Preisliste LKW Barème de facturation

Transcription

Preisliste LKW Barème de facturation
hankookreifen.de
2016 HANKOOK REIFEN
PNEUS HANKOOK
Preisliste LKW
Barème de facturation
LLKW / LKW / Anhänger / Auflieger / Tieflader
Poids Lourd
Dimensionen und Preise inkl. EU-Labeling.
Preise gültig bis auf Widerruf (Preise gültig ab 01.05.2016).
Dimensions et prix, étiquetage UE incl.
Les prix sont valables jusqu‘à nouvel ordre (prix valables à partir du 01.05.2016)
Allgemeines // Généralités
Einleitung // Introduction
Reifeneinsatz // Tableau d'utilisation
03
04
Gesamtübersicht // Aperçu global
Fernverkehr // Longue distance
Regionalverkehr // Régional
On-/Offroad // Approche chantier - Chantier
Winter // D’hiver
Bus // Urbain
06
08
11
14
15
LLKW-Reifen // Pneus pour camions léger
LKW-Reifen // Pneus poids lourd
Busreifen // Pneus d’autobus
Anhänger/Auflieger/Tieflader // Remorque/Remorque à seuil surbaissé
Winterreifen // Pneus d’hiver
16
17
19
20
21
Verschiedenes // Divers
Einsatzempfehlungen // Utilisations recommandée
Tragfähigkeits- und Geschwindigkeits-Indextabelle // Indices de charge et de vitesse
DEKRA Kraftstoff Test // DEKRA test de carburant
Reifenkennzeichnung // L’ étiquetage des pneus
Kontakt // Contact
Beanstandungsformular für Reifen // Formulaire de réclamation pour les pneus
Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen // Conditions générales de ventes et de livraison
Es gelten die allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der Hankook Reifen Deutschland GmbH.
Sont appliquées les conditions générales de vente et livraison de la société Hankook Tire Allemagne GmbH.
22
23
23
24
25
26
28
Stand Mai 2016. // Mise à jour Mai 2016.
Dimensionen und Preise // Dimensions et prix
Sicher und flexibel:
Die LKW-Reifen von Hankook
Enorme Beanspruchungen erfordern leistungsstarke Reifen. Um dem hohen Standard Ihrer
Nutzfahrzeugreifen auch weiterhin zu entsprechen,
haben wir unser Produkt-Line-Up auch diesmal erheblich erweitert.
Beispielsweise ergänzen mit dem AH35 und DH35
zwei Artikel die Ganzjahresreifen-Linie SmartFlex,
die durch geringen Rollwiderstand und optimale
Traktionsperformance eine verbesserte Laufleistung
im Regionalverkehr garantieren. Dabei überzeugt der
DH35 mit der neuartigen SCCT Technologie (Stiffness
Control Contour Theory), die Steifigkeit und damit auch
Langlebigkeit der Reifen Ihrer Kunden positiv beeinflusst.
Mit dem SmartWork TM15 rückt ein Reifen in unsere
Produktpalette, der die Performance für den gemischten Einsatz weiter optimiert: Durch seine breiten
Rillen bietet der neue Reifen hervorragende Traktion
sowie bestmögliche Wasserableitung im On- und
Offroad-Bereich. Außerdem haben wir unsere e-cube
und e-cube MAX Serie verbessert und mit einer
neuen Laufflächen- und Untergummimischung sowie
Karkasskonstruktion ausgestattet.
Überzeugen auch Sie sich von unserer Produktqualität
und lassen Sie Ihre Kunden die Vorteile von Hankook
LKW-Reifen erleben.
Sûr et flexible :
Les pneus de camion de Hankook
D’énormes sollicitations nécessitent l’utilisation de
pneus performants. Pour pouvoir à l’avenir satisfaire
aux standards élevés de vos pneus de véhicules utilitaires, nous avons cette fois encore élargi de manière
importante notre ligne de produits « Produkt-Line-Up ».
Deux articles par exemple, le AH35 et le DH35 complètent la ligne de pneus quatre saisons « SmartFlex ».
Grâce à une faible résistance au roulement et une performance de traction optimale, ces pneus garantissent
un meilleur rendement kilométrique en trafic régional.
Le DH35 est à cet égard convaincant grâce à la nouvelle technologie SCCT (Stiffness Control Contour
Theory), qui influence positivement la rigidité et de ce
fait la durée de vie des pneus des clients.
Le « SmartWork TM15 » s’ajoute à notre palette de produits en optimisant toujours plus les performances pour
un usage mixte : Le nouveau pneu permet une excellente traction grâce à ses larges rainures de même
qu’une évacuation d’eau aussi bonne que possible sur
route et en tout-terrain. Nous avons par ailleurs amélioré nos séries « e-cube » et « e-cube MAX » et les
avons équipées de nouvelles surfaces de gomme de
roulement de même que de nouvelles structures de
carcasse.
Laissez-vous également vous convaincre par la qualité
de nos produits et faites en sorte que vos clients profitent des avantages des pneus de camion Hankook.
REIFENEINSATZ
TABLEAU D'UTILISATION
Einsatzgebiet // Terrain D‘action
L
A
Alle Achspositionen
Toutes Positions
D
Antrieb
Moteur
T
Trailer
Remorque
H
U
M
W
Fernverkehr
Longue Distance
Regionalverkehr
Régional
Stadt
Urbain
On-/Offroad
Approche chantier Chantier
Winter
Hiver
AL
AL+
AH
AH+
AU
AU+
AM
AW
DL
DL+
DH
DM
DW
TL
TL+
TH
TM
Reifenfamilie // Famille de pneus
Fernverkehr
Longue distance
Fern- und Regionalverkehr
Transport sur longues distances
et transport régional
AL10 / AL10+
DL10 / DL10+
TL10 / TL10+
TL20
AH31
AH35
DH31
DH35
AM09
AM15
DM09
TM15
On-/Offroad
Approche chantier - Chantier
AW02
DW07
Winter
D’hiver
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
Langstrecken // Longue distance
Regionalverkehr
Régional
Regional- und Fernverkehr
Transport régional
et transport sur
longues distances
05
Fernverkehr
Longue distance
Winter
D’hiver
Regionalverkehr
Gelände // Terrain
Gemischter Einsatz
Usage mixte
Bus
Urbain
Offroad
Tout-terrain
Kurzstrecken // Courte distance
Straße // Rue/Route
GESAMTÜBERSICHT
APERÇU GLOBAL
AL10+
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■ Einsatz auf allen Positionen möglich Empfehlung für die Vorderachse
■
Exzellente Traktion und Kilometerlaufleistung
■ High-Grip-Silica-Compound-Technologie (HGSC)
■Rollwiderstandsoptimiert
■ Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■
■
■
■
Toutes positions, particulièrement recommandé pour l’essieu directeur
Rendement kilométrique très élevé grâce au composé de gomme spécial
Pneu silencieux
Récreusable et rechapable
AL10
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■
■
■
■
High-Grip-Silica-Compound-Technologie (HGSC)
Einsatz auf allen Positionen möglich Empfehlung für die Vorderachse
Hohe Laufruhe
Nachschneidbar und runderneu­erungsfähig
■
■
■
Concept de pneu économique et écologique spécialement conçu pour les routes européennes
Toutes positions pour Poids Lourd, remorques et autocars
Optimisé par la Technologie Hankook “Kontrol” pour une meilleure répartition de la pression, une usure
régulière et une utilisation économique
DL10+
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■ Spezieller Antriebsachsreifen für den Fernverkehr
■ Hervorragende Traktion und Laufleistung dank 3D-Lamellen
■
High-Grip-Silica-Compound-Technologie (HGSC)
■Rollwiderstandsoptimiert
■ Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■
■
■
■
■
Pneu pour l’essieu moteur
3D Kerfs aident à augmenter la longévité et le rendement kilométrique
High-Grip-Silica-Compound (HGSC) technologie
Résistance au roulement optimisée
Récreusable et rechapable / Récreusage et rechapage possible
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
DL10
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■
■
■
■
■
Spezieller Antriebsachsreifen für den Fernverkehr
High-Grip-Silica-Compound-Technologie (HGSC)
Hohe Laufruhe
Hervorragende Traktion bei allen Witterungsbedingungen
Nachschneidbar und runderneu­erungsfähig
■
■
■
■
Concept de pneu économique et écologique spécialement conçu pour toutes les routes européennes
Hautes performances kilométriques
Pneus toutes saisons
Optimisé par la Technologie Hankook “Kontrol” pour une meilleure répartition de la pression, une usure régulière et économique
TL10+
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■
Trailer-/Aufliegerreifen für den Fernverkehr
■ Ausgezeichnete Traktion und Kilometerlaufleistung
■ Geringe Wärmeentwicklung
■Rollwiderstandsoptimiert
■ Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■
■
■
■
■
Pneu pour remorques et semi-remorques
Hautes performances kilométriques et traction élevée
Dégagement de chaleur réduit
Résistance au roulement optimisée
Récreusable et rechapable / Récreusage et rechapage possible
TL10
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■
■
■
■
Trailer-/Aufliegerreifen für den Fernverkehr
Hohe Laufleistung
Geringe Wärmeentwicklung
Nachschneidbar und runderneu­erungsfähig
■
■
■
■
Concept de pneu économique et écologique spécialement conçu pour toutes les routes européennes
Hautes performances kilométriques
Pneus pour véhicule tracté longue distance
Optimisé par la Technologie Hankook “Kontrol” pour une utilisation économique et une meilleure répartition de
la pression, une usure plate et régulière
07
GESAMTÜBERSICHT
APERÇU GLOBAL
TL20
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■ Trailer-/Aufliegerreifen für den Fernverkehr
■ Hohe Laufleistung
■
A-Label
■Rollwiderstand
■Geräuscharm
■
■
■
■
■
Nouveau pneu pour remorques et semi-remorques
Résistance au roulement très faible pour une superb éfficacité de carburant
Des lamelles multis pour une usure uniforme
Excelllente durabilité pour une sécurité d‘usage pendant tous les trajets
Récreusable et rechapable
AL15
Fernverkehr (L) // Longue distance (L)
■
■
■
■
Verbrauchsoptimiertes Profil für alle Achspositionen
Breite Lauffläche für hohe km-Laufleistung
Einzigartige Karkasskontur für guten Fahrkomfort und verlängerte Lebensdauer
Nachschneidbar und runderneu­erungsfähig
■
■
■
■
Pneu conçu pour les routes européennes
Cinq rainures pour une meilleure évacuation de l’eau
Une conception optimisée de la bande de roulement pour une meilleure tenue de route
Une technologie et un design optimisés par la Technologie Hankook “Kontrol” qui permettent d’accroître
la longévité sur des longs trajets
SmartFlex AH31
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■
■
■
■
■
Einsatz auf allen Positionen möglich
Empfehlung für die Lenkachse
Verbesserte Laufleistung durch 3D-Lamellen
Exzellente Traktion
Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■
■
■
■
Toutes positions, particulièrement recommandé pour l’essieu directeur
Rendement de kilométrage élevé grâce au 3D Kerfs
Traction exceptionnelle
Récreusable et rechapable / Récreusage et rechapage possible
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
SmartFlex DH31
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■ Reifen für die Antriebsachse
■ 3D-Lamellen für eine hervorragende Traktion
■ Lange Laufleistung
■ Selbstregenerierende Lamellen
■ Gleichmäßige Abnutzung
■ Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■ Pneu peur l’essieu directeur
■ Traction améliorée grâce au 3D Kerfs
■ Rendement kilométrique très élevé
■ Application des lamelles autorégénérants
■ Usure uniforme
■ Récreusable et rechapable / Récreusage et rechapage possible
SmartFlex AH35
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■
■
■
Breitere Aufstandsfläche verbessert die Performance und Laufleistung des Reifens
Die Kombination von vier wellenförmigen und geraden Rillen
bietet hervorragende Traktion und Wasserableitung
Multi 3D-Lamellen sorgt für hervorragende Traktion und führen
zu einem verbesserten Fahrverhalten
■
■
■
Une surface de contact plus large améliore la performance et la durée de vie du pneu
La combinaison de quatre rainures ondulées et droites assure une excellente traction
et évacuation de l’eau
Des lamelles « Multi 3D » assurent une excellente traction et permettent
une tenue de route améliorée
SmartFlex DH35
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■
■
■
4 Zickzack-Rillen und Multi 3D-Lamellen sorgen für gute Wasserableitung auf nassen und vereisten Straßen
Neuartiges Profildesign mit SCCT Technologie (Stiffness Control Contour Theory), das für optimale Steifigkeit
und Langlebigkeit des Reifens sorgt
Spezielles Rippen-Profilmuster garantiert geringen Rollwiderstand und hervorragende Traktionsperformance
■
■
■
4 rainures « Zickzack » et des lamelles « Multi 3D » assurent une bonne évacuation de l’eau sur des routes mouillées et verglacées
Nouveau dessin de profil avec la technologie SCCT (Stiffness Control Contour Theory) assurant une rigidité et une durée
de vie du pneu optimales
Des rainures en chevrons spéciales garantissent une faible résistance au roulement et une excellente performance de traction
09
GESAMTÜBERSICHT
APERÇU GLOBAL
AH22+
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■
■
■
■
Reifen für den Inlands- und Werksverkehr
Hohe km-Laufleistung
Hohe Lenk- und Richtungsstabilität
Nachschneidbar und runderneu­erungsfähig
■
■
■
■
Pneu régional de qualité élaboré spécialement pour garantir un confort de conduite et une durée de vie prolongée
La bande de roulement large et les ceintures renforcées garantissent une excellente durabilité
Grâce à sa structure de ceinture conçue pour réduire les déformations, ce pneu a une très faible résistance au roulement
Une structure innovante, un design optimisé et sa nouvelle technologie des composants (IMS*), pour une grande sécurité d’utilisation
*système de mélange innovant
AH15
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■
■
■
■
Lenkachsreifen für unterschiedliche Einsatzmöglichkeiten
Lange Laufleistung
Gleichmäßige Abnutzung
Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■
■
■
■
Toutes positions, recommandé pour l’essieu directeur
Rendement de kilométrage élevé
Usure uniforme
Récreusable et rechapable / Récreusage et rechapage possible
AH11
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■
■
■
■
Innovativer Reifen für den Mittel­streckeneinsatz auf Lenkachsen
Hohe km-Laufleistung
Hohe Lenk- und Richtungsstabilität
Nachschneidbar und runderneu­erungsfähig
■ Pneu toutes positions ayant une excellente résistance à l’usure irrégulière
■ Modèle conçu pour permettre un meilleur contrôle directionnel, de faibles coûts kilométriques et offre
une excellente résistance contre les coupures et les accros
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
DH05
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■ Antriebsachsspezialist im Mittelstreckenbereich
■ Spezielles M+S-Antriebsprofil für alle Witterungen
■Geräuscharm
■
Nachschneidbar und runderneu­erungs­fähig
■
■
■
■
Pneu conçu pour les essieux moteurs ayant une adhérence et une traction améliorées
Modèle assurant un niveau de performance égal quelque soit les routes ou les conditions climatiques
Il est tout aussi performant sur les petites routes que sur les grands axes afi n d’assurer le transport de marchandises entre deux villes
Le profi l optimal et le composant innovant de la bande de roulement garantissent des performances exceptionnelles sur les
moyennes distances
TH22
Regionalverkehr (H) // Régional (H)
■
■
■
■
Hohe Selbstreinigung
Lange Lebensdauer durch neue Wulstkonstruktion
Breite Schulter für verbesserte Laufleistung
Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■
■
■
■
Pneu pour remorques ou semi remorques en utilisation régionale et grand régional au kilométrage élevé
La structure de la carcasse du pneu optimisée réduit les déformations des ceintures et permet d’obtenir une résistance
de roulement extrêmement faible
Le profi l de la large bande de roulement avec une carcasse et des ceintures renforcées garantit une excellente durabilité
Le profi l de la bande de roulement optimisé aux contours réguliers garantit un meilleur rendement kilométrique
et une excellente rechapabilité
SmartWork AM15
On-/Offroad (M) // Approche chantier - Chantier (M)
■
■
■
■
■
On- und Offroad-Einsatz im Nah- und Mittelstreckenbereich
Robust bei abrasiver Beanspruchung
Kühler Lauf durch geänderte Gummimischung
Höhere Wasserableitung
Nachschneidbar, runderneuerungsfähig und selbstreinigend
■
■
■
Pneu pour remorques ou semi remorques pour chantier et approche chantier au kilométrage élevé dans des conditions sévères
La bande de roulement aux pavés massifs lui confère une excellente résistance aux agressions en chantier
Des épaulements bien « carrés » et une pression de contact au sol optimisable assurent une usure régulière
et un faible échauffement de la bande de roulement
11
GESAMTÜBERSICHT
APERÇU GLOBAL
SmartWork AM09
On-/Offroad (M) // Approche chantier - Chantier (M)
■
■
■
■
■
Reifen für alle Positionen für gemischten Einsatz und verbesserte On-/Offroad-Performance
Polygonale Blöcke und Zickzack-Rillen sorgen für hervorragende Traktion und Bremsleistung
Breites Schulterdesign für exzellente Fahreigenschaften
Steinauswurffunktion verhindert das Festsetzen von Steinen
Geschlossenes Schulter-Design mit Stollen sorgt für Fahrstabilität und eine gleichmäßige Abnutzung
■
■
■
■
■
Pneus pour toutes les positions pour usage mixte et l‘amélioration des performances en ligne / hors-route
Blocs polygonaux et zig -zag rainures offrent une excellente traction et de conduite général
Conception d‘épaule large pour une excellente maniabilité
La fonction d‘éjection pierre peut empêcher la sédimentation des pierres
Conception d‘épaule fermée avec des clous assure la stabilité de conduite et même porter
SmartWork DM09
On-/Offroad (M) // Approche chantier - Chantier (M)
■
■
■
■
Laufrichtungsgebundener Reifen für den On- & Offroad-Einsatz
Verbesserter Widerstand gegen Profil-Einschnitte und Ausbrüche von Laufflächen und Seitenwänden
Neue Technologie beugt dem Festsetzen von Steinen vor
Karkassgestaltung sorgt für herausragende Haltbarkeit
■
■
■
■
■
Pneu directeur pour l‘approche chantier / chantier
Performance très elévée
Haute resistance contre les coupures et les accros
Nouvelle technologie soutient l‘éjection des pierres
Excellente duarabilité grace au configuration de la carcasse
SmartWork TM15
On-/Offroad (M) // Approche chantier - Chantier (M)
■
Die breiten Profilrillen sorgen für maximale Sicherheit und verbesserte Traktion
■ Die besondere Form der Profilrillen verhindert das Festsetzen von Steinen und verlängert dadurch die Lebensdauer der Karkasse
■ Die Profilstege zwischen den Profilrillen verbessern die Blocksteifigkeit und bieten somit bessere Handlingseigenschaften
■ Les larges rainures de profil assurent une sécurité maximale et une traction améliorée
■
La forme particulière des rainures de profil empêche la fixation de cailloux et améliore ainsi la durée de vie de la carcasse
■ Les pavés de profil entre les rainures de profil améliorent la rigidité des blocs et assurent ainsi une meilleure maniabilité
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
AM06
On-/Offroad (M) // Approche chantier - Chantier (M)
■
■
■
■
On- und Offroad-Einsatz im Nah- und Mittelstreckenbereich
Riss- und schnittfeste Gummimischung bietet zusätzlichen Schutz im Gelände (z. B. Baustellen), optimierte Profil­gestaltung
UMS-Technologie und optimierte Profilgestaltung
Nachschneidbar, runderneuerungs­fähig und selbstreinigend
■
■
■
■
■
Pneu radial toutes positions avec une large bande de roulement et une plus grande profondeur de sculpture
Utilisation de composants spécifi ques pour la bande de roulement, lui procurant une résistance à l’usure optimale
Design original de la bande de roulement pour une meilleure résistance contre les coupures et les accros
Un système d’éjection des pierres, des pavés doublés sur les épaulements améliorent les conditions de transports
sur les trajets hors route
Il utilise également la technologie UMS Hankook pour un kilométrage et une sécurité optimums
DM03
On-/Offroad (M) // Chantier (M)
■
■
■
■
Für die Antriebsachse von Zugfahrzeugen und Kippern
Exzellente Traktionswerte
Fremdkörperabweisendes Stollen­profil mit riss- und schnittfester Gummimischung
Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■ Pneu toutes saisons pour essieu moteur conçu pour les camions benne
■ Les pavés agressifs de la bande de roulement améliorent le pouvoir de traction
■ Les larges rainures permettent une meilleure adhérence
DM04
On-/Offroad (M) // Chantier (M)
■
■
■
■
Einsatz auf Straßen und im Gelände (z. B. Baustellen)
Stollenprofil mit kerbzäher Gummimischung
Top-km-Laufleistung, Speedindex „G“
Nachschneidbar, runderneuerungs­fähig und selbstreinigend
■
■
■
Structure radiale avec des sillons profonds
Spécialement conçu pour les trajets hors route
La structure C.R.C (Cut Resistant compound) permet d’augmenter la longévité du pneu,
de prévenir l’usure irrégulière et d’offrir un kilométrage plus élevé
13
GESAMTÜBERSICHT
APERÇU GLOBAL
SmartControl AW02
Winter (W) // Hiver (W)
■
■
■
■
■
Winterreifen für alle Achsen
Einsatzempfehlung Vorderachse
3D-Lamellen für exzellente Traktion auf Schnee und Eis
Breite Aufstandsfläche für sichere Fahrperformance
Nachschneidbar und runderneuerungsfähig
■
■
■
■
Pneu d’hiver toutes positions
Empreinte large pour une performance solide
3D Kerfs pour une excellente traction sur les routes hivernales
Récreusable et rechapable / Récreusage et rechapage possible
SmartControl DW07
Winter (W) // Hiver (W)
■ Exzellente Antriebsachsreifen für schwere Winterbedingungen
■ 3D-Lamellen mit zackenförmigem Design sorgen für hervorragenden Grip und Traktion auf Schnee
■ Das spezielle Pentagon-Block-Design und eine neue Laufflächenmischung garantieren eine hohe Laufleistung
■ Excellent pneu de l‘essieu d‘entraînement pour des conditions hivernales rigoureuses
■ Lamelles 3D avec la conception déchiquetée assurer une excellente adhérence et la traction et de la neige
■ La conception du Pentagone - bloc spécial et un nouveau composé de gomme à assurer un kilométrage élevé
DW06
Winter (W) // Hiver (W)
■
■
■
■
■
Winterreifen für die Antriebsachse
Optimaler Grip bei Schnee und Eis
Fünf breite Profilrillen zur Verbesserung der Wasserableitung bei Regen und Schneematsch
Optimale Traktion und kürzere Bremswege
Nachschneidbar und runderneu­erungs­fähig
■
■
■
■
■
Pneu d’hiver pour l’essieu directeur
Assure un grip excellent sur les routes hivernales
Cinq rainures larges pour un déversement d’eaux et neige optimaux
Traction optimisé et distance de freinage très courte
Récreusable et rechapable / Récreusage et rechapage possible
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
AU03/AU03+
Bus (U) // Urbain (U)
■ Reifen für den Stadtbus
■ Hohe Kilometerlaufleistung
■
Verstärkte Seitenwand mit Verschleißindikatoren
■
■
■
■
■Geräuscharm
■ Nachschneidbar und runderneu­erungs­fähig
Ce pneu toutes positions a été élaboré spécifi quement pour la circulation en milieu urbain, avec des arrêts et démarrages fréquents
Le mélange spécifi que des caoutchoucs spéciaux de ce pneu lui confère une faible résistance au roulement
L’usure régulière du pneu est optimisée grâce à la disposition particulière des sillons
Des fl ancs renforcés garantissent une résistance accrue aux chocs
* Teilweise mit 3PMSF (Three Peak Mountain Snow Flake) // Partiellement avec 3PMSF
15
DIMENSIONEN UND PREISE LLKW
DIMENSIONS ET PRIX PNEUS POUR CAMIONS LÉGER
LLKW 16/17.5/19.5 Zoll
Pneus pour camions léger 16/17.5/19.5 Pouce
Zoll
Dédouanement
Dimension/Serien
Dimensions/
séries
Profil
LI
Art.-Nr.
Numéro d’article
SI
EU-Labelwerte 1)
Étiquetage UE
EAN Code
Code EAN
2)
3)
KB-Preis
Prix BF
Anmerkung
Remarque
5)
4)
90er-Serie // Série 90
16
17.5
19.5
650R16 TT
AH11S
108/107
M
TAK03CK2001590
8808563291321
E
E
W1
69 dB
221,00 CHF
700R16 TT
AH11S
117/116
L
TAK03CK2001539
8808563286884
E
E
W1
69 dB
239,00 CHF
5)
750R16 TT
AH11S
121/120
L
TAK03CK2001264
8808563254975
E
E
W1
69 dB
290,00 CHF
5)
825R16 TT
AH11
128/126
L
TAK05CK2001019
8808563223599
D
C
W1
67 dB
374,00 CHF
5)
8R17.5
AH11
117/116
L
3000872
8808563216003
D
C
W1
67 dB
312,00 CHF
8R17.5
DH05
117/116
L
8,5R17.5
AH11
121/120
L
8,5R17.5
AH35
121/120
L
8,5R17.5
DH05
121/120
L
9,5R17.5
AH11
131/129
L
9,5R17.5
DH05
131/129
L
8R19.5
AH11
124/122
L
M+S
3000921
8808563219431
D
C
W2
75 dB
312,00 CHF
3000772
8808563346700
D
C
W1
67 dB
309,00 CHF
Auslauf // Fin de série
M+S
3002656
8808563401300
D
C
W1
67 dB
318,00 CHF
Neu // Nouveau
M+S
3000777
8808563346632
E
C
W2
75 dB
309,00 CHF
3000774
8808563280738
D
C
W1
67 dB
395,00 CHF
M+S
3000807
8808563346625
E
C
W2
75 dB
395,00 CHF
3000869
8808563347707
D
C
W1
67 dB
389,00 CHF
75er-Serie // Série 75
17.5
205/75 R17.5
AH11
124/122
M
3000770
8808563280714
D
C
W1
67 dB
305,00 CHF
205/75 R17.5
AH35
124/122
M
M+S
3002580
8808563397436
D
C
W1
65 dB
305,00 CHF
Neu // Nouveau
205/75 R17.5
DH05
124/122
M
M+S
3000775
8808563346724
E
C
W2
75 dB
305,00 CHF
Auslauf // Fin de série
205/75 R17.5
DH35
124/122
M
M+S
3002691
i.V.
305,00 CHF
i.V.
215/75 R17.5
AH11
126/124
M
3000771
8808563280721
D
C
W1
67 dB
294,00 CHF
Auslauf // Fin de série
215/75 R17.5
AH35
126/124
M
M+S
3002239
i.V.
D
C
W1
65 dB
294,00 CHF
Neu // Nouveau
215/75 R17.5
DH05
126/124
M
M+S
3000776
8808563336169
E
C
W2
75 dB
294,00 CHF
Auslauf // Fin de série
i.V.
Auslauf // Fin de série
215/75 R17.5
DH35
126/124
M
M+S
3002240
8808563361352
D
C
W1
66 dB
294,00 CHF
215/75 R17.5
DH05+
126/124
M
M+S
3002093
8808563350677
D
B
W1
70 dB
294,00 CHF
Auslauf // Fin de série
225/75 R17.5
AH11
129/127
M
3000870
8808563364131
D
B
W1
67 dB
339,00 CHF
Auslauf // Fin de série
225/75 R17.5
AH35
129/127
M
M+S
3002652
8808563401195
C
C
W1
67 dB
339,00 CHF
Neu // Nouveau
225/75 R17.5
DH05
129/127
M
M+S
3000898
8808563346717
E
C
W2
75 dB
339,00 CHF
Auslauf // Fin de série
225/75 R17.5
DH35
129/127
M
M+S
339,00 CHF
i.V.
235/75 R17.5
AH11
132/130
M
W1
67 dB
390,00 CHF
Auslauf // Fin de série
235/75 R17.5
AH35
132/130
M
M+S
235/75 R17.5
DH05
132/130
M
M+S
235/75 R17.5
DH35
132/130
M
M+S
235/75 R17.5
DH05+
132/130
M
M+S
245/70 R17.5
AH35
136/134
M
M+S
245/70 R17.5
AH22+
136/134
M
3002692
i.V.
3000896
8808563364155
D
C
i.V.
3002583
8808563397467
C
C
W1
67 dB
390,00 CHF
Neu // Nouveau
3000899
8808563364162
E
B
W2
75 dB
390,00 CHF
Auslauf // Fin de série
3002693
i.V.
D
C
W1
70 dB
390,00 CHF
i.V.
3002124
8808563352367
D
B
W1
70 dB
390,00 CHF
Auslauf // Fin de série
3002584
8808563397474
C
C
W1
67 dB
405,00 CHF
Neu // Nouveau
3001860
8808563346687
D
C
W1
70 dB
405,00 CHF
Auslauf // Fin de série
70er-Serie // Série 70
17.5
19.5
245/70 R17.5
DH05
136/134
M
M+S
3001699
8808563346694
D
B
W2
75 dB
405,00 CHF
Auslauf // Fin de série
245/70 R17.5
DH35
136/134
M
M+S
3002694
i.V.
D
C
W1
70 dB
405,00 CHF
i.V.
265/70 R17.5
AH35
i.V.
i.V.
M+S
3002662
i.V.
585,00 CHF
i.V.
245/70 R19.5
AH11
136/134
M
3000715
8808563242040
C
C
W1
67 dB
452,00 CHF
245/70 R19.5
AH11
137/135
M
3000726
8808563207834
C
C
W1
67 dB
452,00 CHF
245/70 R19.5
DH05
136/134
M
265/70 R19.5
AH11
140/138
M
265/70 R19.5
AH35
140/138
M
265/70 R19.5
DH05
140/138
Höherer Lastindex
Indice de charge plus élevé
3000714
8808563263458
D
C
W2
75 dB
452,00 CHF
3000679
8808563242057
C
C
W1
67 dB
434,00 CHF
Auslauf // Fin de série
M+S
3002635
8808563399966
C
C
W1
67 dB
434,00 CHF
Neu // Nouveau
M
M+S
3000681
8808563263465
D
B
W2
75 dB
434,00 CHF
M+S
265/70 R19.5
DH05+
140/138
M
285/70 R19.5
AH11
145/143
M
285/70 R19.5
AH35
146/144
M
285/70 R19.5
DH05
145/143
M+S
i.V.
3002237
8808563361253
E
B
W1
70 dB
434,00 CHF
3000705
8808563263434
C
B
W1
67 dB
510,00 CHF
Auslauf // Fin de série
M+S
3002633
8808563399942
C
C
W1
67 dB
510,00 CHF
Neu // Nouveau
M
M+S
3000707
8808563263489
D
C
W2
75 dB
510,00 CHF
M+S
3002238
8808563361260
D
B
W1
70 dB
510,00 CHF
3000706
8808563346663
C
B
W1
67 dB
621,00 CHF
Auslauf // Fin de série
i.V.
285/70 R19.5
DH05+
145/143
M
305/70 R19.5
AH11
148/145
M
305/70 R19.5
AH35
148/145
M
M+S
3002658
i.V.
C
C
W1
71 dB
621,00 CHF
305/70 R19.5
DH05
148/145
M
M+S
3000708
8808563346656
D
B
W2
75 dB
621,00 CHF
1) Nach EU-Verordnung 1222/2009. Alle aktuellen Labeling-Werte auf www.hankookreifen.de 2) Kraftstoffeffizienz-, 3) Nasshaftungs-, 4) Externes Rollgeräusch, Klassen laut EU-Verordnung.
1)Selon le règlement de l’UE 1222/2009. Tous les étiquetages actuels sur www.hankookreifen.de 2) Efficacité en carburant 3) Adhérence sur une route mouillée 4) Bruit de roulement externe, classes selon le règlement de l’UE.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
= 3PMSF (3 Peak Mountain Snow Flake)
Fehler, Irrtum, Änderungen vorbehalten. // Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
5) Mit Schlauch und Wulstband // Chambre à air et toile de talon
i.V. = in Vorbereitung // en cours de préparation
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
17
DIMENSIONEN UND PREISE LKW REGIONALVERKEHR
DIMENSIONS ET PRIX PNEUS POIDS LOURD RÉGIONAL
LKW Regionalverkehr 22.5 Zoll
Pneus poids lourd régional 22.5 Pouce
Zoll
Dédouanement
Dimension/Serien
Dimensions/
séries
Profil
LI
Art.-Nr.
Numéro d’article
SI
EU-Labelwerte 1)
Étiquetage UE
EAN Code
Code EAN
2)
3)
KB-Preis
Prix BF
Anmerkung
Remarque
4)
90er-Serie // Série 90
22.5
10R22.5
AH11
141/139
M
3000996
8808563364179
C
C
W1
67 dB
542,00 CHF
11R22.5
AH22
148/145
L
3001228
8808563369822
C
B
W1
70 dB
573,00 CHF
11R22.5
DH05
148/145
L
3000798
8808563210377
D
C
W2
75 dB
573,00 CHF
12R22.5
AH22
152/148
L
3001094
8808563346731
C
C
W1
70 dB
614,00 CHF
12R22.5
DH05
152/148
L
3000800
8808563210391
D
C
W2
75 dB
614,00 CHF
13R22.5
AH11
156/150
L
3000826
8808563213002
C
C
W1
67 dB
708,00 CHF
295/80 R22.5
AH22+
152/148
M
3001852
8808563334936
D
B
W1
70 dB
615,00 CHF
Auslauf // Fin de série
295/80 R22.5
AH31
152/148
M
M+S
3002158
8808563369839
C
B
W1
73 dB
651,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 34/2014
295/80 R22.5
AH31
154/149
M
M+S
3002606
8808563376103
C
B
W1
73 dB
651,00 CHF
Höherer Lastindex
Indice de charge plus élevé
295/80 R22.5
DH05
152/148
M
M+S
3000680
8808563246147
E
C
W2
75 dB
615,00 CHF
Auslauf // Fin de série
295/80 R22.5
DH31
152/148
L
M+S
3002159
8808563369884
D
C
W2
75 dB
651,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 34/2014
295/80 R22.5
DH31
152/148
M
M+S
3002648
8808563401133
D
C
W2
75 dB
651,00 CHF
Neu // Nouveau
Ersetzt Material Code
3002159 und 3002334
Remplace les codes matériaux
3002159 et 3002334
315/80 R22.5
AH22+
156/150
L
3001853
8808563335810
C
C
W1
70 dB
678,00 CHF
Auslauf // Fin de série
315/80 R22.5
AH31
156/150
L
M+S
3002060
8808563369853
C
B
W1
73 dB
711,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 35/2014
315/80 R22.5
DH31
156/150
L
M+S
3002061
8808563369860
D
C
W2
75 dB
711,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 39/2014
Auslauf // Fin de série
M+S
M+S
80er-Serie // Série 80
22.5
70er-Serie // Série 70
22.5
315/70 R22.5
AH22+
154/150
L
3001854
8808563338224
C
B
W1
70 dB
654,00 CHF
315/70 R22.5
AH31
156/150
L
M+S
3002384
8808563397580
C
B
W1
73 dB
695,00 CHF
315/70 R22.5
DH31
154/150
L
M+S
3001882
8808563377551
D
C
W2
75 dB
695,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 48/2014
65er-Serie // Série 65
22.5
385/65 R22.5
AH15
158
L
3001315
8808563364124
C
B
W1
70 dB
720,00 CHF
Auslauf // Fin de série
385/65 R22.5
AH31
160
K
M+S
3002503
8808563386386
C
B
W1
69 dB
741,00 CHF
Neu // Nouveau
Neu // Nouveau
60er-Serie // Série 60
22.5
295/60 R22.5
DH31
150/147
K
M+S
3002640
8808563380568
D
C
W2
75 dB
728,00 CHF
315/60 R22.5
AH31
154/148
L
M+S
3002409
8808563376639
C
B
W1
70 dB
771,00 CHF
Neu // Nouveau
315/60 R22.5
DH31
152/148
L
M+S
3002454
8808563380575
D
C
W2
75 dB
771,00 CHF
Neu // Nouveau
AH31
160
K
M+S
3002486
8808563382173
C
B
W1
69 dB
788,00 CHF
Neu // Nouveau
55er-Serie // Série 55
22.5
385/55 R22.5
1) Nach EU-Verordnung 1222/2009. Alle aktuellen Labeling-Werte auf www.hankookreifen.de 2) Kraftstoffeffizienz-, 3) Nasshaftungs-, 4) Externes Rollgeräusch, Klassen laut EU-Verordnung.
1)Selon le règlement de l’UE 1222/2009. Tous les étiquetages actuels sur www.hankookreifen.de 2) Efficacité en carburant 3) Adhérence sur une route mouillée 4) Bruit de roulement externe, classes selon le règlement de l’UE.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
= 3PMSF (3 Peak Mountain Snow Flake)
Fehler, Irrtum, Änderungen vorbehalten. // Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
i.V. = in Vorbereitung // en cours de préparation
DIMENSIONEN UND PREISE LKW FERNVERKEHR
DIMENSIONS ET PRIX PNEUS POIDS LOURD LONGUE DISTANCE
LKW Fernverkehr 22.5 Zoll
Pneus poids lourd longue distance 22.5 Pouce
Zoll
Dédouanement
Dimension/Serien
Dimensions/
séries
Profil
LI
Art.-Nr.
Numéro d’article
SI
EU-Labelwerte 1)
Étiquetage UE
EAN Code
Code EAN
2)
3)
KB-Preis
Prix BF
Anmerkung
Remarque
Auslauf // Fin de série
4)
90er-Serie // Série 90
22.5
12R22.5
AL02
152/148
M
3000683
8808563202105
C
C
295/80 R22.5
AL10
152/148
M
295/80 R22.5
DL10
152/148
M
315/80 R22.5
AL10+
156/150
315/80 R22.5
AL10
315/80 R22.5
315/80 R22.5
W2
73 dB
635,00 CHF
3001549
8808563356730
C
3001552
8808563356747
C
C
W1
70 dB
639,00 CHF
C
W2
75 dB
L
3002037
8808563347684
639,00 CHF
B
B
W1
70 dB
156/150
L
3001440
711,00 CHF
8808563356716
C
B
W1
70 dB
678,00 CHF
DL10+
156/150
L
M+S
Auslauf // Fin de série
3001927
8808563339108
C
C
W1
73 dB
711,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 24/2014
DL10
156/150
L
M+S
3001441
8808563356723
C
C
W2
75 dB
678,00 CHF
Auslauf // Fin de série
80er-Serie // Série 80
22.5
M+S
70er-Serie // Série 70
22.5
255/70 R22.5
AL10
140/137
M
3002628
i.V.
C
B
W1
70 dB
618,00 CHF
255/70 R22.5
AL02
140/137
M
3000763
8808563209128
C
C
W2
73 dB
578,00 CHF
275/70 R22.5
AL10
148/145
M
3001903
8808563336947
C
C
W1
70 dB
638,00 CHF
275/70 R22.5
DL10
148/145
M
3001904
8808563336954
D
C
W2
75 dB
638,00 CHF
305/70 R22.5
AL10
152/148
L
3002211
8808563358901
C
C
W1
70 dB
761,00 CHF
315/70 R22.5
AL10+
156/150
L
3002385
8808563394510
B
B
W1
70 dB
695,00 CHF
M+S
315/70 R22.5
AL10
154/150
L
315/70 R22.5
DL10+
154/150
L
385/65 R22.5
AL10+
160
K
3002585
385/65 R22.5
AL15
158
L
3001425
295/60 R22.5
AL10
150/147
K
3001514
295/60 R22.5
AL10+
150/147
L
3002487
295/60 R22.5
DL10
150/147
K
3001624
315/60 R22.5
AL10+
154/148
L
315/60 R22.5
DL10+
152/148
L
AL10
160
AL10+
156
Auslauf // Fin de série
3001548
8808563391977
C
B
W1
70 dB
654,00 CHF
Auslauf // Fin de série
3001875
8808563333281
C
C
W1
73 dB
695,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 40/2014
8808563397481
B
B
W1
70 dB
741,00 CHF
Neu // Nouveau
8808563369754
C
B
W2
71 dB
720,00 CHF
Auslauf // Fin de série
8808563291123
C
C
W1
70 dB
690,00 CHF
Auslauf // Fin de série
8808563382180
C
B
W1
70 dB
728,00 CHF
Neu // Nouveau
8808563301389
D
C
W2
75 dB
690,00 CHF
3002041
8808563347721
C
B
W1
70 dB
771,00 CHF
3002103
8808563350820
C
C
W1
73 dB
771,00 CHF
K
3001620
8808563369846
B
C
W1
70 dB
788,00 CHF
L
3002196
8808563356945
C
B
W1
70 dB
923,00 CHF
M+S
65er-Serie // Série 65
22.5
60er-Serie // Série 60
22.5
M+S
M+S
3PMSF ab // de DOT 42/2014
55er-Serie // Série 55
22.5
385/55 R22.5
50er-Serie // Série 50
22.5
355/50 R22.5
Neu // Nouveau
1) Nach EU-Verordnung 1222/2009. Alle aktuellen Labeling-Werte auf www.hankookreifen.de 2) Kraftstoffeffizienz-, 3) Nasshaftungs-, 4) Externes Rollgeräusch, Klassen laut EU-Verordnung.
1)Selon le règlement de l’UE 1222/2009. Tous les étiquetages actuels sur www.hankookreifen.de 2) Efficacité en carburant 3) Adhérence sur une route mouillée 4) Bruit de roulement externe, classes selon le règlement de l’UE.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
= 3PMSF (3 Peak Mountain Snow Flake)
Fehler, Irrtum, Änderungen vorbehalten. // Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
i.V. = in Vorbereitung // en cours de préparation
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
19
DIMENSIONEN UND PREISE LKW ON-/OFFROAD / BUSREIFEN
DIMENSIONS ET PRIX PNEUS D'APPROCHE CHANTIER /
PNEUS D’AUTOBUS
LKW On-/Offroad 22.5 Zoll
Pneus d‘approche chantier 22.5 Pouce
Zoll
Dédouanement
Dimension/Serien
Dimensions/
séries
Profil
LI
Art.-Nr.
Numéro d’article
SI
EU-Labelwerte 1)
Étiquetage UE
EAN Code
Code EAN
2)
3)
KB-Preis
Prix BF
Anmerkung
Remarque
4)
90er-Serie // Série 90
22.5
10R22.5
AM06
144/142
K
10R22.5
AM09
144/142
L
11R22.5
AM06
148/145
K
11R22.5
DM03
148/145
K
M+S
11R22.5
DM04
148/145
G
M+S
12R22.5
AM06
152/148
K
3000478
8808563346670
D
C
12R22.5
DM03
152/148
K
M+S
3000133
8808563132099
D
C
12R22.5
DM04
152/148
G
M+S
3000142
8808563132112
13R22.5
AM06
154/150
(156/150G)
K
3000913
8808563247380
D
C
M+S
3001000
8808563224169
C
B
W2
72 dB
578,00 CHF
Auslauf // Fin de série
3002578
8808563395050
D
B
W1
67 dB
633,00 CHF
Neu // Nouveau
3000836
8808563247397
D
B
W2
72 dB
609,00 CHF
3000132
8808563132082
D
C
W2
76 dB
609,00 CHF
3000140
8808563364186
W2
72 dB
633,00 CHF
W2
76 dB
i.V.
624,00 CHF
i.V.
633,00 CHF
648,00 CHF
W2
72 dB
713,00 CHF
Auslauf // Fin de série
Neu // Nouveau
13R22.5
AM09
156/150
K
M+S
3002539
8808563390055
D
C
W1
68 dB
773,00 CHF
13R22.5
DM09
156/150
K
M+S
3001906
8808563363462
D
C
W2
75 dB
773,00 CHF
13R22.5
DM03
154/150
(156/150G)
K
M+S
3000134
8808563246130
D
C
W2
76 dB
13R22.5
DM04
154/150
K
M+S
3000143
8808563263502
295/80 R22.5
AM06
152/148
K
3001004
8808563364148
D
C
W2
72 dB
295/80 R22.5
AM09
152/148
K
M+S
3002642
i.V.
D
B
W1
67 dB
671,00 CHF
Neu // Nouveau
295/80 R22.5
DM03
152/148
K
M+S
3001497
8808563369877
D
B
W2
76 dB
651,00 CHF
Auslauf // Fin de série
295/80 R22.5
DM09
152/148
K
M+S
3002325
8808563369792
E
B
W1
70 dB
671,00 CHF
Neu // Nouveau
315/80 R22.5
AM06
156/150
K
3000815
8808563247373
D
C
W2
72 dB
702,00 CHF
Auslauf // Fin de série
i.V.
713,00 CHF
Auslauf // Fin de série
735,00 CHF
80er-Serie // Série 80
22.5
651,00 CHF
315/80 R22.5
AM09
156/150
K
M+S
3002230
8808563360287
D
B
W1
67 dB
756,00 CHF
Neu // Nouveau
315/80 R22.5
DM03
154/150
(156L)
M
M+S
3001084
8808563246116
D
C
W2
72 dB
702,00 CHF
Auslauf // Fin de série
315/80 R22.5
DM04
156/150
K
M+S
3002381
8808563375397
779,00 CHF
Neu // Nouveau
315/80 R22.5
DM09
156/150
K
M+S
3002090
8808563369969
D
C
W1
70 dB
756,00 CHF
i.V.
Busreifen 22.5 Zoll
Pneus d’autobus 22.5 Pouce
Zoll
Dédouanement
Dimension/Serien
Dimensions/
séries
Profil
LI
Art.-Nr.
Numéro d’article
SI
EU-Labelwerte 1)
Étiquetage UE
EAN Code
Code EAN
2)
3)
KB-Preis
Prix BF
Anmerkung
Remarque
4)
80er-Serie // Série 80
22.5
295/80 R22.5
AU03
152/148
J
M+S
3001290
8808563267500
C
C
W1
71 dB
650,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 31/2014
275/70 R22.5
AU03
148/145
J
M+S
3001291
8808563386447
D
C
W1
71 dB
545,00 CHF
Auslauf // Fin de série
275/70 R22.5
AU03+
150/145
J
M+S
3002399
8808563376110
D
C
W1
71 dB
545,00 CHF
Höhere Traglast
Capacité de charge plus élevée
70er-Serie // Série 70
22.5
1) Nach EU-Verordnung 1222/2009. Alle aktuellen Labeling-Werte auf www.hankookreifen.de 2) Kraftstoffeffizienz-, 3) Nasshaftungs-, 4) Externes Rollgeräusch, Klassen laut EU-Verordnung.
1)Selon le règlement de l’UE 1222/2009. Tous les étiquetages actuels sur www.hankookreifen.de 2) Efficacité en carburant 3) Adhérence sur une route mouillée 4) Bruit de roulement externe, classes selon le règlement de l’UE.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
= 3PMSF (3 Peak Mountain Snow Flake)
Fehler, Irrtum, Änderungen vorbehalten. // Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
i.V. = in Vorbereitung // en cours de préparation
DIMENSIONEN UND PREISE ANHÄNGER/AUFLIEGER/TIEFLADER
DIMENSIONS ET PRIX REMORQUE/REMORQUE À SEUL SURBAISSÉ
Anhänger/Auflieger/Tieflader
Remorque à seul su surbaissé
Zoll
Dédouanement
Dimension/Serien
Dimensions/
séries
Profil
LI
Art.-Nr.
Numéro d’article
SI
EU-Labelwerte 1)
Étiquetage UE
EAN Code
Code EAN
2)
3)
KB-Preis
Prix BF
Anmerkung
Remarque
4)
90er-Serie // Série 90
15
17.5
825R15 TT
TH06
143/141
G
9.5R17.5
TH22
143/141
J
M+S
215/75 R17.5
TH22
135/133
J
M+S
215/75 R17.5
TL10+
135/133
J
235/75 R17.5
TH22
143/141
J
235/75 R17.5
TL10+
143/141J
J
TAK05CK2000358
8808563125558
--
--
--
--
435,00 CHF
3002425
8808563377612
D
B
W1
70 dB
398,00 CHF
320,00 CHF
M+S ab // de DOT 39/2014
75er-Serie // Série 75
17.5
M+S
3002422
8808563367781
D
B
W1
70 dB
3002536
8808563390024
C
B
W2
71 dB
341,00 CHF
Neu // Nouveau
3002423
8808563377599
C
B
W1
70 dB
408,00 CHF
M+S ab // de DOT 40/2014
3002534
i.V.
C
B
W1
69 dB
426,00 CHF
i.V.
70er-Serie // Série 70
17.5
19.5
22.5
245/70 R17.5
TH22
143/141
J
M+S
3002424
8808563377605
C
B
W1
70 dB
446,00 CHF
M+S ab // de DOT 40/2014
245/70 R17.5
TH22
143/141
J
M+S
3002546
8808563391540
C
B
W1
70 dB
446,00 CHF
M+S ab // de DOT 40/2014
245/70 R17.5
TL10+
143/141
J
3002535
i.V.
C
B
W1
69 dB
468,00 CHF
i.V.
245/70 R19.5
TH10
141/140
J
M+S
3000682
8808563262550
C
C
W1
70 dB
434,00 CHF
Auslauf // Fin de série
M+S ab // de DOT 26/2014
245/70 R19.5
TH22
141/140
J
M+S
3002426
8808563377629
C
B
W1
67 dB
446,00 CHF
265/70 R19.5
TH10
143/141
J
M+S
3000689
8808563262567
C
C
W1
70 dB
434,00 CHF
265/70 R19.5
AM15
143/141
J
M+S
3002185
8808563403175
D
B
W2
74 dB
447,00 CHF
265/70 R19.5
TH22
143/141
J
M+S
3002427
8808563377636
C
B
W1
70 dB
447,00 CHF
265/70 R19.5
TL10+
143/141
J
285/70 R19.5
TH22
150/148
J
M+S
275/70 R22.5
AM15
148/145
K
275/70 R22.5
TL10
152/148
J
385/65 R22.5
TH22
160
385/65 R22.5
TH22
164
Auslauf // Fin de série
M+S ab // de DOT 30/2014
3002537
i.V.
B
B
W1
69 dB
470,00 CHF
3002428
8808563377643
C
B
W1
70 dB
519,00 CHF
i.V.
M+S
3002179
8808563369907
D
B
W2
74 dB
606,00 CHF
M+S
3001807
8808563328638
C
B
W1
69 dB
600,00 CHF
M+S ab // de DOT 28/2014
K
M+S
3001676
8808563324852
C
B
W1
70 dB
668,00 CHF
M+S ab // de DOT 36/2014
K
M+S
3002566
8808563394527
C
B
W1
70 dB
735,00 CHF
Höherer Lastindex
Indice de charge plus élevé
M+S
65er-Serie // Série 65
22.5
385/65 R22.5
TL10
158
L
385/65 R22.5
TL10+
160
K
3001442
8808563321998
C
B
W1
69 dB
683,00 CHF
3002605
8808563398402
B
B
W1
69 dB
690,00 CHF
385/65 R22.5
AM15
158
L
M+S
3001324
8808563346649
D
C
W2
74 dB
713,00 CHF
385/65 R22.5
TM15
160
425/65 R22.5
AM15
165
K
M+S
3002586
8808563397498
D
C
W1
69 dB
698,00 CHF
K
M+S
3001934
8808563339559
C
C
W2
75 dB
1.038,00 CHF
425/65 R22.5
TH22
165
K
M+S
3002136
8808563352565
C
B
W1
67 dB
993,00 CHF
445/65 R22.5
AM15
169
K
M+S
3002160
8808563353807
C
C
W2
75 dB
1.059,00 CHF
Neu // Nouveau
Neu // Nouveau
M+S ab // de DOT 28/2014
55er-Serie // Série 55
22.5
385/55 R22,5
TL20
160
K
3002380
8808563375380
A
B
W1
66 dB
788,00 CHF
385/55 R22.5
TL10+
160
K
3002051
8808563391960
B
B
W1
70 dB
773,00 CHF
385/55 R22.5
TH22
160
K
3002048
8808563365626
B
B
W2
71 dB
758,00 CHF
TL10+
160
J
3002058
8808563349480
B
B
W2
73 dB
798,00 CHF
TL10
160
J
3001603
8808563297958
B
B
W2
73 dB
843,00 CHF
TL10+
160
J
3002059
8808563349497
B
B
W2
71 dB
900,00 CHF
M+S
M+S ab // de DOT 30/2014
50er-Serie // Série 50
19.5
435/50 R19.5
45er-Serie // Série 45
19.5
445/45 R19.5
M+S
M+S ab // de DOT 31/2014
40er-Serie // Série 40
22.5
455/40 R22.5
1) Nach EU-Verordnung 1222/2009. Alle aktuellen Labeling-Werte auf www.hankookreifen.de 2) Kraftstoffeffizienz-, 3) Nasshaftungs-, 4) Externes Rollgeräusch, Klassen laut EU-Verordnung.
1)Selon le règlement de l’UE 1222/2009. Tous les étiquetages actuels sur www.hankookreifen.de 2) Efficacité en carburant 3) Adhérence sur une route mouillée 4) Bruit de roulement externe, classes selon le règlement de l’UE.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
= 3PMSF (3 Peak Mountain Snow Flake)
Fehler, Irrtum, Änderungen vorbehalten. // Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
i.V. = in Vorbereitung // en cours de préparation
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
21
DIMENSIONEN UND PREISE LKW WINTERREIFEN
DIMENSIONS ET PRIX PNEUS D’HIVER
LKW Winterreifen 22.5 Zoll
Pneus d’hiver 22.5 Pouce
Zoll
Dédouanement
Dimension/Serien
Dimensions/
séries
Profil
LI
Art.-Nr.
Numéro d’article
SI
EU-Labelwerte 1)
Étiquetage UE
EAN Code
Code EAN
2)
3)
KB-Preis
Prix BF
Anmerkung
Remarque
4)
90er-Serie // Série 90
22.5
12R22.5
DW07
152/148
L
M+S
3002456
8808563380599
D
C
W1
72 dB
702,00 CHF
Neu // Nouveau
Auslauf // Fin de série
80er-Serie // Série 80
22.5
295/80 R22.5
AW02
152/148
K
M+S
3002198
8808563356976
D
C
W1
70 dB
683,00 CHF
295/80 R22.5
AW02
154/149
M
M+S
3002543
8808563391106
D
C
W1
70 dB
683,00 CHF
295/80 R22.5
DW02
152/148
L
M+S
3000463
8808563133065
D
C
W1
73 dB
651,00 CHF
Auslauf // Fin de série
295/80 R22.5
DW06
152/148
L
M+S
3001865
8808563332239
D
C
W2
76 dB
683,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 26/2014
295/80 R22.5
DW07
152/148
L
M+S
3002429
8808563377773
D
C
W1
72 dB
683,00 CHF
Neu // Nouveau
315/80 R22.5
AW02
156/150
L
M+S
3002200
8808563356990
D
C
W1
70 dB
735,00 CHF
315/80 R22.5
DW06
156/150
L
M+S
3001864
8808563369945
D
C
W2
76 dB
735,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 26/2014
315/80 R22.5
DW07
156/150
L
M+S
3002430
8808563377780
D
C
W1
72 dB
735,00 CHF
Neu // Nouveau
315/70 R22.5
AW02
154/150
L
M+S
3002199
8808563356983
D
C
W1
70 dB
728,00 CHF
315/70 R22.5
DW06
154/150
L
M+S
3001490
8808563369952
D
C
W2
76 dB
728,00 CHF
3PMSF ab // de DOT 26/2014
315/70 R22.5
DW07
154/150
L
M+S
3002204
8808563357874
D
C
W1
72 dB
728,00 CHF
Neu // Nouveau
AW02
160
K
M+S
3002197
8808563356969
C
C
W1
70 dB
788,00 CHF
AW02
160
K
M+S
3001930
8808563339139
C
C
W1
70 dB
854,00 CHF
70er-Serie // Série 70
22.5
65er-Serie // Série 65
22.5
385/65 R22.5
55er-Serie // Série 55
22.5
385/55 R22.5
1) Nach EU-Verordnung 1222/2009. Alle aktuellen Labeling-Werte auf www.hankookreifen.de 2) Kraftstoffeffizienz-, 3) Nasshaftungs-, 4) Externes Rollgeräusch, Klassen laut EU-Verordnung.
1)Selon le règlement de l’UE 1222/2009. Tous les étiquetages actuels sur www.hankookreifen.de 2) Efficacité en carburant 3) Adhérence sur une route mouillée 4) Bruit de roulement externe, classes selon le règlement de l’UE.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
= 3PMSF (3 Peak Mountain Snow Flake)
Fehler, Irrtum, Änderungen vorbehalten. // Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
i.V. = in Vorbereitung // en cours de préparation
EINSATZEMPFEHLUNGEN
UTILISATIONS RECOMMANDÉE
1
2, 3
4, 5, 6
1
2
Fernverkehr
Longue distance
AL02
AL10
AL10+
AL15
AW02
DL02
DL10
DL10+
DW06
DW07
TH10
TL10
TL10+
TH22
TL20
AL02
AL10
AL10+
AL15
AW02
DL02
DL10
DL10+
DW06
DW07
Nah-/Verteilerverkehr
Trafic régional
AH35
AH31
AH22
AH22+
AH15
AH11
AL15
AM06
AM15
AM09
DH35
DH31
DH05
DW07
DW06
TH10
TH22
DH35
DH31
DH05
DW07
DW06
DM03
DM04
DM09
AM02
TM15
AM15
AH35
AH31
AH22
AH22+
AH15
AH11
AL15
AM06
AM15
AM09
1
2, 3
1
2
1, 2, 3
Fernverkehr
Longue distance
AL02
AL10
AL10+
AL15
AW02
DL02
DL10
DL10+
DW06
DW07
AL02
AL10
AL10+
AW02
TH02
TH06
TH10
TH10+
TL10
TL20
Nah-/Verteilerverkehr
Trafic régional
AH35
AH31
AH22
AH22+
AH15
AH11
AL15
TM15
AM15
AM09
AM06
DH35
DH31
DH05
DW07
DW06
AH35
AH31
AH22
AH22+
AH11
AL02
AL10
AL10+
DL02
DL10
DW06
DW07
DH35
DH31
DH05
DW07
DW06
Straße, Baustelle
Usage mixte
Straße, Baustelle
Usage mixte
Kommunalverkehr
Trafic de municipaux
DM03
DM04
DM09
DM03
DM04
DM09
TH10
TH22
TM15
AM15
AM09
AM02
AU03
AU03+
AU03
AU03+
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
23
TRAGFÄHIGKEITS- UND GESCHWINDIGKEITS-INDEXTABELLE
INDICES DE CHARGE ET DE VITESSE
Tragfähigkeitsindex(LI)-Tabelle
Tableau de charge (LI)
(für LLKW/LKW nach ECE-R54)
(pour pneus de camions légers/poids lounds sélon ECE-R54)
LI
kg
LI
kg
LI
kg
LI
kg
LI
kg
LI
kg
LI
kg
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
600
615
630
650
670
690
710
730
750
775
800
825
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
850
875
900
925
950
975
1.000
1.030
1.060
1.090
1.120
1.150
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
1.180
1.215
1.250
1.285
1.320
1.360
1.400
1.450
1.500
1.550
1.600
1.650
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
1.700
1.750
1.800
1.850
1.900
1.950
2.000
2.060
2.120
2.180
2.240
2.300
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
2.360
2.430
2.500
2.575
2.650
2.725
2.800
2.900
3.000
3.075
3.150
3.250
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
3.350
3.450
3.550
3.650
3.750
3.875
4.000
4.125
4.250
4.375
4.500
4.625
162
163
164
165
166
167
168
169
4.750
4.875
5.000
5.150
5.300
5.450
5.600
5.800
Irrtümer vorbehalten.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Geschwindigkeitsindex(SI)-Tabelle
Tableau de vitesse
Geschwindigkeitsindex (SI)
Indice de vitesse (SI)
F
G
J
K
L
M
N
P
Geschwindigkeit (km/h)
Vitesse (km/h)
80
90
100
110
120
130
140
150
Für Informationen in Bezug auf Tragfähigkeitsabschläge kontaktieren Sie bitte die Hankook Reifen Deutschland GmbH.
Irrtümer vorbehalten.
Contact pour des informations concernant les réductions de capacité comptable plaire Hankook Reifen Deutschland GmbH.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
DEKRA Kraftstoff Test
DEKRA test de carburant
■ Kraftstoffeffizienz-Test
■ Bis zu 5% Kraftstoffeinsparung
■ Getestete Reifen:
AL10 315/80R22.5
DL10 315/80R22.5
TL10 385/65R22.5
In einem von der DEKRA durchgeführten
offiziellen Kraftstoff-Verbrauchstest lag der
Durchschnittsverbrauch eines mit e-cube Reifen
ausgestatteten LKW bei 29,4 Liter auf 100 km.
Verglichen mit den Vorgängerprofilen sparen Sie
jährlich bis zu 5%, was etwa 2.420 CHF entspricht.
■ Test de carburant
■ Jusqu‘à 5% d‘économie de carburant
■ Pneus testés:
AL10 315/80R22.5
DL10 315/80R22.5
TL10 385/65R22.5
Dans un test de carburant officiellement effectué
par DEKRA, la consommation moyenne d‘un
camion complètement équippé par des pneus
e-cube était 29,4l sur 100km. Comparé avec nos
pneus prédécesseurs des économisations de
caburant jusqu‘à 5% par an sont possibles, ce
qui correspond à environ 2.420 CHF.
REIFENKENNZEICHNUNG
L’ ÉTIQUETAGE DES PNEUS
Alle Nutzfahrzeugreifen sind einheitlich, gemäß internationaler Regelung, beschriftet. Die Beschriftung
beinhaltet u.a. Größe, Bauart und die Betriebskennungen. Nachfolgend das Beispiel eines typischen
Hankook Reifens:
Tous les pneumatiques pour véhicules utilitaires sont uniformes étiquetés, en conformité avec les règles
internationale. L’étiquetage comprend notamment Taille, construction et exploitation des identificateurs.
Voici un exemple typique d’un pneu Hankook.
TWI = Tread wear indicator
(Kennzeichnung der
Profilabnutzungsanzeige)
TWI = Tread wear indicator
(témoin d’usure des pneus)
DOT = Department of Transportation
(Hinweis, dass der Reifen den
US-Vorschriften entspricht)
DOT = Department of Transportation
(Notez que le pneu est conforme aux
règlements américains)
Kennzeichnung für die Erfüllung
von ECE-Vorschriften und
Genehmigungsnummer
Marquage indiquant
conformément aux règlements de
la CEE et numéro d’homologation
Kennzeichnung des Herkunftslandes
Indiquage du pays d’orgine
Druckbelastung
Pression
Material
Matériel
Belastungsbereich
Domaine de Charge
Einsatzbereich
Secteur D’opération
Hankook Reifen
Pneu de Hankook
Koreanischer Industrie Standard
Industriel Standard de Coréen
Radial Reifen
Pneu radial
Tubeless Markierung
Marque tubeless
Nachschneidbar
Recreusable
Kennzeichnung für interne
Verbrauchsmarkierungen
Étiquetage pour les marques
de consommation internes
Name der Profilbezeichnung
Le nom du profil
Reifengröße
Dimension du pneu
Belastung
Charge(ment)
Load- und Speedsymbol
Indication de charge
et de pression
Sicherheitshinweis
Nicht sachgemäße Verwendung des Reifens kann gefährliche Folgen haben. Bitte beachten Sie die Sachhinweise Ihres Reifenherstellers und Ihres Fahrzeugherstellers. Bitte
beachten Sie auch die maximale Beladung des Fahrzeuges und überprüfen Sie regelmäßig den Reifenluftdruck.
Consigne de sécurité
Une utilisation incorrecte du pneu peut être dangereux. Veuillez respecter les indications de votre fabricant de pneu et du constructeur de votre véhicule. Veuillez respecter aussi la
charge maximale du véhicule ainsi que vérifier régulièrement la pression des pneus.
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
KONTAKT
CONTACT
LKW Schweiz
Camion le Suisse
Mario Brutti
+49 (0)151 422 389 80
[email protected]
25
BEANSTANDUNGSFORMULAR FÜR REIFEN
Fax:
(0 61 02) 5 99 82-84
Hinweis: Nur für Direktabnehmer. Bitte reichen Sie die
Beanstandung über Ihren Lieferant/Vertragspartner ein.
Eine Gutschrift kann nur zwischen Vertragspartnern erfolgen.
REIFENHÄNDLER
Ordnungsbegriff des Händlers
Reifenhersteller
= Abholadresse
= Abholadresse
Reifenhändler
Zwischenhändler
Straße
Straße
PLZ/Ort
PLZ/Ort
Tel.-Nr.
Tel.-Nr.
Fax-Nr.
Fax-Nr.
REIFENEIGENTÜMER
Name
Straße
Tel.-Nr.
PLZ/Ort
FAHRZEUG
Fahrzeughersteller und -typ
Frontantrieb
Erstzulassung
Heckantrieb
Allradantrieb
ABS
Luftfederung
Vmax
Fahrleistung pro Jahr/km
Retarder
Fahrzeugart und Radposition unbedingt ankreuzen!
PKW
LLKW
LKW
Spz.-Fzg.
Traktor
Sattelzug
Anhänger
Kombi
Off-Road
Omnibus
Bau-Fzg.
Wohnmobil
Auflieger
Sonstiges
Einsatz der Reifen
Privat
Taxi
Stadtverkehr
Nahverkehr
Fernverkehr
Baustelle
Kiesgrube
Steinbruch
Reserverad
Sonstiges
REIFEN
Reifenkauf am:
Originalausstattung:
Reifengröße
Profil
DOT-Nr.
ja
Serien-Nr. (LKW)
Restprofil mm
Luftdruck bar
1
2
3
4
Laufleistung km
Abrieb gleichmäßig?
ja
nein
Reifenausfall verbunden mit Sachschaden?
ja
nein
Personenschaden?
ja
nein
Beanstandungsgrund
Diese Angaben sind vollständig und nach besten Wissen gemacht. Es wird versichert, daß die beanstandete Bereifung auf vorgenannten Fahrzeug gefahren wurde. Sie kann zu
Prüfzwecken vom Hersteller geschnitten werden. Nach wertanteiliger Gutschrift können die Reifen verschrottet werden. In Abwicklung der Beanstandung wird mit nachstehender
Unterschrift die händlerseits bekanntgegebenen Haftungsregelung des Herstellers anerkannt. Die Speicherung o.g. personbezogener Daten wird gestattet.
Ort
Datum
Unterschrift - Reifeneigentümer
Unterschrift - Reifenhändler
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
27
FORMULAIRE DE RÉCLAMATION POUR LES PNEUS
Télécopie:
(0 61 02) 5 99 82-84
Uniquement applicable pour les clients directs. Veuillez déposer
une réclamation par votre fournisseur/contractant. Un crédit
peut seulement être déroulé entre des contractants directs.
REVENDEUR DE PNEUS
Notion d‘ordre du marchand
Fabricant de pneu
= Adresse D’enlèvement
= Adresse D’enlèvement
Merchand de pneu
Intermédiaire
Rue/N°
Rue/N°
CP/Lieu
CP/Lieu
Téléphone
Téléphone
Télécopie
Télécopie
PROPRIÉTAIRE DES PNEUS
Nom
Rue/N°
Téléphone
CP/Lieu
VÉHICULE
Constructeur et type de véhicule
Traction devant
Mise en circulation
Traction derrière
Transmission intégrale
Vmax
Système antiblocage
Performance de transport par km
Suspension aérienne
Retarder
Veuillez cocher le type de véhicule et la position du pneu !
Voiture
Camion legère
Camion
Véhicule spécial
Tracteur
Semi-remorque
Remorque
Combi
Tout terrain
Omnibus
Véhicule de chantier
Camping-car
Remorque
Autres
Utilisation de pneus
Privé
Taxi
Urbain
Trafic urbain
Parcours longs
Chantier
Gravière
Carrière
Roue de secours
Autre
PNEU
Achat de pneu à:
La taille de pneu
Èquipement d’original:
Profil
Numéro DOT
Numéro Série
oui
Restant profondeur roulement mm
Pression aérienne au complant
1
2
3
4
Porter uniformément?
Kilométrage
oui
non
Perte de pneu de manière liée avec le dommage matériel?
oui
non
Dommage aux personnes?
oui
non
Cause de réclamation
Cette information est rendue pleinement et au mieux de la connaissance. Il est assuré que les pneus incriminés a été conduit sur le véhicule ci-dessus. Ils peuvent être coupés pour
l‘inspection par le fabricant. Par valeur de crédit au prorata du pneu peut être mis au rebut. Dans le règlement de la plainte, la main du marchand annoncé régime du fabricant de
passif est comptabilisé avec la signature suivante. Le stockage susmentionné données de personne est autorisée.
Lieu
Date
Signature du propriétaire maturité
Signature du producteur de pneus
ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN
DER HANKOOK REIFEN DEUTSCHLAND GMBH
I. Allgemeines – Geltungsbereich
1.Die nachfolgenden allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten ausschließlich zwischen Verkäufer und Käufer; entgegenstehende oder von den
vorliegenden allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen abweichende
Bedingungen des Käufers werden nicht anerkannt, es sei denn, der Verkäufer
hätte ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt.
2. Die Verkaufs- und Zahlungsbedingungen gelten nur gegenüber Unternehmern.
Il. Angebot und Vertragsschluss
1.Unsere Angebote sind freibleibend. Schriftliche und mündliche Bestellungen
werden erst durch unsere schriftliche Bestätigung oder durch Auslieferung wirksam und verbindlich.
2.Die unsere Reifen betreffenden Abbildungen, Zeichnungen, Prospekte,
Werbeschriften usw. und die enthaltenen Daten sind nur als Näherungswerte zu
verstehen und stellen insbesondere keine Zusicherung von Eigenschaften dar,
es sei denn, sie werden von uns schriftlich ausdrücklich als verbindlich bezeichnet.
Ill. Liefergegenstand
1.Waren- und Leistungsangaben für von uns zu liefernde Gegenstände sind für
uns nur verbindlich, soweit sie sich aus einer noch gültigen KB Liste ergeben
oder von uns ausdrücklich schriftlich bestätigt werden. Im Zweifelsfall gelten
die Angaben unserer schriftlichen Bestätigung. Abweichungen von bis zu 15 %
von in unseren Prospekten oder Warenlisten angegebenen Größen für Maße
und Gewichte, sowie der bestellten Mengen behalten wir uns vor. Bei Waren,
die gesondert angefertigt werden, sind Abweichungen von bis zu 15 % von den
bestellten Mengen nicht vertragsmäßig.
2. Wir sind jederzeit berechtigt, technische Verbesserungen oder durch allgemeine
Markterfordernisse erforderlich gewordene Änderungen an den Reifen vorzunehmen, ohne den Besteller darüber gesondert in Kenntnis zu setzen, es sei
denn, die entsprechenden Änderungen sind für ihn nicht zumutbar.
IV. Lieferzeit und Haftung
1. Liefertermine oder Fristen, die nicht ausdrücklich als verbindlich vereinbart worden sind, sind ausschließlich unverbindliche Angaben.
2.Falls wir schuldhaft eine ausdrücklich vereinbarte Frist nicht einhalten können
oder aus sonstigen Gründen in Verzug geraten, hat der Besteller uns eine
angemessene Nachfrist – beginnend am Tage des Eingangs der schriftlichen
Inverzugsetzung bei uns oder im Fall der kalendermäßig bestimmten Frist – zu
gewähren. Nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist ist der Besteller berechtigt,
vom Vertrag zurückzutreten.
3.Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen vorbehaltlich der nachfolgenden Begrenzungen, wenn es sich bei dem Vertrag um ein Fixgeschäft
handelt oder der Besteller infolge des von uns zu vertretenden Lieferverzugs
berechtigt ist, sich auf den Fortfall seines Interesses an der Vertragserfüllung zu
berufen.
4.Wir haften gegenüber dem Besteller bei Lieferverzug nach den gesetzlichen
Bestimmungen, wenn der Lieferverzug auf einer von uns zu vertretenden
vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung beruht. Ein Verschulden
unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen ist uns zuzurechnen. Beruht der
Lieferverzug nicht auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen oder grob
fahrlässigen Vertragsverletzung, ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren,
typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
5.Beruht der von uns zu vertretende Lieferverzug auf der schuldhaften
Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, haften wir nach den gesetzlichen
Bestimmungen; wobei unsere Haftung auf den vorhersehbaren, typischerweise
eintretenden Schaden begrenzt ist.
6.Beruht der Lieferverzug auf einer schuldhaften Verletzung einer nicht wesentlichen Vertragspflicht, ist der Besteller berechtigt, für jede vollendete Woche
Verzug eine pauschalierte Verzugsentschädigung in Höhe von 3 % des
Kaufpreises, maximal nicht mehr als 15 % des Kaufpreises, zu verlangen.
7.Die weiteren gesetzlichen Ansprüche und Rechte des Bestellers wegen eines
Lieferverzuges bleiben unberührt.
V. Verpackung, Lieferung, Versand, Gefahrenübergang, Versicherung und Abnahme
1.Wir sind zu Teillieferungen und Teilleistungen jederzeit berechtigt, soweit
dies für den Besteller zumutbar ist. Die Wahl des Verpackungsmaterials, der
Verpackung und des Transportweges und –unternehmens obliegt uns. Wünscht
der Käufer beschleunigte Versendung (z. B. Luftfracht, Express), so trägt er die
Differenz zwischen den Kosten für Frachtgut und den höheren Aufwendungen.
Eine Vergütung für Selbstabholung wird nicht gewährt. Soweit hiernach die
Kosten der Versendungen nicht von uns getragen werden, trägt sie der Käufer.
2.Die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung
geht mit Auslieferung der Ware an den Versandbeauftragten, spätestens jedoch
mit dem Verlassen unseres Lagers oder eines unserer Kommissionsläger
auf den Käufer über, und zwar unabhängig davon, ob die Versendung vom
Erfüllungsort aus vorgenommen wird und wer die Frachtkosten trägt. Die Ware
wird auf Gefahr des Käufers versendet, unabhängig von der Versendungsart.
Verzögert sich der Versand infolge von Umständen, die der Käufer zu vertreten
hat, so geht die Gefahr vom Tage der Versandbereitschaft an auf den Käufer
über. Ausgenommen hiervon sind Nachbestellungen zur Auffüllung unserer
Kommissionsläger. Die Gefahr der nachbestellten Ware geht bei Ankunft im
Kommissionslager auf den Käufer über. Weitere Rechte und Pflichten ergeben
sich aus der Kommissionslager-Vereinbarung.
3.Angelieferte Waren sind, auch wenn sie unwesentliche Mängel aufweisen,
vom Käufer entgegenzunehmen. Die Abnahme der angelieferten Ware hat
umgehend bei Anlieferung zu erfolgen. Geschieht dies nicht, so können wir
nach unserer Wahl nach Ablauf einer gesetzten Nachfrist von einer Woche vom
Vertrag zurücktreten oder Schadensersatz verlangen. Die Rückgabe bereits
verkaufter Ware ist ausgeschlossen.
Vl. Preise, Zahlung und Aufrechnung
1. Alle angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer
„ab Werk“. Tritt zwischen Bestellung und Lieferung eine Preisänderung ein, so
gilt der geänderte Preis, wenn zwischen Vertragsabschluss und Lieferung mehr
als vier Monate vergangen sind.
2.Unsere Rechnungen sind porto- und spesenfrei zu bezahlen. Der Abzug
von Skonto bedarf besonderer schriftlicher Vereinbarung. Die gültigen
Zahlungsbedingungen sind den Rechnungen zu entnehmen und unbedingt
einzuhalten. Wir behalten uns vor, bei Bezahlungen nach Verzug Verzugszinsen
in Höhe der jeweils gesetzlich vorgesehenen Höchstsumme zu nehmen. Das
Recht, einen weiter gehenden Verzugsschaden geltend zu machen, wird durch
diese Regelung nicht berührt. Wir behalten uns vor, eingehende Zahlungen
zur Begleichung der ältesten Forderung zuzüglich der darauf aufgelaufenen
Verzugszinsen sowie entstandener Kosten zu verwenden.
3. Ist der Käufer mit einer fälligen Zahlung im Rückstand oder haben wir begründete Zweifel an der Bonität des Käufers, so können wir für noch ausstehende
Lieferungen unter Fortfall des Zahlungszieles Barzahlung vor Lieferung der
Ware verlangen. Außerdem können wir von allen bestehenden Verträgen ganz
oder teilweise zurücktreten. Die Lieferfrist für alle noch nicht gelieferten Waren
verlängert sich bis zur vollständigen Bezahlung. Wir sind auch berechtigt, für
unsere Forderungen eine nach unserem Ermessen ausreichende Sicherheit
zu verlangen. Kommt der Käufer dem nicht nach, so können wir unsere
sämtlichen Forderungen sofort fällig stellen. Zur Aufrechnung gegen unsere
Zahlungsansprüche oder zur Ausübung von Zurückbehaltungsrechten ist der
Käufer nur berechtigt, soweit seine Forderungen gegen uns unbestritten oder
rechtskräftig festgestellt sind.
Vll. Eigentumsvorbehalt
1. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unserer sämtlichen, auch künftig entstehenden Forderungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Käufer
bzw. bis zur Einlösung sämtlicher mit der Lieferung der Ware in Verbindung stehenden Zahlungsmittel unser Eigentum. Eingelöst sind Zahlungsmittel, wenn sie
unserem Konto unwiderruflich gutgeschrieben sind. Bei laufenden Rechnungen
gilt das vorbehaltene Eigentum als Sicherheit für unsere Saldoforderung.
2. Der Käufer ist befugt, unser Eigentum im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr
zu veräußern, jedoch auch seinerseits ebenfalls nur unter Eigentumsvorbehalt.
Diese Befugnis erlischt, wenn sich der Käufer in Verzug befindet oder mit seinen Kunden Unabtretbarkeit der Forderung vereinbart. Die Verpfändung oder
die Sicherungsübereignung der unter unserem Eigentumsvorbehalt stehenden
Ware ist ausgeschlossen. Die Forderung des Käufers aus der Weiterlieferung
wird be­reits jetzt mit allen Nebenrechten an uns abgetreten, und zwar gleichgültig, ob sie allein oder zusammen mit anderen Gegenständen geliefert wird.
In letzten Fällen ist die Forderung in Höhe des Anteils des Wertes unserer
Ware an uns abgetreten. Ist zwischen dem Käufer und dessen Kunden eine
Kontokorrent­abrede getroffen worden, so wird hiermit der jeweilige Saldo zugunsten des Käufers an uns abgetreten, und zwar bis zur Höhe unserer ausstehenden Rechnungen. Der Käufer ist verpflichtet, uns im Falle eines Weiterverkaufs
Namen und Anschrift des Kunden jederzeit auf Aufforderung zu nennen. Die
Forderungen aus vom Käufer zahlungshalber oder an Zahlungs statt hereingenommenen Wechseln werden bereits jetzt an uns abgetreten. Die Übergabe der
Wechsel wird dadurch ersetzt, dass der Käufer die hereingenommenen Wechsel
für uns verwahrt. Die an uns abgetretenen Forderungen dienen zur Sicherheit
unserer sämtlichen, auch künftig entstehenden Forderungen. Auf Verlangen
des Käufers sind wir zur Übertragung des von uns vorbehaltenen bzw. uns
zustehenden Eigentums oder sonstiger Sicherungsmittel verpflichtet, wenn und
soweit unsere Sicherung unsere jeweils zu sichernde Gesamtforderung um 20
% übersteigt.
3.Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung,
Vermischung oder Verbindung unserer Ware entstehenden Erzeugnisse zu
deren vollem Wert. Be- und Verarbeitung erfolgen stets für uns unter Ausschluss
des Eigentumserwerbs des Be- oder Verarbeiters nach § 950 BGB, jedoch
ohne uns zu verpflichten. Wird die Ware mit anderen Gegenständen vermischt, verbunden oder verarbeitet, so tritt der Käufer, soweit wir nicht ohnehin Miteigentümer der neuen Ware nach dem Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltsware (Einstandspreise) zu dem der anderen Ware im Zeitpunkt der
Vermischung, Verbindung oder Verarbeitung geworden sind, schon jetzt sein
Eigentums- bzw. Miteigentums- und Besitzrecht an der neuen Gesamtheit an
uns ab und verwahrt sie für uns.
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
29
Es gelten die Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der Hankook Reifen Deutschland GmbH.
Bei Anfragen oder Beigaben muss dann darauf geachtet werden, dass die Schweizer Fassung verwendet wird.
4.Bei Insolvenzverfahren ist der Käufer verpflichtet, die Ware vor Einleitung des
Verfahrens jedem Dritten durch Beschilderung oder auf sonstige Weise als unser
Eigentum kenntlich zu machen. Das Gleiche gilt bei Pfändungsmaßnahmen
Dritter gegen den Käufer. Über den Eintritt eines solchen Ereignisses sind
wir unverzüglich telefonisch und sodann schriftlich zu informieren. Solange
eine Forderung unsererseits besteht, sind wir berechtigt, vom Käufer jederzeit Auskunft zu verlangen, welche unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Ware
noch in seinem Besitz ist und wo sie sich befindet. Wir sind ferner berechtigt,
diese Ware jederzeit an der Stelle, an der sie sich befindet, zu besichtigen
und zurückzuholen. Die Geltendmachung unseres Eigentumsvorbehaltes im
Wege der Warenrücknahme gilt nicht als Rücktritt vom Vertrag. Im Falle der
Geltendmachung unseres Eigentumsvorbehaltes sind wir, unbeschadet der
Zahlungsverpflichtung des Käufers, berechtigt, die zurückgenommene Ware
zum Marktpreis (= erzielbarer Wiederverkaufserlös) zu verkaufen und den
Erlös dem Käufer gutzuschreiben. In allen Fällen sind wir berechtigt, unsere
Rücknahmekosten in Höhe von 10 % des gutzuschreibenden Betrages von
der Gutschrift abzusetzen. Dem Käufer bleibt der Nachweis einer geringeren
tatsächlichen Wertminderung und geringerer Rücknahmekosten vorbehalten.
5. Der Käufer trägt die Gefahr für die von uns gelieferte Ware und ist verpflichtet,
sie sorgfältig zu verwahren und zum Neuwert gegen Verlust (Diebstahl, Wasser,
Feuer usw.) zu versichern. Er tritt den Anspruch gegen die Versicherung für den
Fall eines Schadens hiermit im Voraus an uns ab, und zwar einen erstrangigen
Teilbetrag in Höhe des Kaufpreises der von uns unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Ware.
6.Bei begründeten Zweifeln an der Bonität des Käufers sind wir berechtigt,
Lieferungen sofort einzustellen und die Erfüllung laufender Verträge bis zur
Leistung von Vorkasse zu verweigern. Gleichzeitig erlischt die Befugnis des
Käufers zur Weiterveräußerung der Eigentumsvorbehaltsware und zum Einzug
der an uns abgetretenen Forderungen.
Vlll. Gewährleistung
1.Wir haften für Mängel unserer Lieferungen und Leistungen nur gemäß den
nachfolgenden Bestimmungen:
Soweit ein Mangel der Kaufsache vorliegt, leisten wir Nacherfüllung nach unserer
Wahl durch Mangelbeseitigung oder durch Neulieferung. Bei Neulieferung
wird anstelle des mit einem nicht unerheblichen Mangel behafteten Reifens
umtauschweise ein neuer Reifen zu dem am Tage der Neulieferung für
den Besteller gültigen Preis zuzüglich Mehrwertsteuer geliefert. Auf den
Preis zuzüglich Mehrwertsteuer gewähren wir einen von uns nach billigem Ermessen festzustellenden Nachlass, bei dem der Abnutzungsgrad des
reklamierten Reifens (anhand der vorhandenen Restprofiltiefe) berücksichtigt
wird. Wahlweise haben wir auch das Recht, diesen Nachlass in bar oder
durch Gutschrift in laufender Rechnung zu vergüten. Sofern nach unserer
Entscheidung Mängel durch Instandsetzung ordnungsgemäß beseitigt werden
können, erfolgt nach unserer Wahl Instandsetzung. Soweit der Besteller einen
über den Mangel hinausgehenden Schaden verursacht hat, trägt er die dafür
anfallenden Instandsetzungskosten. Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der
Käufer nach seiner Wahl berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu verlangen,
der Schadensersatzanspruch statt der Leistung bleibt unberührt. Bei einer nur
geringfügigen Vertragswidrigkeit, insbesondere bei nur geringfügigen Mängeln,
steht dem Käufer jedoch kein Rücktrittsrecht zu. Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Käufer Schadensersatzansprüche geltend
macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen, beruhen.
Soweit uns keine vorsätzliche Ver­
trag­
s­
verletzung angelastet wird, ist die
Schadens­ersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden
Schaden begrenzt. Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern
wir schuldhaft eine wesentliche Ver­tragspflicht verletzen; in diesem Fall ist aber
die Schadensersatzhaftung ebenfalls auf den vorhersehbaren, typischerweise
eintretenden Schaden begrenzt.
Eine weiter gehende Haftung auf Schadensersatz ist , außer bei Anspruch
auf Produkthaftung – ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs – ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für
Schadensersatzansprüche aus Verschulden bei Vertragsabschluss, wegen
sonstiger Pflichtverletzungen oder wegen deliktischer Ansprüche auf Ersatz von
Sachschäden gemäß § 823 BGB.
Soweit die Schadensersatzhaftung uns gegenüber ausgeschlossen oder eingeschränkt ist, gilt dies auch im Hinblick auf die persönliche Schadensersatzhaftung
unserer Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und Erfüllungsgehilfen.
2. Unsere Haftung ist ausgeschlossen, wenn
– die Reifen von anderen als von uns repariert, runderneuert oder in sonstiger
Weise bearbeitet wurden;
– die Fabriknummer oder das Fabrikationszeichen nicht mehr vorhanden ist.
Im Übrigen liegt ein von uns zu vertretender Mangel beispielsweise nicht vor,
wenn
a) bei Reifen der notwendige Luftdruck nicht eingehalten war;
b) der Reifen einer übermäßigen, vorschriftswidrigen Beanspruchung ausgesetzt
war, wie beispielsweise durch Überschreitung der für jede einzelne Reifengröße
zulässigen Belastung und der dafür jeweils zugeordneten Fahrgeschwindigkeit;
c) der Reifen durch unrichtige Radstellung schadhaft wurde oder durch andere
Störungen im Radlauf in seiner Leistung beeinträchtigt wurde;
d) der Reifen auf einer ihm nicht zugeordneten, nicht lehrenhaften, rostigen oder
in sonstiger Weise mangelhaften Felge montiert war;
e) der Reifen durch äußere Einwirkung oder mechanische Verletzung schadhaft
geworden oder äußerer Erhitzung ausgesetzt gewesen ist;
f) natürlicher Verschleiß oder Beschädigungen vorliegen, die auf unsachgemäße
Behandlung oder Lagerung oder auf einen Unfall zurückzuführen sind, oder
wenn sich der Mangel bei einer besonderen Verwendung der Ware herausstellt,
der wir im Einzelfall nicht schriftlich zugestimmt haben.
3. Mängelansprüche für Reifen verjähren mit Ablauf von zwei Jahren ab Ablieferung
der Reifen durch den Besteller an den Verbraucher, jedoch spätestens mit
Ablauf von fünf Jahren ab Lieferung der Reifen an den Besteller. Für alle unsere Lieferungen und Leistungen gelten die gesetzlichen Untersuchungs- und
Rügepflichten.
4. Zur Erhebung von Mängelansprüchen sind nur unsere unmittelbaren Abnehmer
und die mit uns in laufender Geschäftsbeziehung stehenden Händler berechtigt.
Reifen, für die ein Gewährleistungsanspruch geltend gemacht wird, müssen uns
über unseren Kundendienst angezeigt werden, worauf wir die Abholung des
Reifens veranlassen. Jedem derartigen Reifen ist ein Kaufbeleg des Reifens
sowie ein vollständig ausgefülltes und unterzeichnetes Reklamationsformular
beizufügen. Die Rücksendung erfolgt auf Gefahr und Kosten des Einsenders.
Reifen, für die Ersatzlieferung gewährt worden ist, gehen in unser Eigentum
über. Im Falle unberechtigter Mängelansprüche behalten wir uns vor, die im
Zusammenhang mit deren Prüfung und Bearbeitung bei uns entstandenen
Kosten in Rechnung zu stellen.
5.Sofern wir durch einen unserer Abnehmer im Wege des Herstellerregresses
in Anspruch genommen werden, sind wir im Falle der Begründetheit des
geltend gemachten Anspruchs berechtigt, den hiernach geschuldeten Auf­
wendungsersatz unseres Abnehmers in Form von Warengutschriften zu erbringen. Die Gutschrift wird auf Basis der zu diesem Zeitpunkt anwendbaren
Preisliste erstellt.
6.Für Produkte, welche wir vereinbarungsgemäß nicht als Neuware liefern,
besteht keine Pflicht zur Sachmängelhaftung.
IX. Produktveränderungen
Der Käufer ist verpflichtet, Hankook Erzeugnisse an Dritte so zu verkaufen, wie
sie von uns klassifiziert wurden (z. B. renoviert, repariert), und seinen Kunden
die genaue Beschaffenheit der technischen Details dieser Ware zu erläutern.
Hankook Erzeugnisse, an denen seit der Lieferung durch uns Veränderungen
vorgenommen wurden, insbesondere deren Seriennummern ausgeschliffen
wurden oder deren Qualität gemindert ist, dürfen nicht im Straßenverkehr
benutzt oder an Dritte ausgeliefert werden. Der Käufer hat bei einem Verstoß
gegen die Verpflichtung eine von uns nach billigem Ermessen zu bestimmende
Vertragsstrafe zu zahlen, die im Streitfall vom Landgericht Frankfurt am Main
festgesetzt wird. Darüber hinaus hat er sämtliche aus seiner Verletzung dieser
Verpflichtung resultierenden Schäden, einschließlich mittelbarer Folgeschäden,
unverzüglich zu ersetzen.
X. Gerichtsstand, sonstige Vereinbarungen
1. Gerichtsstand ist Frankfurt am Main, auch wenn Verkäufe oder Lieferungen von
einer Niederlassung vorgenommen worden sind, soweit der Kunde Kaufmann
ist. Daneben steht uns das Recht zu, nach unserer Wahl auch bei den für den
Besteller zuständigen Gerichten zu klagen. Es gilt ausschließlich das Recht der
Bundesrepublik Deutschland. Die Geltung des UN-Kaufrechts ist ausgeschlossen.
2. Unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die allen Vereinbarungen
und Angeboten zugrunde liegen, gelten durch Auftragserteilung oder Annahme
der Lieferung als anerkannt. Sie können von uns für zukünftige Bestellungen
jederzeit geändert werden. Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt
die Gültigkeit dieser Bedingungen im Übrigen nicht.
3.Dem Leistungsempfänger ist bekannt, dass im Zusammenhang mit dem
Kaufvertragsabschluss und dessen Abwicklung personenbezogene Daten bei
uns für unsere eigenen Zwecke gespeichert und verarbeitet werden.
4.Wir sind berechtigt, seine Forderungen aus Lieferungen und Leistungen zu
Finanzierungszwecken abzutreten.
Xl. Nebenabreden
Nebenabreden werden nur wirksam, soweit sie durch uns schriftlich bestätigt
werden. Das Gleiche gilt auch für eine Änderung dieser allgemeinen Verkaufsund Lieferbedingungen, insbesondere dieser Bestimmung.
Xll. Auslegungsregel
Für den Fall, dass eine oder mehrere Bestimmungen dieser allgemeinen
Verkaufs- und Lieferbedingungen unwirksam sind oder unwirksam werden,
bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt. Die Parteien sind vielmehr
verpflichtet, die unwirksame Bestimmung durch diejenige Regelung zu ersetzen,
die ihrem in diesen allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen zum Ausdruck
gekommenen Sinn am nächsten kommt.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTES ET DE LIVRAISONS
DE HANKOOK REIFEN DEUTSCHLAND GMBH
I. Généralités - champ d’application
1. Les conditions générales de ventes et de livraisons suivantes sont uniquement
valables pour les affaires effectuées entre le vendeur et l’acheteur ; toutes autres
conditions contradictoires ou divergentes aux conditions générales de ventes et
de livraisons de l’acheteur ne sont pas reconnues, sauf si le vendeur accepte
expressément et par écrit la validité de ces dernières.
2.Les conditions de vente et de paiement sont uniquement valables pour les
sociétés.
II. Offre et conclusion du contrat
1.Nos offres ne constituent aucun engagement. Les commandes par écrit ou
orales ne sont efficaces et fermes qu’après notre confirmation écrite ou la livraison.
2. Les illustrations, dessins, brochures, éléments publicitaires, etc., de nos pneus
et les données incluses sont uniquement à comprendre à titre indicatif et ne
représentent en aucun cas une garantie formelle quant aux caractéristiques,
sauf si nous les avons expressément décrites comme contraignantes.
III. Objet de livraison
1.Les données des marchandises et des prestations des objets livrés ne sont
obligatoires, que s’ils résultent d’une liste CB valable ou s’ils ont été explicitement confirmés par écrit. En cas de doute, les données de notre confirmation
écrite sont valables. Des différences de jusqu’à 15 % des tailles et des poids
indiqués dans nos brochures ou listes de produits ainsi que sur les quantités
commandées sont possibles. Pour les marchandises, qui ont été spécialement
fabriquées, des différences de jusqu’à 15 % des quantités commandées ne sont
pas contractuelles.
2. Nous sommes à tout moment autorisés de procéder à des améliorations techniques des pneus ou des modifications rendues nécessaires par le marché,
sans le communiquer à l’acheteur, sauf si les modifications correspondantes ne
sont pas acceptables pour ce dernier.
IV. Livraison et responsabilité
1.Les dates et les délais de livraison, qui n’ont pas expertement été confirmés,
sont des donnés à comprendre uniquement à titre indicatif.
2.Si nous ne pouvons pas respecter fautivement un délai de livraison convenu
expressément ou avons du retard pour d’autres raisons, l’acheteur doit nous
accorder un délai supplémentaire - commençant avec le jour de la réception de
la mise en demeure par écrit chez nous ou à une date absolue calendaire déterminée. Après l’expiration infructueuse de ce délai supplémentaire, l’acheteur est
autorisé à résilier le contrat.
3.Nous sommes tenus responsables conformément à la loi en vigueur sous
réserve des restrictions suivantes, lorsqu’il s’agit d’un contrat à terme fixe ou si
l’acheteur, suite à un retard de livraison de notre faute, est en droit de demander
la suspension de ses intérêts pour l’exécution ultérieure de son contrat.
4. Nous sommes responsables vis-à-vis de l’acheteur pour un retard de livraison
selon les dispositions légales, si le retard de livraison a été causé par préméditation ou négligence grossière dont nous sommes responsables. Aucune faute
ne peut être imputée à notre représentant ou agent d’exécution. Si le retard de
livraison n’a pas été causé par préméditation ou négligence grossière, notre
responsabilité est limitée au dommage prévisible et typique.
5.Si le retard de livraison dont nous sommes responsables est dû à une violation d’une obligation contractuelle importante, nous sommes responsables
conformément à la loi en vigueur, quoique notre responsabilité reste limitée au
dommage prévisible et typique.
6. Si le retard de livraison qui nous est imputable repose sur la violation par manquement fautif d’une obligation essentielle du contrat, l’acheteur a le droit de
demander une indemnisation de retard forfaitaire correspondant à 3 % du prix
d’achat, pas plus toutefois que 15 % du prix d’achat.
7.Les autres réclamations et droits de l’acheteur relatifs au retard de livraison
restent inchangés.
V. Emballage, livraison, expédition, transfert des risques, assurance et réception
1.Nous sommes à tout moment en droit d’effectuer des livraisons et prestations
partielles, dans la mesure où celles-ci sont acceptables pour l’acheteur. Il nous
revient de choisir le matériau d’emballage, l’emballage et la voie ainsi que la
société de transport. Si l’acheteur devait souhaiter une expédition plus rapide
(par ex. fret aérien, express), la différence entre les frais occasionnés par l’expédition de la marchandise et les charges plus élevées sont à porter par l’acheteur.
Une indemnisation en cas d’enlèvement par le client n’est pas accordée. Si les
frais d’expédition ne sont pas à notre charge, ils sont à porter par l’acheteur.
2.Le risque de détérioration ou de perte fortuite est porté par le client dès la
transmission de la marchandise au chargé de l’expédition, au plus tard toutefois
quand la marchandise quitte l’entrepôt ou notre entrepôt de commissionnement,
et cela peu importe le lieu d’expédition ou qui porte les frais d’expédition. La
marchandise est expédiée aux risques et périls de l’acheteur, peu importe le
type d’expédition. Si l’expédition est retardée suite à des circonstances causées
par l’acheteur, le risque passera sur le client le jour même de la disposition de
l’expédition. À l’exception des commandes supplémentaires pour remplir notre
entrepôt de commissionnement. Le risque des marchandises commandées
ultérieurement est transmis à l’acheteur dès l’arrivée dans l’entrepôt de commissionnement. D’autres droits et obligations sont à extraire du contrat lié à
l’entrepôt de commissionnement.
3.Les marchandises livrées sont à accepter par l’acheteur, même si elles présentent des défauts mineurs. L’acceptation de la marchandise livrée doit immédiatement être effectuée à la livraison. Si cela ne devait pas être le cas, nous
pouvons résilier le contrat ou demander des indemnisations après l’expiration du
délai complémentaire d’une semaine. Le retour d’une marchandise déjà vendue
est exclu.
Vl. Prix, paiement et facturation
1. Tous les prix indiqués se comprennent TVA en sus « à partir de l’usine ». Si une
modification de prix devait se produire entre le moment de la commande et la
livraison, le prix modifié est valable, si plus de quatre mois ont passé entre la
conclusion du contrat et la livraison.
2. Les factures sont à régler à la date spécifiée sans frais de port et sans aucune
déduction. La déduction d’un escompte est soumise à une stipulation écrite spéciale. Les conditions de paiement valables sont à extraire des factures et impérativement à respecter. Nous nous réservons le droit de facturer des intérêts de
retard pour les paiements en retard, soit sur la base du montant maximal légal.
Le droit, de faire prévaloir en plus un dommage moratoire, n’est pas touché par
ce règlement. Nous nous réservons le droit d’utiliser les paiements pour la liquidation des créances échues les plus anciennes ainsi que ses intérêts moratoires
et les frais associés.
3. Pour tout retard de paiement de la part de l’acheteur ou en cas de doute de notre
part sur la solvabilité de l’acheteur, nous pouvons exiger le paiement comptant
pour la livraison de la marchandise pour les livraisons à effectuer au titre des
contrats en cours. En plus, nous pouvons résilier totalement ou partiellement
les contrats existants. Le délai de livraison des marchandises non livrées se
prolonge jusqu’à paiement intégral. Nous pouvons également demander une
sécurité suffisance afin de satisfaire à nos revendications. Si l’acheteur ne remplit pas cette obligation, les créances pourraient être immédiatement exigibles.
La compensation de nos propres créances et l’exercice des droits de rétention
sont uniquement possibles par l’acheteur, si ces cas ne sont pas soumis à une
contestation ou constatés par une décision exécutoire.
Vll. Réserve de propriété
1.La marchandise reste notre propriété, jusqu’à paiement intégral de toutes nos
revendications actuelles et futures, et issues de la relation contractuelle avec
l’acheteur, ou encaissement de tous les modes de paiement liés à la livraison de
la marchandise. Les paiements sont considérés comme étant encaissés, quand
ils sont irrévocablement crédités sur notre compte bancaire. En cas de factures
en cours, la réserve de propriété sur la marchandise sert de garantie pour nos
réclamations de solde.
2.L’acheteur est autorisé à vendre la marchandise dans le commerce normal,
ceci toutefois également lui-même dans le cadre d’une réserve de propriété.
L’autorisation expire, si l’acheteur se trouve en retard ou en cas d’accord
d’incessibilité de la créance avec son client. La mise en gage ou la fiducie est
interdite pour la marchandise se trouvant sous une réserve de propriété. La
créance de l’acheteur issue de la réexportation nous est cédée avec tous les
droits accessoires, peu importe, si la marchandise a été livrée seule ou avec
d’autres objets. Pour les derniers cas, la créance nous est cédée à la hauteur de
la valeur de notre marchandise. Si un compte client a été conclu entre l’acheteur
et son propre client, seul le solde correspondant en faveur de l’acheteur nous
est cédé, soit jusqu’au montant des factures non réglées. L’acheteur est tenu
de nous nommer à tout moment le nom et l’adresse du client, ceci en cas de
revente. Les traites acceptées par l’acheteur à titre de paiement des créances
nous ont déjà été cédées. La remise de la traite est remplacée par le fait que
l’acheteur nous conserve les traites réceptionnées. Les créances, qui nous sont
cédées, servent à assurer toutes nos créances, actuelles tout comme futures.
Sur demande de l’acheteur, nous sommes tenus de transmettre la réserve de
propriété ou la propriété nous appartenant ou tout autre moyen de sécurité, si le
montant total de la créance dépasse le moyen de sécurité de 20 %.
3. La réserve de propriété s’étend également au traitement, mélange ou liaison à
pleine valeur de notre marchandise. Le traitement est toujours effectué à l’exclusion de l’acquisition de propriété du traiteur selon § 950 du code civil allemand,
toutefois sans aucune obligation pour nous. Si la marchandise est mélangée,
reliée ou traitée avec d’autres objets, l’acheteur nous cède maintenant déjà le
droit de propriété et de copropriété à la totalité du nouveau produit, si nous ne
sommes pas déjà devenus copropriétaires de la marchandise mélangée, liée ou
traitée sous réserve (prix de vente).
4. En cas de procédure d’insolvabilité, l’acheteur est tenu de caractériser explicitement la marchandise comme étant notre propriété avant la mise en examen
de la procédure. Il en est de même pour les mesures de recouvrement de
toutes autres personnes. Dès la survenance d’un tel événement, nous sommes
immédiatement à informer téléphoniquement et ensuite par écrit. Pour la durée
de l’existence d’une créance, nous sommes autorisés à demander à tout
moment des informations sur la marchandise livrée, se trouvant sous réserve
de propriété et encore en sa possession. De plus, nous sommes à tout moment
Preisliste LKW // Barème de Facturation 2016
31
Les conditions générales de vente et de livraison de Hankook Reifen Deutschland GmbH s’appliquent.
En cas de demande ou de complément, il vaut veiller à utiliser la version suisse.
autorisés à visiter le lieu d’entreposage de la marchandise et à prélever cette
dernière. L’exercice de notre réserve de propriété dans le cadre d’une reprise
de marchandise ne signifie pas la résiliation du contrat. En cas d’exercice de
notre réserve de propriété, nous sommes autorisés à revendre la marchandise
reprise au prix valable sur le marché (= recette cible de la revente) et de créditer
le montant ainsi obtenu à l’acheteur. Dans tous les cas, nous sommes autorisés
à déduire des frais de reprise s’élevant à 10 % du montant crédité. L’acheteur
aura toutefois le droit de prouver une dépréciation réelle minime et de faibles
frais causés par la reprise.
5. L’acheteur assume les risques pour la marchandise livrée et s’oblige à la conserver soigneusement ainsi qu’à l’assurer contre une perte (vol, eau, incendie, etc.)
à la valeur à neuf. Il nous cède préalablement son droit contre l’assurance en
cas de dommage, à savoir un montant partiel prioritaire à hauteur du prix d’achat
de la marchandise livrée se trouvant sous réserve de propriété.
6.En cas de doute fondé à la solvabilité de l’acheteur, nous sommes autorisés
à stopper immédiatement les livraisons et de refuser l’accomplissement des
contrats en cours tout comme le paiement à l’avance. Simultanément, le pouvoir
conféré à l’acheteur pour la vente de la marchandise se trouvant sous réserve
de propriété et le prélèvement des créances cédées deviennent caducs.
Vlll. Garantie
1. Nous assumons la responsabilité pour les défauts de nos marchandises et prestations uniquement dans le cadre des conditions suivantes : dès présence d’un
défaut de la marchandise, nous décidons de la procédure à suivre, soit l’élimination du défaut ou une nouvelle livraison. Pour le cas d’une nouvelle livraison,
un nouveau pneu exempt d’un défaut non négligeable est livré au prix en vigueur
le jour de la nouvelle livraison, TVA en sus. Sur le prix avec TVA en sus, nous
accordons une remise selon notre propre appréciation, en prenant en compte le
degré d’usure du pneu réclamé (selon la profondeur résiduelle du profil). Nous
avons aussi le droit de créditer la remise en espèces ou avec un avoir lors d’une
facture courante. Si toutefois, les défauts peuvent être correctement éliminés,
nous choisissons d’effectuer une remise en état. Si l’acheteur devait avoir causé
un dommage dépassant le défaut, les frais causés par une remise en bon état
sont à charge de l’acheteur. En cas d’échec d’une exécution ultérieure, l’acheteur est habilité à demander une résiliation ou une réduction, l’indemnisation
de la performance en reste inchangée. Toutefois, en cas de faute contractuelle
mineure, tout particulièrement pour les défauts minimes, l’acheteur ne possède
aucun droit de résiliation. Nous sommes responsables selon les dispositions
légales, si l’acheteur fait valoir des indemnisations de dommages-intérêts, qui
sont issues d’une préméditation ou d’une négligence grossière, y compris une
faute intentionnelle ou préméditation grossière de la part de nos représentants
ou agents d’exécution. Dans la mesure où nous n’avons pas violé le contrat
de manière intentionnelle, la responsabilité en dommages-intérêts est limitée
aux dommages prévisibles. Nous sommes responsables selon les dispositions
légales, dans la mesure où nous violons une obligation contractuelle essentielle ; dans ce cas, la responsabilité en dommages-intérêts est également
limitée aux dommages prévisibles. Toute responsabilité autre que les droits
de dommages-intérêts est exclue, sauf au titre de la responsabilité liée aux
produits - quelle que soit la nature juridique de la prétention formulée. Ceci est
tout particulièrement valable pour les prétentions aux dommages-intérêts issues
d’erreurs lors de la conclusion du contrat, pour d’autres manquements à des
obligations contractuelles ou délictuelles en application de l’article § 823 du code
civil allemand. Lorsque la responsabilité en dommages-intérêts est exclue ou
limitée, ceci s’applique aussi à la responsabilité pour indemnisation personnelle
de nos employés, salariés, représentants et agents d’exécution.
2. Notre responsabilité est exclue, si - les pneus n’ont pas été réparés chez nous,
rechapés ou traités d’une autre manière ; - tout comme en cas d’absence du
numéro de fabrication ou d’identification. Il n’y a pas de défaut affectant la marchandise, par exemple, quand a) la pression nécessaire du pneu n’a pas été respectée ; b) le pneu a été exposé à une sollicitation excessive et non conforme,
comme par exemple le dépassement de la charge autorisée pour chaque taille
de pneu et, donc de la vitesse de conduite respectivement associée ; c) le pneu
a été endommagé par une position incorrecte de la roue ou suite à une perturbation de la performance causée par d’autres endommagements du passage de la
roue ; d) le pneu a été monté sur une jante non adaptée, rouillée ou présentant
tout autre défaut ; d) le pneu a été endommagé par une intervention extérieure
ou mécanique ou exposé à un réchauffement externe ; f) une usure naturelle a
été constatée ou des endommagements causés par un maniement ou entreposage non conforme ou suite à un accident, ou si le défaut est survenu suite à
une utilisation particulière de la marchandise, pour laquelle aucune autorisation
écrite de notre part n’a été accordée.
3. Les droits de réclamations pour les pneus se prescrivent au terme de deux ans
à partir de la livraison de la marchandise par l’acheteur à son consommateur,
toutefois au plus tard cinq ans après la livraison des pneus à l’acheteur. Toutes
les livraisons et prestations sont réglées par les droits d’investigation et de réprimande.
4.Seuls nos acheteurs directs et nos commerçants contractuels peuvent faire
valoir leurs prétentions en cas de défaut à la marchandise. Les pneus, pour
lesquels un droit de garantie à été demandé, sont à nous communiquer par le
biais de notre service clientèle, afin que nous puissions faire le nécessaire pour
l’enlèvement du pneu. Chaque pneu doit être accompagné du bon d’achat ainsi
que du formulaire de réclamation complété et dûment signé. Le retour de la
marchandise est effectué aux risques et périls de l’expéditeur. Les pneus, pour
lesquels une livraison de rechange a été accordée, deviennent notre propriété.
En cas de réclamation injustifiée, nous nous réservons le droit de facturer les
frais causés par son contrôle et le traitement de l’affaire.
5. Dans la mesure où nous sommes sollicités par notre client dans le cadre d’une
réclamation, nous sommes autorisés à créditer les frais engendrés par la justification ainsi que le remboursement des dépenses de notre client en établissant
une note de crédit pour la marchandise. L’avoir est effectué sur la base de la
liste de prix valable à ce moment.
6.Les produits, qui ne sont pas livrés sous forme de nouvelle marchandise, ne
donnent pas droit à une réclamation.
IX. Modifications des produits
L’acheteur est tenu de vendre les produits Hankook selon leur classification
(par ex. rénovés, réparés) et de communiquer la nature précise des détails
techniques de la marchandise à ses clients. Les produits fabriqués par Hankook,
pour lesquels des modifications ont été apportées de notre part depuis leur
livraison, tout particulièrement dont les numéros de série ont été réalésés ou
dont la qualité est réduite, ne peuvent pas être utilisés dans le trafic routier ou
livrés à des tiers. En cas d’infraction, l’acheteur doit payer une amende, dont
le montant est déterminé de notre part et laquelle est fixée par le tribunal de
Francfort-sur-le-Main en cas de litige. De plus, l’acheteur est tenu de remplacer immédiatement tous les dommages et dommages consécutifs, lesquels
résultent de l’infraction à cette obligation.
X. Lieu de juridiction, autres accords
1. Le lieu de juridiction est à Francfort-sur-le-Main, ceci également, si les ventes ou
les livraisons ont été effectuées par une succursale, quand le client est un marchand. Nous nous réservons le droit d’introduire une demande en justice devant
tout autre tribunal compétent pour l’acheteur. Seul le droit de la République
fédérale d’Allemagne est applicable. L’application de la convention des Nations
unies sur les contrats de vente de marchandises est exclue.
2.Nos conditions générales de ventes et de livraisons, lesquelles sont la base
de tous les accords et offres, sont acceptées dès le passage de commande ou
l’acceptation de la livraison. Elles peuvent être à tout moment modifiées pour
les commandes futures. La caducité de certaines conditions ne touche pas la
validité de ces conditions.
3. Le bénéficiaire des prestations est informé, que les données personnelles saisies dans le cadre de la conclusion du contrat de vente et son déroulement, sont
mémorisées et traitées à nos propres fins.
4. Nous sommes autorisés à céder ses créances issues de livraisons et de prestations dans le cadre d’un financement.
Xl. Clauses annexes
Les clauses annexes ne sont valables qu’après notre confirmation écrite. Il est
en de même pour une modification de ces conditions générales de ventes et de
livraisons, tout particulièrement en ce qui concerne cette disposition.
Xll. Règle d’interprétation
Pour le cas, où une ou plusieurs dispositions de ces conditions générales de
ventes et de livraisons devaient être caduques ou le devenir, le reste des dispositions n’en sera pas affecté. Les parties sont bien plus tenues de remplacer la
condition caduque par une nouvelle clause, qui correspond le mieux à l’esprit de
la clause invalide de ces conditions générales de ventes et de livraisons.
* Teilweise mit 3PMSF (Three Peak Mountain Snow Flake) // Partiellement avec 3PMSF
Werde Fan von Hankook auf
Devient fan Hankook sur
facebook.com/hankookreifen
Ihr Händler:
Votre commerçant:
Folge Hankook auf
Suit Hankook sur
twitter.com/hankookreifen
Abonniere Hankook auf
Abonne Hankook sur
youtube.com/hankookreifen
Hankook Reifen Deutschland GmbH
Siemensstraße 5a, 63263 Neu-Isenburg
Tel.: (0 61 02) 5 99 82-00, Fax: (0 61 02) 5 99 82-49
* Teilweise mit 3PMSF (Three Peak Mountain Snow Flake) // Partiellement avec 3PMSF
hankookreifen.de