Ostinato Spring 2014 - CARL ORFF CANADA | Music for Children
Transcription
Ostinato Spring 2014 - CARL ORFF CANADA | Music for Children
O Music for Children - Musique pour enfants stinato Celebrating 40 years! Célébrons 40 années! Music for Children | Musique pour enfants Orff and Traditional Culture Orff et la culture traditionnelle Volume 40, Number 3, Spring 2014 Tri-annual Publication of Carl Orff Canada RCSADS600_Ostinato Ad_2014.15 SUMMER ISSUE 14-03-13 11:34 AM Page 1 Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants TRAINING FOR THE BEST BY THE BEST. Founder and Patron/Fondatrice et patronne d’honneur Doreen Hall Honorary Patrons/Patrons émérites Bramwell Tovey Sr. Marcelle Corneille Jos Wuytack Board of Directors/Conseil d’administration national 2012– 2014 Past-President/Présidente sortant de charge Cathy Bayley, 5475 Grove Ave., Delta B.C. V4K 2A6 T (604) 946-5132, [email protected] President/Présidente Beryl Peters, 500 Laidlaw Blvd., Winnipeg MB R3P 0K9 T (204) 474-1384, F (204) 945-6747, [email protected] First Vice-President/Première vice-présidente Marlene Hinz, 3551 Apple Grove, Regina, SK S4V 2R3 T (306) 789-8344, [email protected] Second Vice-President/Deuxième vice-présidente Liz Kristjanson, 54 Glenbrook Cres., Winnipeg MB R3T 4W4 T (204) 275-1601, [email protected] Treasurer/Trésorière Eileen Stannard, 44 Second Ave., Ardrossan AB T8E 2A1 T (780) 922-3175, [email protected] If undeliverable please return to: Ruth Nichols 7 Regent Street, Amherst, NS B4H 3S6 [email protected] Professional Development Summer 2014 Enrich your teaching with inspiring courses taught by dedicated experts: • • • • Orff Intro, Level I, II. 10-day summer intensives M-F, July 7-18 Orff Seminar: Music From Five Continents with Doug Goodkin, Aug 18-22 Artist Educator Professional Training Level III, M-F, June 9-20 Early Childhood Music Education Training Membership Secretary/Secrétaire des adhésions Ruth Nichols, 7 Regent Street, Amherst, NS B4H 3S6 T (902) 667-0455, [email protected] Website Joanne Linden, 1647-126 Street, Edmonton AB T6W 1R8 T (780) 461-5446, [email protected] Secretary/Secrétaire Tim Paetkau, 11437 118 Street, Edmonton Alberta, T5G 3J3 H (780) 434-5360, [email protected] or [email protected] LIMITED AVAILABILITY REGISTER NOW! Editor/Rédactrice en chef Catherine West, 95 Ellsworth Ave., Toronto, ON M6G 2K4 (T) 647-970-7080, weekends (613) 449-8924, [email protected] Archivist/Archiviste Anne Tipler, 12-1735 The Collegeway, Mississauga ON L5L 3S7 T (905) 820-7120, [email protected] Francophone Member at Large/Correspondante francophone Denise Lapointe, 219 Forest,Pincourt, QC J7V 8E7 T (514) 453-8020, [email protected], [email protected] Register online at rcmusic.ca or call 416.408.2825 Carl Orff Canada Aims and Objectives Music for Children - Carl Orff Canada - Musique pour enfants is a Corporation which operates with the following objectives: i) to encourage the development throughout Canada of a holistic music education program for children based upon the pedagogical philosophy and approach of Carl Orff; ii) to encourage, promote and fulfill Carl Orff Canada's objectives in all regions of Canada through a national organization and through regional chapters; iii) to produce and distribute a national journal addressing issues relating to the Orff philosophy of music education; iv) to organize and administer conferences and workshops focusing on quality music education for children; and v) to cooperate with other music education organizations in order to further the objectives of the Corporation. Ostinato Volume 40, Number 3, Spring 2014 OSTINATO is the journal of Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants. It is published three times yearly. From the Editor / Mot de la rédactrice Catherine West 2 President’s Message / Mot de la présidente Beryl Peters 4 Closing dates for submission are: June 15st for the Fall Issue November 15th for the Winter Issue March 15th for the Spring Issue Articles Culturally Responsive Teaching in the Music Room: Ideas and Takeaways for the Music Teacher Kim Friesen Wiens8 Submissions should be sent to: Catherine West Email: [email protected] L’importance de la culture en éducation musicale Julie Gougeon11 “Donkey Riding:” Unlikely Transportation towards Ellen Dissanayake and Carl Orff Karin Johnson13 Saskatchewan Orff Chapter: Children’s Day and Cultural Awareness Marilyn Dyck 16 From My Side of the Desk Moira Milne 16 Infusing World Music Pedagogy in our Classrooms Kerri Kenwell 17 Middle School: A New to You Class – From Blank Canvas to Work of Art Tean King 21 Articles and letters to the editor express the viewpoints of the authors, and do not imply endorsement by Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants. Origins of songs and poems in this publication have been traced whenever possible, and copyright clearance obtained when necessary. If despite this, any copyright that has been infringed upon unwittingly, we apologize, and ask that we be informed in order that the necessary permission may be obtained. OSTINATO est la revue de Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants. Elle paraît trois fois par année et les dates limites pour soumettre les textes sont : le 15 juin pour le numéro de l’automne, le 15 novembre pour le numéro de l’hiver, le 15 mars pour le numéro du printemps. Tous les textes en français doivent être envoyés en format Word.doc or Word.rtf à Lucie Allyson à : [email protected] et en copie conforme à Catherine West à : west.catherine@ sympatico.ca Les opinions exprimées par les auteurs des articles et les lettres envoyées à la rédaction ne reflètent pas nécessairement celles de Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants et n’engagent que leur propre responsabilité. Si par mégarde certains droits d’auteur n’ont pas été respectés, nous vous prions de nous excuser et de nous en avertir pour que nous puissions régulariser la situation rapidement. www.orffcanada.ca Publication agreement #40012987 Book Reviews / Critiques de recueils et DVDs pédagogiques Mon coffre à surprises par Marie-Claude McDonald 22 Artful-Playful-Mindful by Jane Frazee 23 Orff Schulwerk Courses / Formations Orff24 Chapter Workshops / Ateliers de perfectionnement28 Donations and Gunild Keetman Scholarships31 Take Note / Notez bien...32 Years Ago in Carl Orff Canada33 National Board Business Section / Section du conseil d’administration national National Conference / Congrès national 34 36 Curriculum Corner / Boîte à idées Swinging Along / Va de l’avant Catherine West40 Tõmairangi (Drizzling Rain) Christoph Maubach41 Entre vents et mares, chanson-thème Chantal Dubois43 If undeliverable please return to: Ruth Nichols, 7 Regent Street, Amherst, NS B4H 3S6 Vol. 40, No. 3, Spring 2014 1 From the Editor / Mot de la rédactrice Catherine West photo Linda Kooluris Dobbs It is with great sadness, and not a little avoidance, that I approach the writing of this, my final column as your National Editor. I have been a member of the COC National Executive since 2002, including terms as 3rd and 2nd VP, making me the elephant with the longest memory in that august group. In that time I have worked with extraordinary people inside this organization, and I am using this final column to thank them. For the inevitable omissions I beg pardon. First of all I thank ‘my’ presidents (drum roll please!): Leslie Bricker, Diane Sjoberg, Lucie Allyson, Debra Giebelhaus-Maloney, Cathy Bayley, Joan Linklater and Beryl Peters. The intelligence, wisdom, dedication, and energy of every one of these are extraordinary. Each has brought individual and special talents to the position, yet without the disruptive and destructive transitions, one to the next, we see so much in public life. Insert a politician’s name here: ____________! I thank each of them for their friendship, for helping me to learn my job as a national executive member, and for supporting me in exploring new directions for Ostinato. This past two years it has been a very special pleasure to work with our President, Beryl Peters. Beryl has steered the good ship COC with sensitivity, intelligence, wisdom, endless patience, and a huge amount of hard work. Traduction par Denise Lapointe C’est avec tristesse et un peu d’évitement que j’écris mon dernier éditorial pour la revue Ostinato. J’ai été membre du Conseil d’administration national de Carl Orff Canada depuis 2002, incluant mes mandats de 2e et 3e vice-présidente, ce qui me donne le titre de l’éléphant qui a la plus longue mémoire du groupe! J’ai travaillé auprès de personnes extraordinaires pendant ces années et je vais profiter de cette tribune pour les remercier. Je demande pardon pour les omissions inévitables. Je veux premièrement remercier « mes » présidentes (roulement de tambour SVP) : Leslie Bricker, Diane Sjoberg, Lucie Allyson, Debra-Giebelhaus-Maloney, Cathy Bailey, Joan Linklater et Beryl Peters. L’intelligence, la sagesse, le dévouement et l’énergie de ces femmes sont grandioses. Chacune a apporté son cachet individuel et ses talents particuliers lors de leur mandat de présidente, tout en assurant une continuité et des transitions positives, contrairement à ce que l’on pourrait observer dans la vie politique publique. Je remercie chacune d’elle pour leur amitié, pour m’avoir aidé à apprendre mon travail au sein du Conseil d’administration et pour leur soutien lorsque j’ai voulu explorer de nouvelles directions pour Ostinato. Je remercie également l’éditrice de production, Lannie Messervey. J’ai travaillé avec Lannie dans un autre projet, et je connaissais son œuvre dans le site internet de la ville I also thank our Production Editor, Lannie Messervey. I first de Toronto. En 2005, nous n’avions pas d‘éditeur pour worked with Lannie as an editor in another writing project Ostinato et Lannie a accepté cette charge de travail pour and knew of her work on the City of Toronto’s website, un an, le temps de trouver une éditrice parmi les membres then her full-time job. In 2005 we were without an editor de COC. J’étais alors 2e vice-présidente, et j’ai pu l’épauler for Ostinato in the middle of a term, and Lannie gamely Lannie Messervey avec les publications. Le reste est passé à l’histoire – après accepted the challenge to fill in for a year while an editor avoir produit trois éditions ensemble, nous étions toutes les could be found within the membership. As 2nd VP, and a deux accrochées et j’ai accepté la tâche d’éditrice, à la condition person who already knew her, I helped out with the publication. The que Lannie puisse faire partie de notre équipe. Nous ne pouvons rest is history – after producing three issues of Ostinato together, pas compter les heures que Lannie a donné, le temps à trouver we were both hooked, and I accepted the position as Editor, on the les erreurs, trouver des solutions, faire en sorte que les photos condition that Lannie stay on the team. Lannie puts countless hours s’impriment dans une bonne résolution, sans oublier le temps mis into the publication, catching problems, fighting with photos to à réviser et à la mise en page. Je remercie Lannie pour son dévoueget them to print better, fact-checking if I have sent her something ment, ses aptitudes, mais aussi pour son amitié, son enthousiasme nonsensical, copy-editing, and – oh yes – doing the layout for the et son précieux soutien. journal, a huge job which can aptly be compared to herding cats! J’ai commencé ce travail en gardant en tête la vision de nos fonI thank Lannie not just for the skill and dedication, but especially dateurs et leur croyance en un organisme bilingue. Le contenu for her friendship, unfailing enthusiasm and constant support. francophone et la traduction de l’anglais au français, (la tâche du I came to this position dedicated to the vision of our founders that membre francophone), sont une tâche essentielle à la revue Ostinato. this be a truly bilingual organization. French content and À différents moments, Lucie Allyson, Denise Lapointe translation into French or English, the jobs of the Francoet Françoise Grenier ont tour à tour travaillé à ce poste, phone Member-at-Large, are essential to this publication. At apportant une qualité hors du commun à tout ce qu’elles various times Lucie Allyson, Denise Lapointe and Françoise faisaient. Il peut être un défi pour un chapitre, même s’il Grenier have filled this position; they bring extraordinarily est fort, de fournir des articles et des traductions pour high quality to everything they do. It is a challenge for one chaque édition de la revue, mais le contenu était toujours chapter, however strong, to provide content and translation présent et toujours excellent. Lucie, Denise et Françoise, for every issue of this journal, but it always arrives, and it Denise Lapointe avec l’aide de leurs membres québécois, ont produit les is always excellent. Lucie, Denise and Françoise, with the articles et ont pris soin de réviser mes éditoriaux, en me help of their chapter colleagues, have produced this content, questionnant sur mes idées, elles corrigeaient les coquilles and also taken responsibility for catching inane sentences or ideas et m’apportaient leurs suggestions constructives, toujours avec tact in my editorials, noting omissions and typos, and making very et discrétion. Mesdames, je vous salue! useful suggestions, all with skill, tact and discretion. I salute them! 2 Ostinato J’ai toujours apprécié le mélange de philosophies, de nouvelles et de pratiques éducatives que l’on retrouve dans chaque revue, et j’ai toujours tenté de garder cet équilibre dans chacune des parutions d’Ostinato. Plusieurs articles anglophones sont venus de vous, les lecteurs, mais il y a aussi trois personnes qui ont contribué à travers les années : le membre honorifique Bob de Frece, Karin Johnson et Marcelline Moody. Karin et Marcelline ont souvent travaillé dans l’ombre, trouvant des articles, et je suis reconnaissante pour leur contribution. Marcelline, notre voix des prairies et puis de la côte ouest, a été présente dans presque chaque revue. Je sais que certains lecteurs parcourent la revue à la recherche de ses nouvelles idées pédagogiques! Sa créativité et sa générosité sont inépuisables. Je remercie ces trois collaborateurs envers qui je suis reconnaissante. I have always loved the mix of philosophy, news and practical teaching content in Ostinato, and have tried to keep that balance in each issue. Articles in English have come from many of you, the readers, but in addition there are three providers who have been working with me to gather this content over many years: Honorary Life Member Bob de Frece, Karin Johnson and Marcelline Moody. Karin and Bob have mostly worked behind the scenes, searching out articles from others, so I am pleased to acknowledge their Bob de Frece huge contribution to the journal at this time. Marcelline has been a voice from the prairie, and then from the west coast, in almost every issue; I know there are readers who flip first to that page in every new issue to see what wonderful teaching idea she has written up! Her creative output and generosity are equally inexhaustible. I acknowledge and thank all three of these contributors. We are also lucky to have the contribution of regular book Karin Johnson reviews from Tammy Stinson, formerly of Waterloo Music. Tammy is a teacher, an Orff specialist and a mom as well as an experienced industry representative, so has brought a very skilled and practical eye to her reviews. She has also been our Advertising Editor for a number of years and, along with Liz Kristjianson, chases up ads for every issue of the journal. Many of you have also contributed book reviews over the years; these are always most welcome and useful to readers. Thank-you to everyone who fulfills this essential role. Marcelline Moody I have a final heartfelt thank-you to my personal mentor, Honorary Life Member Lois Birkenshaw-Fleming. Lois inspired me with her passion for equity for all children in our schools, with her musical creativity, and with her determination to get things done. She taught me much about organization, education, teaching, and living. Today I continue to admire her as she focuses her energy on recovering from a stroke she experienced last fall. I know that I am joined in wishing her well in her recovery by all COC members. In conclusion, I am drawing on the passionate words of Richard Gill, who here perfectly expresses my feelings for this remarkable team and for you, the wider Orff community: I am over-awed by your know-how, your sincerity, your genuineness and expertise. You are special people. Harness these qualities and with your energy let’s create a new musical world, the world that Carl Orff, by virtue of deed and example, promised. Orff, I believe, meant what he said, when he said, “I have done my part, now do yours.” Let us regain our perspectives, question our aims and objectives, and set a clear course towards musical sanity. If anyone can do it, you people can.* Thank-you for the privilege of serving as your National Editor. I know I am bequeathing the position to one whose expertise is more than equal to the task she is taking on, and I look forward to supporting our Editor in her new role. References * Richard Gill, “On Teaching Music”, speech presented to the American Orff-Schulwerk Association National Conference in Portland, Oregon, November 7, 1982, as reprinted in Isabel McNeill Carley Ed., Orff ReEchoes Book II, AOSA, 1985. Nous sommes chanceux de pouvoir vous offrir les révisions de nouveaux livres de Tammy Stinson, qui travaillait chez Waterloo Music. Tammy est une enseignante, une spécialiste Orff, une maman et une représentante industrielle d’expérience, qui a su apporter un œil critique et pratique dans ses révisions. Elle a aussi été notre éditrice de publicité pour quelques années et, avec l’aide de Liz Kristjianson, elle a déniché toutes sortes de publicités pour chaque revue. Plusieurs d’entre vous ont écrit des révisions de livres, ceci s’avérant toujours pertinent et utile pour les lecteurs. Merci à chacun de vous qui avez rempli ce rôle essentiel. J’ai un remerciement particulier qui vient du fond du cœur pour mon mentor personnel, le membre honorifique Lois Birkenshaw-Flemming. Par sa passion pour l’équité de chaque enfant, sa créativité musicale, sa détermination pour que les choses se fassent, Lois est une grande source d’inspiration pour moi. Grâce à Lois, j’ai appris l’organisation, l’éducation, l’enseignement, et la vie. Aujourd’hui encore, j’admire cette grande dame, sa force et son énergie à se remettre d’un accident vasculaire cérébral. Je suis sure que tous ensemble, nous lui souhaitons un prompt rétablissement. Pour conclure, j’aimerais citer les paroles de Richard Gill, qui représentent mes sentiments exacts envers l’équipe formidable et toute la communauté Orff : Je suis ébloui par votre savoir-faire, votre sincérité, votre authenticité et votre expertise. Vous êtes de gens spéciaux. En liant ces qualités et votre énergie, nous pourrons créer un monde musical, un monde que Carl Orff a légué et promis. Orff, croyait ce qu’il disait quand il prononçait ces paroles : « J’ai fait ma part, maintenant faites la vôtre. » Ayons une même perspective, interrogeons nos buts et objectifs et dressons un parcours précis pour la santé musicale. Si tout le monde peut le faire, eh bien, vous aussi le pourrez.* Merci pour le privilège d’avoir servi au titre d’éditrice nationale. Je sais que je laisse ma place à une personne de grande expérience et je vais l’appuyer de mon mieux dans son nouveau rôle. Références * Richard Gill, “On Teaching Music”, discours présenté au congrès national American Orff-Schulwerk Association à Portland, Oregon, le 7 novembre 1982, tel que repris par Isabel McNeill Carley Ed., Orff Re-Echoes Book II, AOSA, 1985. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 3 President’s Message / Mot de la présidente Beryl Peters Orff Schulwerk as Place My childhood home is nestled among the boreal forests of the Canadian shield on the northern edge of the Whiteshell Provincial Park in Manitoba. It lies on the shores of the Winnipeg River system and is surrounded by unspoiled lakes, rivers, and channels. It is a place of enduring, quiet beauty that never fails to restore the balance of my soul and nourish my creative spirit. I have carried that place-based wonder and beauty with me throughout my life. Place is my conceptual metaphor for life; I have experienced and understood life in terms of that place. If life is place, then the world of Orff Schulwerk, too, is place. My journeys through the landscape and place of Orff throughout my career and during the past two years as President of Carl Orff Canada have also been integral and foundational to my life as educator, arts consultant, and music-maker. The metaphor of Orff as place highlights the importance of Orff for me. This metaphor may also illuminate the value of current Orff-based education as well as provide new ways to think about the future. Although Orff as place could easily be conceived of as a musical geography, place is not just a geographical location. Place refers to ways that meaning is created within a particular environment. Steele provides a seminal definition of sense of place that is used in pedagogies of place-based learning: “The pattern of reactions that a setting stimulates for a person” (1981, p. 12). The setting or place of Orff stimulates reactions that have guided and shaped my career and time as President in joyful, life-giving ways. The “pattern of reactions” for me and for many Orff educators includes a guiding philosophy, ways of music-making, collaboration, and community. Orff as place has history and story that provides a sense of belonging and grounding. In conversations about resisting colonizing practices in education, Greenwood (2009) describes place as a frame of reference and a point of identity. Writing about aboriginal and place-based education, Scully (2012) offers this definition of place: Places are the literal common ground. Exposing the ways that a different experience of a place and the signifiers that make meaning out of place can create rich dialogue and understanding across perspectives. A complex and rich understanding of place can change the view from where one is standing. The very best thing that a learner can say to me is: “I never saw it that way before.” Sharing perspectives on literal common ground means shared points of reference seen in a whole new way—a whole new set of relations to people and to place… p. 152 Orff as place is our common ground. It is the foundation of our teaching and learning in music education, our frame of reference and point of identity. I am an Orff music educator. My experiences in the place of Orff unite me with other Orff educators and provide a common language, a musical way of being, a means of communicating with other Orff-based educators around the world, and a particular perspective for making and sharing meaning. Educators and students share common points of reference and perspectives about Orff to uniquely see, hear, move, create, improvise, sing, and 4 Ostinato play “in a whole new way” with every experience and encounter as we journey together through the Orff landscape. It has always been a great joy to lead or to participate in a workshop and hear an educator new to the Orff approach say with excitement, “I’ve never experienced music like this before!” The complexities, richness, and relations experienced in the place and landscape of Orff are limitless and available to all learners regardless of age or experience. After many decades of involvement in the Orff approach, I am continually discovering new ways of perceiving, creating, communicating, and sharing music and approaches to music education conceived of by Carl Orff and Gunild Keetman. Jiron (2010) believes that places are also about meaning and relationships. Places are not experienced in the same way from person to person, “for place is both the context for practice as well as a product of practice” (p. 131). Orff as place is also experienced differently from province to province, teacher to teacher, and student to student. Using commonly understood landmarks of speech, song, instruments, movement, and listening, we imitate, explore, improvise, and create in unique ways according to the contexts and experiences of our particular place of Orff. Wayfinding through place is enabled through landmarks that may have meaning for a community or just for an individual. Orffbased music landmarks position teachers and learners within the landscape of Orff and provide direction, purpose, and choices for decision making as we navigate pathways through the landscape. When Orff is conceived of as place, the learning pathways are wide-ranging and multiple, they have various entry and exit points, and are often emergent. We use the common landmarks of Orff approaches in different ways that can distinguish between and orient to diverse Canadian and global locales, cultures, and traditions. Orff asked us to locate the child’s own musical culture within the Orff Schulwerk; however, in Canada our classrooms are rich, diverse places without a singular dominant tradition so we newly create Orff-based place in our different contexts. Jiron (2010) believes that “places can be characterized as open, permeable and always in construction” (p. 129) and I’m sure Carl Orff and Gunild Keetman would agree. Key themes in place-based learning include interdependence, diversity within and between locales, an appreciation of beauty and wonder, wholeness, relationships, connections, collaboration, collective effort, and cultural commons (Gruenewald & Smith, 2014). Place functions as a metaphor for the larger meanings of the Orff Schulwerk that extend beyond simply learning the tools and elements to embracing and exploring the key themes offered by pedagogies of place-based education. As I near the end of my presidency, I am grateful for the strong COC connections across our country, the collaboration between chapters, the positive and nurturing relationships, and the collective efforts of all our COC membership. I am especially thankful for the members of the Carl Orff Canada National Executive, who have all contributed to make Orff as place rewarding, inspiring, sustaining, and meaningful for me and for other educators across our country. I look forward to continuing to work as Past President with returning COC National Executive members. And though I know our outgoing members remain in this special place of Orff, they will walk new paths and we will greatly miss having them nearby. Thank you to our outstanding Past-President Cathy Bayley, who has so generously provided her wisdom, direction, and unwavering leadership for so many years. Her work to ensure that COC transitions to the new Canada Not-for-profit Corporations Act was critical to our association. Our organization will not seem the same without Cathy and nor will it seem the same without the guidance of Eileen Stannard, our national treasurer, whom we rightly call our “national treasure.” Thank you Eileen, for your many dedicated years of exceptional and unfailing service to Carl Orff Canada. We have been so proud of your immaculate financial records, reporting, planning, and management to ensure the ongoing financial health and national respect for the work of COC. Thank you to Catherine West, another long-serving member of our Carl Orff Canada National Executive who leaves footprints in our hearts and minds forever. Catherine is synonymous with our beloved journal, Ostinato, and leaves a rich legacy of brilliant editorship that will inspire generations to come. Ruth Nichols, also a valued long-standing member of the National Executive, has navigated COC into new technological landscapes to respond to Chapter requests for online registration and membership. Thank you Ruth for rising to that challenge and for the extensive work that involved. I also express thanks and am grateful to our outgoing Archivist, Anne Tipler, who has tended so carefully to our precious archives and who has also graciously accepted the challenge of moving the COC archives to a new, permanent home in the Faculty of Music at the University of Manitoba. Our COC secretarial responsibilities are extensive and became more so this year with the addition of videoconferences to our yearly meeting schedule. I thank Laurel Nikolai for her intensive efforts and dedication as COC Secretary, and I also thank and am deeply grateful to Tim Paetkau for so quickly mastering and skillfully assuming the duties of COC secretary to serve in a much-appreciated interim capacity. The work of the COC National Executive has been done together. I am so greatly privileged to have shared my place of Orff with the dedicated and incredibly hard-working members of the National Executive. You all have my profound admiration and deepest respect. My appreciation and admiration extend to all our dedicated chapters and their members, and to our incredible Ensemble 2014 Carl Orff Canada National Conference Co-Chairs and committees. I know all our COC membership will join me in applauding Kristy Fiegehen, Françoise Grenier, James Jackson, and Charlotte Myers, for their impressive work to create another outstanding and memorable National Conference! Our newly created 40th anniversary books and commissioned works are likewise extraordinary and inspirational! A photobook and historical text with rich, detailed sources collected and edited by Joan Linklater and Morna-June Morrow (Manitoba Orff Chapter) will be new resources that every Chapter will want to include in their libraries. Order forms are available on the COC website but supplies are limited so order yours soon! I would like to congratulate and express my profound gratitude to Joan Linklater and Morna-June Morrow for the exciting products of months of dedicated time and effort! I am delighted to also express enormous appreciation and admiration to COC Honorary Life Member Bob de Frece for his exquisite work Sing From Your Heart, commissioned by Carl Orff Canada to celebrate our forty years as an association. The full score is available at the COC website and has already been joyously heard, along with his beautiful chorale, The Blessed Art of Music, in schools and communities across Canada. In this 40th anniversary year, the metaphor of place may help to apply new thinking to vision the future of Carl Orff Canada. How will Orff Schulwerk as place continue to sustain its members and the students it exists to serve? How will it need to adapt and change in response to the forces that act upon place? How will Orff as place help us transform and improve lives? What will the people who contribute to and construct Orff as creative place need to consider in order for our organization to move forward into the next 40 years? Who will inhabit this place in the future? What resources will be needed to ensure longevity of place? What interactions will be important within our place of Orff and between other places and communities? How will we care for the people within our place? What can we do so that our members feel they belong to this place and are energized, nurtured, supported, and challenged? How can we honour our historical foundations and also create spaces in this place for new ways of imagining Orff Schulwerk? In the book Geographies of Rhythm: Nature, Place, Mobilities and Bodies, Wunderlich (2010) observes that: Places are temporal milieus within which repetitive everyday activities, spatial patterns and cycles of nature interweave and orchestrate into bundles of expressive rhythms. These rhythms are unique to particular locations…. 2010, p. 45 Thank you for the honour of serving as President of Carl Orff Canada. May the expressive rhythms unique to Orff Schulwerk sustain and inspire you always. References Greenwood (formerly Gruenewald), D. (2009). Place, survivance and white remembrance: A decolonizing challenge to rural education in mobile modernity. Journal of Research in Rural Education, 24(10), 1-6. Gruenewald, D., & Smith, G. (Eds.). (2014). Place-based education in the global age: Local diversity. New York: Psychology Press. Jiron, P. (2010). Repetition and difference: Rhythms and mobile placemaking in Santiago de Chile. In T. Edensor (Ed.), Geographies of rhythm: Nature, place, mobilities and bodies (pp. 129-143). Surrey, England: Ashgate. Scully, A. (2012). Decolonization, reinhabitation and reconciliation: Aboriginal and place-based education. Canadian Journal of Environmental Education, 17, 148-158. Steele, F. (1981). The Sense of Place. Boston: CBI Publishing Company. Wunderlich, F. M. (2010). The aesthetics of place-temporality in everyday urban space: The case of Fitzroy Square. In T. Edensor (Ed.), Geographies of rhythm: Nature, place, mobilities and bodies (pp. 45-56). Surrey, England: Ashgate. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 5 Orff Schulwerk, un endroit Traduction par Denise Lapointe La maison de mon enfance est sise dans la forêt boréale au nord du parc provincial Whiteshell au Manitoba. C’est bordé par la rivière Winnipeg et une multitude de lacs, rivières et canaux. C’est un lieu de grande beauté qui réussit à tout coup à me ressourcer, à restaurer l’équilibre de mon esprit et à nourrir ma créativité. Cet endroit grandiose m’a suivie tout au long de ma vie. Cet endroit est aussi un concept, une métaphore pour la vie; toute ma compréhension de la vie est à la base de cet endroit. Si la vie est un endroit, alors le monde de Orff Schulwerk est aussi un endroit. Mes voyages à travers les paysages et l’endroit Orff à travers ma carrière et pendant les deux dernières années au titre de présidente de Carl Orff Canada, assurent aussi une fondation solide et intégrale de ma vie comme enseignante, consultante en arts, et musicienne. La métaphore de Orff Schulwerk comme endroit indique toute l’importance que revêt Orff pour moi. Cette image illumine la valeur de l’enseignement selon Orff et me donne de nouvelles façons de créer le futur. L’endroit que j’appelle Orff pourrait aussi être vu comme géographie musicale et non seulement un endroit géographique. L’endroit est une façon dont l’essence est créée dans un environnement particulier. Steele nous donne une définition de l’expression endroit dans le contexte de l’apprentissage basé sur l’endroit. « La séquence des réactions qu’un endroit stimule chez une personne… » (1981, p. 12). L’environnement ou l’endroit Orff a stimulé de nombreuses réactions qui m’ont guidée et ont façonné ma carrière et mon temps de présidence dans la joie et la générosité. La séquence de réactions a été pour moi et pour de nombreux enseignants « Orfféens », une philosophie guidant une façon de faire de la musique, dans un esprit de collaboration et de communauté. Orff, comme conçu comme un endroit a une histoire et un historique qui donnent un sens d’appartenance et d’ancrage. Dans de conversations sur les pratiques éducatives colonisatrices, Greenwood (2009) décrit l’endroit comme étant un cadre de référence et un point d’identité. Lorsqu’il écrit au sujet des aborigènes et de l’éducation fondée sur l’endroit, Scully (2012) nous offre sa définition du concept de l’endroit : L’endroit est le lieu littéral commun. Un riche dialogue émane de discussions sur les différentes expériences et compréhensions de l’endroit. Une compréhension complexe et riche de l’endroit peut changer la vue selon notre regard. La meilleure chose que l’on puisse dire est : « Je ne l’ai jamais vu sous cet angle auparavant. » Partager ses perspectives du lieu littéral commun implique le partage des points de référence vu sous un nouvel angle – un nouveau réseau pour les personnes et l’endroit… … p. 152 Orff - l’endroit - est notre lieu commun. C’est la base de notre enseignement et apprentissage en éducation musicale, c’est notre cadre de référence et notre point d’identité. Je suis une enseignante de musique Orff; les expériences dans le monde Orff m’unissent aux autres enseignants Orff et nous donnent un langage commun, une façon musicale d’être, un moyen de communication entre tous les éducateurs Orff dans le monde et un moyen spécial de partager le comment-faire et le sens. Tant les éducateurs que les étudiants 6 Ostinato partagent les mêmes points de référence et perspectives d’Orff quand il s’agit de voir, entendre, bouger, créer, improviser, chanter et jouer « dans une nouvelle façon » dans le paysage Orff. Lors des formations, c’est toujours un plaisir pour moi de voir l’émerveillement des nouveaux enseignants Orff s’exclamer : « je n’ai jamais fait de la musique de cette façon! » Les complexités, la richesse et les relations vécues dans l’endroit et le paysage Orff n’ont pas de limites et sont disponibles pour tous les apprenants, peu importe leur âge et vécu. Après plusieurs dizaines d’années impliquées dans l’approche Orff, je découvre encore de nouvelles façons de comprendre, créer, communiquer et partager la musique et l’éducation musicale selon la pensée de Carl Orff et Gunild Keetman. Jiron (2010) croit que l’endroit est un concept de sens et de relations. L’endroit n’est pas vécu de la même façon d’une personne à l’autre, « car l’endroit est un concept tant du contexte de la pratique que du le résultat de la pratique » (p, 131). Orff, comme endroit, est aussi vécu différemment d’une province à l’autre, d’un enseignant à un autre et d’un élève à un autre. En employant des bases communes comme le langage, le chant, les instruments, le mouvement et l’écoute, nous imitons, explorons, improvisons, créons d’une manière unique selon le contexte et les expériences de l’endroit particulier Orff. La vision selon l’endroit est rendue possible par les guides qui ont du sens pour une communauté ou pour seulement une personne. La musique selon Orff est un guide musical qui positionne les enseignants et les apprenants dans le paysage Orff en leur offrant une direction, un but et des choix pour prendre une décision tout au long du parcours. Lorsqu’Orff est vu comme un endroit, les sentiers de l’apprentissage sont tissés comme un réseau, ils sont nombreux, ils ont de nombreuses ramifications, de nombreux points d’entrée et de sorties et ils sont souvent émergents. Nous utilisons les guides communs de l’approche Orff de différences façons, ce qui permet de distinguer les traditions, cultures locales ou globales du Canada. Carl Orff nous a demandé de trouver la culture musicale de chaque enfant à l’intérieur du Orff Schulwerk; cependant, au Canada, nos classes sont riches et diversifiées sans aucune tradition dominante, ce qui nous permet de créer un endroit Orff selon le contexte où nous sommes. Jiron (2010) croit que « les caractéristiques de l’endroit sont l’ouverture, la perméabilité et il est toujours en construction » (p. 129) et je suis sure que Carl Orff et Gunild Keetman seraient d’accord. Les thèmes phares de l’apprentissage fondé sur l’endroit incluent l’interdépendance, la diversité interne et externe, l’appréciation de la beauté, les questionnements, les relations, les connexions, la collaboration, l’effort collectif et la culture commune (Gruenewald & Smith, 2014). L’endroit est une métaphore pour le sens plus large du Orff Schulwerk qui dépasse la simple façon d’apprendre les outils et éléments jusqu’à comprendre et explorer les thèmes phares de la pédagogie sur l’éducation fondée sur l’endroit. Le terme de ma présidence arrive à sa fin, et j’apprécie les connexions solides à travers le pays, la collaboration entre les chapitres, les relations positives et nourrissantes, et les efforts collectifs des membres de Carl Orff Canada. Je remercie particulièrement tous les membres du conseil d’administration de COC qui ont contribué à rendre mon endroit Orff gagnant, inspirant, soutenant et valorisant pour moi et les autres enseignants du pays. J’ai hâte de continuer de siéger au Conseil d’administration au titre de présidente sortante. Malgré le fait que certains membres se retirent du conseil d’administration, je sais qu’ils auront toujours une place spéciale dans l’endroit Orff; ils prendront de nouveaux sentiers et nous nous ennuierons de les avoir tout près de nous. Un gros merci à la magnifique présidente sortante Cathy Bayley qui a généreusement prodigué sa sagesse, direction et leadeurship ces dernières années. Son travail au sein de COC a été bénéfique, elle a d’ailleurs incorporé COC dans le nouvel acte d’organisme à but non lucratif. Notre organisation ne serait pas pareille sans Cathy, ni sans Eileen Stannard, notre trésorière nationale, que nous appelons affectueusement notre « trésor national ». Merci Eileen pour votre dévouement, votre travail exceptionnel et votre fiabilité pendant toutes ces années. Nous sommes fiers de la qualité des records financiers toujours impeccables, des rapports et planifications assurant une solide santé financière à Carl Orff Canada. Merci à Catherine West, qui a siégé de nombreuses années au sein du Conseil d’administration, elle laisse des traces dans nos cœurs et esprits pour toujours. Catherine rime avec notre revue chérie, Ostinato, et elle laisse un héritage riche et brillant de sa qualité d’éditrice qui inspirera les générations du futur. Un gros merci à Ruth Nichols, qui, à la demande des chapitres, a instauré l’inscription en ligne. Ce travail est le résultat d’un défi de taille. Je remercie notre archiviste sortante, Anne Tipler, qui a précieusement gardé nos archives et les a déménagées dans un local permanent dans la faculté de musique de l’Université du Manitoba. Je remercie notre secrétaire Laurel Nikolai pour ses efforts et son dévouement, je remercie également Tim Paetkau qui a assuré les tâches de secrétaire par intérim. Les responsabilités du secrétariat se sont agrandies cette année à cause de vidéoconférences pour les réunions de différents comités et Tim a réussi tout ceci avec une main de maître. Le travail du conseil d’administration de COC s’est fait ensemble. Je me sens privilégiée d’avoir partagé mon endroit Orff avec tous les membres dévoués et vaillants du Conseil d’administration national. Vous avez toute mon admiration et mon respect le plus profond. Mon appréciation et admiration vont aussi au dévouement des membres des différents chapitres et de l’équipe incroyable du congrès national Ensemble 2014. Joignez-vous avec moi pour féliciter Kristy Fiegehen, Françoise Grenier, James Jackson et Charlotte Myers pour leur travail colossal à créer pour nous un autre congrès national mémorable. brer ses 40 ans. La partition est disponible sur le site COC. Cette chanson et son magnifique choral The Blessed Art of Music ont déjà été entendus dans beaucoup d’écoles du Canada. En ce 40e anniversaire, la métaphore de l’endroit nous aide à repenser la vision et le futur de Carl Orff Canada. Comment le Orff Schulwerk comme endroit peut-il soutenir ses membres et étudiants? Comment devra-t-il changer et évoluer pour répondre aux éléments qui le façonnent? Comment l’endroit Orff peut-il transformer et améliorer nos vies? Dans le livre Geographies of Rhythm : Nature, Place, Mobilities and Bodies, Wunderlich (2010) observe ceci : L’endroit est un milieu temporal dans lequel les activités de tous les jours, les patrons spatiaux et les cycles de la nature interagissent et s’orchestrent dans de boules de rythmes expressifs. Ces rythmes sont uniques dans les locations spécifiques… 2010, p. 45. Merci de l’honneur d’avoir rempli la tâche de présidente de Carl Orff Canada. Que les rythmes expressifs uniques au Orff Schulwerk vous soutiennent et inspirent à tout jamais! Références Greenwood (formerly Gruenewald), D. (2009). Place, survivance and white remembrance: A decolonizing challenge to rural education in mobile modernity. Journal of Research in Rural Education, 24(10), 1-6. Gruenewald, D., & Smith, G. (Eds.). (2014). Place-based education in the global age: Local diversity. New York: Psychology Press. Jiron, P. (2010). Repetition and difference: Rhythms and mobile placemaking in Santiago de Chile. In T. Edensor (Ed.), Geographies of rhythm: Nature, place, mobilities and bodies (pp. 129-143). Surrey, England: Ashgate. Scully, A. (2012). Decolonization, reinhabitation and reconciliation: Aboriginal and place-based education. Canadian Journal of Environmental Education, 17, 148-158. Steele, F. (1981). The Sense of Place. Boston: CBI Publishing Company. Wunderlich, F. M. (2010). The aesthetics of place-temporality in everyday urban space: The case of Fitzroy Square. In T. Edensor (Ed.), Geographies of rhythm: Nature, place, mobilities and bodies (pp. 45-56). Surrey, England: Ashgate. Nos nouveaux livres souvenirs du 40e anniversaire sont tout aussi extraordinaires et inspirants! L’album photo, dont ses textes historiques témoignent de la richesse des sources, est le fruit du travail de Joan Linklater et Morna-June Morrow (du chapitre du Manitoba). Tous les chapitres du Canada voudront une copie dans leur bibliothèque. Les bons de commande sont disponibles sur le site COC, mais il faut faire vite, car les quantités sont limitées. Je veux féliciter et remercier les auteures pour leurs efforts et le temps mis à collectionner le matériel pour cet album. Je suis ravie d’exprimer mon admiration et appréciation pour le membre honorifique Bob de Freece pour sa magnifique chanson Sing From Your Heart, qui a été commandée par COC pour céléVol. 40, No. 3, Spring 2014 7 Culturally Responsive Teaching in the Music Room: Ideas and Takeaways for the Music Teacher Kim Friesen Wiens Over the last number of years, I have noticed something missing from my music program. I have had successes in developing lessons that are creative and innovative for students as well as producing successful performances with students making music as the focus. At the end of the day though, I would leave the classroom wondering how I could make meaningful connections between me and the students. Was I teaching material relevant to my students? Through research into culturally responsive teaching, university courses and in-depth discussions with music teachers, I have come to realize approaching music teaching in a new direction would allow me to capitalize on those areas that were missing, and in so doing engage students in their learning and make meaningful connections with them. Culturally Responsive Music Education Culturally responsive teaching can be defined as using the cultural knowledge, prior experiences, frames of reference, and performance styles of ethnically diverse students to make learning encounters more relevant to and effective for them. It teaches to and through the strengths of these students. (Gay, 2010, p. 31) Our classrooms are richly diverse places, filled with teachers, students, and staff from a wide range of backgrounds. The music of our students’ lives is extremely varied, and provides unique opportunities for student engagement in the music room. As teachers we can recognize the various musical experiences of our students and consider how we can draw on what our students know in the lessons that we teach them. Culturally responsive teaching is an excellent way to empower our students “to recognize that their own cultural identities are valid, acknowledged and respected” (Fitzpatrick, 2012, p. 54). Personal Introspection Teachers first carefully consider their personal music experiences, beginning in their own childhoods. “The making of music strongly reflects how it has been learned, and is informed by the particulars of its transmission” (Campbell, 2004, p. 5). How music teachers experienced music through their formative years will greatly impact how they teach music to their students. Teachers need to consider their personal lens as they prepare to teach in a culturally responsive way. “As music teachers, we bring to the classroom a rich and multifaceted culture of our own, and we may unknowingly and incorrectly assume that the needs of our students are the same as ours when we were students” (Fitzpatrick, 2012, p. 55). By taking time to reflect on our musical upbringing, “we are in a better position to think critically about the assumptions that we might unconsciously make due to racial and ethnic differences” (Fitzpatrick, 2012, p. 55). Who Are The Students Coming To Music Class? Culturally responsive music teachers “see and know their students both as individuals and as members of extended social circles” (Abril, 2013, p. 8). Learning about, and acknowledging the families and communities of students, will bring validation for the students as 8 Ostinato they convey “their unique backgrounds, perspectives, knowledge and skills” (p. 8) in the music room. Culturally responsive music teachers learn about the students in their music class and bring the lived musical experiences of their students into class. By doing so, culturally responsive music teachers establish “natural ties between in-school work and out-of-school experiences as a means of decreasing the discontent that many students feel between these two worlds” (Fitzpatrick, 2012, p. 56). Student Learning, Critical thinking “A successful music education program is one in which students are motivated to learn and where they develop a positive, openminded attitude toward music, even if the materials, activities, and information it provides are unfamiliar” (Chen-Hafteck, 2010, p. 42). Giving students the opportunity to think critically about the music that they are experiencing will enhance learning in music. Critical thinking begins with providing occasions for students to participate in, discuss, and ask questions about music from unfamiliar cultures. By providing these experiences, music teachers are affording their students the opportunity to develop an “understanding and appreciation of people” (p. 4) from unfamiliar cultures. Curriculum content Culturally responsive music teachers are more effective if they consider the content of what they are teaching in conjunction with: who they are; who their students are; and what happens musically in the communities in which their students reside. “Music and materials should be selected with integrity and sensitivity…no matter the style, genre, or tradition” (Abril, 2013, p. 9). It is the responsibility of the music teacher to ensure that this occurs. Textbooks, teacher resources, and other sources of music, be it print or digital, need to checked and verified for accuracy. This can be accomplished by using A Checklist for Evaluating Multicultural Materials created by Judith Cook Tucker (1990). “While in the past 10 years the ethnic and cultural content of these materials has improved greatly, [culturally responsive] teachers must recognize the strengths and weaknesses of this material and adapt it to improve its quality” (Robinson, 2006, p. 42). If culturally responsive music teachers reflect on what types of music they want to explore with their students, then teachers can choose materials that resonate with students to use in their classrooms. Both Shaw (2012) and Abril (2013) offer several suggestions for how music teachers can reach into the rich cultural heritage of their students to make meaningful connections with music. Abril proposes ideas such as students writing, blogging, reviewing or drawing about their music experiences. Shaw (2012) indicates that collecting information from questionnaires given to students and their families can be effective tools for gaining insight into family and community musical experiences. She also suggests, “teachers can draw upon resources present in the community to learn music directly from parents, students, and colleagues” (Shaw, 2012, p. 77). Learning communities “People of diverse cultures communicate, learn, and even define the importance of learning in different ways” (Robinson, 2006, p. 44). Culturally responsive music teachers consider that the students coming to the music room learn in a variety of ways. Chen-Hafteck (2010) suggests that “in an interactive classroom where students have opportunities to ask questions and voice their ideas, teachers can find out whether students have understood what they have been taught, and the children’s voices become the foundation for future learning” (Chen-Hafteck, 2010, p. 47). By giving students the opportunity to partner with the teacher and to work together toward a common goal, students are empowered and engaged, creating a successful learning environment. “Affording the space for collaboration, discussion, questioning, and analyzing can lead to a deepened understanding of the music and recognition that interpretations of music are varied and fluid, dependent on context and perspective” (Abril, 2013, p. 8). As well, this collaborative approach can “further empower students by engaging them in the role of social critic” (Shaw, 2012, p. 79). By considering how the culture of the students impacts the curriculum content and learning communities, culturally responsive teachers are working towards a more culturally diverse music education program. “In doing so, educators have the potential to make music programs more relevant to the lives of their students” (Abril, 2009, p. 89) World Musics While on the surface it may seem that by including world musics in teaching students, music educators are acting in a culturally responsive way. This may not be entirely the case; culturally responsive teachers need to consider several factors such as ensuring that “each piece/work should be set in cultural context, including the source, when it is performed, by whom, circumstances, etc.” (Tucker, 1990) when planning to teach world musics. “Multiculturalism has been a recurrent theme in both general education and music education in the United States for most of the twentieth century” (Volk, 1998, p. 15). Canada has also followed this multicultural trend through much of the twentieth century. “The movement, it must be noted, has focused less on cultural diversity of the students and the communities from which they come,” (Campbell, 2002, p. 31) and more on the novelty of singing songs from around the world. As teachers strive to provide a culturally responsive education for all students, teaching “to and through the strengths of these students” (Gay, 2010, p. 31), teachers reflect and plan accordingly on how to properly incorporate world musics into their music program. By taking the principles of culturally responsive teaching, acknowledging who you and your students are, and approaching world musics with careful consideration of the culture from which the music comes, teachers can better connect and engage students in their learning experiences. Takeaways In considering all the information that I have gathered on the subject of culturally responsive teaching in the music room, I see the need to provide practical ideas, takeaways for me and other music teachers to use with our students in order to make those meaningful connections with them. While I have worked hard to create an indepth list, I recognize that these are just a few possible examples of what music teachers can do; I know this list will evolve over time. Who Am I? 1. Write out a brief synopsis of your musical experiences growing up. Consider the similarities and differences between yourself and your students. It is through this lens that we see, teach and work with our students (Campbell, 2004; Fitzpatrick, 2012; Gay, 2010). 2. Attend world music events and concerts in your area. By attending events for yourself, you can gain an appreciation and understanding of different musical traditions (See Abril’s 2009 study). Who Are My Students? 3. Find out who your students are and the role that music plays in their lives outside of school. Send home a questionnaire for families to fill in and return. You can make this as simple or as complex as you would like (Shaw, 2012). Instead of, or in addition to the questionnaires, take time in class to ask your students to write, blog or share about their music experiences at home or in their communities (Abril 2013). 4. Take a drive through the school community. Go to the local library or the supermarket where the families of your students shop. Be present in their community so you have a sense of what your students’ experiences out of school are like (Fitzpatrick, 2012). How Do I Engage With My Students, Their Families and Communities? 5. From the information that you receive from your students and families, actively seek out students, families or members of the community to share with you about their music experiences. Take time to meet, visit and hear their musical stories (Shaw, 2012). 6. Have students share their family musical stories with the class. Make time to have students bring in instruments, songs, stories, dances to share with classmates and possibly even teach to the other students in the class (Shaw, 2012). 7. Invite family members or members of the community to come and share with your students. How Do I Think, Plan, and Respond to Cultural Diversity In the Music Room? 8. When introducing songs from around the world, give students time to ask questions and to share any knowledge they have on the songs (Chen-Hafteck, 2010). 9. Take time to engage in dialogue with students. Look for similarities and differences between songs from different places. Act as facilitator while the students engage in dialogue with each other (Fitzpatrick, 2012). 10. Acknowledge the various celebrations of the students in your class. Invite students to share musical experiences from these celebrations. As a teacher, when you introduce a piece for a particular celebration, provide time for students to share about their celebrations and the music related to it. 11. Attend celebrations in the community. Possibly take pictures and ask questions of people participating so that you can come back to the classroom better informed on the events celebrated by your students. What Resources, Support Communities and Professional Development Activities Do I Access? 12. Consider the pieces, songs and dances that you use in your class. Do you have a variety of pieces that will engage your students, including materials from other countries around the Vol. 40, No. 3, Spring 2014 9 world and that reflect the culture of the students in your class? Collect resources that are rich with quality world music selections, such as those published by World Music Press (Abril, 2013; Gay, 2010; & Shaw, 2012). 13. Find ways to get the accurate pronunciation for songs from other countries and sing them in their original language. Use quality listening samples so that students can hear how the song is supposed to sound (Abril, 2013; Shaw, 2012). 14. Bring in a variety of world instruments, international children’s literature, posters and maps for students to see and use (Abril, 2013; Gay, 2010). 15. Have music listening examples that showcase quality music from around the world. (Campbell, 2004; Shaw, 2012). 16. Use high quality DVDs, YouTube clips and other online sources of music making in unfamiliar traditions as models for yourself and your students. 17. Seek out other music teachers and engage in conversations with them about their culturally diverse learners. 18. Look to the university for programs, courses or events related to world music and/or culturally responsive teaching. 19. Attend workshops put on by local music organizations such as Orff and Kodály associations. 20. Find out about music lending libraries through the school district, Orff/ Kodály associations and the university, and go through resources for help in finding repertoire that is relevant to the students (Shaw, 2012). Final Thoughts As I conclude this article, I think about what prompted this investigation. Making meaningful connections and engaging students in their learning are key principles to successful music education. Culturally responsive music teachers start with personal introspection, looking at who they are and how that differs from their students. Through this lens, they begin to learn about their students’ musical experiences outside of school. The varied and unique music experiences of their lives can be a driving force of classroom experiences. By drawing on these experiences, culturally responsive teachers are empowering their students and making connections with them. Culturally responsive music teachers work to select music that is authentic as well as engaging for the students. Through empowering, engaging, and connecting with students in music, culturally responsive teachers “make music meaningful and useful in their [students] lives” (Wade, 2009, p. 1). References Abril, C. R. (2013). Towards a more culturally responsive general music classroom. General Music Today, 27(6), 6-11. doi: 10.1177/1048371313478946 Abril, C. R. (2009). Responding to culture in the instrumental music programme: A teacher’s journey. Music Education Research, 11(1), 77-91. doi:10.1080/14613800802699176 Campbell, P. S. (2002). Music education in a time of cultural transformation. Music Educators Journal, 89(1), 27-32. doi: 10:2307/3399881 Campbell, P. S. (2004). Teaching music globally: Experiencing music, expressing culture. New York: Oxford University Press. Chen-Hafteck, L. (2010). Discovering world music and children’s worlds: Pedagogy responding to children’s learning needs. In A. Clements (Ed.), Alternative approaches in music education: Case studies from the field (pp. 41-55). Maryland: Rowman & Littlefield Education. 10 Ostinato Fitzpatrick, K. R. (2012). Cultural diversity and the formation of identity: Our role as music teachers. Music Educators Journal, 98(4), 53-59. doi: 10.1177/0027432112442903 Gay, G. (2010). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice. New York: Teachers College Press. Robinson, K. M. (2006). White teacher, students of color: Culturally responsive pedagogy for elementary general music in communities of color. In C. Frierson Campbell (Ed.), Teaching music in the urban classroom (pp. 35-53). Maryland: Rowman & Littlefield Education. Shaw, J. (2012). The skin that we sing: Culturally responsive choral music education. Music Educators Journal, 98(75), 75-81. doi: 10.1177/002743112443561 Tucker, J. C. (1990). A checklist for evaluating multicultural materials. Retrieved on March 15, 2014 from www.worldmusicpress.com/wmp/ checklist.php Volk, T. M. (1998). Music, education, and multiculturalism: Foundations and principles. New York: Oxford University Press. Wade, B. C. (2009). Thinking musically: Experiencing music, expressing culture. New York: Oxford University Press. Kim Friesen Wiens is on a leave of absence this year in order to finish her Masters of Education. She has been focusing on culturally responsive teaching in the music room. She lives in Edmonton, Alberta and works for Edmonton Public Schools where she teaches music for students in grades one through six. Coalition for Music Education in Canada This organization provides advocacy materials, conducts research, lobbies governments, provides speakers for events, and sponsors Music Monday annually (the first Monday in May). Visit the website at www.weallneedmusic.com. Coalition pour l’éducation musicale au Canada Cet organisme fournit des outils de promotion, mène des recherches, fait du lobbying auprès des gouvernements, fournit des conférenciers lors d’événements et soutien annuellement « Le lundi de la musique », premier lundi de mai. Visitez le site de la Coalition à www.weallneedmusic.com. L’importance de la culture en éducation musicale par Julie Gougeon Introduction À l’ère de la mondialisation, le Québec du XXIe siècle se transforme rapidement. Près du quart de la population montréalaise est maintenant immigrante et cette réalité multiethnique se reflète dans les écoles primaires de la métropole culturelle du Québec. Si « la culture au sens large englobe la géographie et l›art de vivre d›une société » (Gagnon, 2006), les enseignants de musique de la formation générale doivent tenir compte de la pluriethnicité afin de transmettre aux jeunes élèves montréalais des valeurs d›ouverture et de respect envers la diversité. Ainsi, en mettant en perspective les traditions musicales ayant forgé l’héritage québécois et l’importance de la culture dans l’éducation musicale, tentons, à la lumière des valeurs communes de notre société, de répondre à la question suivante : « Considérant la réalité multiethnique grandissante, que veut-on enseigner des musiques populaires, dans les écoles primaires, pour assurer une éducation musicale québécoise réussie? » 1. Les valeurs communes de la société québécoise D’un point de vue officiel, les candidats à l’immigration permanente au Québec doivent, en plus de reconnaître l’usage officiel du français dans le domaine public, accepter d’adhérer aux six valeurs communes de la société québécoise. Vous les trouverez énumérées sur le site (Gouvernement du Québec) donné en référence à la fin de l’article. Dans la mesure où l’enseignant est un médiateur cultivé, il doit sélectionner personnellement les valeurs qu›il juge pertinentes à transmettre aux jeunes générations. Le répertoire présenté viendra vraisemblablement nourrir l›esprit des élèves qui s›ouvrent à une culture musicale différente de l›environnement familial. 2. Trois traditions musicales ayant forgé l’héritage québécois, ayant 19601 2.1 La tradition musicale française En tant qu’ancienne colonie du Royaume de France, la tradition musicale française a fortement influencé la musique québécoise. En France, on magnifie le soliste afin de laisser une grande place à la parole et au chant. L’expression dramatique du chanteur est mise à l’avant-plan, tout comme la valeur poétique du texte. Pour ne nommer que ceux-là, la chanson française a fait briller : Barbara, Georges Brassens, Jacques Brel, Juliette Gréco, Édith Piaf et Boris Vian. Au Québec, on peut remarquer l’importance accordée aux textes poétiques grâce à l’apparition des boîtes à chansons, ces « lieux susceptibles (...) d›accueillir la chanson à texte et la parole intimiste (des chansonniers) » (Surmont, 2010). Claude Léveillée et son ami Gilles Vigneault ayant été des ambassadeurs des boîtes à chansons québécoises, un enseignant peut considérer d›enseigner « Le procès de la petite souris » (Léveillée) et la « Petite berceuse du temps de la colonie » (Vigneault), car elles sont associées, respectivement, à la société libre, à l›exercice des droits dans le respect et à la société pluraliste québécoise. L›enseignement de la chanson à texte peut aussi se traduire par l›apprentissage de chansons dont les paroles sont signées de poètes Je me suis inspirée des propos de Stéphane Aubin, professeur à l’Université du Québec à Montréal, afin de définir les 3 traditions musicales aux sources de l’héritage québécois. 1 québécois. Gaston Miron, poète emblématique du Québec, est définitivement une figure marquante qu›il faut introduire aux jeunes élèves. Cependant, la plupart de ses poèmes ont une connotation... sensuelle et il est difficile d›en trouver un qui soit adapté aux jeunes oreilles. « Mon bel amour », chanté avec charme et délicatesse par Chloé Sainte-Marie, s›inscrit dans les rares poèmes de Miron où je vois la possibilité de faire chanter les enfants, tout en en étudiant le texte, avec eux. De plus, rien n›empêche le professeur de choisir lesdits poèmes en fonction d›un champ lexical écologiste, l›idée étant de « rendre accessible et significatif pour l›enfant le texte chansonnier dans un cadre éducatif à fois formel et informel » (Surmont, 2010). Afin de mettre en perspective le phénomène des coupes forestières du XXe siècle (élan destructeur d›ailleurs décrié par Richard Desjardins dans son film documentaire « L›erreur boréale ») un enseignant averti pourrait présenter la chanson traduite en français et comiquement interprétée par le duo composé de Paul Daraîche et de Richard Desjardins, « The Lumberjack » afin de faire découvrir à l’élève la littérature musicale en lien avec le climat et les ressources de la nature québécoise. La turlute, cet air chanté en prononçant rapidement une suite de syllabes sans signification, est répandue dans le répertoire traditionnel de la chanson québécoise. Il ne suffit que de penser à Mary Travers, alias La Bolduc pour se le rappeler. Ici, c’est un Gaspésien et un Abitibien qui racontent, en turlutant, la vie d’un bûcheron du XXe siècle. 2.2 La tradition musicale « celtique » (Irlande et Îles Britanniques) La tradition musicale « celtique » (comprenant l›Irlande et les îles britanniques) touche aussi à la culture québécoise. Les violoneux des villages québécois sont non sans rappeler les fiddlers irlandais. Ainsi, il serait pertinent de présenter aux élèves une écoute comparative des styles classiques et traditionnels telle que le suggère l’œuvre, d’André Gagnon, intitulée « Petit concerto pour Carignan et orchestre ». Dans cette pièce instrumentale, le jeu de Ti-Jean Carignan, le violoneux le plus renommé du Québec, se superpose merveilleusement au jeu plus classique de l’ensemble à cordes. Le son particulier des violoneux pourrait aussi être discuté dans une situation d’apprentissage et d’évaluation mettant en scène une chorégraphie de la pièce « Le sirop d’érable » du Rêve du diable. « Notre parlure pas très propre » (comme disait Michèle Lalonde dans son poème « Speak White ») est ici merveilleusement bien mise en chanson par Le Rêve du Diable, dont l’album éponyme résonne dans tant de foyers québécois à la veille du Jour de l’An. Les chants de huards figurant au récitatif instrumental de la chanson sont d’ailleurs représentatifs de l’ambiance sonore particulière aux lacs qui baignent les domaines des érablières québécoises. Aussi, il est aisé d’imaginer la planification d’une SAÉ qui ferait apprécier aux élèves la merveilleuse narration d’Albert Millaire décrivant le cycle des quatre saisons (YouTube : Jean Cousineau) en accompagnement de l›ensemble des Petits Violons dans la magnifique « Suite québécoise » de Jean Cousineau. 2.3 La tradition musicale anglo-américaine La dernière des trois grandes influences musicales ayant influencé la musique québécoise est celle de nos voisins, les anglo-américains. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 11 Le Québec, en héritier musical multiculturel, demeure tout de même critique des enjeux liés à la sauvegarde de la langue française. Malgré qu’il accepte l’intégration du joual dans l’écriture des paroles, la reprise de succès américains par des groupes québécois en langue française (exemple : les Baronets) représente le « mouvement de résistance à la mainmise de l’anglais sur la chanson commerciale » (Surmont, 2010). Ainsi, le joual bien représenté par la chanson « Mon pays ce n’est pas un pays, c’est une job » (signée par Réjean Ducharme et chanté par Robert Charlebois) est représentative d’une réalité historique touchant la classe sociale ouvrière francophone, ayant été en proie à la domination financière anglophone (je me suis permis de glisser, ici, une chanson qui ne serait pas présentée aux cycles de l’école primaire, mais secondaire). Un peuple francophone apparenté aux Québécois a aussi été touché de près par l’influence culturelle anglo-américaine. Encore aujourd’hui, les Acadiens demeurent un peuple à l’accent teinté du déracinement qu’on leur a fait subir. Souvent actifs sur la scène musicale québécoise (exemples : Marie-Jo Thério et Lisa Leblanc), je crois qu›il est important de présenter le contexte sociohistorique et linguistique du peuple acadien aux élèves de l›école primaire. Pour bien représenter le conflit identitaire propre au peuple acadien, on peut leur faire travailler la chanson de Zachary Richard (né en 1950, en Louisiane) « Orignal ou caribou » qui a, fait intéressant, été coécrite avec un Innu du Québec, Florent Vollant, et son petitfils, Émile Culin. D›ailleurs, Zachary Richard dit que cette chanson est la plus autobiographique de toute son œuvre considérant la crise identitaire évoquée par les paroles. 3. L’importance de la culture dans l’éducation musicale À « une œuvre est d›autant plus haute qu›elle fait entrer en résonnance plus de cordes de l›âme humaine » (Jdanov, 1948), nous pourrions ajouter qu›une œuvre est d›autant plus haute qu›elle est critique des enjeux sociaux et environnementaux de son époque. En effet, en plus de choisir le répertoire en fonction des qualités de la langue française, de privilégier des œuvres musicales où l›écologie est la valeur dominante est pertinent, car « le mot culture renvoie (...) au sens de culture et d›entretien de la nature en vue de la rendre propre à l›habitation humaine » (Arendt, 1972). La science et la conscience écologiques peuvent effectivement être considérées comme étant les premières réconciliatrices des habitants d›un territoire, toutes ethnies confondues. L›enseignant est libre de choisir soigneusement un répertoire (appuyé par le domaine général de formation Environnement et consommation du Programme de formation de l’école québécoise) qui favorisera l’éveil des consciences, ouvrant ainsi les élèves à la nécessité de soutenir l’équilibre naturel par une saine gestion des ressources naturelles. Claude Debussy n’a-t-il pas écrit : « Ce qu›il faut faire, c›est découvrir les principales impulsions qui ont donné naissance aux œuvres d›art et le principe vivant qui les constitue » (Debussy, 1914)? La musique étant le miroir des mœurs de la société dans laquelle elle a été composée, la musique populaire est une marque critique de l›histoire des époques et des épreuves traversées. Conclusion Pour conclure, nous pouvons affirmer que l’éducation musicale des jeunes élèves doit être méticuleusement truffée de références culturelles afin de les amener à devenir un auditoire de qualité pour les compositeurs d’hier et d’aujourd’hui. De faire connaître la 12 Ostinato musique populaire et folklorique est ainsi un moyen d’en apprendre un peu plus sur l’évolution de la pensée et de l’humanité, dans le cadre d’une société aux valeurs communes définies. « L’art et la pensée (...) sont la substance même de la culture générale. L’éducation ne consiste pas à faire aux enfants des sermons qui vont contre leurs instincts et leurs plaisirs; elle consiste à assurer une continuité naturelle entre ce qu’ils ressentent et ce qu’ils peuvent ou doivent être » (Bloom, 1987). Bibliographie et médiagraphie : Arendt, H. (1972). La crise de la culture : 8 exercices de pensées politiques. Paris: Gallimard. Bloom, A. (1987). L’âme désarmée. Essai sur le déclin de la culture générale. Montréal: Guérin Littérature. Debussy, C. (1914). Une appréciation sur la musique contemporaine. Interview par M.D. Calvocoressi. Philadelphie: The Etude. Gagnon, J. et Jasmin P. (2006). Notes d’espoir d’un « joueur de piano ». Montréal: Triptyque. Gouvernement du Québec. (s.d.). Consulté le 7 décembre 2013, sur Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles: www.immigrationquebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF-dyn.pdf Jdanov, A. (1948). Sur la musique - extraits du discours à la rencontre sur la culture. Moscou, U.R.S.S. Surmont, J.-N. D. (2010). La poésie vocale et la chanson québécoise. Québec: Les éditions de L’instant même. Youtube : Jean Cousineau. (s.d.). Consulté le 7 décembre 2013, sur Youtube : Jean Cousineau Les Petits Violons (Suite québécoise): www.youtube.com/ watch?v=Lazo_vy4EmM Julie Gougeon est une étudiante en enseignement de la musique UQAM, et un membre du conseil d’administration Orff Québec. Vous êtes francophone ? Le chapitre Orff-Québec veut être en contact avec vous ! Écrivez-nous à [email protected] “Donkey Riding”: Unlikely Transportation towards Ellen Dissanayake and Carl Orff Karin Johnson “The profound emotional and transformative powers of music in human experience are testament to its antiquity and importance in our species.” 1 A few weeks ago I participated in my school district’s “Primary Days of Music.” Every year in Burnaby, schools are invited to participate in this choral festival for all Grade 2 and 3 students. We learn eight common songs and then an additional two are chosen by each school and sung on their own. We gather on a morning or afternoon before spring break, 4 or 5 schools at a time, in the gym of one of the participating schools and sing for about an hour straight. This tradition has been going on in Burnaby for over 30 years. Ten songs is a lot of mostly English lyrics for my mostly ESL students to learn. But the joy that they get from singing, mastering the songs and sharing music with all the other children has convinced me to continue participating in this event. There have been many moments that have reinforced the value of learning this body of music, mostly folk songs from Canada and around the world. One that stands out in particular this year was when I introduced “Donkey Riding.” This song had not been on the roster for many years. I started by asking if anyone knew it and was met with a sea of blank stares. And yet within the first verse and chorus, they were all hooked, singing in full voice as though this were an old favourite. My students come from all over the world. They are refugees and new immigrants who speak, at last count, over 40 different languages. Some came to Canada several years ago, a few were born here and some came last month. I don’t think there is one among them from the Maritimes, where this sea shanty seems to originate. Yet they clearly sing this song as their own. I cannot explain this phenomenon in any way other than that “Donkey Riding” speaks to my students in some fundamental way. It has qualities and characteristics that they immediately recognize and respond to. I did not have to teach this song, it taught itself. I think it’s safe to say that we have all had these kinds of experiences in our Music classrooms. One of my favourite writer/researchers in Arts Education, Ellen Dissanayake, says that we are born to participate in the arts. In her article “In the Beginning: Pleistocene and Infant Aesthetics and Twenty-First Century Education in the Arts,” Dissanayake defines five aspects of mother/infant interactions her research shows are universal. She says that within the verbal and non-verbal communication of mother and child are common components of repetition, formalization (patterning or simplification), dynamic variation, exaggeration and manipulation of expectation (surprise). “It is important to realize that adults do not teach babies to respond to the altered and unusual vocal, visual, and kinesic (gestural) features that we use with them in early interactions. Rather, infants teach us to do these things. With their wriggles and smiles at the features they like best, they reward us so that we want to keep entertaining them. … It can in fact be said that babies are born wanting not only interaction but specific kinds of interactions, or—indeed—specific “operations” performed by their partners… Notably, these five operations are used by artists in any medium with effects similar to those achieved by mothers: they attract attention and create, mold, and sustain emotion.”2 My students’ response to “Donkey Riding” reminded me of how strong the impulse to engage in art can be. Beyond this particular song, choral singing in general has a draw for artists of all ages. Dissanayake suggests that the same operations which help to establish the bond between parent and child are also involved in binding groups of people together. She describes how during the Pleistocene era, that is almost all of human history, we lived in “societies of intimates,”3 where small groups of people are dependent on each other for survival and “binding cooperative relationships are encouraged, coordinated, and reinforced through frequent rites or ceremonies.”4 It is Dissanayake’s hypothesis that, especially in times of stress (famine, death etc.) but also for the purposes of entertainment, art was created using the previously described operations, and engaged in through ceremonies to fulfill specific needs of individuals and communities. I think about what needs singing “Donkey Riding,” actions included of course, is meeting for my students. Although they don’t all share one particular stress, many of my students face a variety of challenges including hunger and general instability of their families. It seems ridiculous to suggest that singing this jovial song from long ago could help them cope with such serious issues, and yet in some ways, it may well do just that. Perhaps our singing of “Donkey Riding” hits all the key operations for artists of the 7 to 9 year age range or maybe it comprises aspects that Orff would describe as “elemental.” It is interesting to compare the operations of mother/infant communication as well as the role of ceremonies that Dissanayake outlines, with Orff’s explanation of “elemental,” a key aspect of his approach to teaching music. In defining “elemental,” Orff says: “What is elemental? The Latin term “elementarius” means “belonging to the elements,” to the origins, the beginnings, appropriate to first principles.” Further, what is elemental music? [It] is never music alone; it is bound together with movement, dance and speech; it is a music that one must make himself, into which one is drawn in not as listener, but as participant. It is unsophisticated, knows no large forms or grand structures; instead it consists of small series forms, ostinatos, and small rondo forms. Elemental music is near the earth, natural, physical, to be learned and experienced by everyone, suitable to the child.”5 Dissanayake’s research seems to prove Orff’s notion that there are artistic structures that come from our “beginnings.” Orff’s inclusion of various components in his definition of “elemental,” (music, movement, dance and speech), directly reflect Dissanayake’s description of the vocal, visual and kinesic aspects of mother/infant communication. In particular, Orff mentions “small series forms, ostinatos and rondo forms” which are examples of the repetition and patterning that Dissanayake defines. And Orff’s idea that this is music “to be learned and experienced by everyone” is also key to Dissanayake’s explanation of the place and role of arts in societies of intimates. I don’t know that Dissanayake ever met Carl Orff, but I think they would have had a great deal to talk about. In the concluding parts of her article, Dissanayake goes on to explore widely accepted human emotional needs and how they are met by engagement in the arts. She says: “Although modern humans do not live in a Pleistocene environment, the emotional needs that evolved Vol. 40, No. 3, Spring 2014 13 as part of Pleistocene psychobiology continue to affect our lives. Five fundamental psychological needs seem to have been well satisfied in life as it was lived in societies of intimates and particularly so in their art-filled ceremonies. In modern societies, these needs may not be so well satisfied and can therefore become a source of personal suffering and social dysfunction.”6 The basic emotional needs Dissanayake discusses are mutuality (emotional connection with another person), belonging, competence and meaning. In addition Dissanayake proposes another need, that of “artifying” or what she has referred to in other writings as “making special.”7 Those innate communication proclivities provide us with the tools to participate in group activities like ceremonies, satisfying our first four emotional needs, but they also express a need in and of themselves: “making and responding to the arts.”8 Ellen Dissanayake evidences that we are both born to be artists and have specific needs that can only be met by engaging in artistic activities. It seems to me simply a matter of opportunity as to whether or not that side of our humanity is developed. My students’ enjoyment of Primary Days of Music caused me to think about how fortunate they are to attend school where such experiences are possible, and also lead me to wonder where else in their lives they have the chance to explore art and their own creativity. Some of the families in my school community come from places where culture is still practiced by all members of society and they continue to participate in cultural activities here in Canada. This stands in stark contrast with current mainstream North America, where culture is mostly practiced by professional artists or requires only passive observation of the masses. For my students who don’t sing, dance or do other art forms at home, the Music Room is one of the few places for them to engage in these things that Dissanayake has shown to be integral to our nature. Vol. 2 (2007). Retrieved from http://ellendissanayake.com/publications/ pdf/EllenDissanayake_HandbookEducResArtsRev.pdf Givón, T. & Young, P. “Cooperation and interpersonal manipulation in the society of intimates.” In M. Chibatani (Ed.), The grammar of causation and interpersonal manipulation, Amsterdam: John Benjamins, 2002, pg 23 –56. As quoted in Dissanayake, “In the Beginning”, pg 2. 3 4 Dissanayake, “In the Beginning”, pg 3. Orff, Carl. “Orff-Schulwerk: Past and future.” Orff Institute Yearbook, 1973. Reprinted as Orff Echo Supplement, Cleveland: American OrffSchulwerk Association. Retrieved from www.allianceamm.org/resources_elem_Orff.html 5 6 Dissanayake, “In the Beginning”, pg 10. Dissanayake, Ellen. Homo Aestheticus: Where Art Comes From and Why. Seattle: University of Washington Press, 1995, pg. 39. 7 8 Dissanayake, “In the Beginning”, pg 12. The white pines of the Canadian Northern Shield provided the pit-props for coal mines and the masts for sailing vessels which jointly fueled the great engine which was the British Empire. The ‘donkey’ refers to a small crane which was used to load logs into the holds of these ships. The “Horn” is Cape Horn at the tip of South America, one of the most storm-ridden and miserable passages for any sailing vessel – not exactly “fine and warm”. Cardiff Bay is in Wales – after a long sea voyage, sailor John was ready to live large back at home with his three-months’ pay, at least until he ran out of money. This version of the song comes from Edith Fowke, Ed., Folk Songs of Canada¸ Vol, I, p. 38. [Ed.] Rereading words of Ellen Dissanayake leads me to question whether or not I am providing my students with the opportunities necessary for their creative and social/emotional development. I know school is only one part of children’s lives but I think about how I can refine what we do together towards better meeting their needs. Fortunately Orff understood these needs and my training in Orff Schulwerk has set me in good stead. But there is always more that I can do to broaden my understanding of Orff and develop my skills as a teacher so that my students might have richer and deeper experiences. Making connections to thinkers such as Ellen Dissanayake provides me with new perspectives on Orff’s teachings and particular points to consider while evolving my practice. My students engagement in singing “Donkey Riding” seems much more complex and at the same time still very simple. This song is not my own personal favourite, and I don’t know that Orff would have considered it “elemental” but my students’ exuberant response to it inspired a deeper look into where that joy comes from. Riding a donkey may be an unlikely form of transportation to the likes of Ellen Dissanayake and Carl Orff, and yet it has proved reliable for quite a few travelers in the past - so why not? References Dissanayake, Ellen. “An Ethological View of Music and Its Relevance to Music Therapy.” Nordic Journal of Music Therapy, Jan. 2001. Web. 28 Oct. 2012. 1 Dissanayake, Ellen. “In the Beginning: Pleistocene and Infant Aesthetics and Twenty-First Century Education in the Arts.” International Handbook of Research in Arts Education, ed. Liora Bressler, Chapter 53, 2 14 Ostinato Advertising in Ostinato For rates, specs and timelines please contact our Industry Representative,Tammy Stinson, [email protected] Your students will be interested to learn more about the steam donkey engines celebrated in this famous song. Do go on line to find out more – one useful site amongst many is www.mendorailhistory.org/1_logging/steam_donkeys.htm. [Ed.] Did You Know? You can find up-to-date information about Orff workshops and Levels courses across Canada on www. orffcanada.ca. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 15 Saskatchewan Orff Chapter: Children’s Day and Cultural Awareness Marilyn Dyck I have often reflected on how fortunate I am to be an Arts Education teacher. I have the privilege of participating with children as they create and express themselves through drama, art, music and dance. I have also discovered that the Arts are a perfect way to learn about other cultures. As Canada’s cultural landscape continues to change, the Arts offer understanding of other cultural groups through investigation of their legends, music and dance. This is where the Orff process excels! Sita’s rescue. They selected instruments with just the right timbre for sound effects of the shadow puppet characters in the drama. Orff instruments were used to create a musical sound carpet for the entire story. At the beginning of the day the children experienced all three workshops including dance, drama and music. They then selected one part to master and rehearse as a large group, connecting all three parts together for the performance. Parents and grandparents were then treated to a wonderful performance of the story of Ramayana when they returned at the end of the day. Several students from the school where I teach attended this event. At the end of the day they were tired but their comments regarding the day were all positive. They were looking forward to sharing all the details with classmates on Monday morning! Their parents were impressed with the final performance and expressed gratitude for the opportunity their children had to learn about other cultures in such a creative manner. Shadow puppets tell the story of Rama and Sita aiding a wounded deer while banished to the forest by their evil step mother. Every other year the Saskatchewan Orff Chapter arranges a day for children in Grades 4 – 6 to participate in a day of activities using music, dance and drama to perform a story or legend. This year the story was Ramayana, the Hindu legend of Diwali. As children walked through the story of Rama and Sita, they learned about the love this couple shared for each other and their ability to overcome adversity. When an evil spell is cast upon Sita, Rama comes to her rescue. The villagers honour their King and Queen upon their return with a festival of lights which is now known as Diwali. Throughout the day students listened to the music of India and created a dance to tell the story of the monkey army that helped in From My Side of the Desk Moira Milne As I pack up my half-eaten lunch, I can hear strains of Beethoven, French folk songs, minor modes and even O Canada emanating from my classroom. I trudge down the hall, wondering how I managed to eliminate all of my down time for last two months. My pink fluorescent bin of wool and ribbon is still tipped over on my desk from the last round of “belt” tests. Lined up behind the honorary purple music stand are approximately 20 boys and girls of all makes and models, waiting for their turn for their next “belt” level. A requirement of Alberta Education classroom music curriculum (try to say that five times in a row) is to teach these impressionable young minds to play a variety of instruments. I choose the recorder, primarily because I can manage to play it! By pirating an idea of 16 Ostinato Dance of the monkey army who rescue Sita from Ravana, the ten-headed demon. Children’s Day was held at Elsie Mironuck School, Regina, SK, March 15, 2014. Marilyn Dyck is an Arts Education teacher at an elementary school in Regina, Saskatchewan. She has been part of the Saskatchewan Carl Orff Chapter executive since 2009. “belts”, I’ve created 100 wannabe musicians overblowing into their $4 recorder with as much enthusiasm as if they were performing on stage with the Arrogant Worms. Every recess (15 minutes in the morning and 30 minutes at lunch) I have droves of students wanting to show me their expertise in recorder playing. So as I eyeball a length of wool to tie around a tenor recorder (which is about 75 cm long, so needs more wool than the soprano) I smile encouragingly at the next 10-year-old boy rockin’ out on “Hush Little Baby” and dutifully hand over his blue belt. Moira Milne is a music teacher and mother of 4 and is thrilled to have a school full of aspiring musicians. She teaches classroom music to students from Kindergarten to Grade 5 at Annie L. Gaetz School, Red Deer, Alberta. Infusing World Music Pedagogy in our Classrooms Kerri Kenwell Globalization and cultural diversity are key components of current curriculum trends focusing on 21st century learners. Our society is increasingly becoming more culturally diverse, as people continue to immigrate to Canada each year. In twenty years from now, our students currently entering Kindergarten will see a greater increase of culturally diverse people as they enter the work force (Alberta Education, 2010). How will educators prepare our students to be accepting, tolerant and respectful of cultural differences, languages and attitudes in the future? The infusion of world music in our classroom is a great starting point, but can prove to be a daunting task for music teachers, if not equipped with the proper tools and information to proceed. World music education is a pedagogy that brings music of various cultures into the classroom, with a focus on maintaining authentic transmission of the music in the way that the people of a particular culture would learn it, and live it. It supports the increasingly diverse student population in our school system, and allows children to develop an awareness of, sensitivity to and tolerance for cultural differences. Furthermore, world music pedagogy not only teaches children that there are many different but equally valid forms of cultural expression in the world (Anderson & Campbell, 2010), but also opens our minds to accepting the cultural differences that surround us. Knowing how to transmit contextual information of a culture, so that lessons are authentic and meaningful experiences for students is crucial. World music pedagogy reframes the teacher’s traditional role as the main knowledge authority, into one of a facilitator. Utilizing the expertise of a culture bearer to teach our students, such as people from our neighboring communities, our families, postsecondary institutions or people we meet in our travels, is one way to ensure accuracy in the teaching of world music. Researching a culture’s traditions, history, political and social issues are ways in which educators can bring a wealth of contextual information to student’s learning through world music. Over the past four years, I’ve had the journey of a lifetime as I’ve immersed myself in becoming a world music educator. I have spent time seeking out reliable resources and pedagogical knowledge to create world music lessons for my students. Working with ethnomusicologists, culture bearers and musicians from various cultures, and by taking world music courses and workshops, I have begun to create a repertoire of world music lessons, authenticate multimedia resources and make connections with human resources in my community. All of these resources have facilitated a paradigm shift in my teaching, after so many years of being an elementary music specialist. My journey with world music began when I took my first graduate level course in my Masters in Education program at the University of Alberta, with Dr. Kathy Robinson. I had developed a keen interest in learning how to infuse world music traditions in my teaching, and how I could translate that into meaningful lessons in my K-6 music classroom. Since that first course, I’ve continued to seek out experiences and additional coursework that is centered on infusing world music in the classroom, so that my students would also benefit from the rich experiences world music education has to offer. I have always made it a professional goal to make cross-curricular connections in my teaching where possible, and have realized that teaching world music is a wonderful way to help students make meaningful connections to other subjects they study in school. I was able to further develop this professional goal, when I took the Smithsonian Folkways Certification Course in World Music Pedagogy at the University of Washington, in the summer of 2013. This course was offered in conjunction with the Smithsonian Folkways, an organization founded in 1948 by Moses Asch whose purpose was to document “people’s music,” spoken word, instruction, and sounds from around the world. The Smithsonian Folkways has an amazing website that acts as a reliable resource when teaching world music. Listening and viewing are enhanced by extensive documentation, indexing and search capabilities, including in-depth features in the online Smithsonian Folkways Magazine and educational resources in the Tools for Teaching section of www.folkways. si.edu. Smithsonian Folkways offers downloads and streaming video, tools for teaching, in-depth features, and institutional subscriptions (via Alexander Street Press) to Music Online/Smithsonian Global Sound® for Libraries. The initiative provides unparalleled accessibility to less-often heard voices of people from all over the world. Smithsonian Folkways will continue to partner with other audio archives worldwide to increase global, digital access. (Smithsonian Folkways) In addition to the above features, each album on the website contains liner notes; some provide contextual information about the artists, historical information, text translations, and/or dance & movement notes. The website also includes interactive videos that are great teaching resources, as well as free lesson plans using materials that can be found on the website. This has been an invaluable resource when I am looking for new materials for my lessons. Knowing that all of the albums on the Smithsonian Folkways website were recorded and collected from people in communities worldwide, makes me confident that I am ensuring the use of authentic recordings in my teaching. During my time at the Smithsonian Folkways Certification Course in World Music Pedagogy, not only did I develop a further, in-depth understanding of how to incorporate world music into my classroom, this opportunity gave me a chance to build new relationships with other educators around the world, all with a common interest in exploring music of various cultures. I met a representative from the Smithsonian Folkways Institute, created new lessons for my classroom, received new teaching resources, published a lesson on the Smithsonian Folkways website, and connected with local musicians from the university, visiting scholars, and community members. The culture bearers that we had the privilege to work with confirmed that there are people in our immediate communities we can count on to bring world music to our students. The highlight of this workshop was meeting and working with world-renowned World Music Educator Dr. Patricia Shehan Campbell. Prior to this workshop, I had only read about Dr. Campbell’s world music pedagogy and expertise in bringing world music to students. Listening to the wealth of information that she and all the other professors, Vol. 40, No. 3, Spring 2014 17 culture bearers and participants had to offer during this one week class was such an enriching experience. This certification course confirmed my desire to continue on my journey as a world music educator. The most valuable take-away from this course was a teaching model that Dr. Campbell presented to us from her book Teaching Music Globally (Campbell, 2004). The Five Step Model to World Music Pedagogy has become the framework for the majority of my world music lessons. This model ensures that students are engaged fully in experiencing world music and also ensures that contextual information is included, so as to help the children make meaning of the music they are learning and to develop a comprehensive understanding of the culture, its people and history. The steps listed in this model do not need to be followed sequentially, but used rather as a framework for listening activities that provide structure to world music lessons. Five Step Model to World Music Pedagogy (Campbell, 2004) • • Step Four: Integrating World Music When [students] study issues surrounding the creation and performance of music, and consider music as cultural thought and behavior, they can be adding layers of meaning to the sonic experience. (Campbell, 2004, pg. 214). • • People make music meaningful and useful in their lives when they are at liberty to express themselves in original ways. (Campbell, 2004, pg. 191) Creating world music based on multiple listening experiences gives students another opportunity to develop a deeper understanding and appreciation for the role of music in people’s lives. The process of creating world music is the ultimate measure of a student’s musical understanding. • • • The lesson plan that I submitted to the Smithsonian Folkways website during the certification course was based on this model and included four lessons introducing the music of India to students in grades 3-6. I chose to represent this country as a means to meet my professional goal of making cross-curricular connections for my grade three students, because they study about India in Social Studies. Below, is the first of four lessons that I wrote utilizing the Five Step Model of World Music Pedagogy. The objectives for these lessons were to teach children about the music of India with a focus on introductory terminology, elemental concepts, and instrument identification through various singing, listening and playing opportunities. (Step five of the model “Creating World Music” is not represented until lesson 4 and the appendix listed in the lesson has not been included.) Is this music sung in English? What part of the world do you think this music might be from? What kind of instruments do you hear? What is the form of the song? Step Two: Learning through Engaged Listening We teachers who can provide multiple means for musically involving our students will succeed in developing their understanding of the music which people make meaningful and useful in their lives. (Campbell, 2004, pg. 91) Engaged listening is the active participation of the listener while the recorded or live music is sounding. (Campbell, 2004, pg. 91) • • • Play the rhythm of a musical passage or play the beat on a non-pitched percussion instrument while listening to the recording. Sing along – without the use of notation in order to pay close attention to the nuances of musical elements and timbre qualities of the culture. Learn a movement sequence or basic dance step from the culture and move along with the recording. Step Three: Performance as Enactive Listening The goal of Enactive Listening…is to utilize listening as the guide to stylistically appropriate performance. (Campbell, 2004, pg. 126) • • Students listen for specific elements in the music – listening without doing anything else • • • Incorporating contextual information such as geographical, social, political, historical or gender issues in the lessons help students develop a deeper appreciation for, awareness of and sensitivity to the culture and the people. Step Five: Creating World Music Step One: Learning through Attentive Listening For teachers who hope to develop the musicianship of our elementary and secondary school students, it is worth noting that the more involved they become in the listening process, the more enriched and complete their musical understanding can be. (Campbell, 2004, pg. 54) Previous listening opportunities at this stage have given students an opportunity to approximate the timbre qualities that the music possesses. Recording students singing without the music sounding, for example, will allow them to examine how closely they were able to emulate the style of the music being studied. Doing without listening – recreating an aspect of the music 18 Ostinato Incorporating the Five Step Model Based on the lesson: Gateway Experiences in the Music of North India (Smithsonian Folkways) By Kerri Kenwell Lesson 1: Identifying Instruments in India Attentive Listening: • • • Play the following excerpt “Pahan Chunariya” for the students: Track #202: www.folkways.si.edu/balakrishna-oftravancore/ragas-songs-of-india/world/music/album/ smithsonian Ask them to identify where in the world the music comes from. (India) What kind of musical sounds do you hear? (Tabla, tamboura (drone), voice) Students may give examples that are not specific instruments but instead instrument families – such as strings, woodwinds, skins (drums). • • • How many musical sounds do you hear? (3) What sound do you hear first? (A drone) What sounds comes in next? (A voice) (The tabla enters last) How does the music make you feel? What might it be about? (This is a song about Divali, which is a religious Hindu festival honoring the goddess of wealth. There is much feasting, giftgiving and lighting of lamps.) The translation of the lyrics for “Pahan Chunariya” are as follows: • Divali with a black dress on is dancing with luminously flickering lamps; Gold, silver, and wealth are praised by all, but she is satisfied with love and affection even though one might be poor. Her heart is never empty, never empty! Divali is dancing. O myself, let me light a lamp, let me kindle love in the heart, the darkness of sorrows will be dispelled and will not remain dark, will not remain dark. Divali is dancing. Integrating World Music: • Using a map, ask the students to identify where on the map India is (or show them). • There are many kinds of instruments used in North India – See Appendix A for pictures of a few instruments commonly seen. Ask students if they are familiar with the names of instruments used in India: take suggestions. • Using the link below listen to the description of the tamboura, tabla and sitar used in Indian music – show pictures in Appendix A to accompany recording for lesson #1. Track #102 : www.folkways.si.edu/br-deodhar/ presents-the-ragas-of-india/music-instruction/album/ smithsonian • Another link to follow for the sound of the sitar is: www.folkways.si.edu/tony-schwartz/the-world-in-mymail-box/celtic-childrens-documentary/album/smithsonian Attentive Listening: (Show Appendix A while discussing each instrument) • How would you describe the sound of the tamboura? (Listen to the recording from lesson #1 again) Note that the tamboura’s sound is a drone, a sustained or continuous note or chord played to accompany music and that rarely changes in pitch. It provides a tonal center for the musician while they perform their piece. Each musician will play their music with a tonal center that is best suited to their singing range. • What family of instruments would we place the tabla in? Listen again. (Percussion) • What family of instruments would the sitar belong to? (Strings) Listen again to check answer. • Do you hear the sound of the sitar in the first recording that we listened to? Listen again. (No) Tabla • The tabla is a two-piece drum that is commonly played in North India. The drum played with the right hand is known as the tabla and the drum played by the left hand is called the baya (“left”). Dowels are found under the strings of the outer rim of the tabla. A hammer is used to tighten the skin by tapping the dowels either up or down, thus changing the pitch of the drum. • In a Google search, find a video example of a tabla player to show to the students as a demonstration of the instrument and the playing position. Sitar • The sitar is a plucked string instrument – show a picture • The sitar has six or seven main strings and 19 “sympathetic” or resonating strings that sound without plucking them as a result of picking up the vibrations from main strings that are plucked. • It is commonly carved out of teakwood and two dried gourds. There is one large and one small gourd attached at either end of the sitar. Their purpose is to amplify the sound. • The sitar also has twenty movable frets so that the instrument can be retuned for each melodic form or raga by increasing or decreasing the spaces between the frets. Tamboura • The tamboura instrument has four strings but no frets – show a picture • It is used strictly as an accompanying instrument to help the musician stay in tune. • The tamboura produces a steady drone throughout a piece to offer a tonal center to the music. Engaged Listening • Play the following piece for students to listen for the sound of the tabla. Ask them to pat the rhythm of the tabla (as notated below) when they hear it in the music. Track #202: www.folkways.si.edu/balakrishna-of-travancore/ragas-songs-of-india/ world/music/album/smithsonian • Ask students to tell if the pattern changes or stays the same. (Stays the same) What do we call this type of repeating musical pattern/rhythm?(Ostinato) • Show the notation for the rhythm they are hearing on the board and practice saying it, then patting it out on laps. • Distribute drums that are available in the classroom for playing the rhythm of the tabla, first without and then with the recording. • Have the students listen to the tabla part again and ask them if the drum sounds are all the same or if they sound different. (They are slightly different in that beat one is a bass tone). • On the drums ask the children to play a bass tone on beat one and open tones on beats 2, 3 and 4. • Play again with the recording. Tabla Integrating World Music: (The following information was retrieved from Folkways Records Album FI 8366 Liner Notes) Lesson 1 Assessment: • Assess student ability to play the ostinato pattern of the tabla, demonstrating both bass and open tones on conga, djembe, dombek or other available drums. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 19 Incorporating world music in the classroom, can be an overwhelming task in terms of where to start, who to work with and what cultures to cover. The most important considerations that I’ve learned in my world music studies thus far are to seek out reliable resources and prepare my lessons so that the information I present is an accurate representation of the culture we are studying. It is also crucial to ask yourself why you want to bring a particular culture into your music program as a starting point. My experience in becoming a world music educator has allowed me to expose my students to various musical experiences from around the globe that will ultimately increase their understanding of how people respond and connect to music as a way of life. It was also the answer to my professional goal of making cross-curricular connections for my students. Asking yourself this question and finding an answer can prove to be beneficial in guiding your purpose in teaching world music. Other considerations for teaching world music include an assurance that you do each culture justice by researching it thoroughly using resources such as the Smithsonian Folkways websites, and reliable teaching resources by Dr. Patricia Campbell, of which there are many. Culture bearers from your community, families at your school, musicians, cultural groups in your area, post-secondary institutions and visiting scholars can all be useful human resources. Remembering that as teachers, we do not have to be the sole authoritative knowledge source. We can be facilitators of knowledge, by inviting culture bearers into our classroom. If it is not feasible to bring culture bearers into your classroom, bring your classroom to them via Skype or use pre-recorded music sessions in your classroom using multimedia resources. Ensuring that you are able to record clear pronunciations of their song, language, and lyrics for ease of teaching is important when expecting students to learn from this method. I’ve had great success presenting world music through PowerPoint presentations that include phonetic transcriptions, along with the language from the culture written out for my students to learn from. Included are audio and video examples of lyric pronunciations, any melodic embellishments that might exist, songs in their entirety and movement sequences when appropriate. In my quest to become a reliable facilitator of world music, I’ve also learned how important it is to interview your culture bearer in order to become more informed about their culture, their people, traditions and their music before presenting it to your students. Not only does this practice ensure that you are doing justice for the culture you are representing in your classroom, it is a sign of respect to your culture bearer that you are a sensitive world music educator. World music education is a wonderful portal for educating our students to be ethical citizens with global sensitivities, who can communicate and collaborate with others in order to grow as empathetic, open-minded and compassionate individuals. These skills required for the 21st century also mandate that educators strive for excellence by pursuing new professional development opportunities, such as being a world music educator. References Alberta Education. Government of Alberta, (2010). Inspiring education: Dialogue with albertans. Retrieved from Alberta Education Cataloguing In Publication Data website: http://education.alberta.ca/media/7145083/ inspiring education steering committee report.pdf 20 Ostinato Anderson, W. M., & Campbell, P. S. (2010). Multicultural perspectives in music education. (3rd ed., Vol. 1, p. vii). Reston, VA: Rowman & Littlefield Education. Campbell, P. S. (2004). Teaching music globally: Experiencing music, expressing culture. (pp. 54-191). New York, NY: Oxford University Press, Inc. Smithsonian folkways. (n.d). Retrieved from www.folkways.si.edu Kerri Kenwell is an elementary music specialist with Parkland School Division in Stony Plain, Alberta. She completed all three Orff levels at the University of Alberta and is currently in the final stages of completing her Masters of Education at the University of Alberta. Noteworthy World Music Resources 1. Teaching Music Globally: Experiencing Music, Expressing Culture – Patricia Campbell – provides a conceptual foundation for exploring world music 2. Global Music Series – Bonnie C. Wade & Patricia Campbell – a collection of books that cover the musical traditions of specific countries & cultures in the world. 3. Tunes and Grooves for Music Education – Patricia Campbell – over 200 songs, melodies and rhythms for use in Elementary and Secondary classrooms. 4. Multicultural Perspectives in Music Education – William M. Anderson & Patricia Campbell – practical, hands-on lessons for general, choral and instrumental music classes. Middle School: A New to You Class – From Blank Canvas to Work of Art Tean King They enter to a section from Stravinsky’s Firebird, “The Infernal Dance,” and sit in a circle. I see thirty blank canvases sitting in a hesitant circle gazing at me. I stand and after scanning to see that others are doing so as well, they stand; by rote I teach them Goodkin’s “11 pattern” (Now’s the Time, 71-72) using only ta’s and ti-ti’s. I have made my first brush stroke on these canvases and I continue without a spoken word. “Hambone, hambone what do you say?” (echo), “Papa’s gonna buy me a mockin’ jay.” (echo). Each phrase is followed by the “11 pattern” (Goodkin, Now’s, 71-72). I have made my second brush stroke. “Welcome grade 7’s to the first day at your new school. How many of you have participated in a music class like this before?” Three hands shoot up. “How many of you have had a music teacher before?” Ten hands shoot up (Rushowy). I see that some of these canvases already have beautiful paintings started on them, others still remain quite blank. “How many of you have read a book to do with a Mocking Jay (Collins)?” “Does anyone recall the stunning dress that was made for Katniss?” I hit play on my IPod and the song Girl on Fire (Keys) begins to play. I ask them to find the beat, and most can without hesitation. I ask them to tap their bodies somewhere else when they hear a new section. I ask them to stand if they hear something new. The lyrics to the “C” section are, “Everyone stands and she walks by,” so as they stand, I walk around the centre of the circle to the beat. We sit and complete the song by tapping the beat of the B section. We play a few name games (Goodkin, Name Games). The bell rings. I am giving these students the opportunity to be a part of something bigger than just them, a musical community. I teach music as a language. We don’t study rules. We don’t have any desks. We learn the art of conversation. We play. (Goodkin, Now’s the Time, 7-8) The work done in an Orff classroom is multi-layered, offers rewards for students at various stages of development and is magically satisfying for all participating (Lui, 13). Exploring the Palette – Building Confidence in the First Months I like to hook new intermediate students with high interest pieces. I pull from everything including: Literature, Folk songs, Classical, Jazz, Blues, Contemporary/Popular (Tobias, 19-23), Rap, World Musics and Visual Art as well as great intermediate pieces from Orff/Keetman, Walt Hampton and Brent Holl to name a few. This re-enforces social-justice as they learn to appreciate all genres, styles and forms (Fraser 33-36). In our first weeks together I get a feel for and record where each student is (Assessment, for Learning, 27-36), starting with observation and imitation with our voices and then our bodies. We listen, chant, sing, clap, move, dance, we add body percussion and play. We explore, imitate and experiment with what we already know and slowly build our repertoire of speech and body percussion sounds, learning ostinati and layering in complementary rhythms. We use what we have learned with our voices and bodies to add non-pitched percussion (NPP) to songs or chants and we try the various types of bordun accompaniment. I try to talk as little as is possible; my best classroom management is to keep them engaged. We move from one medium to the next, observing, listening, exploring, imitating and improvising. I allow them the time to figure out how to work together as a team, an ensemble, which includes all students where they are at in their learning (Standards). Up until the middle of October, I have not written down one mark, just anecdotal notes. Now we take what we know, work together to generate success criteria, (Assessment, as Learning, 27-36) and then we create something to call our own (Shamrock, 41-44). Finally we perform it (I record), watch it, and then we reflect, respond and analyse. These are my first marks (Assessment, of Learning, 27-36). We revisit our performance and polish it up a bit (re-asses) and if we decide we want to share it with the school, we perform it at the next assembly (As a side note, a couple of my grade 8 classes would have performed at the October Character Trait Assembly (Standards), preparing grade 7’s to want to do so as well.). So here we are, we’ve created and performed something from what we already know; it was simple, but fun. The students are all over the map with what they know, but everyone was successful. Music Word Wall During the last six weeks the grade 7 classes have accomplished our first learning goal which was to experience the Fundamental Concepts from grades 1-3. At this point I ask the class to reflect on some of the terms and concepts on their Music Word Wall (all of the fundamental concepts listed or pictured by grade and Element of Music). Separated into groups, they are given a small version of the Word Wall and are asked to discuss it and write down something we did that they think demonstrates each concept. They pass their Word Wall from group to group discussing what the other groups wrote down and adding to each list. I am left with concrete evidence about what they know and what needs to re-enforced. This scaffolding process is repeated over the next few months, this time focusing on the Fundamental Concepts from grades 4-6. I introduce other media: bucket drums (Cutz) (a huge hit, forgive the pun), and other NPP, ukulele and recorder, as well as new concepts for pitched percussion. The class has seen the older classes perform with bass bars and now they get to try them when internalizing chords I and V, and then I, IV and V. We explore more complex forms (including rondo, theme and variation, mini-suites, literary material to theatre, etc.) (Shamrock, 41-44) and begin to explore absolute pitch. Handing Over the Brush Around the beginning of term two we are ready to look at the grade 7 Word Wall. We begin with the 12-bar blues, we put the words from Hambone into the melody of the 12-bar blues and then the body percussion changes from the straight ti-ti and ta pattern to swung eights (Goodkin, 71-72). If you were to walk past my class now you would hear: a strong chord progression with melodic soldering, the tambourine and some other NPP adding complementary rhythms, singing, body percussion, and an improvised melody on the blues Vol. 40, No. 3, Spring 2014 21 scale. You would see movement and joy. But more importantly, as I look at this class, I no longer see blank canvasses, but the beginnings of masterpieces. Lui, Louise. “Weaving Together Reggio Emilia and Orff-Schulwerk: Using Pedagogical Documentation in an Elementary Classroom”, Ostinato, 37(2), Winter 2011, 13. “Assessment for Learning and as Learning.” Growing Success. Toronto, ON: Ministry of Education, 2010. 27-36. Print. Rushowy, Kristin. “Music Education Takes a Hit in Elementary Schools, Report Finds: Fewer Teachers, Less Access, Especially for Poor Kids.” Toronto Star 22 Apr. 2013, Schools sec.: n. page. Website: thestar.com. 23 Aug. 2013. Collins, Suzanne, and Phil Falco. The Hunger Games. New York: Scholastic, 2008. Print. Shamrock, Mary. “Orff-Schulwerk: An Integrated Foundation”, Music Educators Journal, 83(6), May 1997, 41-44. Cutz, Olivier. Bucket Music: Learning to the Beat of a Different Drum. Guelph, Ont.: Talking Drum Educational Resources, 2003. Print. “Standards of Practice | Ontario College of Teachers.” Standards of Practice. Ontario College of Teachers, n.d. Web. 20 Aug. 2013. Website: www.oct. ca/public/professional-standards/standards-of-practice. References Fraser, Katherine. “Chill Is My Middle Name: Exploring Social Justice in an Elementary Music Classroom”, Canadian Music Educator, Winter 2011, 33-36. Goodkin, Doug. Name Games: Activities for Rhythmic Development. Miami, FL: Warner Bros. Publications, 1998. Print. Goodkin, Doug. Now’s the Time: Teaching Jazz to All Ages. San Francisco, CA: Pentatonic, 2004. 7-8 and 71-72. Print. Keys, Alicia. “Girl on Fire.” Rel. 22 Nov. 2012. Girl on Fire. Keys, Bhasker, Salaamremi.com, 2012. Web. Tobias, Evan. “From Old to New Schulwerk: Addressing Sound Worlds of Contemporary Popular Music”, The Orff Echo, 43(4), Summer 2011, 19-23. Tean King has been teaching music for the Niagara District School Board (Ontario) for 11 years. She is a music specialist with a passion for bringing music to life in the junior and intermediate grades through the Orff approach. Experimentation, critical challenges, creation, reflection and performance are how music comes alive for her students. Book Reviews / Critiques de recueils et DVDs pédagogiques Mon coffre à surprises Par Marie-Claude McDonald Publisher: CD MCMD 2012 [email protected]; www.marieclaude.ca Ayaya accompagné au djembé en forme de superbe incantation simple, mais combien intériorisée. par Françoise Grenier Une belle berceuse modale nous enchante à son tour pour finir avec Parle-moi accompagné sur un rythme de tambour « indien ». Marie-Claude McDonald, une jeune enfant Orff pleine de talent qui agrandi, a chanté, est monté sur scène avec Madrigaïa et qui est devenue une enseignante doublée des qualités et des convictions d’une maman aimante pour qui la musique est un art de vivre. Avec ce CD, Marie-Claude a été en nomination pour le prix Western Canadian Music Awards en 2013 et pour le prix JUNO 2014. Félicitations pour ce magnifique travail si créatif! Il vaut la peine d’être entendu. Le CD qu’elle nous offre est truffé de belles idées pour faire bouger les petits, les faire chanter et les intéresser aux choses simples et typiques de leur âge. Les accompagnements vivants, colorés et fort efficaces. Une belle ressource pour les enseignants en milieu préscolaire et de la première année du primaire. Imaginez ce que suggèrent les titres : le Boogie du coléoptère ou la Danse des bibittes. On bouge, on bouge, on bouge tout! Puis, on explore les 4 saisons dans Ciel qu’il fait beau! Dans Le coffret à surprises, tout y est pour se raconter des histoires et partir en voyage. Avec Où es-tu, on joue à la cachette, et bien sûr, « c’est à ton tour de te cacher, je vais compter ! » Sur un rythme de valse, Viens jouer dans ma cuisine est fort invitant. Et, « coups de cœur » : C’est incroyable, mais c’est vrai! Histoire de la transformation de secrets qui se déforme au fur et à mesure qu’ils sont largement dévoilés d’une personne à l’autre. Comme dans la vraie vie… 22 Ostinato Artful-Playful-Mindful By Jane Frazee Publisher: Schott $19.95 in Canada, through St. John’s Music Reviewed by Catherine West Jane Frazee is a leader in the world of Orff curriculum, and deservedly so. Her masterful book Discovering Orff (Schott, 1987) led the way in showing how Orff could be used to deliver all the goals of the general music curriculum. Her clarity of thought, precision of purpose and economy of delivery provided direction through the rich but messy world of Orff materials for many of us. Ms. Frazee’s second great compendium on curriculum was Orff Schulwerk Today (Schott, 2006), a miracle of cross-referencing complete with a CD of listening examples. The present third volume is an even slimmer and more direct piece of writing than Discovering Orff. In her own words, “this book offers a model for a music curriculum built on rhythm and pitch elements delivered over a period of six years.” (p. vi) Ms. Frazee here offers a stripped-down Project Model based on five rhythm and five pitch elements per year, organized in five rhythm-pitch pairs, for grades 2 through 7. Each new element is presented in three 30-minute classes: making music (artful), making up music (playful), and making sense (mindful). Thus, each year consists of ten of these extended projects. The model is intended to be flexible, offering a framework to organize curriculum; teachers are encouraged to substitute their own materials, curriculum elements and goals (“exit skills” in Ms. Frazee’s terminology). The book does not feature the multiple media and elaborate orchestrations of typical Orff lesson plans, not because they lack value, but because they are less important than these fundamental experiences in rhythm and pitch. Ms. Frazee recognizes that there is a tendency for music performance, rather than music learning, to drive instruction; this project based model addresses that danger: “…concentrating exclusively on performance neglects those aspects of musicianship that are fostered when students are creating and analyzing original pieces.” (p. 2) She also recognizes the severe time limits many teachers work under and aims to help teachers put the essentials first: “layering Orff media is not a fundamental part of the lesson plan: it is reserved for supplementary development of the material if time permits. More elaborate pieces for voices and instruments will be reserved for special experiences….” (p. 26) The pieces here consist of one or two instrumental parts, with an emphasis on the element being taught. There are three main sections to the book, the first describes the three phases of the Project Model, the second describes six sample projects and the third provides in succinct form one piece suitable for teaching each of the ten identified elements for each grade. The second section provides a useful menu of ways to tackle each phase of the sample projects, a detailed model for developing lessons using the many strategies in the Orff teacher’s toolkit. Those teachers looking for more fleshed-out lesson ideas may of course consult Frazee’s Orff Schulwerk Today or others of her many publications. Organizing the many wonderful materials and techniques of Orff Schulwerk into an orderly curriculum can feel like an attempt to herd cats. I would highly recommend this volume to any teacher struggling with this challenge – here is a framework which provides a clear rationale for why and when to use all those ideas. Whatever your curricular goals, this book will help you to understand how to use Orff instruction to drive musical learning. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 23 24 Ostinato Courses Instructors Dates University of Manitoba MANITOBA – WINNIPEG Vancouver Community College Downtown Campus Level I & III Movement Kim Friesen Wiens Sue Harvie Level I Ensemble & Pedagogy; Robert de Frece Level III Ensemble & Pedagogy Level I & III Choral Musicianship; Wendy Rae Level I & III Recorder TBA Debra Giebelhaus-Maloney, Eve de Moissac Levels I and II Levels I and II Karen Tole-Henderson, Brenda Harvey, Jewel Casselman, Liz Kristjanson, Erica Lindgren Susie Green, Pam Hetrick, Catherine West & TBA No Current Course Offerings BRITISH COLUMBIA – VANCOUVER BC Chapter with the support of Burnaby School District BRITISH COLUMBIA – BURNABY University of Alberta, Edmonton Levels I and III Levels I, II, III Calgary Orff Chapter ALBERTA – EDMONTON Introductory Orff Schulwerk Calgary Orff Chapter ALBERTA – CALGARY July 2 – 15, 2014 August 11 – 22, 2014 July 21 to August 1, 2014 TBA July 2014 April 8, 15, 22, 29, May 6, 13, 2014 Note: For up-to-date information about endorsement of Orff courses, see the course listings at www.orffcanada.ca Institution Michelle Mielniczek-Loboz [email protected] Pam Hetrick [email protected] [email protected] Faith Veikle Dr. Robert de Frece [email protected] Debra Giebelhaus-Maloney coursedirector@calgaryorff. com Debra Giebelhaus-Maloney coursedirector@calgaryorff. com Contact $700 (Orff certification only) $800 approx. (Orff certification and U of M credit) University credit and non-credit options available Information subject to change. www.umanitoba.ca/faculties/music/summer /summer.html $770 plus registration and VCC fees *Orff Levels are accepted by TQS for purposes of category placement [email protected] Faith Veikle $871.53—includes 3 graduate credits (plus $115.00 application fee for students not enrolled in a program at the University of Alberta). For more detailed information about fees, visit: http://www.registrarsoffice.ualberta.ca/en/CostsTuition-Fees/Undergraduate-Tuition/SpringSummerTuition-for-Canadian-Citizens-and-PermanentResidents.aspx Students not enrolled in a U of A Program must apply for Open Studies status. Once accepted into Open Studies, students may then register in Level I or Level III. Registration by June 1, 2014 is highly recommended. Location: TBA Fee: TBA $395 Early Registration discount available Location TBA Cost/Other Orff Schulwerk Teacher Training Courses/Cours de formation Orff Vol. 40, No. 3, Spring 2014 25 Courses Instructors Dates Royal Conservatory of Music ONTARIO – TORONTO Ottawa Chapter / York University / OCDSB Broadview Avenue PS, Ottawa ONTARIO – OTTAWA Brock University, Faculty of Education – Centre for Continuing Teacher Education Hamilton Campus ONTARIO – HAMILTON NS Orff Chapter NOVA SCOTIA Introduction to Orff, and Levels I and II Introduction to Orff and Level I Orff Introduction to Orff : Additional Qualification in Primary/Junior Vocal Music Part One with Orff focus Levels I & II Hania Krajewski, Kim Kendrick, Catherine West, Joy Reeve, Linda Song, Alison Roy (subject to change) Leslie Bricker Leslie Bricker and TBA James Jackson, Marg Kristie, Katrina Pecknold, Catherine West July 7-18, 2014 Winter, 2014 May-June 2014, evenings July 28-August 8, 2014 Note: For up-to-date information about endorsement of Orff courses, see the course listings at www.orffcanada.ca Institution Catherine West (Course Director) Royal Conservatory of Music 273 Bloor St W Toronto ON M5S 1W2 (416) 408-2825 [email protected] Leslie Bricker (Course Director) (416) 736-5003 [email protected] Dr. Tony Di Petta 905 – 688-5550 x 4729 [email protected] Charlotte Myers [email protected] Contact Cost: $895 (subject to change) Register online from March 2014: www.rcmusic.ca Ontario teachers, please note: Through a partnership with OISE the Intro to Orff, Levels I and II are credited as P/J Vocal Music Parts 1, 2 and 3. For details contact the Course Director. Intro and Level I please register early to avoid disappointment. Level III will be offered in July 2015. $685.00 Raiseyouraqedu.yorku.ca (registration) Ontario teachers, please note: Through a partnership with York University, the Intro to Orff is credited as P/J Vocal Music Part 1 and the Level I Orff is credited as P/J Vocal Music Part 2 $900.00 Ontario teachers, please note: The Intro to Orff is accredited by the Ontario College of Teachers as P/J Vocal Music Part 1. Location: Kingswood Elementary School Hammond Plains NS (near Halifax) Members $675 + $25 (registration). Non-members $695 + $25 (registration) Level II applicants must be members of Carl Orff Canada. Cost/Other Orff Schulwerk Teacher Training Courses/Cours de formation Orff 26 Ostinato Courses Instructors Dates Introduction to Orff Royal Conservatory of Music MUS 4806 Didactique de la musique au primaire selon Orff MUS 4806 Didactique de la musique au primaire selon Orff Université du Québec à Montréal Level I Université du Québec à Montréal QUÉBEC – MONTREAL Under sponsorship of NS chapter PRINCE EDWARD ISLAND – CHARLOTTETOWN Music for Five Continents Royal Conservatory of Music ONTARIO – TORONTO Chantal Dubois Chantal Dubois Julie Grierson, Beth Knox, Marg Kristie Hania Krajewski, Kim Kendrick, Alison Roy, Beth Knox (subject to change) Doug Goodkin Session de September à décembre 2014, les lundis de 9h00 à 12h00 Session intensive en mai et juin 2014, les mardis et jeudis de 18h00 à 21h00 July 21-Aug 1, 2014 Sept to Dec 2014, Monday & Wednesday 5 to 8 pm, (6 hrs/wk for 10 wks) Workshop: August 18, 2014 (9 am to 1 pm) Course: August 1822, 2014 (5 days) Note: For up-to-date information about endorsement of Orff courses, see the course listings at www.orffcanada.ca Institution Chantal Dubois [email protected] Chantal Dubois [email protected] James Jackson [email protected] Catherine West (Course Director) Royal Conservatory of Music 273 Bloor St W Toronto ON M5S 1W2 (416) 408-2825 [email protected] Catherine West (Course Director) Royal Conservatory of Music 273 Bloor St W Toronto ON M5S 1W2 (416) 408-2825 [email protected] Contact Location: Spring Park Elementary School, 30 Dunkirk St, Charlottetown Members: $675 + $25 (registration) Non-members: $695 + $25 (registration) All information is subject to change. $895 (subject to change) Register online from Aug 2014: www.rcmusic.ca Ontario teachers, please note: Through a partnership with OISE the Intro to Orff is credited as P/J Vocal Music Part 1. For details contact the Course Director. Cost: Workshop $60, full course $465 Cost/Other Orff Schulwerk Teacher Training Courses/Cours de formation Orff Vol. 40, No. 3, Spring 2014 27 Courses Instructors Dates University of Regina Faculty of Education SASKATCHEWAN – REGINA No Current Course Offerings QUÉBEC – SHERBROOKE No Current Course Offerings QUÉBEC – QUÉBEC Level I Janie Fries & Marlene Hinz (movement) August 5 – 15, 2014, 8:30 am– 3:30 pm (no class on Sunday Aug 10) Note: For up-to-date information about endorsement of Orff courses, see the course listings at www.orffcanada.ca Institution Denise Morstad [email protected] (*Currently on sabbatical. Email inquiries will be answered within 3 days of receipt.) Alternate contact: Faculty of Education Student Program Centre (306)585-4537 Martine Nadeau, agente de gestion des études martine.nadeau@ mus.ulaval.ca Martine Nadeau, agente de gestion des études martine.nadeau@ mus.ulaval.ca Contact Cost for the course is approximately $650. Those who have never registered at the U of R will also be charged a one-time, non-refundable $100 application fee. Orff Level I is a 3.0 credit undergraduate course at the U of R. It will be listed as EMUS 320 in the 2014 Spring/Summer on-line course catalogue. Please email for further information and/or registration procedures. Cost/Other Orff Schulwerk Teacher Training Courses/Cours de formation Orff 28 Ostinato TBA TBA October 4, 2014 February 21, 2015 Ideas for Special Occasions – Bring and Share Session Celebrating Our 30 Years! October 4, 2014 January 9, 2015 April 28, 2014 MANITOBA-WINNIPEG April 25, 2014 MANITOBA-BRANDON April 26, 2014 Journée pour enfants (Winnipeg, français) Children’s Day (Brandon) Children's Day BRITISH COLUMBIA-VANCOUVER / LOWER MAINLAND Starting ‘Orff’ the Right Way August 20 and 21, 2014 ALBERTA-LETHBRIDGE Sharing Day Viva la Musica! Title May 3, 2014 ALBERTA-EDMONTON September 20, 2014 ALBERTA-CALGARY Dates Local Music Specialists Local Music Specialists Michèle Desponts, Karin Johnson, Carolann Fraenkel and Vanessa Fer TBA Lethbridge Orff Executive Sue Mueller Randy DeLelles and Jeff Kriske TBA TBA Don Dupont and Brian Hiller Clinician(s) Le Centre culturel franco-manitobain, Winnipeg, MB 8:30 am – 3:30 pm Brandon University, Brandon, MB 8:30 am – 3:30 pm Lochdale Community School, 6990 Aubrey Street, Burnaby 9:30 a.m. – 3 p.m. TBA 7 p.m. Mike Mountain Horse School, Lethbridge 10 a.m. – 12 noon Lakeview Elementary School 8:30 – 3:00 Westboro School 9 a.m. Westboro School 9 a.m. Westboro School 9 a.m. TBA 8:30 a.m. – 1:30 p.m. Location/Time Chapter Workshops / Ateliers de perfectionnement Lori Arthur [email protected] Lori Arthur [email protected] Vanessa Fer, [email protected] 604-839-5876 Christine Slomp Christine Slomp [email protected] Christine Slomp [email protected] Kim Friesen Wiens [email protected] Kim Friesen Wiens [email protected] Kim Friesen Wiens [email protected] Ondrea Mann [email protected] Contact Vol. 40, No. 3, Spring 2014 29 Play! Celebrating 40 Years of Orff in Canada June 5, 2014 It’s Elemental: Lessons That Engage October 18, 2014 4 octobre 2014 QUÉBEC-MONTRÉAL October 4, 2014 Procédés de composition, créer et apprécier dans la classe de musique Orff From Coast to Coast to Coast: Making Music the Canadian Way! ONTARIO-WATERLOO-WELLINGTON Orff Children’s Festival May 8, 2014 ONTARIO-TORONTO Oct 4, 2014 ONTARIO-OTTAWA No Current Workshop Offerings Games Galore MOC Stay n’ Play May 13, 2014 NOVA SCOTIA Children’s Day (Winnipeg, English) Title April 29, 2014 MANITOBA-WINNIPEG Dates Denise Lapointe Catherine West Brian Hillier and Don Dupont TBA Sean Fitzmaurice Manitoba Children Orff Ensembles TBA Local Music Specialists Clinician(s) Pavillon de Musique de l’Université du Québec à Montréal, local F-3130 de 13h00 à 15h30 Blessed Sacrament School 367 The Country Way, Kitchener, ON N2E 2S3 8:30 a.m. . – 1:30 p.m. Location: TBA – 9 a.m – 1 p.m. Ettore Mazzolini Concert Hall, Royal Conservatory of Music 273 Bloor St. W, Toronto (St. George subway) 10 a.m – 11:15 a.m. St Paul's Presbyterian Church, 971 Woodroffe Ave The Forks Market, Winnipeg MB 10:00 am – 2:00 pm Highbury School, Winnipeg MB 5:00 pm – 7:30 pm Le Centre culturel franco-manitobain, Winnipeg, MB 8:30 am – 3:30 pm Location/Time Chapter Workshops / Ateliers de perfectionnement Dominique Charland [email protected] [email protected] Batya Levy [email protected] check www.ontarioorff.ca for updates Batya Levy [email protected] (647) 348-3396 Evelyn Pike [email protected] [email protected] [email protected] Charisse [email protected] Lori Arthur [email protected] Contact Dominique Charland [email protected] Pavillon de Musique de l’Université du Québec à Montréal, local F-3130 de 9h00 à 15h30 Grant Road School 2501 Grant Rd Regina, Saskatchewan 9 a.m. – 3:30 p.m. Julie Duford James Harding Summer Course 2014 Elemental Music and Dance Pedagogy Orff-Schulwerk July 6 - 12, Orff Institute, Salzburg, Austria Instructors Mari Honda, Frajo Kohle, Verena Maschat, Christoph Maubach, Isabel Rosner and Doris Valtiner TBA Advanced Studies in Music and Dance Education Orff-Schulwerk October 2014-June 2015 For information email shirley.salmon@ moz.ac.at with your mailing address. World Village Music Course in Finland Village in the Village July 21–26 2014 For the 16th year in a row this popular course, sponsored by the Orff-Schulwerk Association of Finland, will take place in Valkeala, Finland. World Village presenters 2014 are: Spring Fling Music and Technology Orff-Institute, Salzburg Special (English Language) Course * Mr. Rob Amchin, USA * Mr. Ari Glage, Austria * Mr. Ismaila Sané, Senegal/Finland * Ms. Outi Sané, Finland All presenters are nationally and internationally known teachers, performers and music educators. The course language is English. Register online: www.jasesoi.org/lomake. html?id=2 March 2015 September 27, 2014 SASKATCHEWAN-REGINA Saskatoon, Saskatchewan 9 a.m. – 3:30 p.m. For more information contact [email protected] Percussions africaines : danses, rythmes et créativité 31 janvier 2015 8 novembre 2014 p.m. Technique vocale et gestuelle de direction 8 novembre 2014 a.m. QUÉBEC-MONTRÉAL [email protected] Dominique Charland [email protected] Pavillon de Musique de l’Université du Québec à Montréal, local F-3130 de 13h00 à 15h30 Marie-Christine Turpin [email protected] Dominique Charland [email protected] Pavillon de Musique de l’Université du Québec à Montréal, local F-3130 de 9h00 à 11h30 Julie Beaulieu 30 Ostinato Rythme, mouvement et gestion de classe au primair Contact Location/Time Clinician(s) Dates Title Chapter Workshops / Ateliers de perfectionnement International English Language For more information contact Mr.Jukka Siukonen [email protected] Orff Teacher Education Courses / Formation Orff pour les enseignants Liz Kristjanson Once again this year there are many courses for Orff teachers being offered throughout Canada. Several of them are held during the summer months while some take place during the school year. The Introduction to Orff, as well as Level I, Level II and Level III, and even some exciting Post Level III programs are available in various locations. The Endorsement Committee of Carl Orff Canada has been hard at work reviewing the courses to ensure that they meet COC’s rigorous guidelines. Those who commit to upgrading their education by completing a course endorsed by Carl Orff Canada can be assured that the course is recognized internationally and that it may be used toward their Orff Certification. We have decided not to publish the endorsement status of each course in Ostinato from now on, because the information is so often out of date. For the most current listing of dates and locations of COC Endorsed Teacher Education Courses in Canada please check the COC website, www.orffcanada.ca. Traduit par Denise Lapointe Encore une fois, cette année, plusieurs formations seront offertes à travers le Canada. Certaines auront lieu pendant l’été et d’autres, pendant l’année scolaire. Les cours d’introduction Orff, ainsi que les niveaux I, II et III, et même les cours postniveaux III seront offerts dans de différents lieux. Le comité d’approbation de Carl Orff Canada a révisé tous ces cours afin de s’assurer qu’ils respectent la rigueur des orientations de COC. Ceux qui suivent une formation endossée par Carl Orff Canada sont assurés que leurs cours sont reconnus internationalement et peuvent servir pour leur certification Orff. Nous avons choisi de ne plus publier le statut de certification de chaque cours dans la revue Ostinato, car l’information est souvent désuète. Pour de plus amples informations concernant les cours reconnus par COC, veuillez consulter le site de COC à l’adresse suivante : www.orffcanada.ca Donations to the Gunild Keetman Scholarship Fund Thanks to the generosity of all of the chapters of Carl Orff Canada, the Gunild Keetman Scholarship Committee has $4000 available to award 2014 applicants. This scholarship supports teachers entering Level II or III Orff at institutions across the country. Thank-you to all the donors for continuing this important support of our practitioners. Winners will be notified of their awards later in the spring, and articles by all winners will appear in the fall or winter issue of Ostinato Volume 41. Gunild Keetman Scholarships 2014 The following people have been awarded Gunild Keetman Scholarships this year. The scholarships are awarded to teachers pursuing Orff Level II or III. Alison Roy Ontario Caleb Reimer Manitoba Deanne Delage British Columbia Joanne Linden Alberta Jaclyn Braun Manitoba Jill Kimberley Nova Scotia Mark Schaub Ontario Tanya Turner Ontario We wish them all the very best for an enriching and rewarding course of study this summer. Cathy Bayley Chair: Gunild Keetman Scholarship Committee Orff Foundation Donation / Don de la fondation Orff The Orff Foundation has generously donated a gift of $4000 Euros ($5962.21 Cdn) to Carl Orff Canada in honour of our fortieth anniversary. The National Board has decided to use this funding towards the redevelopment of the website. The Board hopes that all members will enjoy the benefits of this very generous donation. La fondation Orff a donné le montant de 4 000 euros, soit 5 962, 21 $ à Carl Orff Canada pour son 40e anniversaire. Le conseil d’administration a choisi de prendre ce montant pour mettre à jour son site internet. Le conseil est confiant que tous ses membres pourront profiter de ceci. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 31 The Liselotte Orff Donation to Carl Orff Canada Eileen Stannard In 2011, a gift of money was received by Carl Orff Canada from Liselotte Orff -- $6,732.98. At the April, 2012 Executive meetings, a discussion took place as to the possible use of the gift. Many ideas were suggested. However, the final decision made by the National Executive was to share it with our membership right across Canada – from coast to coast. • ENSEMBLE: The gift is to be used as part of the banquet evening celebrating Liselotte Orff’s love of the swing dance style of music. To celebrate her love of music, they are using the funds to help pay for a 17 piece local orchestra called the Jubilee Swing Orchestra. Eileen Stannard is the Treasurer for Carl Orff Canada. As a special 40th Anniversary celebration, each Chapter was offered $500 towards some special event, activity or purpose to be held during the 40th Anniversary Year, with the balance of funds, $1,232.98 to be given to Ensemble 2014 for use as a special 40th Anniversary celebration at the conference. During this spring, this gift has being disbursed to most of our Chapters and to Ensemble. It is exciting to hear about the projects and visualize just what this donation has meant, or will mean, to the membership right across Canada. Each Chapter and Ensemble have expressed their many thanks for this generous gift. Highlights of the activities/events include: • BC: using the funds towards hiring of a professional videographer to film Children’s Day as a promotional opportunity. • ALBERTA: plans to gather past and present members together in a celebration banquet in September, 2014. The Chapter will gather for an evening of reminiscing. • CALGARY: used the funds to offset the costs for a Children’s Day event. 60 Grade 4-6 children and their teachers joined clinicians for a day of music making. • LETHBRIDGE: Chapter chose to use advocacy and legacy as their theme. Advocate: produced a postcard – as an advertising tool; and holding a workshop on “Carl Orff: The Musician and Mentor” with each participant and member receiving a poster of Carl Orff for use in their classrooms. • SASKATCHEWAN: used the funds to design and print new brochures, designed and printed an advocacy table-top display for use at events in Regina and Saskatoon. • MANITOBA: organizing an exciting event that promotes advocacy for the Orff approach to music education. The event, entitled Play! The Chapter is producing five large vertical banners to be used at Play! – the banners will feature words such as CREATE, SING, PLAY, MOVE and EXPLORE. • ONTARIO: will be using the funds to work with a graphic designer to update the Ontario Chapter logo. The funds will be used towards designing, creating and implementation of this new logo. • OTTAWA: the funds will be shared by music educators attending Ensemble, 2014. By sharing this wonderful gift, they are offering partial conference subsidies to a number of Chapter members. • WATERLOO-WELLINGTON: on hold for now • QUÉBEC: the funds will be used to assist members of the Quebec Executive in attending Ensemble 2014 • NOVA SCOTIA: Plans are still underway for the funds – will be confirmed following the conference (Ensemble 2014). 32 Ostinato Take Note / Notez bien... The Fall 2014 issue of Ostinato will be a rich round-up of Ensemble 2014 workshop reviews, summer course reports, and contributions from our members. Now is a great time to gather your reflections on the school year that is just ending and send them in a short or long article to us to share with your music colleagues across the country. We are happy to include thoughtful articles on any topic related to teaching music. Firm deadline for all submissions: June 15, 2014 L’Ostinato de l’automne prochain comportera des résumés d’ateliers suivis au congrès Ensemble 2014, des résumés des formations estivales et des articles écrits par nos membres. C’est maintenant le temps de réfléchir sur l’année scolaire qui se termine, d’exprimer vos idées et de nous les faire parvenir dans un article, court ou long, afin de les partager avec vos collègues musiciens de tout le pays. Nous sommes heureux de publier des articles inspirés sur quelque sujet que ce soit relativement à l’enseignement de la musique. Date limite pour la remise des articles : le 15 juin 2014 Years ago in Carl Orff Canada… The following is an excerpt from an article first published in Isabel McNeill Carley Ed., Orff Re-Echoes, Book II, AOSA, 1985. It is from a presentation Carl Orff made to the University of Toronto summer school of 1962. It is reproduced here by kind permission of the American Orff-Schulwerk Association. Demonstration with Recordings Carl Orff (No translator credit available) Before I play you some recordings, let me say a few words about the ideas behind the Schulwerk and its organization. Let me quote from Bernard Thomas’ Introduction to the set of recordings which, under the title of “Music for Children,” were published by Columbia: It is often said that Ontogenesis repeats Phylogenesis; which means, in our case, that the child’s world of play reflects (or can be likened to) the early archaic stages in the development of mankind. Poetic manifestations of prehistoric ages are magic formulas and oracles, rules and customs, proverbs and riddles, sagas and songs, legends and fairy tales. The roots of our spiritual development are still visible in children’s songs and singing games. These are in fact repositories of myth and cult and often refer to historical happenings as well. Thus, a children’s song is in itself a piece of early poetry and it is only natural that it should be in dialect – dialect being the oldest stratum of language. No doubt dialect is superior to written language because of its wealth of expressions, its power of imagery, because of the liveliness of its tenure de phrase. that surrounds us reaches only as far as rationally measurable relationships are concerned: spiritually, artistically it is sterile. It is, therefore, pedagogically senseless and of scant interest to introduce its imagery into the play world of children. The pictorial flood engulfing our civilization endangers a child’s subconscious state of mind. The Schulwerk develops the imagination and directs it towards the archetypes in nature and creation; the child is in contact with positive forces that are ordering, relaxing and healing. 4. The Schulwerk avoids the pitfalls of progress; yet it would be a mistake to call it primitive because of its kinship with early stages of music and language. The pieces it contains are simple, elementary if you will, yet always meaningful, each one having a “Gestalt” of its own. But they do not add up to a progressive system in the usual sense of the term. It is the treatment of musical elements that set the Schulwerk apart from other systems, which usually start with unison and two-part pieces, proceeding step by step to more difficult pieces in many parts and complicated structures. It is true that the Schulwerk also progresses stepwise – from borduns to parallel chords and chords in dominant relationship; from modes using two, three or five tones to those using seven. From major to minor. The rate of progress, however, depends on a child’s receptivity; this takes both music and language into consideration. 5. The Schulwerk does not tamper with traditional texts nor does it invent new ones (except in the case of improvisation). All the pretty little verses for small fry, the artificial horrors of kindergarten poetry are excluded. Our texts are taken from folklore, or else from recognized poets, both lyric and epic. The oldest and simplest (elemental) forms of musical structure are best suited to a child’s mentality – organ points (in bass or upper parts), drones, borduns, ostinati. It is no accident that they all play a part in the earliest development of polyphony. 6. Schulwerk pieces are not “compositions” in the subjective sense; they do not depend on inspiration (as the term was understood in the 19th century), they do not illustrate a text. They are musical models, typical rather than individual in character. What then are the characteristics of this Schulwerk, how does it differ from pedagogical approaches which, superficially at least, look rather similar to it? Orff goes on to introduce recordings of a number of pieces from Volumes I and II of Margaret Murray’s edition of Music for Children. 1. The Schulwerk avoids false simplification, for a child’s world is neither primitive nor transitory. On the contrary, a child has a definite attitude of his own, an attitude characterized by a limitless imagination, by unbroken fantasy. It is a world that can be rediscovered by adults; half forgotten through habit and convention, it can be revived by the magic touch of simple sayings and songs. I hope I have succeeded in giving you an outline of the Schulwerk, of its past achievements, its future possibilities; I hope I was able to show you that it can serve as a basis for every kind of musical activity; that such training cannot start too early; that young people can profit greatly by it; that it can also be of assistance to the future professional. 2. The Schulwerk has no ambition to be “modern,” for progressing from pentatonic to diatonic modes, it closely corresponds to the development of the child. It is wrong to disregard the growth of music in history and to base instruction on the theory of intervals. The Schulwerk protests against the systematic rationalization of our elementary music education. Anyone who has worked with children or young people in the spirit of the Schulwerk will have discovered that it has a humanizing influence which transcends its musical function. 3. The Schulwerk avoids introducing, prematurely, concepts and notions into a child’s play-world which are derived from the contemporary level of our mechanical civilization. It is dangerous to imagine that the child’s world has changed, that we are dealing with “the modern child.” This “modern child” just does not exist. The world of technology and causality Vol. 40, No. 3, Spring 2014 33 National Board Business Section / Section du conseil d’administration national Annual Reports Members are entitled to receive either hard copies or e-copies of the most recent annual President’s, Treasurer’s, and Membership Secretary’s reports (presented at the April 2014 AGM). They are available on the Members Only page of www.orffcanada.ca. Rapports annuel Les membres de COC ont droit de recevoir une copie papier ou copie électronique des plus récents rapports annuels de la présidente, de la trésorière et de la secrétaire aux adhésions (présentés à l’assemblée générale d’avril 2014). Ils sont disponible à la rubrique Members Only de www.orffcanada.ca. Gunild Keetman Scholarship The Gunild Keetman Scholarship is awarded annually to a Canadian student or teacher who wishes to take an Orff Level II or III course. Full details about Gunild Keetman and the scholarship application form are available at www.orffcanada.ca on the Scholarships link. The deadline for applications is April 15, 2015. La bourse Gunild Keetman La bourse Gunhild Keetman est décernée annuellement à un(e) étudiant(e) canadien(ne) qui souhaite suivre la formation Orff de niveau II ou III. Les renseignements au sujet de la bourse Gunild Keetman de même que le formulaire d’inscription sont disponibles sur le site Internet de Carl Orff Canada : www.orffcanada.ca, sous le lien « Bourse ». La date limite d’inscription est le 15 avril 2015. Donations to the Gunild Keetman Scholarship Fund Members and chapters are encouraged to make donations to the Gunild Keetman Scholarship fund. Please use the donations form at www.orffcanada.ca, on the Scholarships link. Official receipts for income-tax purposes will be issued for all donations. Dons à la fondation de la bourse Gunild Keetman Les membres et les chapitres sont encouragés à faire des dons à la fondation de la bourse Gunild Keetman. S’il vous plaît, veuillez utiliser le formulaire de dons à la fondation disponible sur le site www.orffcanada.ca sous le lien Scholarships. Des reçus officiels d’impôt seront émis pour chaque don. Course Guidelines Current guidelines for Introductory, Levels I, II, and III courses and Post Level III Guidelines can be found in Section M of the Policy and Procedures manual in the Members Only section at www.orffcanada.ca. Course Guidelines for the Course for the Non-Specialist Teachers are in development. Lignes directrices des cours Orff Les lignes directrices pour les formations Orff de niveau Introduction, Niveau 1 et Niveau 2 et pour le niveau Post-niveau 3 se trouvent à la section “M” du manuel des Politiques et Procédures sous le lien Members Only sur le site www.orffcanada.ca. Les lignes directrices de la formation pour les enseignants non-spécialistes sont en préparation. Post Level III Certificate Members who have successfully completed their Orff Level III, and have taken three endorsed Post Level III courses may apply for their Post Level III certificate.The application form can be found 34 Ostinato in Section N of the Policy and Procedures manual in the Members Only section at www.orffcanada. For enquiries, contact the Second Vice-President. Certificat post-niveau III Les membres qui ont complété avec succès le niveau III et qui ont suivi trois cours approuvés de post-niveau III peuvent demander un certificat « post-niveau III ». Le formulaire d’application est disponible à la section « N » du manuel des Politiques et Procédures sous le lien Members only de www.orffcanada.ca. Pour toute information, veuillez joindre la seconde vice-présidente. Mentorship Program for Levels Course Teachers Experienced Orff specialists who are interested in becoming Levels course instructors are invited to apply for Carl Orff Canada’s Mentorship Program. The guidelines and application can be found in Sections M and N of the Policy and Procedures manual in the Members Only section at www.orffcanada. For further information contact the First Vice-President. Programme de mentorat pour les enseignants des formations Orff Les spécialistes Orff expérimentés qui sont intéressés à devenir des professeurs des différents niveau de formation sont invités à s’inscrire au programme de mentorat de Carl Orff Canada. Les lignes directrices du programme et le formulaire sont accessibles disponible aux sections « M et N » du manuel des Politiques et Procédures sous le lien Members Only de www.orffcanada.ca. Pour toute information supplémentaire, veuillez joindre la première vice-présidente. Become a Member! Members receive this journal three times a year, contact with a local chapter, and reduced admission to workshops and conferences. Go to www.orffcanada.ca and click on Join Carl Orff Canada. Les avantages de devenir membre ! Les membres reçoivent trois fois par année la revue Ostinato ; ils sont affiliés à un chapitre local qui leur donne accès à tarifs réduits lors des ateliers de formation ainsi qu’aux congrès nationaux. Pour plus d’information, veuillez consulter le site www.orffcanada.ca sous la rubrique Pour devenir membre. (Pour recevoir une copie du formulaire d’adhésion par la poste, veuillez joindre la secrétaire au membership) Celebration and Memorial Donations Remember your friends and relatives in a unique and special way. Make a tax deductible donation to Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants. Donations can be made to any of the following funds: the General Operation Fund, The Gunild Keetman Scholarship Fund, or the Orff Mosaic Children’s Travel Fund. Donation forms can be found in Section M of the Policy and Procedures manual in the Members Only section at www.orffcanada.ca. Dons commémoratifs Pour souligner d’une façon unique et spéciale le souvenir d’amis ou de parents, vous pouvez faire un don déductible d’impôt à Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants. Ces dons peuvent être faits à n’importe lequel de ces fonds : the General Operation Fund, The Gunild Keetman Scholarship Fund, ou au Orff Mosaic Children’s Travel Fund. Des formulaires sont disponibles à la section « M» du manuel des Politiques et Procédures sous le lien Members only de www.orffcanada.ca. Application for Financial Assistance: Children’s Performing Groups Grants are available to help defray the travel costs of taking a children’s Orff performance to the national conference. The next application deadline is Feb. 1, 2015; forms can be found in Section N of the Policy and Procedures manual in the Members Only section at www.orffcanada.ca. Grants may also be available for groups travelling to other conferences. For more information contact the National Treasurer. Demande d’aide financière pour les groupes d’enfants Il est possible d’obtenir une aide financière pour aider à payer les frais de voyage des groupes d’enfants participant à notre congrès national. La prochaine date limite pour les demandes est le 1er février 2015. Il est aussi possible d’obtenir une aide pour les enfants qui participent à d’autres congrès. Des formulaires sont disponibles à la section « N» du manuel des Politiques et Procédures sous le lien Members Only de www.orffcanada.ca. Pour toute information supplémentaire, veuillez joindre la trésorière nationale. Research Grant Carl Orff Canada awards one research grant of $500 to support research into Orff Schulwerk. The next application deadline is June 15, 2015. Details and application forms can be can be found in Section N of the Policy and Procedures manual in the Members Only section at www.orffcanada.ca. For more information contact the Past President. Bourse pour soutenir la recherche Carl Orff Canada offre une bourse de 500 $ pour soutenir la recherche reliée au Orff Schulwerk. La prochaine date butoire est le 15 juin 2015. Des détails supplémentaires et le formulaire d’application sont disponibles à la section « N » du manuel des Politiques et Procédures sous le lien Members Only de www.orffcanada.ca. Pour toute information supplémentaire, veuillez vous renseigner auprès de la présidente sortante. May Only Good Spirits Guide Us! (Mi'kmaq Translation for Sing From Your Heart) Patsy Paul-Martin Ke' tapikiey Tapikiey klaman ksitun nutua'ten mataqte'ket Tapikiaqn na wul-kwija'lultow aqq mawi-tanej, ke' tapikia'tinej. Patsy Paul-Martin is the Co-ordinator of First Nations Educational Cultural Services in Truro NS. We thank her and Ruth Nichols for providing this translation of our Fortieth Anniversary song, published in the Winter issue of Ostinato and available on www.orffcanada.ca. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 35 Thank-you to our Ensemble 2014 Sponsors! / Merci à nos commanditaires Ensemble 2014! We could not manage the funding and logistics for national conferences without the practical and financial support of our industry partners. The Ensemble 2014 conference committee, and the membership of Carl Orff Canada extend our thanks to the following very generous donors, and to all who helped to support the event. Sans le soutien financier de nos généreux commanditaires et partenaires, nous n’aurions pas pu gérer le congrès national aussi efficacement. Le comité organisateur Ensemble 2014 et les membres de Carl Orff Canada tiennent à remercier chaleureusement tous les mécènes ainsi que tous les bénévoles qui ont assuré le succès de cet événement. Platinum Level / Niveau platine St.John’s Music Kwestomar Long & Mc Quade 36 Ostinato Gold Level / Niveau or Empire Music Where the Music Begins Bronze Level / Niveau bronze Goatworks The Nova Scotia Teachers Union School Music Sales, Rentals and Service Rhythm Band / LP / Remo Percussion SDM Orff Instruments / Yamaha Recorders Duplex / Dolmetsch / Aulos / Ariel Recorders Orff and recorder texts & method books Now with 60 locations nationally. Visit our website for the store nearest you. www.long-mcquade.com Vol. 40, No. 3, Spring 2014 37 38 Ostinato Vol. 40, No. 3, Spring 2014 39 Curriculum Corner / Boîte à idées Swinging Along / Va de l’avant Catherine West This rousing, bilingual partner song, a favourite of the Girl Guides, is a great fall energizer for your grade 4 and up students. Be sure to take advantage of all the triplets to make your students aware of that rhythm. Try singing and walking in two different groups, perhaps in two facing lines, two concentric circles, or even walking freely in space. 40 Ostinato Curriculum Corner / Boîte à idées Tõmairangi (Drizzling Rain) Christoph Maubach Christoph presented this lovely Maori song at the recent national conference in Halifax, Ensemble 2014. It appears here with his kind permission. Vol. 40, No. 3, Spring 2014 41 Translation Māringiringi māturuturu tōmairangi / Little by little, it trickles down, the drizzling rain. Kōrehurehu ko ua, ua, ua mai rangi / The hazy rain, rain, rain of our heavens. Pāhekeheke pātukituki patu ua e / The uneven, pounding, beating rain Kia tipu, kia ora te whenua e / It will make the land flourish and it sustains the land Christoph Maubach has an international reputation as an Orff clinician and is an active member of the Orff-Schulwerk Forum in Salzburg. Many members will be familiar with the Shenanigans series of dance recordings which he co-produced. He is a senior lecturer in the Faculty of Education, University of Hamilton, New Zealand. 42 Ostinato Curriculum Corner / Boîte à idées Entre vents et marées, chanson-‐thème Atelier Entre vents et marées / Chantal Dubois, animatrice Mélodie # 6 & 8 # 6 Ó. & 8 ∑ ∑ Introduction Xylo Sop. Xylo Alto Tambourin provençal Xylo Basse Mélodie # 6 & 8 œœ .. œœ .. 6 œ. œ. 8 f # & 68 œœ .. œœ .. ÷ & Xylo Sop. & Xylo Alto & Tambourin provençal Xylo Basse ÷ & # # # # Œ. ∑ Ó. Ó. œœ .. Œ. œœ .. Œ. j œ œ œ. œœ .. œœ .. œ. œ. p œœ .. œ . œ. Œ j j j œ œ œ œ. œœ .. Œ. œœ .. Œ. œ. œ. j j œ œ œ œj œ Pour faire le tour œœ .. œœ .. Ó. œ. f œœ .. du œ. œœ . . *** Travail en atelier pour la créa=on des interludes instrumentaux j j j œ œ. œ œ œ œ œ œ. mon -‐ de, Ó. œœ .. Œ . j œ œ œ. œœ .. Œ. il faut faire u -‐ ne Ó. œœ .. œ. p œœ .. œœ .. œ. œœ . . ron -‐ j j j j œ œ œ œ œ œ œ . œ œj œj de. Em -‐ bras -‐ ser l'o -‐ cé -‐ an, jjj œ œ œ œ. œœ .. œ. œœ .. Œ. œ. Œ. Ó. œœ .. œ. f œœ .. Ó. œœ .. œ. œœ . . le -‐ ver les œœ .. Œ . j œ œ œ. œœ .. Œ . Vol. 40, No. 3, Spring 2014 Pa 43 Mélodie Xylo Sop. Xylo Alto Tambourin provençal Xylo Basse Mélodie & # j œ œj œ œ œ. j j j j œ j œ œ œ œ. œ j œ œ œ œ œ œ œ œœ .. Œ. # . & Ó & # œ. p # . & œœ . ÷ # & œ. Xylo Alto Tambourin provençal Xylo Basse 44 Ostinato œœ .. œœ .. œ. ÷ œ. # & œœ .. œ. œ. œœ .. œœ . . Œ. Ó. En -‐ tre vents et œœ .. œœ .. œ. œ. f œœ .. œœ . . Ó. ma -‐ rées Sans œœ .. Œ . j œ œ œ. œœ .. Ó. ja -‐ mais s'ar -‐ rê -‐ œœ .. œœ .. œ. œ. p œœ .. Œ. œœ . . œ œ œ œ . œj œjœj œ . œj œj œj œ œj œj œ œ. JJJ # jjj & œ œ œ œ. # & œœ .. Œ . ter Xylo Sop. jjj œ œ œ œ. voi -‐ les en chan -‐ tant. Ó. Ó. Tan-‐tôt bâ -‐ bord, tan -‐ tôt tri -‐ bord œ. Œ. œœ .. œœ .. œ. œ. f œœ .. œ . œ. ∑ C'est l'a -‐ ven -‐ ture, c'est no -‐tre œœ .. Œ . j œ œ œ. œœ .. Œ . œœ .. œ. p œœ .. œœ .. œ. œœ . . œ‰ jjj œ œ œ œ. sort! œœ .. Œ . jjj œ œ œ œ. Crescendo œœ .. Œ. Paroles et musique: Chantal Dubois ©2014 RCSADS600_Ostinato Ad_2014.15 SUMMER ISSUE 14-03-13 11:34 AM Page 1 Music for Children – Carl Orff Canada – Musique pour enfants TRAINING FOR THE BEST BY THE BEST. Founder and Patron/Fondatrice et patronne d’honneur Doreen Hall Honorary Patrons/Patrons émérites Bramwell Tovey Sr. Marcelle Corneille Jos Wuytack Board of Directors/Conseil d’administration national 2012– 2014 Past-President/Présidente sortant de charge Cathy Bayley, 5475 Grove Ave., Delta B.C. V4K 2A6 T (604) 946-5132, [email protected] President/Présidente Beryl Peters, 500 Laidlaw Blvd., Winnipeg MB R3P 0K9 T (204) 474-1384, F (204) 945-6747, [email protected] First Vice-President/Première vice-présidente Marlene Hinz, 3551 Apple Grove, Regina, SK S4V 2R3 T (306) 789-8344, [email protected] Second Vice-President/Deuxième vice-présidente Liz Kristjanson, 54 Glenbrook Cres., Winnipeg MB R3T 4W4 T (204) 275-1601, [email protected] Treasurer/Trésorière Eileen Stannard, 44 Second Ave., Ardrossan AB T8E 2A1 T (780) 922-3175, [email protected] If undeliverable please return to: Ruth Nichols 7 Regent Street, Amherst, NS B4H 3S6 [email protected] Professional Development Summer 2014 Enrich your teaching with inspiring courses taught by dedicated experts: • • • • Orff Intro, Level I, II. 10-day summer intensives M-F, July 7-18 Orff Seminar: Music From Five Continents with Doug Goodkin, Aug 18-22 Artist Educator Professional Training Level III, M-F, June 9-20 Early Childhood Music Education Training Membership Secretary/Secrétaire des adhésions Ruth Nichols, 7 Regent Street, Amherst, NS B4H 3S6 T (902) 667-0455, [email protected] Website Joanne Linden, 1647-126 Street, Edmonton AB T6W 1R8 T (780) 461-5446, [email protected] Secretary/Secrétaire Tim Paetkau, 11437 118 Street, Edmonton Alberta, T5G 3J3 H (780) 434-5360, [email protected] or [email protected] LIMITED AVAILABILITY REGISTER NOW! Editor/Rédactrice en chef Catherine West, 95 Ellsworth Ave., Toronto, ON M6G 2K4 (T) 647-970-7080, weekends (613) 449-8924, [email protected] Archivist/Archiviste Anne Tipler, 12-1735 The Collegeway, Mississauga ON L5L 3S7 T (905) 820-7120, [email protected] Francophone Member at Large/Correspondante francophone Denise Lapointe, 219 Forest,Pincourt, QC J7V 8E7 T (514) 453-8020, [email protected], [email protected] Register online at rcmusic.ca or call 416.408.2825 Carl Orff Canada Aims and Objectives Music for Children - Carl Orff Canada - Musique pour enfants is a Corporation which operates with the following objectives: i) to encourage the development throughout Canada of a holistic music education program for children based upon the pedagogical philosophy and approach of Carl Orff; ii) to encourage, promote and fulfill Carl Orff Canada's objectives in all regions of Canada through a national organization and through regional chapters; iii) to produce and distribute a national journal addressing issues relating to the Orff philosophy of music education; iv) to organize and administer conferences and workshops focusing on quality music education for children; and v) to cooperate with other music education organizations in order to further the objectives of the Corporation. Music for Children - Musique pour enfants O stinato Celebrating 40 years! Célébrons 40 années! Music for Children | Musique pour enfants Sing From Your Heart Chantons toujours avec notre cœur Volume 40, Number 3, Spring 2014 Tri-annual Publication of Carl Orff Canada