health certificate - Agence canadienne d`inspection des aliments
Transcription
health certificate - Agence canadienne d`inspection des aliments
EXAMPLE HEALTH CERTIFICATE/CERTIFICAT SANITAIRE for imports of honey and other apiculture products intended for human consumption/ pour l’importation de produits de miel et d'autres produits de l'apiculture destinés à la consommation humaine COUNTRY/PAYS : CANADA Part I: Details of dispatched consignment / Renseignements concernant le lot expédié I.2. Certificate reference number No. de référence du certificat I.1. Consignor/Expéditeur Name/Nom: POOH BEAR HONEY PRODUCTS 2010-WA-ABS-001 (Year- Address/Adresse: BOX 4321 LETHBRIDGE AB CANADA Postal Code/Code Postal: T1H 0A4 Tel. No/ No. de téléphone 403-382-7647/Fax: Email: (if I.2a Area-Regional Office-Sequential Number) 403-382-4767 I.3. Central Competent Authority/Autorité centrale compétente Canadian Food Inspection Agency Agence canadienne d’inspection des aliments available) I.5. Consignee/Destinataire Name/Nom: SOMEXPORT Address/Adresse: 255 Avenue du Prado France Postal Code/Code Postal: 13008 Tel. No/ Numéro de téléphone : +33 3407 0092 16 I.7. Country of Origin/Pays d’origine ISO Code/Code ISO : CANADA I.9. Country of destination /Pays de destination - CA ISO Code/Code ISO: France - FR I.11. Place of Origin/Lieu d'origine Name/Nom: POOH BEAR HONEY PRODUCTS Address/Adresse: 1234 – 6TH STREET LETHBRIDGE AB CANADA T1H 0A4 REG 2900 I.13. Place of loading/Lieu de chargement MONTREAL, QUEBEC I.14. Date of departure/Date du départ I.15. Means of transport/Moyens de transport I.16. Entry BIP in EU/PIF d’entrée dans l’U.E. Aeroplane/Avion ___ Ship/Navire _X_ Road vehicle/ Véhicule routier __X_ Identification: YYYY-MM-DD 2010-09-02 Bordeaux – FR BOD 1 Railway Wagon/Wagon __X_ Other/Autres ___ MSC c/o SMI MARINE Documentary References/ Référence documentaire: Booking # VA0002598 I.18. Description of commodity/Description de la marchandise HONEY I.19. Commodity Code (HS Code)/Code marchandise (Code SH): 04.09 I.21. Temperature of product/ Température du produit I.22. Number of Packages/ Nombre de conditionnement Ambient/Ambiante _X__ Chilled/Réfrigéré ___ I.20. Quantity/Quantité GROSS: 20,412 KGS NET: 19,278 KGS 74 DRUMS 74 Frozen/Congelée ___ I.23. Identification of container/Seal Number/No. des scellées et No des conteneurs I.24. Type of packaging/Nature de conditionnement CONTAINER MSCU 2048247/SEAL NUMBER 1283277 DRUMS I.25. Commodities certified for/Marchandises certifiées aux fins de: Human Consumption/Consommation humaine I.27. For import or admission into EU/Pour importation ou admission dans l’UE : _X_ OR STATE FINAL IMPORT _X_ I.28. Identification of the commodities Species (scientific name) Espèce (nom scientifique) Nature of commodity Nature du produit Apis mellifera HONEY Treatment type Type de traitement e.g. raw or filtered Approval No. of establishments Manufacturing plant No. d’agrément des établissements Atelier de fabriciation CFIA Reg 2900 Number of Packages Nombre de conditionnement 74 DRUMS Net Weight Poids net 20,412 KG Official Inspector/Inspecteur officiel Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules): INSPECTOR NAME Qualification and Title/Titre et qualité: INSPECTOR Date : DATE Signature: Signature certificate Stamp/Cachet: CFIA Official Red Stamp in a different coloured ink than the rest of the EXAMPLE Honey and apiculture products/Miel et produits de l’apiculture COUNTRY/PAYS : CANADA Part II: Certification / Certification II. Health attestation/Attestation sanitaire I, the undersigned, declare that I am aware of the relevant provisions of regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and certify that the honey and apiculture products described above were produced in accordance with those requirements, in particular that they: - and - II.a. Certificate reference number No. de référence du certificat 2010-WA-ABS-001 (Year-AreaRegional Office-Sequential Number) II.b come from (an) establishment(s) implementing a programme based on the HACCP principles in accordance with Regulation (EC) No 852/2004, have been handled and, where appropriate, prepared, packaged and stored in a hygienic manner in accordance with the requirements of Annex II to Regulation (EC) No 852/2004 Je soussigné déclare avoir connaissance des dispositions pertinentes des règlements (CE) no 178/2002, (CE) no 852/2004, (CE) no 853/2004 et certifie que le miel et les produits de l’apiculture susmentionnés ont été produits conformément auxdites dispositions, et notamment: the guarantees covering live animals and products thereof, provided by the residue plans submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled - - qu’ils proviennent d’un/d’établissement(s) appliquant un programme fondé sur les principes HACCP, conformément au règlement (CE) no 852/2004, qu’ils ont été manipulés et, le cas échéant, préparés, emballés et entreposés de façon hygiénique, conformément aux dispositions de l’annexe II du règlement (CE) no 852/2004 et - que les garanties couvrant les animaux vivants et les produits qui en sont dérivés prévues par les plans relatifs aux résidus présentés conformément à la directive 96/23/CE, et notamment à son article 29, sont réunies, Notes Part I: - Box reference I.11: Place of origin: name and address of the dispatch establishment. - Box reference I.15: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft) or name (ship). Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading. - Box reference I.19: use the appropriate HS codes: 04.09, 04.10 - Box reference I.23: Identification of container/seal number; only where applicable Part II: Notes Partie I: - Rubrique I.11: lieu d'origine: nom et adresse de l'établissement d'expédition. - Rubrique I.15: numéro d'immatriculation (wagon ou conteneur et camion), numéro de vol (avion) ou nom (navire). Des informations distinctes doivent être fournies en cas de déchargement et de rechargement. - Rubrique I.19: utiliser les codes SH appropriés: 04.09, 04.10 - Rubrique I.23: no des scellés et no des conteneurs: uniquement lorsque la réglementation l'exige. - The colour of the stamp and signature must be different from that of the most particulars in the certificate. - Couleur du cachet et de la signature doit être différente de celle des autres mentions du certificat. Partie II: Official Inspector/Inspecteur officiel Name (in capitals)/Nom (lettres majuscules): INSPECTOR NAME Qualification and Title/Qualification et titre For Example INSPECTOR Date : DATE Signature: Signature in a different colour ink than the rest of the certificate Stamp/Timbre: CFIA Official Red Stamp