Banque de noms pour les rues et les installations

Transcription

Banque de noms pour les rues et les installations
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
FULL NAME/NOM AU
NAME/NOM
COMPLET
CATÉGORIE : CULTURE
Ling_Signif CONTEXT
CONTEXTE
Accordéon
Accordéon
Français
Ballet
Ballet
Bilingual
Bow
Bow
English
Instrument populaire dans les musiques irlandaise et acadienne.
Culture
Type de danse. Moncton compte des troupes de ballet comme le Balletthéâtre atlantique du Canada et DancEast.
Culture
Utilisé pour jouer du violon, un instrument couramment joué au
Nouveau-Brunswick.
Culture
ceilidh
ceilidh
Other
Celtic
Chocolat
Celtic
Chocolat
English
Français
Cinéma
Cinéma
Français
Cirque
Cirque
Français
Accordion. Instrument popular in Irish and Acadian music.
Type of danse. Moncton has ballet companies such as the Atlantic
Ballet Theatre of Canada and DancEast.
In reference to violin which is common instrument played in New
Brunswick
Celtic word for a social gathering
Languages formerly spoken in Ireland, Scotland, Wales, Britanny and
Cornwall.
Unoffical name given to the Petitcodiac River
Mot celtique signifiant un rassemblement social.
Langues parlées anciennement en Irlande, en Écosse, au pays de Galles,
en Bretagne et à Cornouailles.
Nom non officiel donné à la rivière Petitcodiac.
Forme d'art consistant à réaliser des films. Cette entrée est un clin d'œil
Art form of motions pictures. This entry is a nod to Moncton's film
à l'industrie cinématographique de Moncton ainsi qu'au Festival
industry and to the Festical du Cinéma Francophone en Acadie which international du cinéma francophone en Acadie qui a vu le jour en
started in 1987.
1987.
Une troupe d'artistes pouvant notamment comprendre des clowns, des
A company of performance artists such as clowns, acrobats and
acrobates et des jongleurs. À Moncton, il y a l'entreprise Atlantic
juggles. Moncton has the Atlantic Cirque company.
Cirque.
CATEGORY_ENG
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
CKCW
CKCW
English
Concert
Concert
Bilingual
Digue
Digue
Français
Acadian used this method to gain farm land
Français
Name of a theatre company in Moncton as well as the building that
they operate
Nom d'une troupe de théâtre et du bâtiment où elle mène ses activités. Culture
Mot signifiant un sentiment d'appartenance complète. Souvent utilisé
en parlant de fierté communautaire et publique, mais est également
utilisé par la communauté LGBT pour parler de célébration et de
reconnaissance.
Culture
Soupe/ragoût traditionnels acadiens.
Culture
Branche de la langue celtique.
Escaouette
Culture
Culture
The Moncton Broadcasting Co. opened the CKCW radio station on
December 4, 1934, located in the Knights of Pythia Building. It was
owned by J.L. Black, F.R. Sumner and H.M.Wood.
Musical performance. Moncton has been home to many noteworthy
concerts, both big and small.
Escaouette
CATÉGORIE_FR
La Moncton Broadcasting Co. a ouvert la station de radio CKCW le 4
décembre 1934 dans le bâtiment des Knights of Pythias. Elle
appartenait à J.L. Black, à F.R. Sumner et à H.M.Wood.
Spectacle musical. Un grand nombre de concerts remarquables de
petite et grande envergure ont eu lieu à Moncton.
Culture
Culture
Culture
Culture
Méthode utilisée par les Acadiens pour obtenir des terres agricoles.
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Fierté
Fricot
Fierté
Fricot
Français
Français
Word meaning pride: fulfilled feeling of belonging. Often used in
relation to community and civic pride but is also used by the LGBT
community as a word of celebration and recognition.
Traditional Acadian soup / stew
Gaelic
Gaelic
English
Language branch of Celtic.
Galerie
Galerie
Français
Space for the exhibition of art. Moncton has a number of art galleries Espace réservé pour les expositions d'art. Moncton compte un grand
including one in City Hall.
nombre de galeries d'art, y compris une à l'hôtel de ville.
Page 1 of 12
Culture
Culture
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Jazz
Le Moniteur
Loyalist
Jazz
Le Moniteur
Loyalist
Bilingual
Français
English
Mosaiq
Mosaiq
Other
Ode
Ode
Bilingual
Genre de musique. Moncton compte une scène musicale jazz vibrante
avec des groupes comme le Mingus Band, Les Païens et bien d'autres
groupes.
Journal acadien basé à Shediac.
Commémore le patrimoine loyaliste au Nouveau-Brunswick.
Ce festival, organisé au départ par l'Association multiculturelle du
A festival that began in Moncton by MAGMA in 2004 and became
Grand Moncton en 2004 et connu sous le nom Festival multiculturel
known as the Mosaiq Multicultural/Festival Multiculturel in 2010, is a Mosaïq depuis 2010, est une célébration de la diversité grandissante de
celebration of Moncton's growing diversity.
Moncton.
Type of poem; reference to New Brunswick Acadian music troupe
Type de poème; fait référence à une troupe de musique acadienne du
(Ode à l'Acadie)
Nouveau-Brunswick (Ode à l'Acadie).
Music genre. Moncton has a vibrant jazz music scene with groups
such as the Moncton Mingus Band, Les Païens and others.
Acadian newspaper located in Shediac
Commemorates New Brunswick's loyalist heritage
Opéra
Opéra
Français
Orchestre
Paramount
Orchestre
Paramount
Français
English
Poésie
Poésie
Français
Poète
Poète
Français
Art form combining musical performances and a dramatic (theatre)
setting. Moncton has regular opera performances by Opera New
Brunswick at the U de M music department.
Large musical ensemble. Moncton has orchestras such as the
Moncton Symphony Orchestra
Former theatre in Moncton.
Form of literary art. Moncton has a publisher of poetry books with
Les Éditions Perce-Neige
Person who writes poetry. Moncton and l'Université de Moncton
have been home to important poets such as Gerald LeBlanc and
Herménégilde Chiasson.
Forme d'art combinant le chant et le théâtre. Il y a régulièrement des
spectacles d'opéra d'Opera Nouveau-Brunswick au département de
musique de l'Université de Moncton.
Grand ensemble de musique. Moncton compte des orchestres tels que
l'Orchestre symphonique de Moncton.
Ancien théâtre à Moncton.
Forme d'art littéraire. Les Éditions Perce-Neige est une maison d'édition
de recueils de poésie.
Personne qui écrit de la poésie. Moncton et l'Université de Moncton
ont donné naissance à de poètes importants tels que Gérald LeBlanc et
Herménégilde Chiasson.
Festin cérémoniel opulent chez les peuples autochtones nordaméricains de la côte nord-ouest durant lequel des possessions sont
données ou détruites afin d'étaler sa richesse ou d'augmenter son
prestige.
Mot acadien signifiant presque (vieux français).
Danse traditionnelle au Nouveau-Brunswick.
Potlatch
Quasiment
Reel
Potlatch
Quasiment
Reel
Other
Français
English
Aboriginal,among North American Indian peoples of the northwest
coast) an opulent ceremonial feast at which possessions are given
away or destroyed to display wealth or enhance prestige
Old acadian french meaning almost
Traditional dance in New Brunswick
Sabot
Sabot
Français
Wooden shoes worn by Acadians in the 1700's to work in marshy
areas and on boats.
Scottish
Scottish
English
Studio
Studio
Bilingual
Symphonie
Symphonie
Français
Chaussures de bois portées par les Acadiens pendant les années 1700
pour travailler dans les endroits marécageux et sur les bateaux.
Originaire de l'Écosse. Moncton compte une population importante
From Scotland. Moncton has a large Population of Scottish descent. d'origine écossaise.
Lieu de création d'un artiste. Cette entrée reconnaît la présence des
Artists' creation space. This entry recognizes the many artists in
nombreux artistes à Moncton tels que ceux ayant un studio au Centre
Moncton such as those with studios in the Aberdeen Cultural Centre. culturel Aberdeen.
Une composition ou un ensemble musicaux. Moncton compte un grand
A musical ensemble or a compostion. Moncton has a number of
nombre de résidants qui sont membres de Symphonie Nouveauresidents members of and recieves regular performances from
Brunswick. Cet orchestre offre régulièrement des spectacles dans la
Symphony New Brunswick.
ville.
Français
English
Can refer to a perfoming arts company or a buidling where
perfomances take place. Moncton has a strong theatre scene with
companies such as Théâtre l'Escaouette and Moncton Sable and
buidlings such as the Capitol Theatre.
Name of former Moncton daily news paper
Théâtre
Times
Théâtre
Times
Peut désigner une troupe des arts de la scène ou un bâtiment où les
représentations ont lieu. Moncton compte une scène théâtrale
importante avec des troupes comme le théâtre l'Escaouette et
Moncton Sable ainsi que des bâtiments comme le Théâtre Capitol.
Nom d'un ancien quotidien de Moncton.
Page 2 of 12
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
Culture
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Transcript
Transcript
English
Name of former Moncton daily news paper
Nom d'un ancien quotidien de Moncton.
English
Theatrical genre popular in the 1880's-1930's. Moncton's Capitol
Theatre was originally a Vaudeville theatre.
Culture
Vernissage
Vernissage
Violon
Violon
CATÉGORIE : FAUNE
Sturgeon
Sturgeon
Français
Français
Genre théâtral populaire pendant les années 1880 à 1930. Le Théâtre
Capitol de Moncton était à l'origine un théâtre de variétés.
Culture
Aperçu ou ouverture d'une exposition d'art. Moncton compte un grand
Preview or opening of an art exhibit. Moncton has many art galeries nombre de galeries d'art, ce qui veut dire qu'il y a donc beaucoup de
and therefore a number of these events.
vernissages dans la ville.
Culture
Fiddle or violin: instrument popular in Acadian music
Instrument populaire dans la musique acadienne.
Culture
English
Fish found in the petitcodiac river
Canvasback
Caribou
Great Auk
Grenouille
Loup gris
Canvasback
Caribou
Great Auk
Grenouille du Nord
Loup gris
English
Bilingual
English
Français
Français
Macareux
Marmotte
Mink frog
Ours noir
Pékan
Petit garrot
Pumpkinseed
Roselin
Saumon
Stonechat
Macareux
Marmotte commune
Mink frog
Black Bear
Pékan
Petit garrot
Pumpkinseed
Roselin familier
Saumon
Stonechat
Français
Français
English
Français
Français
Français
English
Français
Français
English
Baleine
Baleine
Français
Bobcat
Bobcat
English
Vaudeville
Vaudeville
Culture
Culture
Culture
Culture
Woodchuck
Woodchuck
CATÉGORIE : LIEU
English
Poisson présent dans la rivière Petitcodiac.
Oiseau observé à l’occasion au Nouveau-Brunswick. Il est l’un des
Bird that can be occasionally observed in New Brunswick. It is one of canards les plus rapides, pouvant atteindre une vitesse de 120 km/h en
the fastest flying ducks with speeds of 120 km an hour.
vol.
Terrestrial mammal that once lived in New Brunswick.
Mammifère terrestre ayant déjà vécu au Nouveau-Brunswick.
Bird found in New Brunswick.
Oiseau vivant au Nouveau-Brunswick.
New Brunswick amphibian.
Amphibien du Nouveau-Brunswick.
Land mammal that once lived in New Brunswick
Mammifère terrestre ayant déjà vécu au Nouveau-Brunswick.
Type d'oiseau marin habitant les milieux côtiers du NouveauBrunswick
Type d'oiseau marin habitant les milieux côtiers du Nouveau-Brunswick.
Land mammal that lives in New Brunswick
Mammifère terrestre vivant au Nouveau-Brunswick.
New Brunswick amphibian.
Amphibien du Nouveau-Brunswick.
Terrestrial mammal living in New Brunswick
Mammifère terrestre vivant au Nouveau-Brunswick.
Terrestrial mammal native to New Brunswick
Mammifère terrestre indigène du Nouveau-Brunswick.
Sea Duck (Bufflehead)
Canard de mer.
Fresh water fish living in New Brunswick.
Poisson d’eau douce vivant au Nouveau-Brunswick.
Finch , bird found in NB
Oiseau vivant au Nouveau-Brunswick.
Fish found in the petitcodiac river
Poisson présent dans la rivière Petitcodiac.
New Brunswick bird.
Oiseau du Nouveau-Brunswick.
Mammifère marin qu'on retrouve dans les eaux au large du NouveauMarine mammal that can be found in the waters off New Brunswick Brunswick.
Terrestrial mammal found in New Brunswick and in the south of
Mammifère terrestre vivant au Nouveau-Brunswick et dans le sud du
Canada.
Canada.
Terrestrial mammal in New Brunswick. There are also known as
Mammifère terrestre vivant au Nouveau-Brunswick. On lui donne
groundhogs.
également le nom de siffleux.
Cable
English
Old street located by Heritage Court in the 1950's , officially stopped Ancienne rue qui était située près de la Place Heritage pendant les
up and closed in 1995.
années 1950 et qui a été fermée officiellement en 1995.
Place
Lieu
English
Other
English
English
Theatre that used to be on Lutz street. Constructed my Walter
Davidson who also constructed the Empress Theatre
Former Brewery close to Dieppe
Old location close to Cedar Street
Old School
Place
Place
Place
Place
Lieu
Lieu
Lieu
Lieu
English
Incorporated in 1890 , added to commemorate our 125 anniversary
in 2015
Place
Lieu
Dreamland
Hanshaus
Ice House
Mason
Moncton
Cable
Dreamland
Hanshaus
Ice House
Mason
Moncton
Théâtre situé autrefois sur la rue Lutz qui avait été construit par Walter
Davidson qui a également construit le théâtre Empress.
Ancienne brasserie qui était située près de Dieppe.
Ancien emplacement près de la rue Cedar.
Ancienne école
A été incorporée en tant que ville en 1890. Ajoutée pour marquer le
125e anniversaire en 2015.
Page 3 of 12
Fauna
Faune
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Faune
Faune
Faune
Faune
Faune
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Fauna
Faune
Faune
Faune
Faune
Faune
Faune
Faune
Faune
Faune
Faune
Fauna
Faunee
Fauna
Faunee
Fauna
Faunee
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Pearl
Pearl
English
Péninsule
Péninsule
Français
Port Royal
Port Royal
Français
Quai
Quai
Français
Ravenwood
Ravenwood
English
Former name of Lester Street
Refers to the north eastern tip of New Brunckwick known as "la
Péninsule acadienne"
Original french settlement, capitol of the colony of Acadia, situated in
Annapolis valley
Quai represents the various wharfs in Moncton, ie: Master, Reeds,
during Moncton's shipbuilding era.
Sumner Mansion also known as Ravenwood. At the current location
of 1111 Main
Ancien nom de la rue Lester.
Désigne la pointe nord-est du Nouveau-Brunckwick appelée Péninsule
acadienne.
Premier établissement français et capitale de la colonie d'Acadie, situé
dans la vallée d'Annapolis.
Représente les divers quais à Moncton (p. ex. Master, Reeds) présents
à l'époque de la construction navale à Moncton.
Manoir Sumner connu également sous le nom Ravenwood. Se trouve
actuellement au 1111, rue Main.
Bâtiment circulaire où on héberge et répare les locomotives (ateliers du
CN).
Place
Lieu
Place
Lieu
Place
Lieu
Place
Lieu
Place
Lieu
Roundhouse
Roundhouse
English
A circular building for housing and repairing locomotives (CN Shops)
Place
Lieu
Shipyard
Shops
Shipyard
Shops
English
Français
Stadium
Stadium
English
Commemorating Moncton's ship building history
Commemorates CN shops. Closed in 1988
Former Moncton Stadium built off of St. George St. (McCully's NB pg
41)
Station
Swift
Telegraph
Union
Station
Swift
Telegraph
Union
Bilingual
English
English
English
Utrecht
Utrecht
Other
Commémore le patrimoine de construction navale de Moncton.
Commémore les ateliers du CN ayant fermé en 1988.
Ancien stade de Moncton qui donnait sur la rue St. George (McCully's
NB, p. 41).
Gare ferroviaire de Moncton du chemin de fer intercolonial, CN et
Moncton's ICR, CN and VIA rail train station
VIA Rail.
Name of a local company (McCully's NB pg 38)
Nom d'une entreprise locale (McCully's NB, p. 38).
Former name for Lewis street
Ancien nom de la rue Lewis.
Former name of a section of Mountain Road
Ancien nom d'une section du chemin Mountain.
Name of Treaty that ceded the land of Nova Scotia occupied by the Nom du traité en vertu duquel la France a cédé le territoire de la
French to Great Britain in 1713.p. 19 Resurgo. Vol 1, Chocolate River Nouvelle-Écosse à l’Angleterre en 1713. Resurgo, vol. 1, p. 18;
p 2.
Chocolate River, p. 2.
Place
Place
Lieu
Lieu
Place
Lieu
Place
Place
Place
Place
Lieu
Lieu
Lieu
Lieu
Historical Events
Locations
Lieux d'événements
historiques
Cummings
Cummings
English
Name of the first local brickyard that was owned and operated by
James Cummings in Lewisville from approximately 1860-1916.
Nom de la première briqueterie locale exploitée par James Cummings à
Lewisville entre 1860 et 1916 environ.
Land Marks
Théâtre qui était situé sur la rue Main et exploité par Walter Davidson.
Il a plus tard pris le nom de théâtre Empress en 1911 sous une nouvelle
direction et il a été détruit par un incendie en 1926.
Land Marks
Salle de cinéma muet qui a ouvert en 1907 sur la rue Main et qui était
gérée par Walter Davidson.
Land Marks
Davidson
Davidson
English
Dreamland
Dreamland
English
Theatre that was located on Main Street and owned and operated by
Walter Davidson. It was later re-named the Empress in 1911 under
new management and was destroyed by fire in 1926.
Silent film theatre that opened in 1907 on Main Street and was
managed by Walter Davidson.
English
“The name “flatiron” came from a triangular piece of property on
Le terme « flatiron » tire son origine d’un terrain triangulaire sur la rue
King Street used as a sports field by a group of young men known as King qu’un groupe de jeunes hommes appelé la « bande Flatiron »
the “Flatiron Gang”.A History of Monkton p. 211.
utilisait comme terrain de sports. A History of Monkton p. 211.
Land Marks
Flatiron
Flatiron
Imperial
Imperial, The
English
Metropolitan
Metropolitan
English
Pythian
Pythian
Other
Early Moncton movie theatre. When the Capitol and the Empress
Theatres burned down in March 1926, it was the only movie theatre
remaining in the city for a while.
Name of a Moncton skating rink built in 1892 behind the old City
Market.
Named after the Order of Knights of Pythias, an international
non-sectarian fraternal order, established in 1864 in Washington, DC,
by Justus T. Rathbone. The Moncton lodge was established in
Moncton in 1875.
Ancienne salle de cinéma à Moncton. Lorsque les théâtres Capitol et
Empress ont été détruits par un incendie en mars 1926, la salle de
cinéma Imperial a été la seule à Moncton durant un certain temps.
Nom de la patinoire de Moncton construite en 1892 à l’arrière de
l’ancien marché de la ville.
Nom associé aux Knights of Pythias, un ordre fraternel international
non sectaire, fondé par Justus T. Rathbone en 1864 à Washington D.C.
La section de Moncton a été établie en 1875.
Page 4 of 12
Lieux d'intérêt
Lieux d'intérêt
Lieux d'intérêt
Lieux d'intérêt
Land Marks
Lieux d'intérêt
Land Marks
Lieux d'intérêt
Land Marks
Lieux d'intérêt
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Song Lee
Song Lee
Vulcan
Vulcan
CATÉGORIE : NATURE
Other
Name of a Chinese laundry on St. George Street that was owned and Nom d’une buanderie chinoise située sur la rue Saint George dont Song
operated by Song Lee.
Lee était le propriétaire-exploitant.
Land Marks
Ancien nom d'une rue à Moncton. (Maintenant appelée l’avenue
Former name of a street in Moncton. (Now known as Lester Avenue). Lester.)
Land Marks
French name of the Appalachian Mountain Range running from
Newfoundland to Alabama
Nom français donné à la chaîne de montagnes appalachienne
s'étendant de Terre-Neuve à l'Alabama.
Pierre qu'on retrouve couramment au Nouveau-Brunswick. On l'utilisait
également autrefois dans les écoles comme tablette d'écriture.
Mot micmac (Epetkutogoyek) signifiant une rivière qui est repliée
comme un arc.
Espèce de plante présente au Nouveau-Brunswick.
Mot acadien signifiant éclair et étant également le nom d'un prix
artistique remis par L'AAAPNB.
Obstruction d'un cours d'eau par un amas de glace.
Plante locale comestible qu'on retrouve dans les terres humides au
Nouveau-Brunswick.
Roche qu'on retrouve couramment au Nouveau-Brunswick.
Roche sédimentaire
Fait référence au mascaret et à la rivière Petitcodiac.
Désigne une fosse ou une mine à ciel ouvert (pierre, sable, gravier ou
minéraux).
Phénomène naturel produit par la réflexion et la réfraction de la
lumière. Est également utilisé par la communauté LGBT en tant que
symbole (drapeau) célébrant la diversité.
Plante présente au Nouveau-Brunswick.
Roche qu'on retrouve couramment au Nouveau-Brunswick.
Fait référence à la rivière Petitcodiac ainsi qu'au mascaret.
Other
Appalaches
Appalaches
Français
Ardoise
Ardoise
Français
Codiac
Coltsfoot
Codiac
Coltsfoot
Other
English
Éloize
Embâcle
Éloize
Embâcle
Français
Français
French name meaning Slate which is a common rock found in New
Brunswick; Also a writing tool used historically in schools.
Mikmaq (Epetkutogoyek) word meaning the river that bends like a
bow
Species of plant found in New Brunswick.
Acadian word for lightening bolt. Also the word for an arts award
distributed by L'AAAPNB
Obstruction d'un cours d'eau par un amas de glace.
Fiddlehead
Granite
Grès
La Vague
Fiddlehead
Granite
Grès
La Vague
English
English
Français
Français
Local edible plant found in wetlands in New Brunswick
Common type of rock found in New Brunswick
French name for sandstone
Wave. A nod to the tidal bore and Petitcodiac River.
Quarry
Quarry
English
English
Other
English
English
References an open pit or mine (stone, sand, gravel or minerals).
A natural phenomenon created by the reflection and refraction of
light. Also a flag/symbol adopted by the LGBT community as a
symbol and celebration of diversity.
Plant found in New Brunswick.
Comme rock type found in New Brunswick
Refers to thePetitcodiac River and the tidal bore
Enlisted in the army during World War II. His family served the fire
department through several generations. Not for the glory pg 131
Rainbow
Rainbow
Rhodora
Rhodora
Sandstone
Sandstone
Tidal
Tidal
CATÉGORIE : PERSONNE
Lieux d'intérêt
Lieux d'intérêt
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Nature
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Agnew
Agnew, Earl
English
Barnum
Barnum, Phineas T.
English
Bauer
Bauer, Clarence
Other
Berlinquette
Berlinquette, Louis
Français
Il s’est enrôlé durant la Deuxième Guerre mondiale. Sa famille a été à
l’emploi du service d’incendie durant plusieurs générations. Not for the
Glory, p. 131.
Propriétaire du cirque annoncé comme « Le plus grand spectacle du
Owned the circus known as The Greatest Show on Earth that came monde » qui a donné une représentation à Moncton le 14 juin 1879.
to Moncton in June 14, 1879.P.278 Resurgo vol 1.
Resurgo, vol. 1, p. 278.
Lors d'une collision de train survenue le 5 mai 1937, Clarence Bauer,
On May 5, 1937 a rail accident occurred. Clarence Bauer lessened the grâce à ses efforts, est parvenu à réduire l'impact de l'accident en
impact of the accident by staying with the train and slowing it down. demeurant sur le train et en le ralentissant. Il n'a pas survécu à
He died as a result of the accident.
l'accident.
Membre de l’équipe de hockey Victoria de Moncton qui a joué pour la
Member of the Moncton Victoria’s who competed for the Stanley
coupe Stanley en 1911-1912 et qui a par la suite poursuivi une belle
Cup in 1911-12 and later had a successful pro career.
carrière professionnelle.
Person
Personne
English
Resident of Moncton for 28 years, he was one of the town’s most
Résidant de Moncton durant 28 ans, il a été l’un des plus importants
successful shipbuilders and businessmen. Binney died in 1872.City of constructeurs de navires et hommes d’affaires de la ville. M. Binney est
Moncton’s bank of names.
décédé en 1872. Banque de noms de la Ville de Moncton.
Person
Personne
Binney
Binney, Stephen
Page 5 of 12
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Bovard
Bovard, Thomas John
English
Bowness
Bowness, Walter
English
Cadieux
Cadieux, Jean
Français
Copple
Copple, William
English
Né à Moncton en 1894, il est décédé durant la Première Guerre
mondiale, le 19 novembre 1917. Il est enterré au cimetière militaire
numéro 3 de Brandhoek, en Belgique.
On lui doit la seule automobile fabriquée et assemblée à Moncton avec
son associé Alex Carter. L’automobile a été « exposée le 7 mai 1901 ».
Resurgo, vol 2. p. 87.
Troisième président de l’Université de Moncton de 1974 à 1979. Il est
décédé en février 2006, à l’âge de 81 ans.
Une des premières familles irlandaises à s’établir à Moncton. Elle a été
One of the first Irish families to settle in Moncton. Owned a soap and propriétaire d’un commerce de savons et de chandelles sur la rue
candle shop on Bonnaccord street in 1860.
Bonaccord en 1860.
Corcoran
Corcoran, Thomas
Born in Moncton in 1894,and died in WWI on November 19, 1917.
He is buried at the Brandhoek military cemetery number three in
Belgium.
Responsible for the only Moncton built/assembled automobile with
his partner Alex Carter. The car was ‘placed on display May 7,
1901.Resurgo vol 2. p. 85.
Third president of l’Université de Moncton from 1974 to 1979. He
died at the age of 81 in February 2006.
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
English
Perhaps the first of the Irish Catholics to arrive around 1810. He is
considered to have been Moncton’s first schoolteacher.
Peut-être le premier Irlandais catholique à arriver à Moncton autour de
1810. On considère qu’il a été le premier enseignant à Moncton.
Person
Personne
Artiste de Moncton ayant travaillé dans le rayon des tentures du
magasin T. Eaton Co. Il est également l'un des membres fondateurs de
la Société d’art de Moncton. Il est décédé en 1974.
Person
Personne
Cowan
Cowan, Charles K
English
Moncton artist who worked in the drapery department for the T.
Eaton Co. and was a founding member of the Moncton Art Society.
He died in 1974.
Cuthbertson
De Fiedmont
Debow
Cuthbertson, Allen A.
De Fiedmont
Debow, W.C
English
Français
English
Monctonian who was a Lance Corporal in WWI and who died during
the war on November 16th, 1914.
Chief Engineer of Fort Beausejour in the 1700s.
Manager of the Brunswick Hotel in the 1940’s.
Monctonien qui a servi comme caporal suppléant durant la Première
Guerre mondiale et qui a été tué le 16 novembre 1914.
Ingénieur en chef du Fort Beauséjour dans les années 1700.
Directeur de l’Hôtel Brunswick dans les années 1940.
Person
Person
Person
Personne
Personne
Personne
Dinney
Dinney, Roland
English
Roland Dinney was the last harbour master (McCully's NB pg 27)
Roland Dinney a été le dernier capitaine de port (McCully's NB, p. 27).
Person
Personne
English
Appointed by Pope Gregory XVI as the first bishop of the new diocese Premier évêque du nouveau diocèse du Nouveau-Brunswick nommé
of New Brunswick. P.19 Moncton’s catholic roots.
par le pape Grégoire XVI. Moncton’s catholic roots, p. 19.
Person
Personne
Born in 1914 in Moncton and became a prominent hockey player
Né en 1914 à Moncton, il est devenu un joueur de hockey de premier
where he won the Stanley Cup in 1943 with the Toronto Maple Leafs. plan et a gagné la coupe Stanley avec l’équipe des Maple Leafs de
He joined the army during world war II .
Toronto en 1943. Il s’est enrôlé durant la Deuxième Guerre mondiale.
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Person
Personne
Personne
Dollar
Dollar, William
Drillon
Drillon, Gordon Arthur
(Gordie)
English
Dumaresq
Dumaresq, James
Charles Philip
English
Eddie
Eddie
English
Ezra
Ezra
English
Fairweather
Fairweather
English
Forbes
Fowler
Forbes, Melvin
Fowler, C.A
English
English
James Charles Phillip Dumaresq - Architect for the Royal Bank
Building and McSweeney Building on Main Street
Joseph Edward Leger was a well-known street character and citizen
in the city of Moncton. He past away October 16, 2004 at the age of
74.
Ezra Cook was one of Monctons harbourmasters (McCully's NB pg
27)
Prominent Moncton family who owned and operated a drug store in
Moncton for over 52 years.
Melvin Forbes was a harbourmaster in the 1920's (McCully's NB pg
27)
Architect for Moncton High School.
James Charles Phillip Dumaresq était l'architecte du bâtiment de la
Banque Royale et du bâtiment McSweeney sur la rue Main.
Joseph Edward Léger était une personnalité de la rue et un citoyen bien
connu de la ville de Moncton. Il est décédé le 16 octobre 2004, à l’âge
de 74 ans.
Ezra Cook était l'un des capitaines de port de Moncton (McCully's NB,
p. 27).
Famille éminente de Moncton ayant possédé et exploité une
pharmacie à Moncton durant plus de 52 ans.
Melvin Forbes était un capitaine de port pendant les années 1920
(McCully's NB, p. 27).
Architecte de l’école secondaire Moncton High School.
Page 6 of 12
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Joseph Gardiner was a well respected carpenter in Moncton who
designed and built every aspect of the house located at 75 St-George
Street.
First resident missionary of the Fox Creek, St. Anselme religious
parish.The Monctonians, vol 1 p. 284.
Gardiner
Gardiner, Joseph
English
Gauvreau
Gauvreau, Ferdinand
Français
Gillis
Gillis, John
English
Godin
Godin, Edouard
Français
Died in 1902 in the line of duty at the Capitol Theatre fire.
Acadian fisherman and farmer and also represents the important
number of Godin families in the area
English
Other
Born in 1828 in Sussex, New Brunswick. He was a photographer in
Sackville, but later moved to Moncton and continued his
photography and auction business. He died in 1897.
Moncton’s first rabbi.
Hallet
Hans
Higman
Hallet, Robert
Hans, Jacob
Higman, Richard
Joseph Gardiner était un charpentier très respecté à Moncton qui a
conçu et construit toutes les parties de la maison située au 75, rue St.
George.
Premier missionnaire résidant de la paroisse Saint-Anselme de Fox
Creek. The Monctonians, vol. 1 p. 284.
Décédé en 1902 dans l'exercice de ses fonctions lors de l'incendie qui
détruisit le Théâtre Capitol.
Pêcheur et agriculteur acadien et ancêtre du nombre important de
familles Godin dans la région.
Né en 1828 à Sussex, au Nouveau-Brunswick. Il a exercé le métier de
photographe à Sackville, puis s’est établi à Moncton où il a continué ses
activités de photographie et de vente aux enchères. Il est décédé en
1897.
Premier rabbin de Moncton.
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Person
Personne
Personne
English
Local chemist, analyst with the Moncton Sugar Refining Company. He Chimiste local, il a été analyste au sein de la Moncton Sugar Refining
was also ran a drug store in Moncton.
Company. Il a également exploité une pharmacie à Moncton.
Person
Personne
Known as The Wonderful Magician , Houdini made an appearance
Annoncé comme « le Merveilleux Magicien », Harry Houdini s’est
along with his wife, Mademoiselle Beatrice Houdini at the Moncton produit sur scène avec son épouse Mademoiselle Béatrice Houdini à
Opera House in 1896.Resurgo vol 2, p. 61.
l'Opéra de Moncton en 1896. Resurgo, vol. 2, p. 61.
Person
Personne
Houdini
Houdini, Harry
English
Humes
Humes, Roy Murray
English
Hutchinson
Hutchinson, Leonard
English
He was a member of the Moncton Fire Department for 31years. His
son John and grandson Gary also became firefighters.
Chief of Moncton’s police department from 1920 to 1946. As a Police
Chief in the City of Moncton, Hutchinson introduced the city’s first
traffic control measures.
English
Moncton native and scientist who in 1900 made remarkable
discoveries concerning x-rays and wireless telegraphy. His
discoveries put him in a class with Edison and Marconi.
Membre du service des incendies de Moncton pendant 31 ans. Son fils
John et son petit-fils Gary sont également devenus pompiers.
Person
Directeur du service de police de Moncton de 1920 à 1946. À titre de
chef de police, Leonard Hutchison a mis en place les premiers
règlements de la circulation de la ville.
Person
Ce scientifique natif de Moncton a fait en 1900 de remarquables
découvertes sur les rayons x et la télégraphie sans fil. Ses découvertes
font de lui une figure scientifique aussi importante que T. Edison et G.
Marconi.
Person
Born in Moncton, he became president of the Moncton Publishing
Company and publisher of the Moncton Times and the Moncton
Transcript. He retired in 1984. Larracey wrote many historical books
on the City of Moncton. He died in 1992.
He was born in Rexton, New Brunswick. He was an important
businessman and politician serving as leader of the British
Conservative party and Prime Minister of the United Kingdom from
1922 to 1923.
In 1755, after the attack on Fort Beauséjour, he was the only
missionary and French remaining in the village
Acadian religious leader in early 1700.
New Brunswick boxer in the 1920’s.
First French teacher in Acadia in 1606.
Natif de Moncton, il occupa les postes de président de la Moncton
Publishing et éditeur du Moncton Times et du Moncton Transcript. Il a
pris sa retraite en 1984. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages historiques
sur Moncton. Il est mort en 1992.
Originaire de Rexton, au Nouveau-Brunswick, cet homme d'affaires
important était également un politicien britannique qui a été chef du
parti Conservateur et premier ministre du Royaume-Uni de 1922 à
1923.
Après l’attaque du Fort Beauséjour en 1755, il a été le seul Français et
le seul missionnaire à demeurer dans le village.
Chef religieux acadien au début des années 1700.
Boxeur néo-brunswickois dans les années 1920.
Premier enseignant français en Acadie en 1606.
Kinraide
Kinraide, Thomas
Larracey
Larracey, Edward W
English
Law
Law, Andrew Bonar
English
Le Guerne
Le Loutre
Lemieux
Lescarbot
Le Guerne, Francois
Le Loutre, Louis
Lemieux, Biff
Lescarbot, Marc
Français
Français
Français
Français
Page 7 of 12
Personne
Personne
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Person
Person
Person
Personne
Personne
Personne
Personne
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Levesque
Levesque, J.L
Français
Marshman
Marshman, Henry
Other
Marven
Marven, Joseph A
English
McGrath
McGrath, Stan
English
New Brunswick entrepreneur. Born in Gaspe, Quebec he became a
racehorse owner and an important businessman. He worked for the
Provincial bank of Canada in Moncton.
He was born in Germany in approximately 1850 and came to North
America in the 1870’s. He was a sugar refiner in Halifax and then
moved to Moncton. When the sugar refinery burned he opened a
photography business.
Owned and operated a biscuit and cookie factory in Moncton for
over 50 years.
Longtime City of Moncton Councilor, who passed away on August
2nd, 2006.
English
He lived in Lewisville and was a pilot in W.W.II. His plane was hit by
enemy fire and tragically crashed.
Mellish
Mellish, Roland
Entrepreneur néo-brunswickois. Originaire de Gaspé, au Québec, il était
un important homme d'affaires et un propriétaire de chevaux de
course. Il a travaillé au sein de la Banque Provinciale du Canada à
Moncton.
Né en Allemagne vers 1850, il est arrivé en Amérique du Nord dans les
années 1870. Il a exploité une sucrerie à Halifax avant de s’établir à
Moncton. Lorsque la sucrerie a été détruite par un feu, il a ouvert un
studio de photographie.
Propriétaire-exploitant d'une biscuiterie à Moncton durant plus de 50
ans.
Conseiller municipal de Moncton aux longs états de service, il est
décédé le 2 août 2006.
Northrop Frye
Northrop Frye, Herman English
O’Blenes
O’Blenes, Harold
English
O’Leary
O’Leary, Michael
English
Police officer murdered in the line of duty December 13, 1974 along Policier tué dans l’exercice de ses fonctions le 13 décembre 1974, en
with Corporal Aurele Bourgeois.
même temps que le caporal Aurèle Bourgeois.
Peardon
Peardon, V.O.
English
Piers
Piers, Jim
English
Pincombe
Pincombe, C. Alex
English
Poutraincourt
Poutraincourt
Français
Ricker
Ricker, Jacob
Other
Rippey
Rippey, William
English
Captain V.O. Peardon navigagted the three masted schooner ST. Clair V.O. Peardon était le capitaine de la goélette à trois mats ST. Clair
Theriault one of the best - known vessel involved in the molasses
Theriault, l'un des bateaux du commerce de la mélasse les mieux
trade. Built in 1919 (McCully's NB pg 25)
connus qui a été construit en 1919 (McCully's NB, p. 25).
Chef du service des incendies de Moncton en 1971. Ancien combattant
Former Chief of Moncton Fire Department in 1971. He was a WWII de la marine durant la Deuxième Guerre mondiale, il avait également
navy veteran and also had a passion for curling, where he won three une passion pour le curling et il a remporté trois championnats mixtes
provincial mixed titles.
provinciaux.
First archivist for the City of Moncton and noted historian, writer and Premier archiviste de la Ville de Moncton et historien, auteur et
teacher. Died September 8th, 1989.
enseignant réputé. Il est décédé le 8 septembre 1989.
Il accompagnait Samuel de Champlain et le Sieur de Monts lors de leur
He accompanied Champlain and Sieur de Monts on their first visit to visite dans la région à leur première tentative de colonisation de la
this region in an attempt to colonize New France.
Nouvelle-France.
Une des premières familles à venir de la Pennsylvanie pour s’établir à
One of the first families to settle in Moncton from Pennsylvania.
Moncton.
Captain of the Moncton Fire Company. He retired from this post in
Capitaine de la compagnie de pompiers de Moncton. Il a pris sa retraite
October of 1879.
en octobre 1879.
English
Stephen Martin Saxby, a naval instructor and amateur astronomer
who, based on his astronomical studies, had predicted extremely
high tides in the North Atlantic Ocean on October 1, 1869, which
would produce a historical storm surge.
Saxby, Stephen Martin
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Ce pilote de la Deuxième Guerre mondiale était originaire de Lewisville.
Son avion a été la cible de tirs ennemis et il s’est tragiquement écrasé. Person
Herman Northrop Frye est déménagé à Moncton à l'âge de 7 ans. Il a
grandi sur la rue Pine et a fréquenté les écoles Victoria et Aberdeen
High. Il a quitté Moncton en 1929 pour poursuivre ses études à
l'Université de Toronto.
Person
Chef du service des incendies de Moncton, mort à l’étranger durant la
Deuxième Guerre mondiale, le 10 mars 1942
Person
Herman Northrop Frye moved to Moncton when he was 7 years old.
He grew up on Pine Street and attended Victoria and Aberdeen High
School. In 1929, he left Moncton to attend the University of Toronto.
Chief of Moncton fire department who died overseas during WWII on
March 10th, 1942.
Saxby
Person
S. M. Saxby, un instructeur naval ainsi qu'un amateur d'astronomie,
avait prédit, à partir de ses études astrologiques, des marées
er
extrêmement hautes dans le nord de l'océan Atl. pour le 1 oct. 1869,
ayant engendré une onde de tempête historique.
Page 8 of 12
Personne
Personne
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Skiffington
Soeur
Skiffington, Ed
Soeur
English
Français
Sousa
Sousa, John Philip
English
Spencer
Spencer, Harold Arthur
English
Stanton
Stanton, Benjamin (Capt) English
Starratt
Starratt, William Thomas English
Tabbelli
Tabbelli, Jasimiro
Other
Toner
Toner, Vance
Français
Torrie
Torrie, William
English
Tuttle
Tuttle
English
White
White, Fred J. Dr.
English
Wilcox
Wilcox, Earl R
English
Wilde
Wilde, Oscar
CATÉGORIE : RÉGIONS
English
Bavaria
Bavaria
Other
Darbénai
Darbénai
Other
Louisbourg
Louisbourg
Français
Éducateur à qui on doit l'organisation du football dans les écoles
Moncton educator and the father of high school football in Moncton. secondaires à Moncton. Admis au Temple de la renommée sportive du
Member of the NB and Moncton Sports Hall of Fame.
Nouveau-Brunswick et de Moncton.
Person
Nom commémorant la communauté religieuse de Moncton
Nom commémorant la communauté religieuse de Moncton.
Person
Great American bandmaster who performed in Moncton in 1895 and
in 1926. He was born in 1854 and died in 1932. He was the most
famous American bandleader of his time.
Two brothers born in Moncton that participated and survived World
War I.
He settled at the Bend in 1827, and was one of the first shipbuilders
in the region.P. 52 Chocolate River.
Monctonian who was a Lance corporal in the Canadian Infantry
during World War I. He died during the war on September 15th,
1916.
Grand chef d'orchestre américain qui a offert un spectacle à Moncton
en 1895 et en 1926. Il est né en 1854 et est décédé en 1932. Il était le
chef d'orchestre américain le plus célèbre de son époque.
Deux frères soldats nés à Moncton ayant survécu à la Première Guerre
mondiale.
Il s’est établi au Coude en 1827 et il a été un des premiers
constructeurs de navires dans la région. Chocolate River, p. 52.
Monctonien qui a servi à titre de caporal suppléant dans le Corps
d’infanterie canadien durant la Première Guerre mondiale. Il a été tué à
la guerre, le 15 septembre 1916.
Ouvrier italien tué dans un accident du travail, le 17 février 1909, lors
Italian worker who was killed in an accident on Feb.17th, 1909 while de la construction du chemin de fer du National Transcontinental
building the NTR line near Moncton.
Railway près de Moncton.
Personne
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Person
Personne
Order of Canada recipient, member of the NB Sports Hall of Fame
and former Head of the U de M Physical Education Faculty. He
founded the school of physical education and recreation at the U de
M as well as the Institute of leadership. Died in 2002.
Owned a soap and candle business on Bonaccord street in Moncton
in 1860. William Torrie was an active member of the St. Paul’s
Church Rectory building committee in 1886. He died in 1886 at the
age of 57.
The Tuttle family have owned and operated a funeral home business
on Lutz Street in Moncton since 1882.
Received his medical degree in 1886. Worked at the Moncton
Hospital where he gave generously of his time and talents to
promoting the interests of the hospital.
Décoré de l’Ordre du Can., membre du Temple de la renommée
sportive du N.-B. et ancien directeur de la Faculté d’éd. phys. de l’U de
M. Il a fondé la Faculté d’éd. phys. et des lois. de l'U de M, de même
que l’Institut de leadership. Il est décédé en 2002.
Propriétaire d’un commerce de savons et de chandelles sur la rue
Bonaccord à Moncton en 1860. William Torrie a été un membre actif
du comité de construction du presbytère de l’église Saint Paul en 1886.
Il est décédé en 1886 à l’âge 57 ans.
La famille Tuttle est propriétaire d’un salon funéraire qu’elle exploite
toujours sur la rue Lutz à Moncton depuis 1882.
Il a obtenu son diplôme en médecine en 1886. Il exercé à l’Hôpital de
Moncton et il a généreusement mis son temps et ses talents au service
des intérêts de l'hôpital.
Person
Personne
Well known local photographer that owned the Wilcox Studio.
Controversial British writer, who visited Moncton in 1882 to give an
evening lecture.
Photographe local bien connu qui était propriétaire de Wilcox Studio. Person
Auteur britannique controversé, il a donné une conférence en soirée à
Moncton en 1882.
Person
Personne
Region of Germany where many of the new settlers of Moncton
were from. The “poutine rapée”, a traditional Acadian meal is a
variation of the Bavarian knodel, a specialty of the region of Bavaria.
Members of the Jewish community immigrated from Darbénai,
Lithuania to settle in Moncton in 1905.
Fort built by the French in Cape Breton. English attacked the fort
successfully in 1755.
Région d’Allemagne d’où sont originaires plusieurs colons de Moncton.
La « poutine râpée », un mets traditionnel acadien, est une variante du
« knodel » bavarois, une spécialité régionale en Bavière.
Regions
Membres de la communauté juive ayant immigré de Darbénai, en
Lituanie, pour s’établir à Moncton en 1905.
Regions
Fort construit par les Français au Cap-Breton. Les Anglais ont pris le fort
en 1755.
Regions
Page 9 of 12
Personne
Régions
Régions
Régions
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Louisiane
Louisiane
Français
État des États-Unis où de nombreux Acadiens se sont retrouvés après
State in the United States where many Acadians found themselves
leur expulsion en 1755, qu’on nomme plus souvent « le Grand
after the expulsion of 1755 known as theDeportation. Many Acadian Dérangement ». De nombreux descendants des Acadiens déportés
descendents still live in the region today.
vivent toujours dans la région.
Medicine Hat
Medicine Hat
English
Medicine Hat, Alberta is a sister / partner city to the City of Moncton. Medicine Hat, ville de l’Alberta jumelée à la ville de Moncton.
Regions
Régions
North Bay
North Bay
English
North Bay, Ontario is a sister / partner city to the City of Moncton.
North Bay, ville de l’Ontario jumelée à la ville de Moncton.
Regions
Régions
L’Acadie est devenue une partie de la région nommée Nouvelle-France
lorsque les Français s’y sont établis. Resurgo, vol. 1, p. 18.
Regions
En 1766, des familles de la Pennsylvanie sont venues s’établir dans la
région.
Regions
Nouvelle France
Nouvelle France
Français
Pennsylvania
Pennsylvania
English
Acadia became part of and area known as New France when the
French came to the region.P. 18, Resurgo vol. 1
In 1766, families from the State of Pennsylvania came to this region
to settle.
Poitiers
Poitiers
Français
Poitiers, France is a sister / partner city to the City of Moncton.
Poitou
Poitou
Français
Yorkshire
Yorkshire
CATÉGORIE : THÈMES ACADIENS
English
Bonappetit
Bonappetit
Français
De la Colline
De la Colline
Français
Frolic
Frolic
Français
Jagersome
Jagersome
Français
Le Coude
Le Coude
Français
Le Cran
Le Cran
Français
Sigogne
Sigogne
Français
Priest that was charged with the care of First Nations and Acadians.
Français
Français
Aginora
Aginora
English
Alarm
Alarm
English
Régions
Poitiers, ville de France jumelée à la ville de Moncton.
Regions
Région de France dont sont originaires plusieurs des ancêtres des
Region of France where many of the Acadian descendants originated. Acadiens.
Regions
Comté d’Angleterre. Un certain nombre de colons provenant de ce
comté se sont établis en Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick au
County of England. Some Colonists of this county settled in Nova
e
Scotia and New Brunswick in the 18thcentury.
XVIII siècle.
Regions
Surnom de la famille Lalande et nom donné à leur village, situé à l’ouest
des limites actuelles de la ville de Moncton.
Nom d’une famille acadienne inscrite sur une carte de la région de
Moncton en 1758. Resurgo, vol. 1, p. 22.
Pour les Acadiens, une occasion de se rencontrer, de discuter, de
It is for the Acadians a time to meet, to talk, to dance and sing.
danser et de chanter.
Name given by the Acadians to the city known today as
Nom donné par les Acadiens à la ville qui porte aujourd’hui le nom de
Dieppe.Chocolate River
Dieppe. Chocolate River.
Acadian name for Moncton where it was located at the bend of the Nom donné par les Acadiens à Moncton lorsque la ville se situait au
Petitcodiac River.
coude de la rivière Petitcodiac.
Village on the Petitcodiac River known today as Stoney Creek. Joseph Village sur la rivière Petitcodiac portant aujourd’hui le nom de Stoney
Brossard was one of the first settlers in that area.Chocolate River p. Creek. Joseph Brossard a été l’un des premiers colons dans cette
26.
région. Chocolate River, p. 26.
Silvabro
Silvabro
Terre-Rouge
Terre-Rouge
CATÉGORIE : TRANSPORT
Regions
Nickname used for the Lalande family as well as the name of their
village, located in the West End of present day Moncton.
Acadian family name found in 1758 in the region of Moncton.p. 22,
Resurgo vol 1.
Régions
Régions
Régions
Régions
Régions
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Missionnaire auprès des Autochtones et des Acadiens.
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Name given to the region of Lewisville (today) by the Acadians.
Early Acadian name for Moncton.
Nom donné par les Acadiens à la région (actuelle) de Lewisville.
Nom donné par les Acadiens à Moncton.
Acadian Themes
Acadian Themes
Thèmes acadiens
Thèmes acadiens
Ship built at Hopewell on the Petitcodiac River in 1866. Lost in the
Magdalen Islands 1872.
An 895-ton ship built in the Salter Shipyard in 1852. It was wrecked in
Ireland in 1866, then repaired and re-registered in 1872.The
Chocolate River p. 208
Navire construit à Hopewell sur la rivière Petitcodiac en 1866. Il a coulé
aux Îles-de-la-Madeleine en 1872.
Transportation
Navire de 895 tonneaux construit au chantier naval Salter en 1852. Il a
fait naufrage en Irlande en 1866, puis a été réparé et immatriculé de
nouveau en 1872. The Chocolate River, p. 208.
Transportation
Page 10 of 12
Transport
Transport
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Alosier
Hercules
Alosier
Hercules
Français
Type of boat used by acadians for fishing
Type de bateau utilisé par les Acadiens pour la pêche.
English
First locomotive to run on the E.N.A.R. line that ran from Moncton to Première locomotive sur la ligne de chemin de fer de la European and
Pt. Du Chene.
North American Railway reliant Moncton et Pointe-du-Chêne.
Transportation
Transport
Transportation
Transport
Transportation
Transport
Transportation
Transport
Transportation
Transport
Transportation
Transportation
Transport
Transport
Transportation
Transport
Hudson
Hudson
English
There were three RCAF Hudson Squadrons in operation on the east
coast during WW2. A Hudson plane was brought in for display in
what is now the Highfield Square parking lot in Moncton. (Vintage
Moncton FB)
Hurricane
Hurricane
English
599-ton barque built in Moncton by Joseph Salter in 1863.
Lantern
Lantern
English
Precursor to the signals used in rail travel.
Larch
Locomotive
Larch
Locomotive
English
Bilingual
Barque built in Moncton in 1845 in Stephen Binney’s shipyard.
Commemorates Moncton's railroad heritage
Loostouk
Loostouk
Other
Matchless
Matchless
English
Name of the first train built in NB (Sait-John, Moncton)
First vessel built in Moncton. It weighed about 250 tons and James
Robertson was the one who built it in 1825.
Il y avait trois escadrons de l'Aviation royale du Canada en poste sur la
côte est durant la 2e Guerre mondiale. On a mis un avion Hudson en
montre là où se trouve actuellement le stationnement du Highfield
Square à Moncton. (FB Vintage Moncton)
Trois-mâts de 599 tonneaux construit à Moncton en 1863 au chantier
naval de Joseph Salter.
A précédé la signalisation utilisée dans le domaine du transport
ferroviaire.
Trois-mâts construit à Moncton en 1845 au chantier naval de Stephen
Binney.
En commémoration du patrimoine ferroviaire de Moncton.
Nom du premier train construit au Nouveau-Brunswick (Saint John,
Moncton).
Premier bateau construit à Moncton. Ce navire d’environ 250 tonneaux
a été construit par James Robertson en 1825.
Transportation
Transport
Meta
Meta
English
772-ton ship built in Moncton in 1857 by Joseph Salter.
Navire de 772 tonneaux construit à Moncton en 1857 par Joseph Salter. Transportation
Transport
Metagama
Metagama
English
Molasses
Molasses
English
Nom du navire sur lequel se sont embarqués les Acadiens du 165e
e
Name of the ship that the Acadians of the 165thbattalion, along with bataillon, de même que les soldats du 198 bataillon de Toronto et les
the 198thbattalion of Toronto and the Nova Scotia Highlanders,
Highlanders de la Nouvelle-Écosse, pour se rendre à Liverpool, en
traveled on to get to Liverpool, England during World War I.
Angleterre, durant la Première Guerre mondiale.
The “molasses boats” were regular arrivals at the port of Moncton
Des navires chargés de barils de mélasse accostaient fréquemment au
with barrels of molasses.
port de Moncton.
Train de passagers voyageant entre Montréal (Québec) et Halifax
(Nouvelle-Écosse). Il s'agit du train de passagers fonctionnant
continuellement depuis le plus longtemps en Amérique du Nord.
Navire construit en 1856 à Moncton par Joseph Salter.
Une pirogue est une embarcation longue et étroite, souvent faite d'un
seul tronc d'arbre creusé.
Transportation
Transport
Transportation
Transport
Transportation
Transportation
Transport
Transport
Transportation
Transport
Transport
Transport
Transportation
Transportation
Transport
Transport
Transportation
Transport
Océan
Persian
Océan
Persian
Français
English
Canadian passenger train between Montreal Quebec and Halifax,
Nova Scotia. It is the oldest continuously operated passenger train in
North America.
Ship built in Moncton by Joseph Salter in 1856.
Pirogue
Pirogue
Français
A long and narrow canoe made of a hollowed tree trunk.
Recruit
Schooner
Recruit
Schooner
English
English
995-ton ship built in Moncton by Joseph Salter in 1852.
Type of ship that was built and sailed in the Petitcodiac
Signal
Signal
English
Reference to signals used in rail travel.
Navire de 995 tonneaux construit à Moncton en 1852 par Joseph Salter. Transportation
Type de bateau construit et utilisé sur la Petitcodiac.
Transportation
Fait référence aux signaux utilisés dans le domaine du transport
ferroviaire.
Transportation
Steam whistle
Switch
Steam whistle
Switch
English
English
Tantivy
Tantivy
English
Reference to the steam whistle used at the CN shops in Moncton.
Reference to the changing of railroad tracks.
1040-ton ship built in Moncton in 1851 by Joseph Salter. It was sold
in Liverpool.
Fait référence au sifflet à vapeur utilisé aux ateliers du CN à Moncton.
Fait référence au changement des voies de chemin de fer.
Navire de 1 040 tonneaux construit à Moncton en 1851 par Joseph
Salter. Il fut vendu à Liverpool.
Page 11 of 12
Transport
City of Moncton Name Bank (May 2014) / Banque de noms de la Ville de Moncton (mai 2014)
Turon
Turon
English
Ship built in Moncton in 1854 by M.S. Harris for Salter. Sold in
Liverpool as an Australian packet.
Veloz
Veloz
English
571-ton barque built in Moncton by Joseph Salter.
Trois-mâts de 57 tonneaux construit à Moncton par Joseph Salter.
Name of a schooner that was used in the import of molasses, salt
and rum until 1942 when it was attached and sank by a German UBoat. (McCully's NB pg 26)
RESERVED FOR USE BY CITY COUNCIL. / Member of former Lewisville
Village Council and instrumental in the creation of Lewisville Park in
1967
Nom d'une goélette ayant été utilisée pour l'importation de mélasse,
de sel et de rhum jusqu'en 1942, année à laquelle elle a été attaquée et
coulée par un U-boot allemand. (McCully's NB, p. 26)
Transportation
NOM RÉSERVÉ À L'USAGE DU CONSEIL MUNICIPAL. / Membre de
l’ancien conseil du Village de Lewisville qui a joué un rôle décisif dans la
création du Parc Lewisville en 1967.
Wawaloam
Wawaloam
Other
McCluskey
McCluskey, Glen
English
Navire construit à Moncton en 1854 par M.S. Harris pour Joseph Salter.
Ce navire fut vendu à Liverpool comme navire postal australien.
Transportation
Transport
Transport
Page 12 of 12
Transportation
Transport

Documents pareils