigérant en sortie
d'évaporateur)
TQ open ( ):
Degré d’ouverture du détendeur en % de «Kmax curve»
Données du contrôleur
Code no:
Numéro de code du régulateur et version de son logiciel
System address:
Adresse système du régulateur (n° réseau et n° d’adresse). Seulement
via PC
Address:
Adresse du régulateur (réglée sur les sélecteurs)
Alarm report to:
Adresse du destinataire définitif d’une alarme. Seulement via PC
Gateway address: Adresse de l’interface la plus proche pouvant transmettre une
alarme. Seulement via PC
Mise à jour permanente
Pour obtenir la visualisation constante d’une image température, par exemple, l’afficheur de la
console de programmation est figé sur le menu en question.
Procéder ainsi: appeler l’image désirée à l’afficheur puis appuyer sur la touche ENTER
pendant 3 secondes.
Pour éliminer cette fonction, actionner l’une quelconque des touches à flèche.
AKC 24P, AKC 24P2
Description fonctionnelle RC.1J.G4.04
©
Danfoss
01/1999
15
Références
bibliographiques
Brochure technique. Régulateurs pour évaporateurs industriels ................................. RC.1J.H
Description fonctionnelle. AKC 24P / AKC 24P2 ........................................................... RC.1J.G
Catalogue. Transmetteur de pression AKS 32 .............................................................. RK.00.H
Catalogue. Sondes de tem pérature AKS et ESM ......................................................... RK.00.H
Brochure technique. Vanne à commande électronique TQ / PHTQ... ........................... RC.0X.B
Brochure technique. Détendeur électrique AKV 20 et AKVA 20... ................................ RC.1J.1
Guide d'installation, Câble de transmission .................................................................. RC.0X.A
AKC 24P. Conduite par les menus de l'AKA 21 (selon programme choisi) .................. RC.1J.A
AKC 24P. Conduite par les menus de l'AKM (selon programme choisi) ...................... RC.1J.M
AKC 24P. Guide de montage (joint à l'appareil) ............................................................ RI.1J.A
AKC 24P. Tableau pour noter réglages des menus (joint à l'appareil) ......................... RI.1J.B
AKC 24P2. Conduite par les menus de l'AKA 21 (selon programme choisi) ................ RC.1N.C
AKC 24P2. Conduite par les menus de l'AKM (selon programme choisi) .................... RC.1N.D
AKC 24P2. Guide de montage (joint à l'appareil) .......................................................... RI.1J.8
AKC 24P2. Tableau pour noter réglages des menus (joint à l'appareil) ....................... RI.1J.9
AC-RDT
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve
le droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjà
arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
16
Description fonctionnelle
RC.1J.G4.04
©
Danfoss
09/1998
AKC 24P, AKC 24P2
Conduite par les menus de l'AKA 21
ADAP-KOOL®
Régulateur pour évaporateurs industriels
AKC 24P2
Version logiciel 1.1x
RC.1N.C1.04 → RC.1N.C2.04
01-1999
Généralités
Toute installation frigorifique équipée d’un système ADAP-KOOL® comprend
habituellement plusieurs régulateurs pilotant chacun un meuble frigorifique ou une
chambre froide.
La conception du système permet la communication avec chaque régulateur via une
ligne série. On sélectionne le régulateur à partir duquel il sera ensuite possible
d’effectuer tous les réglages et les affichages.
Conduite
La conduite de chaque régulateur s’effectue de deux
façons :
1. Soit par la console de programmation AKA 21.
Utiliser alors cette brochure.
2. Soit par un PC et le logiciel AKM.
Utiliser la brochure RC.1N.D.-
Validité
Cette brochure « Conduite par les menus de l’AKA 21 » date de fin janvier 1999;
elle s’applique aux régulateurs AKC 24P2 portant le numéro de code :
084B2028 et chargés de la version logiciel 1.1x.
2
Conduite par les menus RC.1N.C2.04
©
Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
Sélection d'un
régulateur
Une console de programmation sert à piloter tous les régulateurs branchés sur le
même réseau. Ce réseau peut comprendre jusqu’à 125 régulateurs, affichables par
groupes de 16.
1
<
1
> 16
AEAAAAAAAAEEgg A
Ci-dessous un système avec plus de 16 régulateurs. Voici la signification des lettres :
A : Contrôleur AKC
E : Contrôleur avec erreur active ERROR (adresses 2, 11 et 12)
g : Interface (adresses 13 et 14)
G : Interface avec imprimante raccordée
: Espace vide = pas d’appareil à cette adresse.
1
<
4
> 16
AEAAAAAAAAEEgg A
Sélectionner l’appareil que l’on désire piloter en utilisant les touches “+/On” ou “–/Off”
et appuyer ensuite sur “Enter”. On a choisi ici le régulateur avec l’adresse 4.
17 <
AAA
17
>
32
Si le système comprend plus de 16 appareils ou des appareils avec un code adresse
supérieur à 16, il est possible de passer au groupe suivant en actionnant “→”.
Réglages dans le
régulateur
Après sélection du régulateur, on peut y effectuer un ou des réglage de la manière
suivante :
5
5
-50 à +50
OFF / ON
ON
ON
L’écran montre, en haut et à droite, le réglage effectué par le contrôleur.
Il est possible de changer cette valeur en inscrivant dessous une nouvelle valeur .
Pour cela, utiliser les trois touches “+/On”, “–/Off” et “Digit”. La nouvelle valeur n’entre
en fonction qu’après actionnement de la touche “Enter”.
>>
Pour sauvegarder les réglages importants, certains menus sont équipés d'une
fonction “clé”. L'accès à ces menus est conditionné par l'utilisation simultanée de la
clé et de la flèche vers la droite (“→”).
Dans la liste des menus qui suit, la fonction “clé” est représentée par le symbole >>.
Localisation d'une
erreur
Lorsque l’installation est défectueuse, l’afficheur de la console montre un E (erreur). Si
l’afficheur indique aussi un message envoyé par un régulateur, la diode luminescente
près d’”Alarm” clignote.
1
<
2
> 16
AEAAAAAAAAAAgg A
DANFOSS AKC 24P2
E
Mon-11:27
Standby mode
Lorsqu’il y a une erreur, il faut d’abord sélectionner le régulateur qui a enregistré
l’erreur. Parcourir maintenant les différents menus en poursuivant les menus vers la
droite s'ils sont marqués d'un "E". Lire ensuite le texte d'alarme dans le menu "Alarm
message".
Vous trouverez, en fin de cette brochure, un sommaire des messages d’erreur
possibles avec la procédure à suivre pour acquitter l’alarme.
AKC 24P2 Version 1.1x
Conduite par les menus
RC.1N.C2.04
©
Danfoss
01/1999
3
Fonctions du
contrôleur
Lorsqu’on sélectionne un régulateur dans le système, une image apparaît sur l’écran
(juste après la sélection d’une adresse dans le système) :
par ex.
DANFOSS AKC 24P2
E
Mon-11:27
On passe d’une fonction à l’autre en actionnant les quatre touches à flèche. La page 3
montre comment modifier un réglage.
Aperçu des fonctions du niveau 1 :
1. Image d‘accès du contrôleur et accès aux informations du système.
2. Interrupteur de régulation et réfrigérant
3. Injection régulation A
4. Injection régulation B
5. Fonctions commande forcée pour entretien et mise en service
Les fonctions sont décrites brièvement ci-dessous et dans les pages suivantes :
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
DANFOSS AKC 24 P2
Explication
Indique le type de contrôleur, le jour et l'heure.
E dans l'afficheur en cas de défaut.
1
Clock: Day
(Mon)1 (Sun)7
1:01
|
Clock: Hour
0 23
1:02
|
Clock: Min.
0 59
1:03
|
Code No.
Prog.Ver.
1:04
|
System Address
Addr. yyy xxx
1:05
|
Address
xxx
1:06
|
Alarm report to
Addr. yyy xxx
1:07
|
Gateway Address
xxx
1:08
4
Réglage du jour (1 = lundi, 7 = dimanche)
Réglage de l'heure
Réglage des minutes
Visualisation du numéro de code du contrôleur actuel et de la version logiciel
Lecture de l'adresse système du contrôleur actuel:
yyy = n° résau et xxx = adresse.
Réglage adresse système uniquement avec PC.
Lecture de l'adresse du contrôleur actuel
(réglage sur les commutateurs du contrôleur)
Lecture de l'adresse du système destinataire (définitif) des alarmes.
Réglage adresse définitive uniquement avec PC.
Lecture de l'adresse de l'interface prochaine pour transmettre les alarmes
(voir 1.07).
Réglage adresse d'interface uniquement avec PC.
Conduite par les menus RC.1N.C2.04
©
Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
|
Main Function
Fonction principales
2
Alarm message
Le registre des défauts n'est visible qu'en cas de défaut virtuel.
E dans l'afficheur en cas d'alarme.
2:01
Voir page 8 pour consultation message d'alarmes
2:01:01
|
Main Switch
Ctrl(1)/Serv(-1)
Accés à l'interrupteur principal
2:02
Main Switch
-1 / 0 / 1
2:02:01
|
Rfg. type 1..23
Interrupteur principal: 1: Régulation
0: Arrêt contrôleur
-1: Service
Accés au sélecteur de régulation:
>>
2:03
Rfg, type R
2:03:01
|
Rfg. Type
0
23
2:03:02
|
Rfg.Fac.a1
*****32766
2:03:03
|
Rfg.Fac.a2
*****32766
2:03:04
|
Rfg.Fac.a3
*****32766
2:03:05
|
Injection Ctrl. A
Visualisation du type de réfrigérant inscrit
Sélecteur de réfrigérant: 0: Aucun réfrigérant
1: R12
2: R22
3: R134a
4: R502
5: R717 (ammoniaque)
6: R13
7: R13b1
8: R23
9: R500
10: R503
11: R114
12: R142b
13: Spécifique
14: R32
15: R227
16: R401A
17: R507
18: R402A
19: R404A
20: R407C
21: R407A
22: R407B
23: R410A
Choix de réfrigérant nº 13. Fonction spéciale, contacter Danfoss
Choix de réfrigérant nº 13. Fonction spéciale, contacter Danfoss
Choix de réfrigérant nº 13. Fonction spéciale, contacter Danfoss
Fonction de détendeur A
3
Alarm message
E dans l'afficheur en cas d'alarme.
(visualisation du registre des défauts)
3:01
Voir page 8 pour consultation messages d'alarmes
3:01:01
AKC 24P2 Version 1.1x
Conduite par les menus
RC.1N.C2.04
©
Danfoss
01/1999
5
|
Inj. Measurements
3:02
Inj Ctrl A
3:02:01
|
SH A K
3:02:02
|
SH Ref. A K
3:02:03
|
P0 A °C
3:02:04
|
S2 A °C
3:02:05
|
AKV OD A %
3:02:06
|
Inj. Settings
3:03
Inj Ctrl A
OFF ON
3:03:01
|
MOP
OFF ON
3:03:02
|
MOP °C
-70.0 40.0
3:03:03
|
Adv. Inject
Settings
>>
3:04
SH Close K
1 15
3:04:01
|
SH min K
2 15
3:04:02
|
SH max. K
2 20
3:04:03
|
AKV max %
5.0 100.0
3:04:04
|
PWM S
3 6
3:04:05
|
Kp min
0 20
3:04:06
|
Kp max.
0 20
3:04:07
|
Tper. sec.
60 600
3:04:08
6
Visualisation des valeurs de mesure pour la fonction de détendeur A.
Etat du détendeur (ON/OFF)
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Référence de surchauffe actuelle de la régulation
(auto-adaptative)
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de
l'évaporateur.
Température du réfrigérant à la sortie de l'évaporateur
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Réglages de la fonction de détendeur A
Sélection ON/OFF, fonction de détendeur
Sélection ON/OFF, fonction MOP
Réglage du point MOP
Paramétrages spéciaux
Seuil inférieur de la référence surchauffe pour modifications inférieurs à 10%
(cette valeur doit être inférieure à SH mini)
Seuil inférieur de la référence de surchauffe
Seuil supérieur de la référence de surchauffe
Ouverture maxi admissible du détendeur AKV
Période du détendeur AKV en secondes
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
Temps d'intégration. Utilisé par Danfoss seulement
Conduite par les menus RC.1N.C2.04
©
Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
|
Kp P0 A
0 20
3:04:09
|
P0A Lo Range
-1 200
3:04:10
|
P0 A Hi Range
0 200
3:04:11
|
Injection Ctrl. B
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
Réglage du seuil inférieur de la plage du transmetteur de pression (bar)
Réglage du seuil supérieur de la plage du transmetteur de pression (bar)
Fonction de détendeur B
Les explications concernant "Injection Ctrl. B" et "Injection Ctrl. A" sont identiques
(menu 3)
4
|
Service Mode
5
Fonction de service
Measurements
5:01
Mesures
P0 A Bar
5:01:01
|
P0 B Bar
5:01:02
|
S2 A °C
5:01:03
|
S2 B °C
5:01:04
|
ON/OFF A
5:01:05
|
ON/OFF B
5:01:06
|
Manual Control
>>
5:02
Pression mesurée avec transmetteur de pression sur l'entrée P0b
Température de réfrigérant à la sortie de l'évaporateur, régulation A.
Température de réfrigérant à la sortie de l'évaporateur, régulation B
Etat de l'entrée fermeture forcée ON/OFF, régulation A
OFF = électrovanne fermée
Etat de l'entrée fermeture forcée ON/OFF, régulation B
OFF = électrovanne fermée
Commande forcée des sorties (service)
Man. Ctrl.
OFF ON
5:02:01
|
AKV OD A %
0 - 100
5:02:02
|
AKV OD B %
0 100
5:02:03
|
AlarmRelay
OFF ON
5:02:04
AKC 24P2 Version 1.1x
Pression mesurée avec transmetteur de pression sur l'entrée P0A
ON: Conduite manuelle permise (voir 2.02.01)
NOTA: aucune régulation
Le réglage manuel terminé, remettre ce réglage sur OFF
Asservissement continu de l'ouverture du détendeur, régulation A
(borne A71-72)
Asservissement continu de l'ouverture du détendeur, régulation B
(borne B71-72)
Commande forcée de la sortie d'alarme
ON => contact de relais est fermé = aucune alarme (0 V sur Y7/Y8)
Conduite par les menus
RC.1N.C2.04
©
Danfoss
01/1999
7
Messages d’alarmes
Les affichages suivants n'apparaissent que si le défaut est virtuel.
A ou B entre parenthèses indique la régulation fautive.
Après correction de l'anomalie, appuyer sur ENTER pour éliminer le message d'erreur.
S2 Error ( )
Défaut capteur S2
Contrôler raccordement capteur ou résistance capteur
P0 Error ( )
Défaut transmetteur de pression
Contrôler raccordement
Standby Mode
Régulation arrêtée
Le sélecteur de fonction (Main switch) est en position "Arrêt Régulateur"
ou "Service" (voir 2.02.01)
Rfg. Type change
after pow_up
Changement de
réfrigérant
Contrôler choix de réfrigérant: la régulation avec un nouveau réfrigérant
n'est possible qu'après la mise hors et sous tension du contrôleur.
Rfg. Type
Not selected
Aucun réfrigérant
n'a été choisi
Choisir réfrigérant (2.03)
Inject ( )
Ext. Switch OFF
Régulation arrêtée
Entrée ON / OFF en position OFF.
AC-RDT
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve
le droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjà
arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
8
Conduite par les menus RC.1N.C2.04
©
Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
SETTINGS
AKC 24P2, 084B2028
AKC 24P2 indstillinger
AKC 24P2 Einstellungen
Réglages AKC 24P2
Software version 1.1x
Software Version 1.1x
Logiciel version 1.1x
Indstillet af: Firma / Person / Dato
Set by: Firm / Person / Date
Eingestelt von: Firma / Person / Datum
Réglé par: Firm / Personne / Date
[
Adresse (1-120)
Address (1-120)
---------------
] = Fabriksindstilling
Factory setting
Werkseinstellung
Réglages d'usine
------------------------------/---------------------------/---------
Level 1,
Level 2,
Level 3,
Settings
DANFOSS AKC 24P2
Main Function
Main Switch Ctrl(1)/Serv(-1)
Main Switch
[0] _________
Rfg. type 1..23
Rfg. type R
[0] _________
Injection Ctrl. A
Inj. Settings
Inj. Ctrl. A
MOP
MOP°C
Adv.Inject Settings
SH Close K
SH min K
SH max. K
AKV max %
PWM s
Kp min
Kp max
Tper. sec
Kp P0 A
P0 A Lo Range
P0 A Hi Range
RI.1J.90.52 → RI.1J.91.52
01-1999
[off] ________
[off] ________
[0] _________
[4] _________
[6] _________
[10] ________
[100] _______
[6] _________
[3] _________
[6] _________
[180] _______
[1] _________
[-1] ________
[12] ________
Injection Ctrl. B
Inj. Settings
Inj. Ctrl. B
MOP
MOP°C
Adv.Inject Settings
SH Close K
SH min K
SH max. K
AKV max %
PWM s
Kp min
Kp max
Tper. sec
Kp P0 B
P0 B Lo Range
P0 B Hi Range
[off] ________
[off] ________
[0] _________
[4] _________
[6] _________
[10] ________
[100] _______
[6] _________
[3] _________
[6] _________
[180] _______
[1] _________
[-1] ________
[12] ________
 Danfoss A/S, AC-RDT
AC-RDT
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products
already on order provided that such alternations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.
All trademarks in this material are property of the respecitve companies. Danfoss and Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
Conduite par les menus de l'AKM
ADAP-KOOL®
Régulateur pour évaporateurs industriels
AKC 24P2
Version logiciel 1.1x
RC.1N.D1.04 → RC.1N.D2.04
01-1999
Structure
Ces menus sont utilisables avec le programme AKM. La présentation est structurée en
groupes de fonctions affichables sur l’écran du PC. Chaque groupe permet ensuite la visualisation des valeurs de mesure ou le réglage des paramètres sélectionnés. En ce qui concerne
l’utilisation de l’AKM, se reporter au manuel AKM.
Validité
Cette brochure “Conduite par les menus de l'AKM” date de fin septembre 1998; el
s'applique à le régulateur AKC 24P2 portant le numéro de code: 084B2028 et chargés de
la verison logiciel 1.1x
Groupes de fonctions
Les fonctions se présentent par
groupe. Après sélection d’un
groupe, actionner la touche “OK” et
passer à l’image suivante.
L’exemple choisi ici est le groupe
Injection Ctrl. A.
La zone des mesures permet
l’affichage des différentes valeurs. Il
y a actualisation permanente de
ces valeurs.
La zone des réglages permet
l’affichage des paramétrages. S’il
faut y apporter une modification,
sélectionner le paramètre et
actionner la touche “OK”.
Mesures
Les mesures sont affichables en direct. Pour un affichage graphique, on peut afficher jusqu’à
8 valeurs. Sélectionner les valeurs désirées et actionner “Tend”.
Réglages
Il existe 4 formes de paramétrages: ON/OFF, avec valeur variable, heure et date, “Rearmer
alarme”.
Régler la valeur désirée et
actionner la touche “OK”
2
Conduite par les menus RC.1N.D2.04
Inscrire la nouvelle valeur ou actionner le réglage
colonne vers le haut ou vers le bas. La nouvelle valeur
devient active sur actionnement de la touche “OK”.
© Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
Entrer dans chaque fonction et effectuer les paramétrages désirés. Les paramètres réglés
pour un régulateur peuvent servir aux régulateurs suivants à condition qu’ils soient du même
type et qu’ils aient la même version logiciel. Recopier les paramètres en utilisant la fonction
du programme AKM et modifier ensuite les valeurs qui divergent.
Nota! Si l’on a besoin d’une liste pour notation de chaque réglage, une fonction de l’AKM
en permet l’impression. Voir sous Documentation.
Documentation
Le programme AKM comporte une fonction qui permet d’imprimer les paramétrages de
chaque régulateur. Sélectionner le régulateur en question puis la fonction “Imprimier
réglages” (voir d’ailleurs le manuel AKM).
Fonctions
Voici les groupes de fonctions avec mesures et paramétrages correspondants. Les
paramétrages donnés peuvent être imprimés en utilisant la fonction AKM “Imprimer réglages”
(voir au-dessus).
Alarmes
Voir page 7.
Main Function
Mesures
AKC Error
P0 A °C
SH A K
AKV OD A %
P0 B °C
SH B K
AKV OD B%
Rfg.Type R
Sur "ON" en cas d'alarme. Voir page 7.
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0B et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Visualisation du type de réfrigérant inscrit
Réglages
MainSwitch
Sélecteur de fonctions:
Rfg.Type
Sélecteur de réfrigérant 0: Aucun réfrigérant.
1: R12
2: R22
3: R134a
4: R502
5: R717 (ammoniaque)
6: R13
7: R13b1
8: R23
9: R500
10: R503
11: R114
AKC 24P2 Version 1.1X
1:
0:
-1:
Régulation
Arrêt régulateur
Service
Conduite par les menus RC.1N.D2.04
© Danfoss
12:
13:
14:
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:
22:
23:
R142b
Spédifique
R32
R227
R401A
R507
R402A
R404A
R407C
R407A
R407B
R410A
01/1999
3
Injection Ctrl. A
Mesures
AKC Error
P0 A °C
SH A K
AKV OD A %
P0 B °C
SH B K
AKV OD B%
SH Ref.A K
S2 A °C
Sur "ON" en cas d'alarme. Voir page 7.
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0B et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Référence de surchauffe actuelle de la régulation
Température du réfrigérant à la sortie de l'évaporateur
Réglages
MainSwitch
Sélecteur de fonctions:
Inj Ctrl A
MOP
MOP °C
1: Régulation
0: Arrêt régulateur
-1: Service
Sélection ON/OFF, fonction de détendeur
Sélection ON/OFF, fonction MOP
Réglage du point MOP
Injection Ctrl. B
Mesures
AKC Error
P0 A °C
SH A K
AKV OD A %
P0 B °C
SH B K
AKV OD B%
SH Ref.B K
S2 B °C
Sur "ON" en cas d'alarme. Voir page 7.
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0B et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Référence de surchauffe actuelle de la régulation
Température du réfrigérant à la sortie de l'évaporateur
Réglages
MainSwitch
Sélecteur de fonctions:
Inj Ctrl B
MOP
MOP °C
4
1: Régulation
0: Arrêt régulateur
-1: Service
Sélection ON/OFF, fonction de détendeur
Sélection ON/OFF, fonction MOP
Réglage du point MOP
Conduite par les menus RC.1N.D2.04
© Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
Extended Injection Ctrl.A
Mesures
AKC Error
P0 A °C
SH A K
AKV OD A %
P0 B °C
SH B K
AKV OD B%
Sur "ON" en cas d'alarme. Voir page 7.
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0B et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Réglages
MainSwitch
Sélecteur de fonctions:
1: Régulation
0: Arrêt régulateur
-1: Service
SH Close K
Seuil inférieur de la référence surchauffe pour modifications inférieurs à 10%
(Cette valeur doit être inférieure à SH mini)
SH Min K
Seuil inférieur de la référence de surchauffe
SH Max K
Seuil supérieur de la référence de surchauffe
AKV max %
Ouverture maxi admissible du détendeur AKV
KP P0 A
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
KP min
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
KP max
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
Tper.sec.
Temps d'intégration. Utilisé par Danfoss seulement
P0 A Lo Range Réglage du seuil inférieur de la plage du transmetteur de pression (bar)
P0 A Hi Range Réglage du seuil supérieur de la plage du transmetteur de pression (bar)
Extended Injection Ctrl.B
Mesures
AKC Error
P0 A °C
SH A K
AKV OD A %
P0 B °C
SH B K
AKV OD B%
Sur "ON" en cas d'alarme. Voir page 7.
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0B et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Réglages
MainSwitch
Sélecteur de fonctions:
1: Régulation
0: Arrêt régulateur
-1: Service
SH Close K
Seuil inférieur de la référence surchauffe pour modifications inférieurs à 10%
(Cette valeur doit être inférieure à SH mini)
SH Min K
Seuil inférieur de la référence de surchauffe
SH Max K
Seuil supérieur de la référence de surchauffe
AKV max %
Ouverture maxi admissible du détendeur AKV
KP P0 B
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
KP min
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
KP max
Facteur d'amplification. Utilisé par Danfoss seulement
Tper.sec.
Temps d'intégration. Utilisé par Danfoss seulement
P0 B Lo Range Réglage du seuil inférieur de la plage du transmetteur de pression (bar)
P0 B Hi Range Réglage du seuil supérieur de la plage du transmetteur de pression (bar)
AKC 24P2 Version 1.1X
Conduite par les menus RC.1N.D2.04
© Danfoss
01/1999
5
Service Mode
Mesures
AKC Error
P0 A °C
SH A K
AKV OD A %
P0 B °C
SH B K
AKV OD B%
P0 A Bar
P0 B Bar
S2 A °C
S2 B °C
ON/OFF A
ON/OFF B
Sur "ON" en cas d'alarme. Voir page 7.
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0B et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Pression mesurée avec transmetteur de pressions sur l'entrée P0A
Pression mesurée avec transmetteur de pressions sur l'entrée P0B
Température de réfrigérant à la sortie de l'évaporateur, régulation A
Température de réfrigérant à la sortie de l'évaporateur, régulation B
Etat de l'entrée fermeture forcée ON/OFF, régulation A. OFF = électrovanne fermée
Etat de l'entrée fermeture forcée ON/OFF, régulation B. OFF = électrovanne fermée
Réglages
MainSwitch
Sélecteur de fonctions:
Man.Ctrl.
ON: ON: Réglage manuel permis
Attention: Aucune surveillance
Une fois le réglage manuel terminé, remettre sur OFF
Asservissement continu de l'ouverture du détendeur, régulation A. (Borne A71-72)
Asservissement continu de l'ouverture du détendeur, régulation B. (Borne B71-72)
Commande forcée de la sortie d'alarme. ON => contact de relais est fermé =
aucune alarme (0 V sur Y7/Y8)
AKV OD A %
AKV OD B %
AlarmRelay
1:
0:
-1:
Régulation
Arrêt régulateur
Service
Alarm destinations
Mesures
AKC Error
P0 A °C
SH A K
AKV OD A %
P0 B °C
SH B K
AKV OD B%
Sur "ON" en cas d'alarme. Voir page 7.
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0A et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Température d'évaporation ou température du réfrigérant à l'entrée de l'évaporateur
Surchauffe mesurée par les capteurs P0B et S2
Degré d'ouverture de détendeur en % de K maxi
Réglages
MainSwitch
Sélecteur de fonctions:
Network
1: Régulation
0: Arrêt régulateur
-1: Service
ON: Enregistrement de l'alarme sur PC ou imprimante
OFF: Enregistrement de l'alarme seulement par l'AKA 21
Régler la priorité d'envoi des textes d'alarme suivants (choisir entre 1, 2 ou 0. Voici leur signification:)
1: Alarme sur sortie de relais + message DANBUSS
2: Message DANBUSS seulement
0: Ni alarme et ni message DANBUSS
Page 7, explications supplémentaires de chaque alarme
Stdby dest
Rfg change
ON/OFF
(Régulation arrêtée)
(Standby mode)
(Changement de réfrigérant)
(Rfg.Type changed after pow-up)
(Etat de l'entrée fermeture forcée)
Menu AKM: "For Danfoss only" (“Pour DANFOSS seulement”)
Ce menu comprend les données et les valeurs de réglage relatives aux fonctions spéciales internes du régulateur.
Il ne faut pas modifier ces valeurs.
6
Conduite par les menus RC.1N.D2.04
© Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
Alarmes
L'image du menu “Alames” visualise les alarmes actives. Il y a apparition de petits points dans l'en-tête
du menu pendant la transmission des données.
Acquitter les alarmes une à une en sélectionnant
chaque alarme et en actionnant ensuite la touche
“OK”. Un message d'alarme apparaît ensuite, par
exemple:
Actionner la touche “OK” pour acquitter.
Voici les messages d'alarme qui risquent d'apparaître.
Message d'alarme
Sx error ( )
Signification
Défaut capteur Sx
capteur
P0 Error ( )
Défaut transmetteur de pression
Standby Mode
Régulation arrêtée
Le sélecteur de mode (Main Switch)
est en position "Arrêt régulateur" ou
"Service"
Rfg.Type changed after
pow_up
Changement de réfrigérant
Contrôler choix de réfrigérant: la régulation avec
un nouveau réfrigérant n'est possible qu'après la
mise hors et sous tension du contrôleur.
Rfg. Type
Not selected
Aucun réfrigérant n'a été
choisi
Choisir réfrigérant
Inject ( )
Ext Switch OFF
Régulation arrêtée
Entrée ON / OFF en position OFF
AKC 24P2 Version 1.1X
Cause
Contrôleur raccordement capteur ou résistance
Contrôler raccordement
Conduite par les menus RC.1N.D2.04
© Danfoss
01/1999
7
AC-RDT
Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve
le droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjà
arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
8
Conduite par les menus RC.1N.D2.04
© Danfoss
01/1999
AKC 24P2 Version 1.1x
Instructions
AKC 24P2
Identifikation
Identification
Identificación
084B2028
Skabsmontage (DIN-skinne)
Panel mounting (cabinet, DIN rail)
Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene
Montage en armoire (rail DIN)
Montaje en panel (cabina, riel DIN)
Princip
Principle
Prinzip
Principe
Principio
RI.1J.83.52 ® RI.1J.84.53
05-2001
Nettilslutning
Supply
Netzanschluß
Réseau
Alimentación
OO
AKC 24P2:
AKV: 2 x 26 =
6 VA
52 VA
58 VA
24V~
>58 VA
Udgange
Outputs
Ausgänge
Sorties
Salidas
!! 24 V~
A: AKV-ventil, gennemløb A
B: AKV-ventil, gennemløb B
Advarsel!
Kortslutning af en udgang medfører
øjeblikkelig ødelæggelse af udgangen
(triacen).
Alarm (Y7-Y8): Alarmrelætilslutning
A: AKV valve, circuit A
B: AKV valve, circuit B
Warning!
Short circuit of an outlet causes
immediate damage of the outlet (triac).
A: AKV pour circuit A
B: AKV pour circuit B
Attention!
Le court-circuitage d'une sortie aura
pour effet immédiat la détérioration de
la sortie (triac).
Alarme (Y7-Y8): sortie relais d'alarme
A: Valvula AKV, circuito A
B: Valvula AKV, circuito B
PRECAUCION!
El cortocircuito de una salida, causa
daños inmediatos en la
salida (triac).
Alarma (Y7 -Y8): Conexion del rele de
alarma
2
RI.1J.84.53
Instructions
Alarm(Y7-Y8): Alarm relay connection
©
Danfoss
05/2001
A: AKV Ventil, Kältemittelkreis A
B: AKV Ventil, Kältemittelkreis B
Warnung!
Kurzschluß eines Ausgangs verursacht
sofortige Zerstörung des Ausgangs
(Triac).
Alarm(Y7-Y8): Alarm Relais-Anschluß
AKC 24P2
Følertilslutning
Sensors
Fühleranschluß
Raccordement des capteurs
Sensores
P0A / P0B
Tryktransmittertilslutning for gennemløb
A/B. Område = -1 til 12 bar, 1 - 5 V.
Andet trykområde er muligt. Området
skal så indstilles i regulatoren.
S2A / S2B
Pt 1000 ohm temperaturføler.
Registrerer temperaturen ved
fordamperens kølemiddelafgang for
gennemløb A/B.
Ledningstværsnit
Se nedenstående tabel.
l=ledningslængden.
P0A / P0B
Connection of pressure transmitter for
circuit A/B. Range= -1 to 12 bar, 1 - 5 V.
Registers evaporating pressure Pe
Another pressure range may be
selected. The range must then be set in
the controller.
S2A / S2B
Pt 1000 ohm temperature sensor.
Registers the temperature at the refrigeration outlet of the evaporator for
circuit A/B.
Conductor cross section
See table below. I=cable length.
P0A / P0B
Raccordement du transmetteur de
pression pour circuit A/B.
Plage : -1 à 12 bar, 1 - 5 V.
Autres plages de pression sont
possibles : à régler dans le régulateur.
S2A / S2B
Sonde de température Pt 1000 ohm.
Contrôle la température de sortie du
réfrigérant, circuit A ou B.
Section du câble
Voir tableau ci-contre
(l = longueur du câble)
P0A/P0B
Conexion de los transmisores de
presión para los circuitos A/B.
Rango= -1 a 12 bar,1- 5 V
Registro de la presión de evaporación
Se puede ajustar otro rango de presión.
El rango debe ajustarse en el
controlador.
S2A / S2B
Sensor de temperatura Pt 1000 ohm
Registra la temperatura de refrigeracion
a la salida del evaporador A/B.
Sección del cable
Ver mas abajo.
I = Longitud de cable
P0A / P0B
Anschluß des Druckmeßumformers für
Kältemittelkreis A/B.
Bereich= -1 bis 12 bar, 1 - 5 V.
Anderes Druckbereich ist möglich.
Bereich dann im Regler einstellen.
S2A / S2B
Pt 1000 Ohm Temperaturfühler.
Registriert die Temperatur am Kältemittelausgang des Verdampfers.
Leiter-Querschnitt
Siehe Tabelle unten. I=Kabellänge.
AKS 32:
0 m<
S2:
0 m<
50 m <
100 m <
AKC 24P2
Instructions
RI.1J.84.53
©
Danfoss
05/2001
l < 200 m
: 0.75 mm2
l < 50 m
l < 100 m
l
: 0.75 mm2
: 1.5 mm2
: 2.5 mm2
3
Styreindgange
Control inputs
Steuereingänge
Entrées de commande
Entradas de control
Au, Guld
Gold
Or,
Oro
ON/OFF
Afbryder for reguleringen.
(Under normaldrift skal der være
forbindelse fra A1 til A2 og fra B1 til
B2).
ON/OFF
Force closing.
(During normal operation there must be
connections from A1 to A2 and from B1
to B2).
ON/OFF
Interrupteur de la régulation.
(En fonctionnement normal, de A1 à A2
et B1 à B2 communiquent).
ON/OFF
Cierre forzado
(Durante la operacion normal debe
haber una conexión entre A1 y A2, y
entre B1 y B2)
4
Instructions
RI.1J.84.53
©
Danfoss
05/2001
ON/OFF
Ausschaltung der Regelung.
(Während des Normalbetriebs muß es
Verbindung von A1 zu A2 und
von B1 zu B2 geben)
AKC 24P2
Datasignal
Data signal
Datenübertragung
Signal de données
Señal de datos
Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (L-L og H-H)
The data signal continues from controller to controller (L-L and H-H)
Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (L-L und H-H)
Le signal de données est transmis de régulateur en régulateur (L-L et H-H)
La señal de datos va de controlador en controlador (L-L y H-H)
Tilslutning til betjeningsmodulets tilslutningsdåse
Connection to access box of control panel type AKA 21
Anschluß zur Steckdose des Programmier- und Datensichtgeräts AKA 21
Raccordement au boîtier du module de commande
Conexion de la caja terminal para el panel de acceso AKA 21
AKC 24P2
Instructions
RI.1J.84.53
©
Danfoss
05/2001
5
Indstilling af BUSTERM
Setting of BUSTERM
Einstellung des BUSTERM
Réglage de BUSTERM (bouclage du câble)
Ajuste del BUSSTERM (Terminación del cable)
På apparater, der viderefører datasignalet, sættes omskifteren i stilling OFF.
På øvrige apparater i stilling ON.
On units transferring the data signal the changeover switch must be set in position OFF.
On other units in position ON.
Bei Reglern, die das Datensignal weitergeben, wird der Umschalter auf Position OFF
gestellt. An den übrigen Reglern auf Position ON (am Ende des Ringleitung).
Sur les appareils qui doivent transmettre le signal, mettre ce sélecteur en position OFF,
sur les autres en ON.
En las unidades que deben transferir datos, el interruptor se debe seleccionar en posicion
OFF. En las otras unidades en posicion ON.
Indstilling af adresse og netfrekvens
Setting of address and supply frequency
Einstellen der Adresse und der Netzfrequenz.
Réglage de l'adresse et de la fréquence d'alimentation.
Ajuste del código de direccion
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
2
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
3
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
4
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
7
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
2
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
3
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
4
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
5
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
No.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
2
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
3
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
4
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
5
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
7
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
No.
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
2
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
3
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
4
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
5
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
No.
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
“1” = ON, “0” = OFF
6
Instructions
RI.1J.84.53
©
Danfoss
05/2001
AKC 24P2
Kontrol af ledningstilslutning (checkliste)
Connection checklist
Prüfung der elektrischen Verdrahtung
Vérification des raccordements
Verificacion de conexiones
Forsyningsspænding skal være afbrudt!
Voltage supply must be cutout!
Bei Prüfung Spannungsversorgung ausschalten!
Toujours s'assurer que la tension d'alimentation est coupée!
La alimentacion debe estar cortada!
Med et ohm-meter kontrolleres forbindelsen mellem terminalerne. (___ Nødvendig tilslutning, - - - Tillægsfunktion)
The connection between the terminals must be measured with an ohm-meter. (___ Necessary connection,
- - - Additional function)
Mit einem Widerstands-Meßgerät wird der Anschluß zwischen den Klemmen kontrolliert.
- - - "Kann" - Verbindung, funktionsabhängig)
(___ "Soll" - Verbindung,
Contrôler la connexion entre bornes avec un ohmmètre. (___ Raccordement nécessaire, - - - Fonction accessoire)
Las conexiones entre los terminales se deben medir con un polimetro (medir ohmios) (___ conexion necesaria,
- - - funcion adicional)
1)
Følertilslutning
Sensors
Fühleranschluß
Raccordement des capteurs
Sensores
S1-S4
°C
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
R
Ohm
882
802
921
941
961
980
1000
1020
1039
1059
1078
1097
1117
Approx. 4 ohm/K
2)
AKV-ventilens tilslutning
Connection of AKV-valve
Anschluß des AKV Ventils
Raccordement du détendeur AKV
Conexion de la valvula AKV
R < 10 ohm: Regulering
3)
Afbryder for regulering
Force closing
Ausschaltung für die Regelung
Regulation
Regelung
Avec régulation
Interrupteur pour régulation
Cierre forzado
Regulacion
R > 2 kohm: Regulering stoppet
Regulation stopped
Regelung gestoppt
Sans régulation
Regulacion parada
AKC 24P2
Instructions
RI.1J.84.53
©
Danfoss
05/2001
7
RC-ET
8
Instructions
RI.1J.84.53
©
Danfoss
05/2001
AKC 24P2

Documents pareils