To Dive For Histoire d`eau

Transcription

To Dive For Histoire d`eau
sport
sport
Photo s: Ontario Tourism
Brockville Marina
Marina de Brockville
To Dive For
Histoire d’eau
Photos : The Dive Brockville Adventure Centre
St. Lawrence River’s Thousand Islands are luring people from around the world
to the best freshwater scuba diving in North America. Si la beauté naturelle de
la région des Mille-Îles, avec ses campings, ses cottages et ses fabuleux châteaux,
charme les touristes depuis longtemps, ses trésors sous-marins sont moins connus.
Invitation à la plongée. By | Par Kim Lunman
Tourists have long been drawn to the natural
beauty of the upper St. Lawrence River’s Thousand Islands
for their campsites, cottages, and fabled castles. But today
it’s what lies beneath that’s luring people from around
the world to the best freshwater scuba diving in North
America: a watery graveyard of historic shipwrecks.
The proliferation of zebra mussels in the St. Lawrence
River is a blessing for the scuba diving industry but also
considered a curse for the environment. Zebra mussels
can filter between one and two litres of water a day, taking
Dans la région des Mille-Îles, ces derniers temps,
un cimetière marin d’anciens navires échoués au fond du
Saint-Laurent attire les amateurs de plongée sous-marine
sur un site en eau douce considéré, désormais, comme le
plus fascinant d’Amérique du Nord.
Tout est arrivé grâce à la moule zébrée. Sa prolifération galopante depuis une dizaine d’années a entraîné
beaucoup de problèmes écologiques, mais elle a aussi
rendu les profondeurs du fleuve d’une pureté cristalline :
les moules zébrées peuvent filtrer d’un à deux litres d’eau
destinations
33
out the algae and other organisms that birds and fish need
to survive. They can also cause serious economic damage
to fishing, angling, boating, and filtration plants. The mussels block pipes, causing serious effects at facilities such as
water treatment works.
But the invaders have also been credited with giving
St. Lawrence River waters amazing levels of clarity, so
divers have even better views of shipwrecks. That, in
turn, has spawned a new tourism industry catering to
divers, particularly in Brockville, the “City of the 1000
Islands.” Roughly 30,000 divers visit the area annually to
see some of the region’s most popular shipwreck sites,
including the Lillie Parsons, the Keystorm, and the J.B.
King, a wooden barge that was struck by lightning and
exploded on June 26, 1930, killing all but 11 of the 43
people on board.
There are two diving operators in downtown Brockville:
the Dive Brockville Adventure Centre and Sea N Sky.
There’s also the Keystorm Pub—a former Brockville bank
and the scene of Canada’s largest bank heist, in 1958.
“We say we have a very rich history above and below
the water,” says Ann Weir, Tourism Manager for the
Brockville and District Chamber of Commerce.
Due to treacherously narrow channels, countless reefs
and shoals, and a history of battles fought on the St.
Lawrence, many ships have sunk in the river over the
years, becoming underwater treasures for scuba divers.
There are an estimated 200 wrecks from the early 1800s
to the 1970s for divers to explore with visibility of up
to 25 metres.
In 1996, Ron MacDonald discovered the popular shipwreck dive, the Kinghorn, which sank in 1897 off the shore
of Rockport, west of Brockville. MacDonald, who has been
diving for nearly five decades and discovered five shipwrecks, still finds the underwater world a thrill. “I enjoy it
as much as when I first started,” says MacDonald, 67, of
Ron’s Scuba Shop in Cornwall. “It’s peaceful and it’s quiet
down there. It’s like being in outer space.”
It’s quite a change from when he first started diving in
the area: at the time there were no more than two metres
of visibility. “Back then, you could barely see your hand
in front of your face,” says Helen Fowler of the Dive
Brockville Adventure Centre, which operates four charter
dive boats in Brockville and Rockport.
Many shipwrecks in the area were discovered by one of
Brockville’s first dive operators, Deb Ring. “He is key in
the diving industry,” says Fowler. “If it wasn’t for him, we
wouldn’t be here.”
Now there are nearly two dozen dive operators in the
Thousand Islands. Red and white flags—the international
symbol for scuba diving—dot the St. Lawrence during the
summer months, providing a constant reminder of the
area’s underwater attractions.
Dive Brockville Adventure Centre, Ontario
www.divebrockville.com / 613 345-2800 / 1 877 982-2827
Sea N Sky , Brockville, Ontario
www.seewayvision.com / 613 498-0923 / 1 877 733-9291
34
destinations
par jour, privant poissons et oiseaux d’algues et de nourriture... Mais la clarté de l'eau a permis de mettre en valeur
les nombreuses épaves qui y dorment. Résultat : une nouvelle industrie touristique destinée aux plongeurs est née,
en particulier à Brockville, la «Capitale des Mille-Îles».
Environ 30 000 passionnés viennent chaque année
explorer les bateaux les plus célèbres, comme le Lillie
Parsons, le Keystorm ou le J. B. King, une péniche en
bois qui, frappée par la foudre, a explosé le 26 juin 1930,
entraînant dans la mort 32 de ses 43 matelots.
Deux compagnies, installées au centre-ville de Brockville,
organisent des expéditions de plongée : le Dive Brockville
Adventure Centre et le Sea N Sky. «Nous avons une très
riche histoire, au-dessus comme en-dessous de l’eau»,
note Anne Weir, en charge du tourisme pour la Brockville
and District Chamber of Commerce.
Passages étroits, innombrables écueils et bas-fonds,
sans compter les fréquentes batailles menées sur le
fleuve, ont multiplié les naufrages. On estime à plus de
200 le nombre de bateaux qui ont coulé du début des
années 1800 jusqu’aux années 1970. Ces trésors font
la joie des plongeurs, maintenant que la visibilité atteint
25 mètres au fond de l’eau.
En 1996, Ron MacDonald, a découvert le Kinghorn,
coulé en 1897 près de Rockport, à l’ouest de Brockville.
Âgé de 67 ans, MacDonald, propriétaire de Ron’s Scuba
Shop à Cornwall, fait de la plongée depuis presque 50
ans et a repéré, à lui seul, 5 bateaux. Il conserve le même
enthousiasme qu’à ses débuts : «En dessous, tout est
tranquille et paisible. C’est comme le vide intersidéral.»
Les choses ont pourtant bien changé depuis l’époque où
il a commencé sa carrière, quand la visibilité ne dépassait pas deux mètres. «C’est tout juste si on pouvait voir
sa main en face de son visage», confirme Helen Fowler
du Dive Brockville Adventure Centre, qui nolise quatre
bateaux de plongée à Brockville et Rockport.
Beaucoup d’épaves ont également été découvertes par
Deb Ring, un des premiers organisateurs de plongée
sous-marine à Brockville. «Sans lui, aucun de nous ne
serait ici», dit Helen Fowler.
Maintenant, ils sont près d’une douzaine d’opérateurs
dans la région. Pendant les mois d’été, les drapeaux
blancs et rouges, symbole international de la plongée
sous-marine, parsèment le fleuve et rappellent la présence
de trésors historiques au fond de ses eaux tranquilles.
VIA Rail’s trains stop at Brockville and Kingston
every day, from Montreal, Toronto, and Ottawa.
Les trains de VIA Rail se rendent chaque jour à
Brockville et Kingston à partir de Montréal, Toronto
et Ottawa.

Documents pareils