Communique Summer 2006 - Commissionaires Ottawa

Transcription

Communique Summer 2006 - Commissionaires Ottawa
Communiqué
SUMMER/ÉTÉ 2006
VOLUME 8, #2
Focused on
Accent sur le
recruiting and
recrutement et la
training the very best formation des meilleurs
Paul Laframboise, (City of Ottawa,
Community and Protective Services,
Fire Prevention Division) instructs new
recruit Eric Patenaude on how to safely
extinguish a fire.
Paul Laframboise (ville d’Ottawa,
services Communautaires et de
Protection, division de la Prévention
des incendies) instruit Eric Patenaude,
une nouvelle recrue, sur les méthodes
sécuritaires pour éteindre un feu.
In this issue of Communiqué, we would like to recognize
two teams who have been doing an outstanding job following
through on a wide range of Recruitment and Training
initiatives.
Dans cette édition de Communiqué, nous tenons à souligner
l’apport de deux équipes qui font un travail exemplaire dans la
réalisation d’une panoplie d’initiatives de recrutement et de
formation.
RECRUITING THE VERY BEST
RECRUTER UNIQUEMENT LES MEILLEURS
We’re only halfway through 2006, and already we have
grown to more than 2,600 employees! As the demand for
additional commissionaires at existing and new contracts
continues to rise, Lorraine Byrne, Manager of Recruiting
and Staffing has kept stride with client demand by either
launching or actively preparing for advertising blitzes (print,
Internet, OC Transpo, and a new campaign on the Société de
transport de l’Outaouais), career fairs (universities, colleges,
Nous sommes rendus à la mi-2006 et nous avons déjà
dépassé le seuil de 2 600 employés ! Comme la demande de
commissionnaires supplémentaires pour les contrats actuels et
les nouveaux contrats poursuit sa croissance, Lorraine Byrne,
Gestionnaire du recrutement et de la dotation, exploite divers
moyens pour suivre le rythme de la demande : lancement ou
préparation de blitz publicitaires (publicités imprimées, Internet,
OC Transpro ainsi qu’une nouvelle campagne avec la Société de
Continued on page 4
Suite à la page 5
À l’intérieur : Messages • Profils • Nouvelles
Inside: Messages • Profiles • News
COMMANDANT’S CORNER
Communiqué
The Post-9/11 Private Security Reality
- Commissionaires Ottawa has advanced with security-focused solutions
“On September 11, 2001, we got a
cruel wake-up call that yanked us out
of our comfort zones and shoved us
into a new, far more complex reality
– one that forced us to either change
or be changed. Canada and our allies
chose not to live in fear. We chose a
proactive and progressive path that
has completely transformed the ways
in which we protect our people, our
property, and our information.”
~ Quote from my 1 June 2006 National Press Club address
Throughout my National Capital Region Speaking Tour, I
have been providing both private and public sector audiences
with an overview of just how rapidly Canada’s private security
industry has evolved since the 9/11 terrorist attacks. I have also
been highlighting our organization’s contributions and
leadership in every respect. Here are some excerpts from
presentations I made in recent weeks to various businesses,
clients and the media:
Responding to our clients’ ever-increasing security concerns
isn’t a client-focused gesture – it is our raison d’être.
The very definition of a security guard has by sheer
necessity, been expanded. Gone are the days when security
personnel only watched doors and elevators. Today, security
professionals are expected to detect, deter or respond to
everything from workplace crimes to national terrorism
threats.
In order to respond to an ever-increasing range of client
needs, we have screened, tested and equipped securityfocused individuals of all ages, and from all walks of life. All
of our commissionaires are cleared to “Secret” level or
higher. Through our world-class training initiatives, we will
continue to ensure our private security professionals are alert
and well-prepared for a wide range of front line risks.
Whether it’s operating sophisticated surveillance,
communications and security equipment or whether it’s
providing digital fingerprinting and criminal background
checks, front line security professionals are adapting to the
many different security-related technologies of the day.
Commissionaires Ottawa will continue to raise the bar in the
name of protecting our clients’ property, their information
and our fellow Canadians.
For a full copy of the speech I delivered at the National Press
Club, please visit the What’s New? section of our website at:
www.commissionaires-ottawa.on.ca.
Paul A. Guindon
Captain (N) Ret'd
Commandant/CEO
New Contracts
City of Ottawa:
Providing general duties relating to safety and security at Wastewater & Drainage Services
(Utility Branch) located at Robert O. Pickard Environmental Centre, 800 Green Creek, Ottawa.
The Ottawa Hospital:
Providing 24/7 security duties including safety, fire prevention, and emergency services at the
Civic, General and Riverside campuses.
Algonquin College:
Providing 24/7 security services, which include foot patrols, mobile patrols, central monitoring
and dispatch, as well as general enforcement duties at two locations in Ottawa: Woodroffe
Campus and Rideau Campus.
2
LE COIN DU COMMANDANT
Communiqué
La réalité de la sécurité privée
depuis les attentats du 11 septembre
- Commissionnaires Ottawa prend les devants avec des solutions axées sur la sécurité
« Le cruel rappel à la réalité du 11 septembre 2001 a
ébranlé notre complaisance ; il nous a amené brusquement à
confronter une nouvelle réalité considérablement plus complexe
– une réalité qui nous contraint soit de changer ou d’être
changés. Le Canada et ses alliés ont choisi de ne pas vivre dans
la peur. Nous avons emprunté un chemin proactif et progressif
qui a complètement transformé notre façon de protéger nos
gens, nos biens et nos renseignements. »
~ Extrait de mon discours du 1er juin 2006
au Cercle national des journalistes
Tout au long de ma tournée de conférences auprès des
auditoires du secteur public et du secteur privé dans la région de
la capitale nationale, j’ai souligné la grande rapidité de
l’évolution de l’industrie de la sécurité privée du Canada depuis
les attentats du 11 septembre. J’ai également fait le point sur les
contributions et le leadership de notre entreprise sur tous les
plans.
Voici quelques extraits de mes présentations des dernières
semaines auprès de diverses entreprises, de nos clients et des
médias :
Répondre aux préoccupations croissantes en matière de
sécurité de nos clients, ce n’est pas un simple geste pour le
bénéfice de nos clients – c’est notre raison d’être.
Par pure nécessité, la définition même du rôle du gardien de
sécurité a été élargie. L’époque où le personnel de sécurité ne
faisait que monter la garde aux portes et aux ascenseurs est
révolue. Qu’il soit question d’un crime en milieu de travail
ou d’une menace terroriste d’envergure nationale, l’on
s’attend aujourd’hui à ce que les professionnels de la sécurité
soient en mesure de déceler, de dissuader et d’intervenir.
Pour répondre à l’éventail toujours croissant des besoins de
nos clients, nous sélectionnons, évaluons et équipons des
individus conscients de la sécurité de tous les âges et de tous
les horizons. Tous nos commissionnaires détiennent une cote
de sécurité de niveau « Secret » ou de niveau supérieur.
Grâce à nos initiatives de formation de classe mondiale, nous
continuerons à veiller à ce que nos professionnels de la
sécurité privée demeurent vigilants et équipés comme il se
doit pour affronter une vaste gamme de risques de première
ligne.
Les professionnels de la sécurité de première ligne s’adaptent
aux nombreuses technologies de sécurité modernes – tant
l’exploitation d’équipements de sécurité, de surveillance et
de communications hautement perfectionnés que la
prestation de services d’empreintes digitales numériques et
de vérification d’antécédents criminels.
Commissionnaires Ottawa continuera à relever la barre afin
de protéger les biens et les données de nos clients ainsi que
nos concitoyens canadiens.
Pour une copie intégrale du discours que j’ai prononcé au
Cercle national des journalistes, veuillez consulter la section
Nouvelles de notre site Internet à cette adresse :
www.commissionaires-ottawa.on.ca.
Paul A. Guindon
Capitaine de vaisseau (retraité)
Commandant/Directeur général
Nouveaux Contrats
Ville d’Ottawa :
Fonctions générales de sûreté et de sécurité pour les Services de drainage et de traitement
des eaux usées (division des services publics) situé au Centre environnemental Robert O.
Pickard, 800, promenade Green Creek.
Hôpital d’Ottawa :
Services de sécurité 24/7, comprenant la sûreté, la prévention des incendies et les services
d’urgence sur les campus Civic, Général et Riverside.
Collège Algonquin :
Services de sécurité 24/7, comprenant des patrouilles à pied, des patrouilles mobiles, un
service de surveillance et de répartition centralisé et des fonctions générales de maintien
d’ordre pour deux sites à Ottawa : le campus Woodroffe et le Campus Rideau.
3
HUMAN RESOURCES
Communiqué
Recruitment and Training
Continued from page 1
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
DND, Second Career Assistance Network, and the Transition
Assistance Program), our Referral Program (a huge success!),
the Alumni Project, and the soon to be re-launched Ambassador
Program.
Lorraine grins and says, “I actually have a t-shirt that says
‘I’m still recruiting’ and that pretty much sums up every
moment of my workday! I’ve had plenty of help too. At HQ, I
would like to acknowledge the efforts of John Des Cotes,
Pierre de Niverville, Céline Lindsay, Lucette Mischook, and
Denis Pomerleau. Thanks to their exceptional dedication and
resourcefulness, we have been able to keep up with this steady
stream of new talent joining our ranks.”
Lorraine continues, “I would also like to acknowledge
Raymond Clément, who is now assisting the Recruiting Team
by interviewing out of the Gatineau office. Ray has been
instrumental in increasing our visibility in Quebec by providing
us with the ability to interview and process Quebec applicants
directly from the Gatineau office – a direction that underscores
our commitment to our Quebec clients and employees.
When it comes to recruiting, Lorraine’s approach is multifaceted. She explains: “Recruiting involves far more than
growing our employee population. It includes spreading the
word about who we are and the broad range of security services
we offer to both the private and public sectors. It’s also about
ensuring the people we hire are a good match for new or
expanding contracts. We are aligned with Cheryl Fifer and her
Business Development, Marketing and Sales team, not to
mention various other HQ departments who are excelling
themselves to accommodate such a significant influx of new
employees. The members of the Payroll and Quarter Master
Departments as well as the Administration Team are all
contributing to this huge organizational effort.”
“As our recruiting campaign gains momentum, we are
beginning to witness double takes from clients, citizens and job
seekers alike. Our image is being enhanced in their eyes and
that’s great news. Commissionaires Ottawa has so much to offer
in terms of employment and services, and the best way to
promote this is by literally showing the public how much we
have evolved in recent years. Today we have over 2,600
Raymond Clément, Pierre De Niverville, Jean Des Cotes,
Céline Lindsay, Lucette Mischook, and Denis Pomerleau are
dedicated members of our Recruitment Team. Shown here
are Denis, Raymond, Pierre and Lucette.
Raymond Clément, Pierre De Niverville, Jean Des Cotes,
Céline Lindsay, Lucette Mischook, et Denis Pomerleau sont
des membres dévoués de notre équipe de recrutement.
(Denis, Raymond, Pierre et Lucette dans cette photo.)
commissionaires who are visibly and actively demonstrating
just how multi-cultural, multi-skilled and multi-experienced we
have become.”
“Another point of interest is that in the past, most people
with military or police experience only considered working with
us upon retirement. Today, I’m seeing more and more
applicants who want to jumpstart their schooling or careers by
joining Commissionaires Ottawa in the years prior to
committing to military or police service. These same applicants
know they have the option to return to us once they retire, and
Continued on page 6
Our top notch instructors are LtoR: Allan Beck, Claude Machabée, Denis Amyotte, and John Holm.
Voici notre équipe de formation hors pair (g à d) : Allan Beck, Claude Machabée, Denis Amyotte, et John Holm.
4
Communiqué
RESSOURCES HUMAINES
Recrutement et formation
Suite de la page 1
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
transport de l’Outaouais), salons de carrières (universités,
collèges, MDN, Service de préparation à une seconde carrière et
programme d’aide à la transition), notre programme de
recommandations (un succès retentissant !), le Projet des anciens
et le programme ambassadeur qui sera relancé sous peu.
Le sourire aux lèvres, Lorraine souligne qu’elle possède un
t-shirt sur lequel on peut lire « Je recrute toujours » – une
phrase qui résume essentiellement son vécu quotidien ! « J’ai
cependant eu beaucoup d’aide, poursuit-elle. J’aimerais
souligner les efforts de John Des Cotes, Pierre de Niverville,
Céline Lindsay, Lucette Mischook, et Denis Pomerleau du
QG. Grâce à leur dévouement et leur ingéniosité incomparables,
nous étions en mesure de gérer l’intégration de ce flot continu
de candidats talentueux au sein de nos rangs. »
« Je tiens également à souligner l’apport de Raymond
Clément. Raymond prête maintenant main-forte à l’équipe de
recrutement en menant des entrevues dans nos locaux à
Gatineau, précise Lorraine. Il joue un rôle de premier plan dans
la croissance de notre visibilité au Québec en nous conférant le
moyen de passer les candidats du Québec en entrevue. De plus,
il traite leur candidature directement dans nos locaux à
Gatineau, ce qui souligne également notre engagement à l’égard
de nos clients et de nos employés du Québec. »
Lorraine a adopté une démarche à
plusieurs volets en matière de
recrutement. « Le recrutement, ce n’est
pas uniquement une question d’assurer
la croissance de notre effectif, expliquet-elle. C’est une activité qui comprend
également la sensibilisation des
secteurs public et privé sur qui nous
sommes et sur la vaste gamme de
services que nous offrons. Nous devons
en outre veiller à ce que nos recrues
répondent aux exigences de nos nouveaux contrats ainsi qu’aux
nouvelles exigences des contrats existants. Ainsi, nous
travaillons en étroite collaboration avec Cheryl Fifer et son
équipe de développement, de marketing et de ventes ainsi
qu’avec divers services du QG. Chacun se dépasse pour gérer
cet important afflux de nouveaux employés. Le personnel des
Services de la paie et du Quartier-maître ainsi que l’équipe du
Service de l’administration contribuent aussi à cet immense
effort organisationnel. »
« Au fur et à mesure que notre campagne de recrutement
prend de l’essor, nous constatons l’étonnement des clients, des
citoyens et des chercheurs d’emploi. Ils commencent à nous
voir sous un nouvel angle et cela est une excellente nouvelle.
Commissionnaires Ottawa a beaucoup à offrir en matière
d’emploi et de services et le meilleur moyen de promouvoir ce
fait est en illustrant réellement au public à quel point notre
entreprise a évolué depuis quelques années. Nous recensons
aujourd’hui plus de 2 600 commissionnaires qui démontrent
visiblement et activement à quel point nous sommes devenus
Denis Amyotte et Claude Machabée supervisent John Conlin lors
d’un exercice d’incendie (prévention et sécurité). En plus de Paul
Laframboise, Arthur Herscovitch et Kerry Ramsay, deux autres
membres de la division de la Prévention des incendies offrent la
formation en sécurité incendie aux commissionnaires. Nous
sommes heureux de l’existence de ce service car il complémente
notre programme de formation exhaustif.
Denis Amyotte and Claude Machabée supervise John Conlin during
a fire prevention and safety exercise. In addition to Paul
Laframboise, two other Fire Prevention Division members who also
provide fire safety training for commissionaires are Arthur
Herscovitch and Kerry Ramsay. We are grateful that this service
exists as it enhances our comprehensive training program.
une entreprise multiculturelle et polyvalente aux multiples
domaines d’expertise. »
« Il est également intéressant de noter que, par le passé, la
majorité des gens avec des antécédents de service militaire ou
policier envisageait un emploi avec nous uniquement après la
retraite. Aujourd’hui par contre, de plus en plus de candidats
veulent donner le coup d’envoi à leur éducation ou à leur
carrière en se joignant à Commissionnaires Ottawa dans les
années antérieures à leur engagement au service militaire ou
policier. Ces candidats savent d’ailleurs qu’ils auront l’occasion
de se rejoindre à nous lorsqu’ils auront pris leur retraite et
certains choisissent de maintenir leur emploi de
commissionnaire à temps partiel lorsqu’ils amorcent leur
carrière militaire ou policière », conclut Lorraine.
Donna Hansen, Directrice des ressources humaines,
contribue à cet entretien en soulignant que « notre capacité
d’attirer des candidats qualifiés et fiables est certainement
importante, toutefois, notre capacité de les garder représente une
importante mesure de notre succès. Nous sommes sur le seuil de
la deuxième moitié de l’année 2006 et je suis très heureuse de
vous annoncer que, en plus d’attirer des centaines de nouveaux
employés, nous maintenons notre taux de roulement qui, à
18 %, demeure le plus faible de l’industrie de la sécurité privée.
D’une part, cela claironne une excellente nouvelle, soit que les
Suite à la page 7
5
HUMAN RESOURCES
Communiqué
Recruitment and Training
Continued from page 4
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
some even want to stay on as part time commissionaires once
they do enter military or police fields,” Lorraine says.
Donna Hansen, Director of Human Resources, joins the
conversation, adding: “Attracting qualified, reliable people to
our organization is an important focus, but retaining them is
another important measure of success. As we cross our sixmonth milestone in 2006, I’m very pleased to announce that
while we are bringing in hundreds of new employees, our
turnover rate is holding steady at around 18% and remains the
lowest in the private security industry. That’s not only great
feedback that commissionaires value us as an employer of
choice, but it also ensures that our clients benefit from a stable,
familiar and dependable on-site team of security professionals.”
Graduates from CQC 1000 - April 11-21, 2006
Finissants du CQC 1000 – 11 au 21 avril 2006
TRAINING THE VERY BEST
Donna Hansen continues, “Another reason our services are in
demand is because we have such high training standards. In
addition to our initial, six-day CQC and First Aid training,
commissionaires attend a Requalification Course every four
years. Those who compete and win competitions for
supervisory positions go on to take intensive Shift Leader or
Senior Supervisor training – plus regular workshops and
seminars.
“The sizeable task of regularly training and evaluating
commissionaires throughout their career with Commissionaires
Ottawa is entrusted to a special team of professional instructors:
Denis Amyotte, Claude Machabée, John Holm and Allan
Beck,” says Donna.
Commenting on the team, Donna states, “From welcoming
hundreds of new faces to guiding the professional advancement
of familiar faces, this year in particular the training team has
been managing a very demanding schedule and this is an
exceptional achievement. For example, they have already
squeezed in seven additional CQC and First Aid courses over
and above the usual roster. As another example, with
Commissionaires Ottawa taking over more and more contracts
from competitors – as well as their most reliable, trustworthy
security guards – specialized training is essential. No matter
who joins our ranks, we want to ensure they have ample support
as they adapt to our rigorous standards and procedures.”
Asked how training has evolved over the years, Claude
Machabée explains, “Over the years, the classroom culture has
evolved to include a more diverse mix of participants. In the
past, we applied training techniques that resonated with former
military personnel who had been out of the classroom for many
years. More recently, we are welcoming people of all ages and
from many different backgrounds, so we have adapted our
approach. For example, we have instructed former lawyers,
teachers, business professionals, technicians, and once, even a
pastor - all of them security-conscious citizens wanting a change
in their careers who have demonstrated a passion to protect the
safety and well-being of their fellow Canadians. We have a
running joke that the only profession we have not
6
accommodated yet is a former NHL player, but we came close
when the father of an NHL player graduated from our training!”
Denis Amyotte continues, “We have always focused on
applying healthy doses of humour in our teachings. Over the
years, Claude and I have developed a number of skits, running
jokes, and catchy expressions to keep the classroom
environment interactive and memorable. At the same time, we
balance this with the far more serious task of ensuring
commissionaires have the encouragement and direction they
need to be consistent, reliable, aware and quick to adapt to the
needs of our clients. By supporting our people from the start,
we are helping them to fill up their toolboxes, so to speak, and
keep these tools nice and sharp at every stage of their career
with Commissionaires Ottawa.”
Claude and Denis have each been instructing for over a
decade, and beam with pride every time they hand out a
‘graduation photo’ to the class, receive thank you cards or
updates from past participants, or witness people they have
trained receive promotions or distinctions. They are both
grateful to have welcomed extra support from John Holm, who
also serves as our dedicated Health and Safety Coordinator, and
Allan Beck, a jack-of-all-trades professional who was
transferred from the Business Development department.
Denis smiles and says, “Having John and Allan on our team
is great. In fact, we really couldn’t survive without them. With
things being so busy, John runs the CQC Special Courses with
me and provides such valuable input. Allan is in every two
weeks job sharing the regular CQC training with Claude.
Considering Allan only came in six months ago to back us up,
he has proven to be a quick learner who is very good at what he
does. Both of their professionalism and eagerness to help are
second to none. They are very much appreciated.”
Commissionaires Ottawa is grateful for the positive impact
our Recruiting and Training Teams have on the thousands of
commissionaires who have graduated from our classrooms.
Bravo!
Communiqué
Recrutement et formation
Suite de la page 5
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
commissionnaires nous considèrent comme un employeur de
choix, et, d’une autre part, cela signifie que nos clients
bénéficient de la présence d’une équipe de professionnels de la
sécurité à la fois stable, familière et fiable. »
FORMER UNIQUEMENT LES MEILLEURS
« La grande demande pour nos services est également
attribuable à nos normes de formation très élevées, reprend
Donna Hansen. En plus de notre formation initiale de six jours
(CQC) et notre formation en secourisme, les commissionnaires
participent à un cours de requalification tous les quatre ans.
Ceux qui gagnent les concours pour les postes de supervision
participent à une formation intensive à l’intention soit des chefs
de quart ou des superviseurs supérieurs ainsi qu’à des ateliers et
des séminaires périodiques.
« La formation et l’évaluation des commissionnaires tout au
long de leur carrière constituent une tache redoutable que nous
confions à une équipe spécialisée d’instructeurs professionnels :
Denis Amyotte, Claude Machabée, John Holm et Allan
Beck », souligne Donna.
En parlant de cette équipe, Donna fait remarquer que, « cette
année en particulier, l’accueil de centaines de recrues en plus de
l’orientation du cheminement professionnel des anciens
constitue une tâche redoutable dont s’est admirablement
acquittée l’équipe de formation. Par exemple, en plus des cours
normalement prévus à l’horaire, ils ont déjà réussi à rajouter
sept cours de secourisme et CQC supplémentaires. En outre,
puisque Commissionnaires Ottawa prend en charge de plus en
plus de contrats de nos concurrents – en plus de leurs gardiens
de sécurité les plus fiables et les plus dignes de confiance – un
régime de formation spécialisée s’impose. Peu importe d’où
viennent nos nouveaux employés, nous veillons à ce qu’ils
obtiennent tout l’appui voulu pendant qu’ils s’adaptent à nos
normes et procédures rigoureuses. »
Lorsqu’on lui demande de parler de l’évolution de la
formation au fil des années, Claude Machabée souligne que
« la culture de la salle de classe a évolué au fil des années pour
accueillir un amalgame de participants plus diversifié. Par le
passé, nous utilisions des techniques de formation adaptées aux
anciens militaires qui ne s’étaient pas retrouvés en situation de
salle de classe depuis plusieurs années. Nous avons adapté notre
démarche récemment parce que nous accueillons des gens de
tous les âges et de tous les horizons. Par exemple, parmi les
participants à nos séances de formation, nous comptons des
anciens avocats, enseignants, chefs d’entreprise, techniciens et
même un ancien pasteur – soit des citoyens conscients des
enjeux de la sécurité, prêts pour une réorientation de carrière et
animés de la passion de veiller à la sécurité et au bien-être de
leurs concitoyens canadiens. Nous avons même une petite
blague qui circule à l’interne – il ne nous manque qu’un ancien
joueur de la LNH pour compléter notre répertoire de
professions, mais nous y sommes presque parvenus lorsque le
père d’un joueur de la LNH a complété notre programme de
formation ! »
RESSOURCES HUMAINES
« Nous nous efforçons toujours d’injecter une saine dose
d’humour dans nos classes, poursuit Denis Amyotte. Au fil des
années, Claude et moi avons élaboré un nombre de sketches, de
blagues et d’expressions accrocheuses pour créer un
environnement de classe interactif et mémorable. Le revers de la
médaille cependant est une tâche beaucoup plus sérieuse – celle
de veiller à ce que les commissionnaires bénéficient de
l’encouragement et de la direction dont ils ont besoin pour être
persévérants, fiables, conscients et prêts à s’adapter rapidement
aux besoins de nos clients. En appuyant nos employés dès leurs
premiers jours, nous les aidons à remplir leur boîte à outils, pour
ainsi dire, et à affûter ces outils tout au long de leur carrière
avec Commissionnaires Ottawa. »
Claude et Denis font de la formation depuis plus d’une
décennie et ils rayonnent de fierté chaque fois qu’ils présentent
une « photo de fins d’études » à une classe, qu’ils reçoivent une
carte de remerciement ou des nouvelles d’un ancien participant
ou qu’ils voient un ancien « élève » recevoir une promotion ou
une distinction. Ils sont tous les deux reconnaissants de l’aide
supplémentaire qu’ils reçoivent de John Holm, qui est
également notre Coordinateur de la santé et de la sécurité, et
d’Allan Beck, un homme « à tout faire » professionnel qui a été
muté du service du Développement commercial.
Souriant, Denis souligne que « c’est merveilleux d’avoir
John et Allan dans notre équipe. À vrai dire, je ne crois pas que
nous nous en tirerions sans eux. Puisque nous sommes tellement
occupés, John mène les cours spécialisés du CQC avec moi et
son apport est inestimable. Toutes les deux semaines, Allan
partage la prestation des cours réguliers du CQC avec Claude.
Lorsque l’on considère qu’Allan est là pour nous aider depuis à
peine six mois, l’on peut affirmer sans équivoque qu’il apprend
très vite et qu’il s’acquitte admirablement de ses fonctions. Tous
les deux font preuve de professionnalisme et de volonté
incomparables. Nous les apprécions énormément. »
Commissionnaires Ottawa tient à remercier l’équipe de
recrutement et l’équipe de formation de l’influence positive
qu’ils exercent sur tous les commissionnaires qui passent par
nos classes. Bravo !
Graduates from CQC 1001 - April 25-May 3, 2006
Finissants du CQC 1001 – 25 avril au 3 mai 2006
7
NORTHERN ONTARIO
Communiqué
Restraint Training advances our
qualifications in Northern Ontario
As part of our contractual requirements with WSIB, Northern
Ontario commissionaires recently took part in specialized
Restraint Training offered by MKD Security Awareness and
Training Inc. Many thanks go out to Capt Bert Kemp for
coordinating the training.
9th Annual Commissionaires Ottawa Golf
Tournament, Friday, August 18th, 2006
13:30 p.m. shotgun start
Hylands Golf Club, 2101 Alert Rd, Ottawa, ON
(near the Ottawa International Airport)
Grab your golf clubs! The list of participants grows every
year. The Commandant invites everyone, including
beginners, to join in the fun, laughter and entertainment.
The Details:
A beautiful 18-hole course and a spacious club house
A 1/4 BBQ chicken & ribs dinner, with all the fixings
Prizes for all participants – ‘pros’ and ‘good sports’ alike!
The opportunity to bring a dinner guest
Costs: green fees ($32.00), cart ($20.50 if reserved
before 11 August, otherwise $37.72), dinner ($21) taxes
& service included
Back by popular demand: the Putting Challenge
RSVP for the 9th Annual Commissionaires Ottawa Golf
Tournament beginning 4 July 2006 by calling: Bob Dixon at
613-231-6462, ext. 509.
All Makes Leasing
Commercial Division
• Any Make or Model
• Flexible Terms (12-60 months)
• Special Commissionaire rates
• All trades welcome
JIM KEAY FORD LINCOLN SALES
Call Roger Oderkirk
Leasing Manager
613.841.1010
COMMERCIAL DIVISION
ALL MAKES LEASING
Call Chris Dugal
Commercial Manager
613.841.1010
[email protected]
A division of Jim Keay Lincoln Sales Ltd.
8
• 1/2 tonne to 5 tonne trucks
• Plow truck and dump bodies
• Delivery and cube vans
Ask about the Escape Hybrid,
perfect for security patrols!
[email protected]
LE NORD DE L'ONTARIO
Communiqué
La formation sur les méthodes de contention s’ajoute
à nos qualifications dans le Nord de l’Ontario
Conformément à nos obligations contractuelles avec la
CSPAAT, les commissionnaires du Nord de l’Ontario ont
récemment participé à une formation spécialisée portant sur les
méthodes de contention offerte par MKD Security Awareness
and Training Inc. Nous remercions très sincèrement Capt Bert
Kemp d’avoir coordonné cette formation.
Deuxième rangée, G à D - John Corbett (North Bay),
Anthony Boisvenue (Sudbury), Gerry Heika (Sault Ste.
Marie), Leonard Clark (Timmins), Bert Kemp
(Gestionnaire de la région du Nord), et Brian Clark
(Timmins). Première rangée, G à D - Michel
Desgroseillers (Sudbury) and Ray McKinnon
(MKD Security).
Back, LtoR - John Corbett (North Bay), Anthony
Boisvenue (Sudbury) Gerry Heika (Sault Ste. Marie),
Leonard Clark (Timmins), Bert Kemp (Northern Region
Manager), and Brian Clark (Timmins). Front, LtoR Michel Desgroseillers (Sudbury) and Ray McKinnon
(MKD Security).
61 Auriga Drive
Nepean, Ontario
Tel: 226-5550
Fax: 226-3458
Drywall • Acoustic Tile • Sound Control • Millwork
Specializing in commercial interior
tenant improvements
C. Giamberardino Contracting Inc. is a proud supporter of the
Ottawa Division of The Canadian Corps of Commissionaires
9
PROFILE
Communiqué
Commissionaires serving in
Canadian missions abroad
Today, over 2,600 commissionaires
report to more than 200 client sites
located in Ottawa, Gatineau, Petawawa,
Kirkland Lake, Timmins, North Bay,
Sudbury and Sault Ste. Marie. Although
our service territory is already quite
massive, we are sometimes asked to step
beyond these borders and serve our
clients in other countries. For example,
in recent years we have deployed
commissionaires to Syria, India, China,
Mexico, Pakistan, Taiwan, Serbia and
Montenegro, and the United States.
Capt. Bob Dixon, Operations
Manager for Foreign Assignments,
explains, “Over the years, DFAIT
(Department of Foreign Affairs and
International Trade) has turned to us
whenever they have needed security
escorts or working supervisors for their
diplomatic missions. Whether our
assistance is required at embassies,
consulates, high commissions, or
Cartoon
Canadian trade offices, we keep an up-todate list of qualified commissionaires
who are on standby to be deployed as
needed, where needed, and when
needed.”
Bob continues, “Our current roster is
comprised of 15 commissionaires who
applied for and won a competition
through the usual channels – an open
competition process involving specific
selection criteria, file reviews, and
ratings. Of course, the prerequisites for
this kind of posting are quite high, but
then again so are our client’s
expectations. Whenever a new mission
is announced, our client relies on us to
consider the unique conditions of each
contract (e.g. language requirements,
cultural considerations, complementary
skills or experience) and assign
commissionaires that can best meet these
conditions.”
“This particular competition is
renewed about every 2-3 years, and we
do our utmost to match all eligible
commissionaires to a foreign assignment
within this timeframe. To date we have
deployed just over half the
commissionaires on our roster, and
therefore do not expect to post the next
competition until 2007 or later. For
commissionaires who are eager to apply
for the next round, I don’t recommend
advance submissions because it’s likely
their work profile and experience will
continue to evolve,” Bob says.
Commissionaires
who
have
previously served on foreign assignments
affirm that their experiences abroad were
quite rewarding. “You see your own
country in an entirely different light once
you’ve had a chance to get away from it
for a while,” said Cmre Rainer “Rye”
Haussner in an article entitled
“Commissionaires return from foreign
assignments in Pakistan”, Communiqué,
Spring 2005 edition, page 14.
Bob adds, “What is even more
rewarding is the feedback we receive
from our clients once our foreign
assignments have been completed. We
often receive thank you letters from
foreign diplomats who provide glowing
references about the calibre and character
of our commissionaires. We look
forward to continuing our esteemed
relationship with DFAIT and supporting
them on foreign assignments to come.”
As of early June 2006, we had one
commissionaire posted in New York. A
second commissionaire may be required
for a brief time in the near future. We
were also immersed in preparations to
send two other commissionaires to Abu
Dhabi, United Arab Emirates.
10
PROFIL
Communiqué
Les commissionnaires en mission
canadienne à l’étranger
Aujourd’hui, plus de 2 600 commissionnaires sont affectés à plus de 200
sites répartis entre Gatineau, Ottawa,
Petawawa, Kirkland Lake, Timmins,
North Bay, Sudbury et Sault Ste. Marie.
Bien que notre territoire de service soit
déjà massif, l’on nous demande parfois de
franchir ces frontières et de servir nos
clients dans d’autres pays. Par exemple,
nous avons, au cours des dernières
années, déployé des commissionnaires
dans des pays tels que la Syrie, l’Inde, la
Chine, le Mexique, le Pakistan, le
Taiwan, la Serbie-Monténégro et les
États-Unis.
« Au fil des années, chaque fois que le
MAECI (ministère des Affaires
étrangères et du Commerce international)
a eu besoin d’escortes de sécurité ou de
superviseurs pour une mission
diplomatique, c’est à nous qu’il s’est
adressé, souligne Capt Bob Dixon, Chef
des opérations des Affectations à
l’étranger. Que ce soit pour fournir de
l’aide dans une ambassade, un consulat,
un haut-commissariat ou un bureau
commercial canadien, nous maintenons
une liste à jour de commissionnaires
qualifiés prêts à être déployés au besoin,
n’importe où et n’importe quand. »
« Notre liste actuelle regroupe 15
commissionnaires qui ont été retenus
après avoir gagné les concours dans
lesquels ils s’étaient inscrits, explique
Bob. Il s’agit d’un processus
concurrentiel transparent qui consiste en
des analyses de dossiers et des
évaluations ainsi que des critères de
sélection précis. Naturellement, les
critères pour ce genre d’affectation sont
assez pointilleux comme le sont les
exigences de nos clients. Dès l’annonce
d’une nouvelle mission, notre client
compte sur nous pour évaluer les
exigences particulières de chaque contrat
(exigences linguistiques, aspects
culturels, compétences ou expérience
connexes, etc.) en vue d’affecter les
commissionnaires qui peuvent le mieux y
répondre. »
« Ce concours est renouvelé tous les
deux ou trois ans et, pendant cette
période, nous faisons notre possible pour
affecter tous les commissionnaires
admissibles à l’étranger. Jusqu’à présent,
nous avons déployé un peu plus de la
moitié des commissionnaires sur la liste ;
par conséquent, nous ne nous attendons
pas à ouvrir un nouveau concours avant
au moins 2007. Pour tous les
commissionnaires qui souhaitent poser
leur candidature pour la prochaine ronde
de sélections, sachez que les demandes
anticipées sont déconseillées puisque
votre profil de travail et votre expérience
continuent à évoluer », souligne Bob.
Les commissionnaires qui ont déjà été
affectés à l’étranger s’entendent pour dire
que c’est une expérience très
enrichissante. « Vous voyez votre propre
pays d’un tout autre œil lorsque vous
avez eu la chance de le quitter pour un
certain temps », a commenté Cmre
Rainer « Rye » Haussner dans un article
intitulé « Des commissionnaires
retournent de leur affectation au
Pakistan » (page 15 de l’édition du
printemps 2005 de Communiqué).
« Les commentaires que nous
recevons de nos clients lorsque nos
affectations à l’étranger prennent fin sont
encore plus enrichissants, lance Bob.
Nous recevons souvent des lettres de
remerciement des diplomates étrangers
qui font l’éloge du calibre et du caractère
de nos commissionnaires. Nous nous
réjouissons de l’occasion de maintenir
notre prestigieuse relation avec le
MAECI et de leur offrir notre soutien
dans le cadre des prochaines missions à
l’étranger. »
Nous avons un commissionnaire
affecté à New York depuis le début de juin
2006. Un deuxième commissionnaire sera
peut-être nécessaire pour une courte
affectation dans un avenir rapproché.
Nous nous occupons actuellement des
préparatifs pour envoyer deux autres
commissionnaires à Abu Dhabi (Émirats
arabes unis).
Services d’identification
PRISE D'EMPREINTES DIGITALES
Nous respectons intégralement les droits
individuels et la confidentialité de nos clients.
emploi • adoption • intervenant auprès des jeunes
permis de voyage et de travail • passeports
citoyenneté • résidence permanente • pardons
visas étrangers • motifs personnels • dérogation
Heures d'ouverture : 8 h 00 à 16 h 00
Possibilité de rendez-vous après les heures normales d'ouverture.
OTTAWA
OTTAWA
GATINEAU
24, ch. Colonnade
(613) 231-6462
100, rue Gloucester
Bureau 201
(613) 688-0717
721, boul. St-Joseph
(819) 776-0004, poste 4
11
HEALTH
PROFILES
AND SAFETY
An update from John Holm, Health and Safety Coordinator
Preparing for an
influenza pandemic
What you can do
Throughout history, widespread or global outbreaks of highly infectious diseases
have periodically devastated our human population. When a new viral or bacterial
infection for which there is little or no immunity spreads uncontrollably, a pandemic
is born. Examples of worldwide pandemics suffered in the past are typhoid fever,
tuberculosis, smallpox, cholera, the Spanish flu, the Asian flu and the Hong Kong
flu. (N.B. Ebola, HIV, SARS and the Avian flu are examples of potential
pandemics – so far they have not to spread to global proportions.)
Governments, industries and communities are taking steps to prevent or respond
to future pandemics. Working together, an informed and prepared public can
significantly reduce the risk of spreading contagious infections.
The steps to preventing a normal flu and a pandemic are really not all that
different. Communities, businesses and individuals should:
• Recognize that influenza most commonly spreads in liquid droplets made
airborne by coughing or sneezing. You can also be infected by touching surfaces
where droplets have landed – such as taps, countertops, keyboards or doorknobs –
and then touching your mouth or rubbing your eyes. Although less likely,
infections can also spread via shoes, tires, farm equipment, and clothes.
• Wash hands frequently with soap and water – especially before eating and after
visiting the washroom. Cover coughs and sneezes with tissues. Wash clothing
and shoes after visiting a farm. Disinfect all equipment and surfaces that are used
to prepare food, and do not place uncooked meat next to cooked meat.
• When sick, please stay away from public places as much as possible. Have you
ever been on a plane, in an office or other enclosed area when someone was
sneezing and coughing incessantly? Did you wonder what ever possessed them
to risk infecting everyone around them? If you are sick, please don’t put others at
risk.
• Practice good health habits, including eating a balanced diet, exercising daily, and
getting sufficient rest. Infections thrive in compromised immune systems.
Healthy bodies are armed with far more aggressive immune defences.
• Develop preparedness plans as you would for other public health emergencies.
Participate in and promote public health efforts in your community. Implement
prevention and control actions recommended by public health officials and health
care providers.
If a pandemic does occur, anticipate temporary interruptions or changes
throughout the community – e.g. schools, businesses, transportation hubs and other
public services. Use national and local pandemic hotlines set up during such
emergencies and stay informed by consulting the media, Internet and other
information sources.
For more information, visit: http://www.phac-aspc.gc.ca/influenza.
12
Communiqué
Communiqué
SANTÉ ET SÉCURITÉ
Mise à jour de John Holm, Coordinateur de la santé et de la sécurité
Se préparer à une
pandémie de grippe
Ce que vous pouvez faire
Tout au long de notre histoire, les éclosions étendues ou mondiales de maladies très infectieuses ont
périodiquement décimé la population humaine. Une pandémie survient lorsqu’une nouvelle infection
virale ou bactérienne pour laquelle nous n’avons développé très peu ou même aucune immunité se
propage de façon incontrôlable. Pour citer quelques exemples de pandémies mondiales survenues dans
le passé, notons la fièvre typhoïde, la tuberculose, la variole, le choléra, la grippe espagnole, la grippe
asiatique et la grippe de Hong Kong. (N.B. Le virus Ebola, le VIH, le SRAS et la grippe aviaire sont des
exemples de pandémies possibles – jusqu’à présent, ils ne sont pas propagés à l’échelle mondiale.)
Les gouvernements, les industries et les communautés adoptent des mesures de prévention et
d’intervention en cas de pandémie. Un public informé et averti peut, en collaborant, réduire
considérablement le risque de transmission d’une infection contagieuse.
Les mesures de prévention d’une grippe normale et d’une pandémie se ressemblent
énormément. Voici ce que devraient faire les communautés, les entreprises et les particuliers :
• Reconnaître qu’une grippe se transmet principalement par des gouttelettes projetées dans l’air
lorsqu’une personne tousse ou éternue. Vous pouvez également être infectés en touchant votre
bouche ou en frottant vos yeux après avoir touché une surface où sont tombées des gouttelettes :
robinet, comptoir, clavier ou poignée de porte. Bien que ce soit moins probable, une infection peut
également se propager via des souliers, des pneus, de l’équipement agricole et des vêtements.
• Lavez régulièrement vos mains avec du savon – surtout avant de manger et après être allé aux
toilettes. Toussez et éternuez dans un mouchoir. Lavez vos vêtements et vos souliers après une visite
à la ferme. Désinfectez tous les équipements et les surfaces utilisés pour la préparation de nourriture
et ne mettez jamais de viande crue à côté de la viande cuite.
• Dans la mesure du possible, évitez les endroits publics lorsque vous êtes malades. Avez-vous déjà été
dans un avion, un bureau ou un autre espace fermé avec une personne qui éternuait et toussait sans
cesse ? Est-ce que vous vous êtes demandé pourquoi cette personne se permettait de mettre tout le
monde autour d’elle à risque ? Si vous êtes malade, s’il vous plaît, ne mettez pas les autres à risque.
• Prenez des habitudes saines – alimentation équilibrée, exercices quotidiens et repos suffisant. Les
infections prolifèrent dans les systèmes immunitaires affaiblis. Un corps en santé dispose d’un
arsenal de défenses immunologiques beaucoup plus agressif.
• Élaborez des plans de préparation comme vous le feriez pour d’autres urgences en matière de santé
publique. Participez aux initiatives de santé publique de votre communauté et faites-en la promotion.
Assurez la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle recommandées par le service de
santé public et par les fournisseurs de soins de la santé.
Si une pandémie survient, soyez prêts à ce que des interruptions ou des changements temporaires
surviennent à la grandeur de la communauté – par exemple, écoles, entreprises, services de transport et
autres services publics. Lors d’une pandémie, utilisez les lignes d’urgence nationales et locales établies
pour ce genre de crise et tenez-vous à jour en consultant les médias, l’Internet et les autres sources
d’informations.
Pour de plus amples renseignements, consultez : http://www.phac-aspc.gc.ca/influenza/index_f.html.
13
NEWS FROM THE FRONTLINES
Accessories for Sale at Corps HQ
To supplement existing items or to replace lost/damaged items:
Ball cap (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$10.00
C.P.R. Pocket Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$ 8.00
Decal (Corps) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$ 1.75
Flag (Canadian - 36”x72”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$26.00
Flag (Corps - 36”x 72”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$45.00
Gloves, executive (black leather) . . . . . . . . . . . . . . . . . .$31.00*
Golf shirt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$25.00
Lapel pin/tie tac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$ 3.50
Mitts (black leather) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$19.50*
Name tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$ 1.10
Plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$42.00
Replacement Medal (reg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$20.00
Replacement Medal Seniority bar . . . . . . . . . . . . . . . . . .$ 2.35
Replacement Rosette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$ 2.50
Tie bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$ 4.75
Wrist watch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .$45.00
Communiqué
Please contact Ray LaBelle or Jean-Claude Brissette at
HQ: (613) 231-6462, ext. 402. We accept cash, personal
cheque (not post-dated) and money orders.
Unfortunately NO electronic payment methods (debit or
credit card) or pay deductions are presently available.
* limited supply, small sizes only
Taxes are included.
SINCÈRES REMERCIEMENTS À NOS
ANNONCEURS ! VOTRE APPUI CONTRIBUE
AUX COÛTS D’IMPRESSION ET DE
PRODUCTION DE COMMUNIQUÉ.
A SPECIAL THANK YOU TO OUR ADVERTISERS!
YOUR SUPPORT SUBSIDIZES COMMUNIQUÉ’S
PRINTING AND PRODUCTION COSTS.
14
Ray LaBelle wears a Commissionaires Ottawa
ball cap and golf shirt.
NOUVELLES DU « FRONT »
Communiqué
Attributs à vendre
au QG du Corps
Pour ajouter aux articles actuels ou pour remplacer les
articles perdus ou endommagés :
Veuillez communiquer avec Ray LaBelle ou Jean-Claude
Brissette au QG : (613) 231-6462, poste 402. Nous
acceptons l’argent comptant, les chèques personnels
(non postdatés) et les mandats. Malheureusement,
nous ne pouvons actuellement accepter AUCUNE forme
de paiement électronique (carte débit/crédit) ni de
paiement par déduction salariale.
Barrette d’ancienneté de remplacement . . . . . . . . . . . 2,35 $
Casquette (noire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,00 $
Drapeau (Canada - 36”x72”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26,00 $
Drapeau (Corps - 36”x 72”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45,00 $
Écusson (Corps) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,75 $
Épinglette/épingle de cravate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 $
Gants habillés (cuir noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31,00 $*
Médaille de remplacement (rég.) . . . . . . . . . . . . . . . .20,00 $
Mitaines (cuir noir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19,50 $*
Montre-bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45,00 $
Pince à cravate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,75 $
Plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42,00 $
Plaquette d’identité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,10 $
Polo de golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,00 $
Rosette de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,50 $
Trousse RCR de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,00 $
* quantité limitée, petites tailles uniquement
Les taxes sont incluses.
9e Tournoi de golf annuel de
Commissionnaires Ottawa
Vendredi 18 août 2006
Départs simultanés au coup de fusil à 13 h 30
Club de golf Hylands, 2101 rue Alert, Ottawa ON
(près de l’aéroport international d’Ottawa)
Sortez vos bâtons de golf ! La liste de participants se rallonge
chaque année. Le Commandant vous convie tous, même les
débutants, à cette journée de plaisir, de rires et de
divertissements.
Les détails :
Un superbe parcours de 18 trous et un chalet spacieux
Pour le souper – quart de poulet BBQ avec des côtes et
tous les accompagnements
Des prix pour tous les participants – tant les « pros » que
les « beaux joueurs » !
L’occasion d’inviter quelqu’un au souper
Coûts : Droits de jeu (32,00 $), chariot (20,50 $ s’il est
réservé avant le 11 août ; autrement 37,72 $), souper
(21,00 $) taxes et service inclus.
De retour à la demande générale : le Défi du coup roulé
Veuillez confirmer votre participation au 9 Tournoi de golf
annuel de Commissionnaires Ottawa à partir du 4 juillet 2006 en
communiquant avec Bob Dixon au (613) 234-6462, poste 509.
e
Ray LaBelle porte une casquette et un polo de golf de
Commissionnaires Ottawa.
À la mémoire de / In Memoriam
Nous annonçons avec regret le décès des commissionnaires suivants :
We announce with regret the passing of the following commissionaires:
Cmre Royal Larocque, on 7 March 2006 at the age of 73. Cmre
Larocque was an employee of Commissionaires Ottawa since 15
May 1991 and was last employed at Section 37, PSEPC – Sir
Wilfrid Laurier.
Cmre Joseph Arnold, on 2 April 2006 at the age of 68. Cmre
Arnold was an employee of Commissionaires Ottawa since 23
April 1999 and was last employed at Section 16, N.D.H.Q. –
Cumberland House.
Cmre Gilles Lafrenière, décédé le 11 avril 2006, à l’age de 65
ans. Le Cmre Lafrenière a été un employé de Commissionnaires
Ottawa depuis le 12 octobre 1984 et sa dernière position était à la
Section 05, CSIS - NHQ.
Cmre Luc Millette, décédé le 17 avril 2006, à l’age de 37 ans.
Le Cmre Millette a été un employé de Commissionnaires Ottawa
depuis le 16 mai 2000 et sa dernière position était à la Section 52,
Place du Portage.
Cmre Gaetan Roussel, décédé le 05 juin 2006, à l’age de 47 ans.
Le Cmre Roussel a été un employé de Commissionnaires Ottawa
depuis le 13 décembre 1994 et sa dernière position était à la
Section 11, l’imprimerie nationale.
Adjudant-Chef Claudette Paquette, décédée le 11 juin 2006, à
l’age de 59 ans. l’Adjudant Paquette était une employée de
Commissionnaires Ottawa depuis le 08 juin 2001 et sa dernière
position était surveillante de la section 64 CIDA 200 Place du
Portage.
15
NEWS FROM THE FRONTLINES
Royal Canadian Naval
Benevolent Fund
relieves distress and
promotes well-being
The Royal Canadian Naval Benevolent Fund
(RCNBF) provides loans or grants to help support people
who are feeling distressed by an illness, an accident or other
misfortune. Those eligible for assistance include:
• former members of the Naval Forces of Canada
• serving and former members of the Canadian Forces who
served in Maritime Command since February 1, 1968
• the Merchant Navy War Veterans, and
• dependents of any of the above.
In the past, the Fund has helped people buy such
necessities as clothing and food, and pay for medical, dental,
optical, surgical and prosthetic services. It has also provided
assistance for home repairs, funeral costs and to replace
belongings destroyed by fire. In addition, loans for
dependent children attending college, university or a
vocational institution may be available if other options such
as government loans have been exhausted.
The Fund is maintained by donations from serving and
ex-service personnel, civilian friends, Naval organizations,
as well as investments. Eligibility for a loan or grant through
the Fund is determined on an individual basis.
For further information, please visit our website
www.rcnbf.ca or contact us at:
(613) 996-5078 / 1-888-557-8777
email: [email protected]
N.B. Thanks to Al Kennedy, Board Member of the
RCNBF, for approaching us with this article. Please note
that other Canadian Forces-related Benevolent Funds do
exist, and we would encourage commissionaires who may
not qualify for RCNBF assistance to explore other options
by typing “Canadian Forces Benevolent Fund” into an
Internet search engine.
Communiqué
More participants requested
for Charity Fun Run
(War Amps of Canada’s Child Amputee
Program)
CWO Byron Crockett, organizer of the
Charity Fun Run to be held on 12-13
August in Ottawa, has recruited twelve
participants but is still looking for more. Money raised from
the relay-style endurance run will go towards the War Amps
of Canada’s Child Amputee Program.
Although child amputees have their first prosthetic limb
paid for by the government, the costs for subsequent limbs or
adjustments every time a child experiences a growth spurt
must come out of pocket. The War Amps exist to assist
families with these additional costs.
Interested? Please contact Byron Crockett at (613) 7273101 (work) or [email protected] (e-mail).
Help us raise funds to subsidize
expenses related to our 3rd Annual
Commissionaires Ottawa Christmas Party
Enter our draw to win:
Gift Package For Two – Hilton Lac Leamy and Casino
Tickets: $1.00 each (Quantities are limited)
Sale: June 26th to July 26th 2006 – Draw: July 28th
BUY ONE BUY MANY DON’T MISS OUT
Gift package includes:
• One-night deluxe accommodation at the Hilton Hotel
• View on the lake for the fireworks show
• Gourmet dinner in a private lounge
• Brunch at L’Arôme restaurant
• “SWING FEVER” matinée show
• Gift certificate for a cocktail
• Gift chips from the Casino
• (Value: $480.00)
For tickets contact Johanne Hamblin at (613) 231-6462,
ext. 609 or Claude Parent at (819) 994-7991.
BUY ONE BUY MANY DON’T MISS OUT
Our 3rd Annual Commissionaires Ottawa Christmas Party
will be held this year on 16 December at Au Beaujolais, 839
St. Louis, Gatineau. Cocktails begin at 5pm, and there will
be a live band after dinner. The cost is $22.00 per person.
Tickets go on sale 2 October – 30 November.
16
Communiqué
Caisse de bienfaisance de la
Marine royale canadienne
Soulager la détresse et
promouvoir le bien-être
La Caisse de bienfaisance de la Marine royale
canadienne (CBMRC) offre des emprunts et des subventions
pour venir en aide aux personnes qui se retrouvent aux prises
avec une maladie, un accident ou une autre situation
malencontreuse. Cette aide est offerte aux personnes suivantes :
• anciens membres des Forces navales canadiennes ;
• membres (actifs et anciens) des Forces canadiennes qui ont
servi au sein du Commandement maritime depuis le
1er février 1968 ;
• anciens combattants de la Marine marchande ; et
• les personnes à la charge des individus mentionnés ci-dessus.
Par le passé, l’aide de la Caisse de bienfaisance a permis aux
bénéficiaires d’acheter des biens de première nécessité tels que
des vêtements et de la nourriture et de couvrir les coûts associés
aux soins médicaux, aux soins dentaires, aux soins des yeux,
aux chirurgies et aux services de prothèse. La Caisse offre
également de l’aide pour les réparations des logements, les
coûts funéraires et le remplacement des articles détruits par le
feu. De plus, des emprunts pour les enfants à charge inscrits
dans un collège, une université ou une institution
professionnelle peuvent être accordés lorsque les autres
solutions possibles, comme un prêt du gouvernement, ont été
épuisées.
La Caisse de bienfaisance est financée par les dons de
personnel militaire (actif et ancien), de partisans civils et
d’organisations navales ainsi que par des investissements.
L’admissibilité à un emprunt ou à une subvention de la Caisse
de bienfaisance est évaluée au cas par cas.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre
site Internet (www.rcnbf.ca) ou communiquer avec nous :
(613) 996-5078 / 1 (888) 557-8777
Courriel : [email protected]
Note : nous remercions Al Kennedy, membre du Conseil
d’administration de la CBMRC, de nous avoir proposé cet
article. Veuillez noter qu’il existe d’autres caisses de
bienfaisance dans le secteur des Forces canadiennes. Nous
encourageons tous les commissionnaires qui ne sont pas
admissibles à l’aide de la CBMRC d’explorer d’autres
possibilités en tapant la requête Caisse de bienfaisance des
forces canadiennes dans un moteur de recherche.
NOUVELLES DU « FRONT »
D’autres participants demandés
pour la Course caritative amicale
(Programme pour enfants amputés des
Amputés de guerre du Canada)
Jusqu’à présent, Adjm Byron
Crockett, organisateur de la Course
caritative amicale qui aura lieu à Ottawa
les 12 et 13 août, a recruté 12 participants,
mais il en recherche d’autres. Les fonds
amassés grâce à cette épreuve d’endurance
de style relais seront versés au Programme pour enfants
amputés des Amputés de guerre du Canada.
Bien que le premier membre artificiel d’un enfant amputé
soit payé par le gouvernement, les membres subséquents et
les ajustements à la suite de chaque poussée de croissance ne
le sont pas. Les Amputés de guerre existent pour aider les
familles à subvenir à ces dépenses supplémentaires.
Cela vous intéresse ? Veuillez communiquer avec Byron
Crockett au (613) 727-3101 (bureau) ou au byron.crockett@
pwgsc.gc.ca (courriel).
Aidez-nous à amasser des fonds
pour subventionner notre soirée du
temps des Fêtes 2006
Participez à notre tirage et courez la chance de gagner :
Forfait pour deux personnes
Hôtel Hilton et Casino du Lac Leamy
Billets : 1,00 $ chacun
Vente : 26 juin au 26 juillet 2006
Tirage : 28 juillet
ACHETEZ-EN UN – ACHETEZ-EN PLUSIEURS
NE MANQUEZ PAS VOTRE CHANCE
Le forfait comprend :
• une nuit d’hébergement de luxe à l’hôtel Hilton
• vue sur le lac pour voir les grands feux
• « souper des fins gourmets » en loge privée
• déjeuner « brunch » au restaurant l’Arôme
• spectacle en matinée « SWING FEVER »
• chèque-cadeau pour un cocktail
• jetons-cadeau du Casino
• (Valeur 480$)
Pour obtenir vos billets, communiquez avec Claude Parent
au (819) 994-7991 ou Johanne Hamblin au (613) 231-6462,
poste 609.
ACHETEZ-EN UN – ACHETEZ-EN PLUSIEURS
NE MANQUEZ PAS VOTRE CHANCE
La 3e soirée annuelle du temps des Fêtes de Commissionnaires
Ottawa aura lieu le 16 décembre 2006 chez Au Beaujolais (839,
rue St. Louis, Gatineau). Les cocktails seront servis à 17 h et
seront suivis d’une danse (avec musiciens) après le souper. Le prix
est 22,00 $ par personne. Les billets seront en vente à compter du
2 octobre jusqu’au 30 novembre.
17
NEWS FROM THE FRONTLINES
Communiqué
Promotions récentes / Recent Promotions
Sergeant Sharon Cousley – Section
35 – Administrative Assistant –
Ottawa MacDonald Cartier
International Airport 21 November 2005
Sergeant David Greene - Section
91 – Mobile Security/Alarm
Response Patroller/ABM Security
Escort – Commissionaires Ottawa
Headquarters - 29 March 2006
Corporal William Bimm – Section
72 – Shift Leader - Correctional
Services – 1 March 2006
Warrant Officer Colleen Capstick
– Section 91 – Dispatcher –
Commissionaires Ottawa
Headquarters
5 April 2006
Adjudant Lise Côté – Section 52 –
Surveillant de Quart – TPSGC,
Phases I & II – le 6 mars 2006
Sergeant Marcel Daigle – Section
20 – Shift Supervisor/Access Control
– Industry Canada
8 March 2006
Adjudant Marcel Moyneur –
Section 64 – Surveillant de Quart –
ACDI– le 16 mars 2006
Adjudant-Chef Janie Lamirande –
Section 52 – Surveillant de Quart PROFAC/TPSGC, Phase III
le 19 mars 2006
Captain Daniel Cyr – Section 13 –
Section Supervisor – Health Canada
– 29 March 2006
18
Master Warrant Officer Denis
Pépin – Section 16 –– Silent Hours
Duty MWO / IAMC/IACS Monitor
– NDHQ - 18 April 2006
Warrant Officer Edward
Wilkinson – Section 16 – Post 23
Supervisor – NDHQ
2 May 2006
Sergeant Carole Laforge – Section
37 – Evening Shift Supervisor –
Correctional Services Canada
15 May 2006
Warrant Officer Serge
Lajeuneusse – Section 18 – Shift
Supervisor/Console Operator –
NRC, Bldg M-1,
6 May 2006
Corporal André Lavigne – Section
73 – Post Supervisor – CFB
Petawawa, Building P-1
15 May 2006
Master Warrant Officer Gordon
Page – Section 16 - Silent Hours
Duty MWO / IAMC/IACS Monitor
– NDHQ - 8 May 2006
Sergeant Donald Pigeon – Section
16 – CSC Security/Violations
Patroller – NDHQ – 24 April 2006
Sergeant Harold Gloin – Section 16
– CSC Security/Violations Patroller
– NDHQ
8 May 2006
Capitaine James Laliberté –
Section 53 – Surveillant de Section –
Développement Canada – Place du
Portage – le 1er mai 2006
Chief Warrant Officer Daniel
Corriveau – Section 16 – Fire
Alarm Control Panel Monitoring
Supervisor NDHQ – 10 May 2006
Corporal Allen Hewson – Section
72 – Shift Leader – Correctional
Services
1 May 2006
Sergeant John Morrell –Section 73
- Site Supervisor –- CFB Petawawa
Building H-35
15 May 2006
Corporal Chris Anderson –
Section 73 – Post Supervisor – CFB
Petawawa, Building Z-106
15 May 2006
Sergeant Serge Boyer – Section 06
– Shift Supervisor – Natural
Resources Canada – 23 May 2006
Adjudant-Maître Serge Pichette –
Section 51 – Surveillant de Section –
Lac Mousseau, Chalet du Premier
Ministre - le 29 mai 2006
Master Warrant Officer Georges
Fournier – Section 16 – Post 51
Supervisor – Constellation Bldg.,
NDHQ - 1 June 2006
Adjudant Jacques Brunet –
Section 65 – Surveillant de Quart –
Passeport Canada– le 2 juin 2006
Communiqué
Kudos
The Ontario Ministry of Community Safety and Correctional
Services has an Investigation and Enforcement Unit that polices
and reports on the performance of all security guards in Ontario. In
a recent inspection of the Ontario Government Building at 199
Larch Street in Sudbury, the Detective Constable reported that
Cmre Wellington “Bud” MacLeod was “one of the most
professional and polite commissionaires” he has ever met and an
“excellent representative of Commissionaires Canada”. Bud,
thank you for your dedication and professionalism.
MWO Robert Arseneau is to be applauded for providing
emergency roadside assistance on 9 April 2006, when he noticed a
woman frantically waving her arms from the side of the road and
pulled over. He quickly determined the woman’s husband, who
had been driving their vehicle, had no pulse and was no longer
breathing. Suspecting a heart attack, Robert dialed 911 and
performed CPR until the Para-Medics arrived. During this time a
local resident, the police and the fire department took turns
assisting Robert at the scene. It is encouraging to know that on a
busy road where traffic had slowed, and of all the possible
witnesses that day who could have stopped to help, a
commissionaire was the first to respond. It says a lot about the
people in our organization. Bravo, Robert!
C-Shift Divisional Supervisor Lt. Martin Laroche, Acting
Contracts Coordinator Brenda Strong, and HQ Contract
Coordinator Freda Philippe were commended by the ADM(PA)
– National Defence for pooling their resources on short notice to
find a security guard for the CF Appreciation Night held at the
Scotiabank Place on 2 March 2006. Although the schedule for the
afternoon and evening was hectic, the event was successful and ran
smoothly. Kudos also go out to Daniel Bérubé, whom our client
praised as being “diligent and professional, and extremely
accommodating” during the event. Excellent teamwork and well
done!
NOUVELLES DU « FRONT »
Lauriers
Le ministère de la Sécurité communautaire et des Services
correctionnels de l’Ontario dispose d’une unité d’enquête et
d’application de la loi chargée de surveiller et de faire rapport sur le
rendement de l’ensemble des gardiens de sécurité de l’Ontario.
Dernièrement, lors d’une inspection d’un édifice du gouvernement de
l’Ontario au 199, rue Larch à Sudbury, le gendarme-détective a déclaré
que Cmre Wellington « Bud » MacLeod était l’un des
« commissionnaires les plus professionnels et les plus polis » qu’il
n’ait jamais rencontrés et qu’il « était un excellent représentant de
Commissionnaires Canada ». Bud, nous te remercions pour ton
dévouement et ton professionnalisme.
Nous avons tout lieu de féliciter Adjum Robert Arseneau. Le 9 avril
2006, il s’est arrêté en bordure de route pour venir en aide à une femme
qui agitait ses bras frénétiquement. Il a rapidement déterminé que le
mari de la femme, qui était également le conducteur du véhicule,
n’avait pas de pouls et ne respirait plus. Soupçonnant une crise
cardiaque, Robert a composé le 911 et a administré la RCR en
attendant l’arrivée des ambulanciers. Entre-temps, un résident local, les
policiers et les pompiers se sont succédé pour aider Robert. Il est
encourageant de savoir que, parmi tous les témoins qui auraient pu
s’arrêter pour offrir de l’aide sur cette route achalandée où la
circulation était au ralenti, la première personne à intervenir était un
commissionnaire. Cela en dit long sur les gens de notre organisme.
Bravo Robert !
Lt Martin Laroche, Superviseur divisionnaire (quart C), Brenda
Strong, Coordinatrice intérimaire des contrats, et Freda Philippe,
Coordinatrice des contrats du quartier général, ont reçu les éloges
du S-MA (AP) pour avoir mis leurs ressources en commun en vue de
trouver un gardien de sécurité à la dernière minute pour la Soirée de
reconnaissance des FC tenue le 2 mars 2006 à la place Scotiabank.
L’événement a connu un franc succès et s’est déroulé sans problème
malgré l’horaire chargé de l’après-midi et de la soirée. Nous félicitons
également Daniel Bérubé qui, selon notre client, a fait preuve de
« diligence, de professionnalisme et de gentillesse extrême » lors de
l’événement. Excellent travail d’équipe – Félicitations !
Commissionaires dedicated to fire prevention at 1600 Star Top
Road in Ottawa were recently commended by our client, who
wrote: “In the 21 months that I’ve been here, and acting as
building fire warden for almost as long, the commissionaires under
CWO Hardy have been very cooperative with the Building
Emergency Organization for identifying fire safety issues. In
particular, CWO Hardy’s team has been vigilant about appliances
being plugged in overnight, and recently, identifying eight
occupants of this building for having a coffee pot/kettle/appliance
in their cubicle. Without these people, the job of ensuring a fire
safe place would be considerably harder.” It’s great news when an
entire Section of commissionaires is recognized in this manner.
Kudos all around!
Les commissionnaires chargés de la prévention d’incendie au 1600,
rue Star Top à Ottawa ont récemment reçu les éloges de notre client.
Voici ce qu’il a écrit : « Depuis les 21 mois que je suis ici et en ma
qualité de responsable de la sécurité incendie pour l’édifice depuis
presqu’aussi longtemps, les commissionnaires sous la direction de
l’Adjuc Hardy ont toujours très bien collaboré avec le service
d’urgence de l’édifice pour assurer l’identification de tout ce qui
pourrait poser un problème au niveau de la sécurité incendie.
Notamment, l’équipe de l’Adjuc Hardy veille diligemment à ce que
les appareils ne restent pas branchés toute la nuit et a récemment
identifié huit occupants de l’édifice qui avaient des cafetières ou des
bouilloires dans leur poste de travail. Sans ces commissionnaires, la
tâche de maintenir un milieu à l’abri de l’incendie serait
considérablement plus difficile. » C’est merveilleux lorsqu’une section
entière de commissionnaires est reconnue de cette façon. Félicitations à
toute l’équipe !
MWO Moe St. Louis, an Inspector at NCR in Ottawa who visits
Petawawa regularly, is to be commended for taking the initiative to
organize a used cell phone and empty laser/inkjet printer cartridge
recycling project. Sponsored by Funding Factory and applicable to
all commissionaires, Moe’s fundraising efforts will focus on
ensuring 100% of proceeds are donated to General Panet High
School in Petawawa. Sgt. Ray LaBelle and WO Émilio Legère
will collect used cell phones and cartridges dropped off at HQ.
WO Frank Smith will serve as the point of contact at CFB
Petawawa.
Des félicitations sont de rigueur pour l’Adjum Moe St. Louis, un
inspecteur de la RCN à Ottawa et un visiteur fréquent à Petawawa, qui,
de sa propre initiative, a organisé un projet de recyclage des téléphones
cellulaires usagés et des cartouches d’imprimante vides (laser et jet
d’encre). Ce programme qui s’applique à tous les commissionnaires est
parrainé par le Funding Factory et, dans le cadre de ses efforts de
financement, Moe entend assurer que 100 % des fonds amassés soient
offerts à l’école secondaire General Panet à Petawawa. Le Sgt Ray
LaBelle et l’Adj Émilio Legère ramasseront les téléphones cellulaires
et les cartouches usagés déposés au quartier-général. L’Adj Frank
Smith sera la personne-ressource à la BFC Petawawa.
19
Communiqué
20