health certificate - Agence canadienne d`inspection des aliments

Transcription

health certificate - Agence canadienne d`inspection des aliments
EXAMPLE
HEALTH CERTIFICATE/CERTIFICAT SANITAIRE
for imports of honey and other apiculture products intended for human consumption/ pour l’importation de produits de miel et d'autres produits de
l'apiculture destinés à la consommation humaine
COUNTRY/PAYS :
CANADA
Part I: Details of dispatched consignment / Renseignements concernant le lot expédié
I.2. Certificate reference number
No. de référence du certificat
I.1. Consignor/Expéditeur
Name/Nom:
POOH BEAR HONEY PRODUCTS
2010-WA-ABS-001 (Year-
Address/Adresse: BOX
4321 LETHBRIDGE AB CANADA
Postal Code/Code Postal:
T1H 0A4
Tel. No/ No. de téléphone 403-382-7647/Fax:
Email: (if
I.2a
Area-Regional Office-Sequential
Number)
403-382-4767
I.3. Central Competent Authority/Autorité centrale compétente
Canadian Food Inspection Agency
Agence canadienne d’inspection des aliments
available)
I.5. Consignee/Destinataire
Name/Nom:
SOMEXPORT
Address/Adresse: 255
Avenue du Prado France
Postal Code/Code Postal: 13008
Tel. No/ Numéro de téléphone : +33
3407 0092 16
I.7. Country of Origin/Pays d’origine
ISO Code/Code ISO : CANADA
I.9. Country of destination /Pays de destination
- CA
ISO Code/Code ISO: France
- FR
I.11. Place of Origin/Lieu d'origine
Name/Nom: POOH
BEAR HONEY PRODUCTS
Address/Adresse: 1234
– 6TH STREET LETHBRIDGE AB CANADA T1H 0A4 REG 2900
I.13. Place of loading/Lieu de chargement
MONTREAL, QUEBEC
I.14. Date of departure/Date du départ
I.15. Means of transport/Moyens de transport
I.16. Entry BIP in EU/PIF d’entrée dans l’U.E.
Aeroplane/Avion ___
Ship/Navire _X_
Road vehicle/ Véhicule routier __X_
Identification:
YYYY-MM-DD
2010-09-02
Bordeaux – FR BOD 1
Railway Wagon/Wagon __X_
Other/Autres ___
MSC c/o SMI MARINE
Documentary References/ Référence documentaire:
Booking # VA0002598
I.18. Description of commodity/Description de la marchandise
HONEY
I.19. Commodity Code (HS Code)/Code
marchandise (Code SH): 04.09
I.21. Temperature of product/ Température du produit
I.22. Number of Packages/ Nombre de conditionnement
Ambient/Ambiante _X__
Chilled/Réfrigéré ___
I.20. Quantity/Quantité
GROSS: 20,412 KGS
NET: 19,278 KGS
74 DRUMS
74
Frozen/Congelée ___
I.23. Identification of container/Seal Number/No. des scellées et No des conteneurs
I.24. Type of packaging/Nature de conditionnement
CONTAINER MSCU 2048247/SEAL NUMBER 1283277
DRUMS
I.25. Commodities certified for/Marchandises certifiées aux fins de:
Human Consumption/Consommation humaine
I.27. For import or admission into EU/Pour importation ou admission dans
l’UE : _X_ OR STATE FINAL IMPORT
_X_
I.28. Identification of the commodities
Species (scientific name)
Espèce (nom scientifique)
Nature of commodity
Nature du produit
Apis mellifera
HONEY
Treatment type
Type de traitement
e.g. raw or filtered
Approval No. of establishments
Manufacturing plant
No. d’agrément des établissements
Atelier de fabriciation
CFIA Reg 2900
Number of Packages
Nombre de conditionnement
74 DRUMS
Net Weight
Poids net
20,412 KG
Official Inspector/Inspecteur officiel
Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules):
INSPECTOR NAME
Qualification and Title/Titre et qualité:
INSPECTOR
Date :
DATE
Signature: Signature
certificate
Stamp/Cachet: CFIA
Official Red Stamp
in a different coloured ink than the rest of the
EXAMPLE
Honey and apiculture products/Miel et produits de l’apiculture
COUNTRY/PAYS : CANADA
Part II: Certification / Certification
II. Health attestation/Attestation sanitaire
I, the undersigned, declare that I am aware of the relevant provisions of regulations (EC) No
178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and certify that the honey and apiculture
products described above were produced in accordance with those requirements, in particular
that they:
-
and
-
II.a. Certificate reference number
No. de référence du certificat
2010-WA-ABS-001 (Year-AreaRegional Office-Sequential Number)
II.b
come from (an) establishment(s) implementing a programme based on the HACCP
principles in accordance with Regulation (EC) No 852/2004,
have been handled and, where appropriate, prepared, packaged and stored in a hygienic
manner in accordance with the requirements of Annex II to Regulation (EC) No 852/2004
Je soussigné déclare avoir connaissance des dispositions pertinentes des règlements (CE) no
178/2002, (CE) no 852/2004, (CE) no 853/2004 et certifie que le miel et les produits de
l’apiculture susmentionnés ont été produits conformément auxdites dispositions, et notamment:
the guarantees covering live animals and products thereof, provided by the residue plans
submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are
fulfilled
-
-
qu’ils proviennent d’un/d’établissement(s) appliquant un programme fondé sur les principes
HACCP, conformément au règlement (CE) no 852/2004,
qu’ils ont été manipulés et, le cas échéant, préparés, emballés et entreposés de façon
hygiénique, conformément aux dispositions de l’annexe II du règlement (CE) no 852/2004
et
-
que les garanties couvrant les animaux vivants et les produits qui en sont dérivés prévues
par les plans relatifs aux résidus présentés conformément à la directive 96/23/CE, et
notamment à son article 29, sont réunies,
Notes
Part I:
- Box reference I.11: Place of origin: name and address of the dispatch establishment.
- Box reference I.15: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number
(aircraft) or name (ship). Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading.
- Box reference I.19: use the appropriate HS codes: 04.09, 04.10
- Box reference I.23: Identification of container/seal number; only where applicable
Part II:
Notes
Partie I:
- Rubrique I.11: lieu d'origine: nom et adresse de l'établissement d'expédition.
- Rubrique I.15: numéro d'immatriculation (wagon ou conteneur et camion), numéro de vol (avion) ou nom
(navire). Des informations distinctes doivent être fournies en cas de déchargement et de rechargement.
- Rubrique I.19: utiliser les codes SH appropriés: 04.09, 04.10
- Rubrique I.23: no des scellés et no des conteneurs: uniquement lorsque la réglementation l'exige.
- The colour of the stamp and signature must be different from that of the most particulars in the certificate.
- Couleur du cachet et de la signature doit être différente de celle des autres mentions du certificat.
Partie II:
Official Inspector/Inspecteur officiel
Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules):
INSPECTOR NAME
Qualification and Title/Qualification et titre For Example
INSPECTOR
Date :
DATE
Signature: Signature
in a different colour ink than the rest of the
certificate
Stamp/Timbre: CFIA
Official Red Stamp