rapport d`activité 2013 - Luxembourg City Tourist Office

Transcription

rapport d`activité 2013 - Luxembourg City Tourist Office
LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2013
RAPPORT
D’ACTIVITÉ
2013
Note préliminaire
Le rapport d’activité 2013 a été compilé à l’aide des contributions
fournies par les collaborateurs du Luxembourg City Tourist Office
ainsi que par celles d’autres acteurs touristiques et culturels ayant
de près ou de loin affaire au tourisme urbain.
Que toutes et tous soient sincèrement remerciés!
Impressum
Éditeur: Luxembourg City Tourist Office a.s.b.l.
N°TVA: LU15621823 – R.C.S. Luxembourg F 754
Conception graphique: www.mv-concept.lu
Crédit photographique: Robert Boberian (LCTO), Chambre de Commerce,
Martine de Lagardère (LCTO), Cathy Giorgetti (LCTO), Carlo Hommel (LCTO),
IMEDIA, JPEE, Melia Luxembourg, Liliane Nilles (LCTO), Claude Piscitelli (LCTO),
The Good Time Company, Martine Voss (LCTO), Christof Weber
Impression: DCM Druck Center Meckenheim GmbH
Printmanagement: Print Solutions S.à r.l. FSC, 700 ex./2014
ÉDIT ORI AL
C’est à plusieurs titres que l’année 2013 restera gravée dans la
mémoire collective de l’équipe du Luxembourg City Tourist Office
(LCTO) et de ses partenaires.
En premier lieu, l’exercice écoulé peut être considéré comme
l’un des meilleurs crus en termes de visiteurs accueillis dans
la capitale du Grand-Duché de Luxembourg. Avec plus de
600.000 contacts enregistrés, un peu plus de 6.000 tours guidés organisés et une croissance globale de 6,22% du volume des
activités, les indicateurs statistiques sont plus que satisfaisants.
En second lieu, après près de 40 années de bons et loyaux services, M. Roland Pinnel, directeur du LCTO a fait valoir ses droits
à la pension pour laisser sa place à son successeur. Nommé
directeur honoraire lors de l’assemblée générale du LCTO, bon
nombre de personnalités politiques et compagnons de voyage
du secteur touristique lui ont rendu hommage lors d’une très
sympathique fête d’adieu en date du 7 mai 2013.
En troisième lieu, le LCTO a fêté ses 80 années d’existence en
date du 6 décembre 2013. Depuis l’ouverture du premier bureau
d’accueil à la Place d’Armes en mars 1934, l’organisation a pu
acquérir un savoir-faire sans pareil comme Destination Management Organisation sur le territoire de la capitale, voire
au-delà. Notons au passage que la Ville de Luxembourg a fêté
son 1050 ème anniversaire en 2013.
Last but not least, le LCTO s’est apprêté à prendre un nouvel
envol avec un conseil d’administration partiellement renouvelé
et son nouveau directeur, M. Tom Bellion, qui s’est proposé
d’orienter son action autour du triptyque «Tradition – Innovation
– Coopération».
Les pages qui suivent témoignent d’une très grande dynamique
mise à jour par l’équipe du LCTO, en très étroite coopération
avec tous nos partenaires. Qu’ils soient tous remerciés très chaleureusement de leur inlassable engagement en faveur d’une
animation touristique et culturelle d’excellente qualité à Luxembourg. Je voudrais aussi remercier les guides, membres, bénévoles, étudiants, stagiaires ainsi que les membres du conseil
d’administration pour l’excellent travail fourni.
Marc ANGEL
Président
1
FA CT S AND F I GURES 20 13
p. 05
2
LES M I SSI ONS
p. 09
3
LES AC TI VI TÉS
p. 11
3 .1
LE TOU RI S ME DE L OI SI R S
p. 12
3 . 1. 1
L’accueil touristique
p. 12
3 . 1. 2
Les Casemates de Luxembourg
p. 20
3 . 1. 3
L’organisation de séjours
p. 23
3 . 1. 4
Des indicateurs touristiques et culturels
p. 30
3. 2
LE TOUR I S ME D’ A FFA I RE S E T DE C ONG R ÈS ( MI C E)
p. 32
3 . 2 .1
Le Luxembourg Convention Bureau
p. 32
3. 3
L’ÉVÉNEMENTIEL
p. 36
3 . 3 .1
Events & Culture
p. 36
3. 4
LA P R OMOTI ON D E L A CA P ITA LE L UX EMB OUR GEO IS E
p. 45
3 . 4 .1
Les annonces et campagnes publicitaires touristiques
p. 45
3 . 4 .2
Une communication intégrée, cohérente et efficace
p. 46
3 . 4 .3
Informer les médias
p. 48
3 . 4 .4
Journalistes en reportage à Luxembourg
p. 48
3 . 4 .5
Distribution de matériel de promotion
p. 49
3 . 4 .6
Foires et actions de sensibilisation touristique
p. 50
3 . 4 .7
Nouveaux médias et réseaux sociaux
p. 51
4
LA C OOPÉRATI ON
p. 55
4. 1
SP ONS OR I NG
p. 56
4.
PA RTENA R I ATS
p. 57
4 . 2 .1
Institutionnels et privés
p. 57
4 . 2 .2
Média
p. 57
4. 3
A FF I LI ATI ONS NATI ONA LE S E T I NT ERNAT I ONAL ES
p. 58
2
5
LES F I NANC ES
p. 61
5.1
L E CO MP TE D ’E XP L OI TATI ON 2 013
p. 62
6
RÉTROSPEC TI VE
p. 65
7
LES I NSTANCES D U LC TO
p. 69
7. 1
L E S TA FF
p. 70
7. 2
L E C ONS EI L D’ A DMI NI STR ATI ON
p. 71
7. 3
L E BUR E A U E X ÉCU TI F
p. 72
7. 4
L E S ME MB R E S
p. 72
FACTS
AND FIGURES
2013
5
Top 3 progressions par nationalité au bureau d'accueil en %
Information touristique (bureau d'accueil + Luxembourg jackets), personnes guidées, casemates
600.686
250.000
12.862
23,47
Total contacts LCTO
Contacts à l’information touristique
19,28
200.000
9.960
19,06
Participants aux visites guidées
150.000
12.353
Visiteurs aux casemates
100.000
Information
touristique
2011
2012
Personnes
guidées
6.600
Casemates
Contacts information touristique
le weekend Streeta(rt)nimation
2013
Fréquentation Luxembourg Jackets: Années 2011/2012/2013
TOTAL: Information touristique, personnes guidées,
casemates
Facebook fan page LCTO - Fréquentation
100.000
650.000
18.000
600.686
600.000
16.000
14.000
12.000
48
80.000
City promenades
gourmandes
60.000
10.000
40.000
8.000
6.000
550.000
20.000
4.000
2.000
0
0
500.000
2011
2012
J
2013
2011
J
2012
A
S
O
2013
535
J
F
2012
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
J
J
A
S
O
N
D
2013
Événements culturels
(co-)organisés par le LCTO
Tours guidés
Facebook fan page LCTO - Likes
3.000
6.125
2.500
2.000
Tours
guidés
en 2013
1.800
831
Tours
guidés en
septembre
2013
6
Tours en
langue
allemande
11.067
1.556
Tours en
langue
anglaise
671
Tours en
langue
française
Visiteurs au Palais
grand-ducal
1.500
1.000
500
0
J
F
2012
M
A
M
2013
Rapport d’activité 2013
7
LES MISSIONS
L’actuel «Luxembourg City Tourist Office», a été créé le
6 décembre 1933 en tant que «Syndicat Officiel d’Initiative et de Tourisme de la Ville de Luxembourg» sous la
forme d’une association sans but lucratif régie par la
loi modifiée du 21 avril 1928.
Sa mission est définie par l’article 2 de ses statuts et
consiste:
• à prendre des initiatives en vue du développement du
tourisme sur le territoire de la Ville de Luxembourg;
•
à gérer un ou plusieurs bureaux d’accueil ayant pour
mission d’informer les touristes et d’organiser leur
séjour;
•
à organiser des visites guidées de la ville de Luxembourg et du pays;
•
à éditer tout genre de documentation touristique;
•
à gérer un département des congrès permettant
de promouvoir, d’acquérir et d’organiser la tenue
de rencontres nationales et internationales sur le
territoire de la ville de Luxembourg;
•
à organiser des manifestations culturelles au sens le
plus large du terme.
C’est au travers des multiples activités déployées par
le Luxembourg City Tourist Office que le bilan touristique de l’année 2013 sera passé en revue en analysant le large éventail de ses nombreuses prestations.
LCTO =
DESTINATION MANAGEMENT
ORGANISATION PAR EXCELLENCE
9
LES ACTIVITÉS
L’édifice touristique de la ville de Luxembourg
repose – en ce qui concerne la fréquentation de
son territoire – essentiellement sur deux piliers: le
tourisme d’affaires (qualifié dans le présent rapport de MICE-Business) et le tourisme de loisirs
au sens le plus large du terme incluant aussi bien
le tourisme culturel, le tourisme de shopping, le
tourisme de proximité… et nous en passons.
Le LCTO est actif dans ces deux domaines. Mais,
au-delà, il est également opérationnel sur le
terrain en tant qu’acteur culturel.
Finalement, il «gère» et «vend» la ville en tant que
destination touristique comme DMO (Destination
Management Organisation).
Ce sont ces quatre champs d’activité qui seront
présentés sur les pages qui suivent.
11
LE TOURISME DE LOISIRS
3.1
3.1.1
LE TOURISME DE LOISIRS
L’ACCUEIL TOURISTIQUE
Tourist Service – Bureau d’accueil de la Place
Guillaume II
Le bureau d’accueil de la Place Guillaume II, ouvert
sept jours sur sept, reste le point d’information et
d’accueil central des touristes visitant la ville de
Luxembourg, voire le Grand-Duché.
En 2013, le staff du LCTO a renseigné au total
189.403 touristes sur des sujets touristico-culturels,
ce qui représente une progression de 5,72% par
rapport à 2012 et de 10,75% par rapport à 2011.
Quant à la répartition saisonnière, les mois de la plus
forte affluence étaient le mois d’août avec 34.384 visiteurs, le mois de juillet avec 24.324 visiteurs et le mois
de mai avec 20.469 visiteurs. Le meilleur weekend de
l’année était celui du 10/11 août (festival des arts de
la rue Streeta(rt)nimation) avec 4.860 requérants au
bureau d’accueil (dont 2.734 le samedi et 2.126 le dimanche) et 1.740 touristes (dont 899 le samedi et 841 le
dimanche) se renseignant auprès des «Jackets», donc
6.600 contacts au total! Progressions extraordinaires
pour les mois d’août (+24,60%), de mars (+22,59%) et
de juin (+21,20%).
Comme à l’accoutumée, les clients allemands passent
de nouveau en tête avec 45.456 visiteurs (= 24% du total
et +10,35% par rapport à 2012). Suivent les touristes français avec 30.083 visiteurs (= 15,88% du total et +5,86%
par rapport à 2012) et les visiteurs luxembourgeois avec
12
17.056 visiteurs (= 9,01% du total et une belle progression de +19,06% par rapport à 2012). Résultats excellents
également pour les visiteurs belges (+23,47%), anglais
(+19,28%) et italiens (+18,48%). Mauvais score cependant
pour les touristes en provenance des pays d’Asie avec
une régression de 20,54% au bureau d’accueil.
Les services offerts au bureau d’accueil Place
Guillaume II sont multiples: information touristique et
culturelle, vente de billets pour visites guidées (City
Promenade, Wenzel, Palais grand-ducal, Hop on
Hop off…), tuyaux pour loisirs – ville de Luxembourg,
Grand-Duché et villes du réseau QuattroPole –, réservations de chambres d’hôtels, location des appareils
électroniques «i-tour», vente de la LuxembourgCard
(1.576 cartes vendues en 2013 contre 982 en 2012),
vente de littérature touristique et de souvenirs ainsi
que vente de tickets pour concerts et théâtre par le
biais de la Billetterie Nationale. Notons à cet égard le
succès énorme des nouvelles offres vendues et promues au bureau d’accueil: le circuit découverte pour
enfants «City Promenade for Kids», l’extension du circuit bi-hebdomadaire «Wenzel» sur toute la saison et
l’insolite «City Promenade by night».
De même, la gadgeterie respectivement les souvenirs LCTO hauts en couleurs connaissent toujours un
vif succès auprès des touristes: t-shirts pour enfants
et adultes, lanyards, pins avec 3 motifs différents, tags
bagage, aimants, autocollants, blocs-notes, bics, sticks
USB, planchettes à petit déjeuner ou sacs shopping.
Rappelons que le bureau d’accueil du LCTO, étant
l’unique bureau d’accueil à vocation touristique sur le
territoire de la ville de Luxembourg, est sollicité également pour des conseils de visites et d’excursions dans
le Grand-Duché et la Grande Région. Ainsi, le LCTO ne
distribue non seulement la documentation touristicoculturelle éditée par ses propres soins, mais également
grand nombre de brochures éditées par l’Office National du Tourisme et le Ministère du Tourisme ainsi que
par d’autres acteurs touristiques régionaux ou locaux.
ville (concerts, théâtres, expositions, cinéma…), toutes
ces informations tournant en boucle continue de 7.00
heures à 23.55 heures.
Le staff du «Back Office» s’occupe de son côté de toutes
les demandes d’information (documentation touristique et culturelle, visites guidées, hôtels, événements
et concerts…) via courrier, téléphone, fax et courriel de
même que de la mise à jour de l’archivage électronique interne, du CMS (Content Management System)
et de la page facebook du LCTO. Ainsi ont été enregistrés pour l’année 2013: 3.652 demandes d’information
via e-mail (3.377 en 2012), 261 demandes de réservation de chambres pour hôtels et auberge de jeunesse
via le site internet www.lcto.lu (219 en 2012) et 167 commandes de produits via e-shop 165 en 2012).
BUREAU D’ACCUEIL OUVERT EN HAUTE
SAISON TOURISTIQUE: 68 HRES / SEMAINE
Finalement, n’oublions pas la mise à disposition d’informations à l’extérieur du bureau d’accueil. En effet, les visiteurs peuvent consulter par écran tactile
une borne informatique avec kiosque multimédia.
En plus, un écran installé dans la vitrine principale,
donne des informations actualisées sur les offres touristiques (promenades, visites…) et culturelles de la
Rapport d’activité 2013
13
LE TOURISME DE LOISIRS
Bureau d'accueil, progression par nationalité par rapport à 2012 (% et chiffres absolus)
Bureau d'accueil, fréquentation par nationalité (%)
Belges
23,47%
Anglais
19,28%
1.954
Luxembourgeois
19,06%
2.731
Italiens
506
18,48%
Espagnols
962
12,82%
Allemands
4.264
10,35%
Français
1.666
5,86%
Autres
4,21%
Néerlandais
3,83%
Américains
Belges
Italiens
Scandinaves
4
3
2
1
Pays de l'est
4
924
Anglais
464
6
-3,78%
Pays d'asie
Scandinaves
67
-3,78%
7
499
Pays d'asie
3.297
-6,05%
8
15,00%
10,00%
5,00% 0,00% 5,00%
%
Français
16
Néerlandais
-20,54%
20,00%
24
Espagnols
309
Américains
Allemands
4
Pays de l'est
25,00%
14
952
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
9
12
Luxembourgeois
Autres
Rapport d’activité 2013
15
LE TOURISME DE LOISIRS
Tourist Service – «Luxembourg Jackets – Ask me!»
Fréquentation mensuelle du Bureau d'accueil: Années 2011/2012/2013
Habillés en vert vif, les «Luxembourg Jackets» ont de
nouveau sillonné les rues de la vieille ville pendant
toute la période du «Summer in the City» (21 juin au
15 septembre). Ils ont ainsi accueillis 42.759 touristes
au total (= +6,50% par rapport à 2012). Quant à la
répartition mensuelle, les mois de juillet et d’août
ont enregistré 17.465 respectivement 16.906 requérants. Suivent les mois de juin (4.250 requérants) et de
septembre (4.138 requérants).
40.000
35.000
30.000
25.000
20.000
15.000
10.000
5.000
0
J
F
2011
2012
M
A
2013
M
J
J
A
S
O
N
D
Service hautement apprécié par les visiteurs venant
des quatre coins du monde, ce sont de nouveau les
clients allemands qui profitent le plus de cette prise
en charge de qualité avec 9.090 demandes (= 21,26%
du total; = +0,81% par rapport à 2012), suivis par les
visiteurs venant des pays d’Asie avec 4.505 demandes
(= 10,54% du total; = - 1,66% par rapport à 2012) et
les visiteurs français avec 4.168 demandes (= 9,75%
du total; = - 3,85% par rapport à 2012). Progressions
extraordinaires pour les visiteurs italiens (+24,83%)
et luxembourgeois (+21,04%).
Notons encore que la ville de Luxembourg est une des
villes phares en Europe qui offre ce service de «quality
take care» à ses visiteurs et ceci depuis 13 années.
BUREAU D’ACCUEIL 2013:
189.403 REQUÉRANTS
16
Au total, 232.162 clients (= +5,87%) ont profité des
services d’information touristique et culturelle du
Luxembourg City Tourist Office, c’est-à-dire du bureau
d’accueil à la Place Guillaume II et des équipes des
«Luxembourg Jackets».
LUXEMBOURG JACKETS 2013:
PRISE EN CHARGE DE 42.759 TOURISTES
Fréquentation mensuelle Jackets: Années 2011/2012/2013
18.000
16.000
14.000
12.000
10.000
8.000
6.000
4.000
2.000
0
J
2011
J
2012
A
S
O
2013
Rapport d’activité 2013
17
LE TOURISME DE LOISIRS
Jackets, fréquentation par nationalité (%)
Jackets, progression par nationalité par rapport à 2012 (% et chiffres absolus)
Italiens
24,83%
Luxembourgeois
605
21,04%
Autres
178
Américains
3
Italiens
2
Belges
Scandinaves
2
1
783
17,49%
Espagnols
Anglais
Pays de l'est
Allemands
74
Pays d'asie
76
Français
167
Néerlandais
214
Espagnols
178
Belges
119
Américains
389
Scandinaves
141
Allemands
5
21
168
5,54%
Pays de l'est
-0,81%
7
-1,66%
Luxembourgeois
-3,85%
%
12
Anglais
-8,26%
9
-11,82%
-21,90%
Néerlandais
9
-24,19%
20,00%
Autres
8
-5,19%
25,00%
18
289
8,84%
15,00%
10,00%
5,00% 0,00%
5,00%
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
10
11
Français
Pays d'asie
Rapport d’activité 2013
19
TITRE
LE
TOURISME DE LOISIRS
3.1.2
LES CASEMATES DE LUXEMBOURG
Excellente saison pour les casemates de Luxembourg:
123.524 visiteurs en 2013!
Inscrites depuis 1994 sur la liste du patrimoine mondial
de l’UNESCO, les casemates de Luxembourg restent la
principale attraction touristique de la capitale grandducale. Ces galeries souterraines labyrinthiques
taillées dans le rocher sont uniques au monde et
témoignent du passé glorieux de la légendaire villeforteresse, surnommée le «Gibraltar du Nord».
En 2013, les casemates de Luxembourg ont été visitées par 123.524 touristes au total (= progression de
11,11% par rapport à l’année 2012 avec 111.171 visiteurs).
Les mois de plus forte affluence ont été ceux d’août
(25.180 visiteurs), de juillet (21.994 visiteurs) et de mai
(15.677 visiteurs). Bon score également pour les mois
de mars et d’octobre avec des progressions de 38,04%
respectivement 25,21% par rapport à 2012.
Traditionnellement, les casemates de la Pétrusse, situées à la Place de la Constitution, ne sont ouvertes au
public que pendant les vacances scolaires de Pâques
et de Pentecôte ainsi que pendant les vacances d’été.
En 2013, 12.645 touristes (= +2,43% par rapport à 2012)
ont découvert les casemates de la Pétrusse par le biais
de visites guidées régulières. Le mois le plus fréquenté
était celui d’août (4.587 entrées), suivi par les mois de
juillet (4.302 entrées) et de septembre (1.059 entrées).
20
Les casemates du Bock avec la crypte archéologique
– à découvrir par soi-même à l’aide d’une brochure
explicative – ont enregistré en 2013 un afflux de
110.879 touristes, soit une progression de 12,20% par
rapport à 2012 avec un maximum en août (20.593 entrées) et des scores excellents en juillet (17.692 entrées)
et en mai (15.191 entrées).
Notons au passage que les casemates du Bock ne
sont pas seulement attraction touristique, mais prêtent également un cadre extraordinaire pour des réceptions ou cocktails (salle Tun Deutsch) et parfois
même pour des tournages de films. En 2013, lors du
spectacle «MurMur(e)s, l’éloquence des pierres» (organisé à l’occasion du 1050 ème anniversaire de la ville de
Luxembourg), la fée Mélusine a été projetée sur la falaise du Bock pour raconter sa légende liée à l’histoire
de la ville.
Fréquentation mensuelle des casemates (Bock + Pétrusse). Années 2011/2012/2013
30.000
25.000
20.000
15.000
10.000
5.000
0
J
2011
F
2012
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
2013
Finalement, la progression de visiteurs en provenance
des pays d’Asie, enregistrée en 2012, se voit confirmée
pour la saison 2013 avec une demande croissante
pour une documentation en langue chinoise et –
dernièrement – en langue russe.
LES CASEMATES DE LUXEMBOURG:
23 KM, JUSQU’À 40 M DE PROFONDEUR
PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO DEPUIS 1994
Rapport d’activité 2013
21
TITRE
LE
TOURISME DE LOISIRS
Nombre de visiteurs des casemates Bock et Pétrusse de 2009-2013
L’ORGANISATION DE SEJOURS
140.000
Incoming Department – Tours guidés
La découverte de la ville
Excellente année pour les tours guidés!
123.524
En 2013, les visites guidées organisées par le LCTO
affichent un excellent résultat avec 6.125 tours réservés ce qui représente environ 245.000 personnes participantes (= +4,24% par rapport à 2012). On constate
d’ailleurs une progression constante depuis maintenant 5 années, de 5.150 tours en 2009 à 6.125 tours
en 2013.
120.000
110.838
111.171
106.673
100.000
89.532
12.353
Quant à la répartition mensuelle, on peut identifier
4 mois hors pair réalisant des chiffres extraordinaires:
janvier 2013: 109 visites (meilleure progression en 2013)
janvier 2012: 70 visites
80.000
août 2013: 787 visites
août 2012: 629 visites
septembre 2013: 831 visites (meilleur score 2013)
septembre 2012: 776 visites
60.000
2009
2010
2011
2012
2013
novembre 2013: 269 visites
novembre 2012: 212 visites
soit un plus de 309 tours et 12.360 personnes pour
ces quatre mois par rapport à l’année 2012.
22
3.1.3
Succès garanti et durable pour les visites thématiques régulières à l’adresse des touristes individuels,
à savoir la City Promenade et le circuit Wenzel.
Il faut cependant noter pour les deux tours que le
nombre de participants par tour a diminué. Etant
donné que le nombre de participants à la City Promenade et au circuit Wenzel se situait souvent autour de
30 personnes ou plus, il a été veillé à mobiliser deux,
voir même trois guides par tour afin d’améliorer
la qualité des visites régulières (ce qui explique la
régression du nombre de participants par tour).
En haute saison et pendant les vacances scolaires,
la City Promenade part deux fois par jour (D/FR à
12.00 hrs et D/GB à 14.00 hrs) tandis qu’en avant et après saison elle ne part qu’une fois par jour les
lundis, mercredis, samedis et dimanches (D/FR/GB
à 13.00 hrs). En 2013, 6.872 personnes ont participé
aux 689 visites classiques de la ville à pied (2012:
6.229 personnes, 571 tours) avec une participation
moyenne de 9,97 pax/ tour (= régression de 0,93 pax/
tour par rapport à 2012). Les clients étaient très nombreux pour les visites des mois d’août avec 986 participants, d’octobre avec 779 participants et de mai
avec 772 participants.
Le circuit naturel et culturel Wenzel a enregistré
en 2013 un total de 2.444 participants à 182 tours
(2012: 1.857 personnes, 124 tours) avec une participation moyenne de 13,42 pax/ tour (= régression de
Rapport d’activité 2013
23
LE TOURISME DE LOISIRS
245.000 PERSONNES GUIDÉES
6.125 VISITES ORGANISÉES
VISITES GUIDÉES EN 19 LANGUES
3,92 pax/ tour par rapport à 2012). Les mois de plus
forte affluence étaient ceux d’août avec 327 participants, de mars avec 313 participants et d’octobre avec
259 participants.
Dans le domaine des tours réguliers, on affiche trois
nouveautés pour la saison 2013: la «City Promenade
by night», la visite guidée de la Cathédrale et la visite
pour enfants «Urban Tree Tour».
Pendant la période du «Summer in the City» et des
«Winter Lights», le LCTO avait concocté une offre spéciale et avait organisé des tours de ville nocturnes
«City Promenade by night» les vendredis soirs à partir
de 21h00 en été respectivement 19h00 en hiver. Le but
était de découvrir la capitale luxembourgeoise, son
riche patrimoine historique et les illuminations féériques. Ainsi 334 visiteurs luxembourgeois et étrangers ont participé à 30 tours (11,13 pax/tour) pendant
la campagne «Summer in the City», tandis que les
«Winter Lights» ont également connu un afflux plus
que prometteur.
24
ont appris à connaître d’une façon ludique les arbres
et le patrimoine naturel qui ont marqué la physionomie de la ville. Le succès était plutôt modeste avec
332 participants pour 54 tours, dû au fait que la
«concurrence in-house» est très grande avec le kids
bestseller «City Safari» et la nouvelle «City Promenade
for Kids», un circuit-découverte pour enfants âgés de 6
à 12 ans. À base d’un dépliant, les petits explorateurs
peuvent découvrir la vieille ville et doivent répondre
à des questions – en forme de rallye et avec récompense et certificat délivré au retour.
Parmi la multitude de visites thématiques organisées
par le LCTO, le Top Seller était de nouveau la formule
«visite de la ville en combinaison avec le cimetière
militaire américain», formule très appréciée par nos
visiteurs américains, avec 366 tours commandés. Suivent le circuit Luxembourg, une capitale européenne
(58 tours), la City Promenade gourmande (45 tours), le
City Safari (42 tours) et la visite de la Cour Européenne
de Justice (42 tours).
Pendant l’été, le LCTO a organisé pour la première fois
des visites régulières de la Cathédrale Notre-Dame
les lundis et vendredis après-midi; malheureusement
cette offre n’a pas connu le succès escompté.
Le Palais grand-ducal, «bestseller» par excellence, a
de nouveau connu un succès remarquable. Pendant
la période d’ouverture, du 15 juillet au 31 août 2013,
le siège officiel du chef de l’État luxembourgeois a vu
défiler 11.068 visiteurs.
L’offre des tours spéciaux pour enfants a été élargie avec le nouveau tour de ville «Urban Tree Tour»
(en collaboration avec le Naturmusée), destiné à de
jeunes amoureux de la nature et de la découverte.
Grâce à plusieurs stations les enfants (et les adultes)
L’arrangement forfaitaire pour groupes «All In One»,
programme d’une journée comprenant deux visites
thématiques et un déjeuner, n’a en rien perdu de son
attractivité. Cet arrangement a été réservé 15 fois en
2013, représentant un total de 528 personnes.
Dans le cadre de la formation continue à l’adresse
des 130 guides officiels de la ville de Luxembourg, le
LCTO a organisé 4 briefings thématiques, à savoir:
•
•
•
•
•
le 24 janvier: Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg, briefing par les responsables du Musée.
le 11 avril: Centre européen Schengen, briefing
par Mme Martina Kneip.
le 7 juin: Urban Tree Tour, briefing par MM. Patrick
Michaely et Thierry Helminger du Naturmusée.
le 28 juin: Palais grand-ducal, briefing par Mmes
Isabelle Faber et Muriel Prieur.
le 10 octobre: MUDAM, briefing par les responsables
du Musée.
La formule du «Geocaching»
Le «Geocaching», un tour loisirs qui consiste à utiliser la technique du système de positionnement par
satellites (GPS, GLONASS…) afin de rechercher ou de
dissimuler un contenant (appelé «cache» ou «géocache») dans divers endroits à travers le monde, s’est
définitivement installé dans la panoplie de nos visites.
76 personnes / groupes ont choisi de découvrir les
lieux insolites de la ville de Luxembourg par ce biais.
Le feed-back était comme l’année passée très positif.
Voici quelques commentaires des «Geocachers»:
"We had a fantastic 3 hours of walking in Luxembourg
city. Perfect cache for tourists like us who here are first
time. No big problems with waypoints as well. Many
thanks goes to Luxembourg City Tourist Office and
Favorite point from us, of course."
"This is an absolutely superb initiative by the tourist
office and frankly other tourist offices should take
note as through puzzles and the promise of unlocking
a treasure chest you set off on a long walk around the
city seeing all the major sights along the way."
„Haut de moien dessen flotten Tour duerch Stadt endlech färdeg gemaat. Waat geseit een net alles… alt
erem langscht Platzen komm wou een gemengt huet
et wir een schon sou oft hei gewiecht. Villmools merci.
Favoriten Punkt vun mir.”
Rapport d’activité 2013
25
LE TOURISME DE LOISIRS
Louanges à l’adresse de nos guides en 2013
«Quelques mots pour vous remercier: nous avons passé
un excellent moment en compagnie de votre guide…
qui nous a présenté la ville de Luxembourg et son histoire. Merci à elle pour la qualité de ses prestations et
sa gentillesse.»
22.04.2013
"i want to let you know that my father in law enjoyed his
russian city tour with… When he came home, i asked
him how it was and he said "MAGNIFIQUE!". Since then
he has been sharing with us all the facts he knows about
Luxembourg."
Tours guidés 2013 – répartition linguistique
Langues
Visites guidées
Tours Palais
Tours Total
en %
Allemand
1709
91
1800
29,40
Anglais
1477
79
1556
25,40
Français
594
77
671
10,96
Trilingue (D,FR,GB)
349
349
5,70
D/GB
331
331
5,40
FR/D
329
329
5,37
Luxembourgeois
281
48
329
4,90
Néerlendais
245
40
285
4,65
Espagnol
96
96
1,57
GB/FR
86
86
1,40
1,22
Russe
75
75
Italien
64
64
1,04
„Vielen Dank für die Vermittlung von Frau… Die Besichtigung von Luxemburg mit Ihr hat alle Teilnehmer sehr
beeindruckt. Es war nach unserem Aufehthalt in … ein
wunderschöner Abschluss”
Japonais
52
52
0,85
LUX/FR
40
40
0,65
NL/ANG
23
23
0,38
Portugais
21
21
0,34
07.10.2013
Tchèque
9
9
0,15
Hongrois
6
6
0,10
Suédois
2
2
0,03
20.10.2013
„Mir wollten Iech a besonnesch dem Herr … nach eemol villmols MERCI soen fir dee flotten Tour deen hien
geschter onsem … a senge Frenn gebueden huet. Et
huet de Kanner all ganz gudd gefall an och mir Grousser
hun nach sou muenchen Détail dobeigeleiert. Den Herr
… huet dat ganz lieweg gemach – et war richteg flott!”
Polonais
1
Total
5790
335
1
0,02
6125
100,00
23.09.2013
„Zudem hatten wir mit Frau … einen „Glücksgriff” getan.
Durch ihre nette, liebenswerte und charmate Art haben
wir 2 erlebnisreiche und sehr informative Stunden erleben dürfen.”
18.09.2013
"… it was wonderful to visit the cathedral with you! We
learned many things and greatly enjoyed your enthusiasm, exprtise and jovial spirit during the one hour tour!
We will recommend to friends!"
Nombre de guides mis à disposition par le LCTO
de 2008 à 2013
Nombre de personnes ayant été guidées par les
soins du LCTO pendant la même période
6.500
250.000
232.720
27.06.2013
232.120
6.125
6.000
08.2013
„… All das haben uns die Herren sehr kompetent und
immer interessant und kurzweilig präsentiert – jeder auf
seine ganz spezielle Art und Weise.”
245.000
235.040
211.760
5.876
5.818
206.000
5.803
200.000
5.500
5.294
„… All das haben uns die Herren sehr kompetent und
immer interessant und kurzweilig präsentiert – jeder auf
seine ganz spezielle Art und Weise.”
27.06.2013
5.150
150.000
5.000
2008
26
2009
2010
2011
2012
2013
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Rapport d’activité 2013
27
TITRE
LE
TOURISME DE LOISIRS
Incoming Department – Packages
Après une année de transition en 2012, l'année 2013 a
été une année très fructueuse en termes de nombre
de personnes ayant réservé des forfaits touristiques
auprès du Luxembourg City Tourist Office. Ainsi, nous
constatons une progression de la demande de 50,47%
par rapport à 2011 et de 139,11% par rapport à 2012.
Retenons également que l’année de transition a permis au LCTO de revoir les différents forfaits (e.a. quant
aux marchés-cibles, positionnement, outils de promotion) et de les optimiser en conséquence. Ceci a entraîné une adaptation de certains titres, notamment:
Le LCTO considère ses forfaits touristiques également
comme outil marketing afin de promouvoir la ville
et ses activités et de donner des exemples concrets
aux agences de voyages, tour opérateurs et autres
multiplicateurs.
«Luxembourg Classique» devient «Escapade Citadine»
«Ville de Contrastes» devient «Au cœur de l’histoire»
Alors que les groupes requièrent, dans la plupart des
cas, un forfait «sur mesure», le client individuel privilégie un forfait thématique incluant plusieurs prestations. Le forfait «Escapade Citadine» comprend, par
exemple, les prestations suivantes:
•
•
Ceci s’explique, entre autre, par une très bonne collaboration avec les nombreux partenaires du LCTO, notamment les hôteliers de Luxembourg-ville. L'offre du
secteur Horeca, allant de l’auberge de jeunesse à l’hôtel 5 étoiles de luxe, permet ainsi de créer des forfaits
touristiques sur mesure pour tous les goûts et tous les
budgets.
Notons dans ce contexte que le LCTO offre à chaque
hôtelier la possibilité de présenter son établissement
dans la brochure «Stay in Luxembourg» (2013) respectivement «Visit Luxembourg» (2014), la brochureguide par excellence pour la capitale ainsi que sur
le site internet www.lcto.lu et de proposer ainsi une
publicité efficace et ciblée.
28
Nombre de clients ayant réservé des packages
de 2011 à 2013
Escapade Citadine
Au cœur de l’histoire
2011
2012
2013
105
98
211
16
15
25
Sur mesure
200
89
247
Total
321
202
483
•
•
•
•
•
•
En général, les forfaits sur mesure sont les «bestseller» de l’année 2013. Ces produits sont principalement
demandés par des petits groupes d’amis, des associations ou encore des agences de voyages. Le conseil
professionnel du LCTO et l’élaboration de forfaits personnalisés sont très appréciés par la clientèle et se
visualisent par une demande en constante évolution.
•
2 nuitées avec petit déjeuner
1 dîner de spécialités luxembourgeoises
1 cocktail de bienvenue
1 «City Promenade» (promenade guidée à travers le
cœur historique de la capitale)
1 «Muséeskaart» (libre accès de 3 jours à 7 musées
de la ville)
1 pause café + gâteau dans une excellente pâtisserie
du centre ville
1 pochette de documentation par chambre
Le forfait «Escapade Citadine» connaît d'ailleurs un
grand succès. Il affiche une belle augmentation d’environ 115% en 2013. Ceci s’explique surtout par des
actions publicitaires ciblées dans des magazines à
l’étranger mais également par une illustration internet adaptée – et, n'oublions pas, la présentation des
forfaits LCTO sur les sites internet des partenaires.
Une analyse plus détaillée du produit «packages»
selon marchés respectivement nationalités, positionne
le marché allemand en première place, suivi par
nos voisins belges et français. Les Pays-Bas affichent
également un excellent score, ceci s'explique par les
groupes néerlandais forts en nombre de participants.
Dans la catégorie «Autres», nous comptons des voyageurs autrichiens, suisses ou espagnols mais également des visiteurs luxembourgeois, désireux de
découvrir leur capitale comme touriste ou pour une
occasion particulière comme une journée anniversaire.
Rapport d’activité 2013
29
LE TOURISME DE LOISIRS
3.1.4
DES INDICATEURS TOURISTIQUES ET
CULTURELS
Grâce à l’excellente coopération avec ses partenaires,
le LCTO est en mesure de présenter ici un certain
nombre d’indicateurs touristiques ou concernant la
fréquentation des institutions culturelles situées sur le
territoire de la capitale.
Cinémathèque Municipale
Cercle-Cité
2013
Total spectateurs
34.303
Divers
2013
Auberge de Jeunesse (Nuitées)
59.334
Camping Kockelscheuer (Nuitées)
45.243
Total spectateurs, organisateurs externes
24.043
Total spectateurs, manifestations du CVL
13.822
Grand-total
37.865
Nombre d'événements
Les musées
2013
Musée national d'histoire et d'art
43.075
Musée national d'histoire naturelle
43.888
Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg
36.093
Villa Vauban – Musée d’Art de la Ville de Luxembourg
19.269
Casino Luxembourg - Forum d’art contemporain
14.482
48.725
377
Philharmonie – Salle de Concerts Grande-Duchesse
Joséphine-Charlotte
2.786
Musée des Tramways
5.516
BCEE: Galerie d’Art «Am Tunnel» et Musée de la banque
4.992
26.273
267.002
Nombre total de manifestations
Nombre total de visiteurs
Les scènes
Théâtre des Capucins
Total spectateurs (Grande salle, Studio & Arrière-scène)
42.070
Total spectateurs
Taux de remplissage
91,03%
Taux de remplissage
11.152
85,80%
Chiffres-clé
Nouvelles inscriptions
comme membre de la bibliothèque
3.596
Usagers ayant effectué au moins
1 prêt entre le 1.1. et 31.12.2013
9.012
Prêts effectués
144.490
Personnes ayant utilisé les postes internet
15.156
425
161.371
Archives de la Ville de Luxembourg
2013
Consultations sur place
Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster
323
Consultations sur internet
1.300/mois
(nouveau depuis 2012)
2013
Nombre de manifestations
Manifestations culturelles
354
Événements commerciaux
164
Manifestations culturelles
80.618
Événements commerciaux
18.788
Nuitées
2013
163.943
(hors visites
du bâtiment)
Fréquentation, public
2013
Cité Bibliothèque
2013
70.628
Total
45.658
2013
Nombre de visiteurs des musées à Luxembourg-ville
Musée 3 Eechelen
Visiteurs
Total visiteurs
2013
Musée des P & T
369
Expositions au Ratskeller
Carré Rotondes
Taxe de séjour (Euro)
Musée d'Art Moderne Grand-Duc Jean
55
Manifestations
2013
Total fréquentation
Grand Théâtre de Luxembourg
4.159
Cercle
Conservatoire de la Ville de Luxembourg
En cette année de lancement des nouveaux outils
de recensement de la fréquentation touristique (fiche
d'hébergement électronique), le LCTO s'abstient de
publier des données statistiques à ce sujet.
2013
Audience
Manifestations
Le secteur d’hébergement
Hôtels et hébergement similaire
La capacité d’hébergement de la ville de Luxembourg
(hôtels et hébergement similaire) s’élevait en 2013 à
3.394 chambres se répartissant sur 64 établissements.
Cité
3.575
Autres paramètres touristiques
Nombre de personnes enregistrées par d'autres
partenaires
2013
Aéroport de Luxembourg (passagers)
A l'arrivée
1.092.969
Au départ
1.104.358
2.197.327
Total (arrivée + départ)
Train touristique «Pétrusse Express»
43.487
Hop on Hop off (Sales-Lentz + Emile Weber)
62.276
Cinéma
30
Utopolis
760.000
Utopia
155.000
Rapport d’activité 2013
31
LE TOURISME D’AFFAIRES
ET DE CONGRÈS (MICE)
3.2
3.2.1
LE TOURISME D’AFFAIRES
ET DE CONGRÈS (MICE)
LE LUXEMBOURG CONVENTION BUREAU
Un bon cru 2013 pour le secteur Meetings,
Incentives, Conferences & Events (MICE) dans
la capitale, une année excellente pour le
Luxembourg Convention Bureau (LCB)
Forte de son expertise dans le secteur MICE, l’équipe
en place a pu développer au cours de la dernière décennie d’une manière très conséquente le volume des
activités et a su diversifier l’offre de service proposée
aux clients potentiels et autres acteurs du secteur.
Si le phénomène conjoncturel des Jeux des Petits États
d’Europe (JPEE) a pu contribuer très positivement à
la dynamique générale constatée en 2013, il n’en ai
pas moins que le LCB s’est mis à disposition de ses
interlocuteurs pour soutenir manière innovante, durable et structurelle les activités MICE dans la capitale
luxembourgeoise en particulier et au Grand-Duché de
Luxembourg en général.
L’équipe du LCB a procédé à une refonte du système
de réservation de chambres et d’inscriptions en ligne
aux congrès qui cherche ses pairs. De la manière, les
organisateurs de conférences, séminaires, colloques
et autres événements disposent d’un précieux outil de
planification et d’aide à l’organisation.
32
LCB: PROMOUVOIR, ACQUÉRIR,
CONSEILLER, ORGANISER
La contribution du LCB - quelques chiffres mis
en relief (hors JPEE)
Demandes d’information traitées
Evénements organisés en coopération avec le LCB
Chiffre d’affaires direct généré par le LCB (.)
Prix moyen de la chambre
(base: nuit/petit déjeuner) (.)
Durée moyenne de séjour (nuitées)
531
En développant les missions très différenciées qui
sont les siennes, le LCB s’est positionné au fil des
années à la croisée des chemins du secteur MICE
luxembourgeois.
•
•
78
715.121
139,61
2,55
Il est à noter que les retombées économiques
in directes générées par l’activité du LCB ne sont pas
chiffrables et échappent dès lors à toute approche
statistique. Mais la présence permanente d’une
équipe compétente, motivée, disponible et flexible
constitue une vraie valeur ajoutée pour la clientèle
potentielle et, partant, un maillon clé dans la chaîne
de valeur MICE au Grand-Duché.
Ville de
Luxembourg
Ministère de
l'Economie
Prestataires
de services
(Transport,
Accueil,
Catering,…)
Clientèle
potentielle
Réseaux
(ICCA, ECM,…)
LCTO
LCB
Secteur
HORESCA
•
Autres organes
de promotion
(ONT, ORT,…)
Lieux de
conférences
(Luxembourg
Congrès, LUXEXPO,
publics, privés…)
Agences et
organisateurs
spécialisées
Un service spécialisé à la croisée des chemins
du secteur MICE
Le Luxembourg Convention Bureau (LCB), bureau officiel des congrès de la Ville de Luxembourg, est de
loin le premier interlocuteur «MICE» de la capitale. Son
activité repose d’une part sur le marketing et l’acquisition de nouveaux clients potentiels et d’autre part,
sur le conseil et l’aide à l’organisation, où il joue le
rôle d’interface entre les organisateurs, les agences
événementielles et les prestataires de services in situ.
Le bilan MICE dans la capitale
Le virage positif amorcé en 2012 semble être arrivé
à point nommé et le bilan du LCB 2013 confirme une
performance nettement en hausse dans la capitale.
Les sites de réunion et l’hôtellerie ont en effet connu
une année très satisfaisante, ceci à cause de plusieurs
facteurs convergents, particulièrement propices aux
voyages d'affaires et au secteur MICE comme
• l’accueil d’évènements cycliques majeurs,
l’engagement «d’ambassadeurs» locaux des associations professionnelles luxembourgeoises, qui ont
initié la venue de congrès internationaux sectoriels,
le rôle «d’incubateur et d’accélérateur» assuré par les
filières multinationales implantées au Luxembourg,
l’université et les centres de recherche scientifique,
la venue et l’organisation des Jeux des Petits États
d’Europe,et de façon générale, le tissu économique
dynamique de la capitale, les grands rendez-vous
internationaux ainsi que la qualité et le dynamisme
marchand des structures d'accueil.
Outre les réunions du Conseil des Ministres de l’Union
Européenne au Centre de Conférences Kirchberg en
avril, juin et octobre, signalons les événements majeurs tels le 17ème sommet «Global Financing Securities»
(850 pers.), les conférences sur les marchés financiers
ALFI, le sommet des présidents de la Jeune Chambre
Internationale de Luxembourg (100 pers.), l’European
Union Science Olympiad (EUSO, 800 pers.), le congrès
mondial des éducateurs sociaux (250 pers.), Mede-Tel (400 pers.), l’assemblée parlementaire de
l’OTAN (600-800 pers.), le 34 ème congrès européen
des Brasseurs (550 pers.), la conférence Eurocloud
(150 pers.), la 1ère European conference on Data Analysis
(300 pers.), le congrès IOSCO (The International
Organization of Securities Commissions, 500 pers.), le
congrès de la Rhétorique en Europe (350 pers.), l’ESCCA
(13th Euroconference on clinical cell analysis, 250 pers.)
et le 24 ème Congrès de l'Association Européenne des
Directeurs d’Hôpitaux (430 pers.).
Rapport d’activité 2013
33
LE TOURISME D’AFFAIRES
ET DE CONGRÈS (MICE)
PRIX MOYEN PAR
CHAMBRE/NUIT: 139,61G
En 2013, les Jeux des Petits États d’Europe - JPEE - ont
généré à eux seuls presque 5.000 nuitées dans la capitale. Le LCB a apporté son soutien et son conseil aux
organisateurs quant au logement des 1.500 athlètes,
officiels, juges et entourage immédiat (hors visiteurs).
La mission «Aide à l’organisation» du LCB a donc été
particulièrement intensive au cours de cette année.
Comparé à 2012, le nombre de nuitées (+72,31%), de réservations (+30,86%) et le chiffre d’affaires global réalisé
(+117,44%) ont fulminé grâce à l’implication du LCB et à
l’affluence de ces événements dans la capitale. La durée moyenne de séjour MICE de 2,55 nuitées a atteint
à nouveau le niveau d’avant la crise (2007). Le prix
moyen de la chambre individuelle de . 139,61 est également en hausse (+15,86%), ce qui laisse conclure que la
demande MICE se dirige sur les catégories supérieures
de logement et que les taux d’occupation prévisionnels
dictent les prix du marché à la hausse.
Les visites de ville événementielles (48 City Promenades
Gourmandes) ont à nouveau connu un franc succès
auprès des entreprises, pour la plupart luxembourgeoises, qui invitent volontiers leurs hôtes étrangers à
découvrir le patrimoine culturel et gastronomique de la
capitale.
La mission «Conseil» du LCB concerne la recherche de
lieux pour des événements d’entreprise, des réunions
et congrès. Le LCB a traité plus de 500 demandes et
contacts, un bilan positif des efforts de promotion du
LCB et l’intérêt pour la destination. Les demandes pro-
34
viennent à la fois des pays limitrophes (Allemagne,
Belgique, France) et du Luxembourg même. Les
branches professionnelles en tête des demandes
sont la finance, le consulting et l’audit, la médecine,
les entreprises industrielles ainsi que l’éducation.
Les salons ont une influence directe sur le marketing
média. Le LCB est en relation avec la presse par l'achat
d'espace publicitaire, l’accueil de journalistes et l'organisation d'interviews, l'envoi de communiqués de
presse, la réalisation de publi-reportages. Parallèlement aux salons, des campagnes de publicité «print»
avec rédactionnel et «online» (bannières, pavés «actu»)
ont été organisées dans des médias sélectionnés
suivant différents critères: secteur d’activité à cibler,
audience, taux de diffusion réelle (nombre d'exemplaires vendus), taux de circulation (nombre moyen de
lecteurs par exemplaire), durée de vie des messages.
Ainsi, une visibilité régulière de la destination a été assurée dans les magazines professionnels lus par les
décideurs, dans les horaires et magazines de bord des
compagnies aériennes, les manuels de référence et les
«venue finders» de réunions et de sites d’événements.
La mission «Marketing» du LCB se concentre sur l’intensification de la visibilité de la destination au travers
des principaux médias utilisés en B2B: presse spécialisée et salons professionnels ainsi que nouveaux médias. Aux côtés d'autres acteurs, notamment l'ONT et
le Ministère du Tourisme, le LCB a présenté l’offre MICE
aux décideurs en Allemagne (salon IMEX), GrandeBretagne (salon CONFEX), France (salon MEEDEX) et sur
une série de workshops B2B en Allemagne, Autriche,
Belgique, Pays-Bas et à Istanbul lors de l’inauguration de la ligne aérienne directe de Turkish Airlines. La
participation à ces salons nécessite une solide préparation en amont en termes de mobilisation des ressources, de fixation des objectifs et d’organisation.
La mission «Acquisition» du LCB a pris une nouvelle
dimension par l’affiliation du LCB à l’ICCA - International Congress and Convention Association – depuis
mars 2013. ICCA dépiste l’industrie des «association
meetings» depuis 5 décennies et donne accès pour
Luxembourg à un potentiel très concret de congrès et
conférences internationales dans des secteurs très
variés. Ces congrès internationaux potentiels sont dits
«tournants» et n’ont encore jamais été organisés à
Luxembourg; Ils regroupent entre 200 et 1.000 participants et possèdent un facteur capital pour le choix de
la prochaine destination, celui d’avoir un représentant
sectoriel à Luxembourg. L’acquisition progressive de
ces congrès potentiels nécessite toutefois une prépara-
Jeux des Petits états d'Europe
Nombre de nuitées réservées avec le LCB
4.990
Nombre de réservations effectuées avec le LCB
783
Durée moyenne de séjour (nuitées)
6,37
Prix moyen de la chambre,
base nuit/petit déjeuner (.)
137,61
Chiffre d’affaires généré (.)
686.674
tion intensive, temps de délibération avec le représentant local et temps de maturation au niveau de l’appel
d’offres et de la prise de décision internationale.
Persévérer sur la voie engagée et relever
les nouveaux défis
La capitale représentant le cœur du trafic «MICE» au
Grand-Duché, le LCB se place comme un acteur compétent et incontournable. Son expertise et sa capacité à
accompagner les clients dans le domaine du congrès,
de la réunion et de l’événementiel, lui permettent d’être
constamment en adéquation avec les besoins du moment. Face à un développement positif du marché, il
se veut être le miroir de cette évolution, un moteur de
réflexion et un outil d’accompagnement indispensable
dans ce secteur où la demande est très dynamique.
Rapport d’activité 2013
35
L’ÉVÉNEMENTIEL
3.3
3. 3.1
L’ÉVÉNEMENTIEL
EVENTS & CULTURE
En 2013, le département «Events & Culture» du LCTO
signait de nouveau responsable d'une programmation culturelle variée, originale et de qualité. Il contribue ainsi activement à l’attractivité et à la convivialité
de la capitale en organisant certains des festivals de
musique, concerts en plein air, spectacles et événements culturels les plus populaires de la capitale luxembourgeoise, voire du pays et de la grande région. Voici
un descriptif des multiples facettes de l’animation
culturelle orchestrée par le LCTO en 2013.
Vu le grand succès des Concerts de Midi, le Luxembourg City Tourist Office avait décidé d'étendre le cycle
de concerts sur les mois d'été sous le titre «Klassik am
Park» au Parc Ed Klein. Même si le soleil n'était pas
toujours au rendez-vous, ce nouveau cycle de concerts
a trouvé ses amis. Pour cette raison, les concerts seront organisés de nouveau en 2014 pendant les mois
de mai à septembre, cette fois au parvis de la Villa
Vauban.
Printemps Musical – festival de Luxembourg
Concerts de Midi
Le cycle des Concerts de Midi a lieu de janvier à mars
et d'octobre à décembre de chaque année et a comme
but d'offrir des concerts gratuits à un grand public pendant les heures de midi. Au programme de l'année
2013 figurait une grande diversité de genres musicaux.
À part les grands noms, ce sont avant tout des solistes
beaucoup moins connus du Luxembourg et de la Grand
Région qui trouvent par le biais des Concerts de Midi
une plateforme idéale pour présenter leurs interprétations de différents styles de musique de qualité. En
décembre ce fût Eliana Burkhi & i Alpinisti, cette célèbre
artiste suisse avec son cors des Alpes, qui enchantait
de très nombreux auditeurs avec sa musique folklorique suisse mélangée avec des airs de jazz et de folk.
Sans oublier les tout jeunes solistes du concours européen de l'UGDA qui, pendant déjà des années, savent
enchanter un public de plus en plus nombreux.
36
Le Printemps Musical – festival de Luxembourg demeure LE festival de la ville de Luxembourg avec une
programmation majoritairement composée de jazz
et musiques du monde. Le Printemps Musical – festival de Luxembourg représente une complémentarité
artistique optimale à côtés des programmes musicaux
proposés par les autres instituts culturels résidant sur
le territoire de la ville de Luxembourg.
A l’affiche 11 concerts de toute première qualité répartis sur la période du 6 mars au 15 mai. Un des efforts
majeurs est de présenter une programmation cohérente avec un mélange subtil de sonorités universelles.
Les concerts sont organisés suivant le style musical
dans différentes salles de concerts à savoir la salle de
spectacles den Atelier et le Conservatoire de la Ville
de Luxembourg. Les vedettes de cette 31ième édition
étaient sans doute Buika, Ana Moura, New York Voices,
Master Drummers of Burundi, Rokia Traoré, TouréRaichel Collective, The Headhunters et Brad Mehldau.
All American Music Festival
Si en 2012 le Blues'n Jazz Rallye tombait «littéralement»
à l'eau, ce fut en 2013 le tour du All American Music Festival à devoir reconnaître les mauvaises humeurs de la
météo pendant les trois jours du weekend prolongé de
Pentecôte. Douze formations internationales interprétant e.a. la musique de la Louisiane et du sud des ÉtatsUnis ont créé, malgré la pluie, une ambiance colorée et
enthousiaste sur la Place Guillaume II. À part les Golden
Voices of Gospel - sous la baguette du Révérend Dwight
Robson - qui, depuis les débuts du festival en 2006, répondent chaque année présentes, c'étaient avant tout Stacie
Collins, l'étoile montante de Nashville, Helt Oncale & The
Louisiana Band, Street Rats et le célèbre Doc Houlind
All Stars qui nous entrainaient dans les flots musicaux
du Mississippi. Le lundi de Pentecôte, la musique country
a permis à de nombreux visiteurs de ce week-end
hautement touristique de découvrir une ville marquée
profondément par ce festival musical.
Concerts publics
De mai à octobre, le LCTO a organisé 185 concerts
gratuits sur le kiosque à la Place d’Armes: orchestres
d’harmonie, fanfares, big-bands et ensembles de jazz
ont ainsi animé le «Salon de la ville».
Quant à la répartition saisonnière, on constate que les
ensembles luxembourgeois préfèrent les mois de mai,
de juin et de juillet. Pendant les mois d’août et de septembre, ce sont plutôt des ensembles étrangers qui se
produisent au kiosque.
Ainsi, les ensembles musicaux venant de la France, de
l’Allemagne, de la Belgique et des Pays-Bas aiment
voyager au Luxembourg et visiter la capitale et combinent souvent leur prestation musicale avec un agréable
séjour. D'ailleurs, plusieurs ensembles d'écoles de musique, surtout en provenance de la Grande-Bretagne,
ont combiné leur voyage d’études avec un concert à la
Place d’Armes.
Notons également que, pendant la période du «Summer in the City», la musique jazz était au rendez-vous
chaque mercredi et la musique classique chaque
vendredi et ceci pour la pause de midi et en soirée
à 20h30. Grand succès, de nouveau, pour la «Soirée
Viennoise» en date du 24 juillet avec des danseuses et
danseurs de l’école de danse Mirelle Roulling.
Fête de la Musique
Suite au grand succès du «Relooking» de la Fête de la
Musique en 2012, le but principal de d’édition 2013 était
surtout de confirmer cet exploit. Une journée pleine de
musique pour tout âge et chaque goût de musique.
Depuis 2012 le Conservatoire de la Ville de Luxembourg
et le Luxembourg City Tourist Office ont uni toutes leurs
forces pour élaborer une vaste panoplie d’activités afin
de présenter au grand public l'immense éventail du
répertoire du Conservatoire et afin de permettre ainsi
aux jeunes de sortir de leurs salles de répétition et de
donner une démonstration de leur savoir-faire. Ainsi
il a été proposé au public de découvrir des musiques
Rapport d’activité 2013
37
L’ÉVÉNEMENTIEL
de tous les styles et de toutes les catégories d’instruments. Même les tout-petits ont eu la chance de se produire lors d’un éveil musical à la Place d’Armes. Sous
la guidance d'un groupe pédagogique d'enseignants
et de moniteurs, les enfants intéressés à la musique
étaient invités à découvrir de façon ludique et interactive les splendeurs de la musique. Chants populaires,
body percussion et danses rythmiques ont amené les
jeunes talents à partager leur intérêt pour la musique
dans le cadre de cet atelier d'initiation, d'éveil musical
et de manufacture d'instruments.
Une vingtaine de groupes se partageaient les 3
scènes de musiques actuelles. Une programmation
très rock rassemble depuis quelques années des centaines de jeunes à la Place des Bains. En 2013 l’association Art Against Discrimination a profité du cadre
pour sensibiliser le public. Le chantier près de l’Ancien
Palais de Justice a une fois de plus quitté les champs
pour libérer la place à une scène avec une programmation blues/rock. La troisième scène dans la rue du
St-Esprit fidélise son public depuis des années avec
une programmation «découverte», mêlant rock, électro
et world.
Opening Act Summer in the City
Toujours est-il que le concert de l'Orchestre Philharmonique du Luxembourg est le concert phare de la journée du 21 juin. Comme chaque année, ce grand concert
marque le coup d'envoi de la campagne d'été Summer
in the City. Or, cette année le concert brisait les traditions. L'Orchestre Philharmonique du Luxembourg n'interprétait pas un concert, mais deux concerts totalement
38
différents quant au genre. Un premier concert voyait
l'orchestre placé sous la baguette du directeur allemand Ulrich Windfuhr. Des œuvres de Strauss, Lehàr,
Bizet, Verdi et bien d'autres noms du classique furent
interprétés par l'orchestre et les solistes Claudi Galli,
soprano, Albrecht Kludszuweit, tenor et David Pyke,
baryton. Lors d'une deuxième partie du concert sous
le thème de «Knuedler goes Classic Rock», le public
pourrait admirer l'orchestre sous la baguette de Gast
Waltzing et épaulé par les solistes Mutiny on the Bounty, Chity Sompala, David Laborier, Remo Cavalini, Rom
Heck et Gilles Bernard. Même si le concert de 2013 sortait des chemins traditionnels, il va sans dire que l'Orchestre Philharmonique du Luxembourg était de nouveau garant d'une soirée grandiose pour mélomanes
avertis et amateurs de sensations fortes.
Fête Nationale
La Fête Nationale est un rendez-vous pour toute la famille. La veille de la Fête Nationale, le public se présentait comme tous les ans très nombreux et se laissait
enflammer sur toutes les places publiques ainsi que
dans les rues adjacentes. La programmation musicale a fait une parfaite démonstration de la qualité de
musique produite au Luxembourg. En tout, une trentaine de groupes ont garanti une atmosphère digne
de l’événement. À la Place Guillaume II, des artistes
comme Emilie Duval et Dreamcatcher and friends ont
enthousiasmé le public. La place d’Armes, à son tour,
connaissait un énorme succès grâce aux Singers Unlimited avec Marion Welter, Jimmy Wagner et Ricardo
Vieira. D’autre part le LCTO est également intervenant
en d’autres lieux comme à la Place des Bains, la rue du
St-Esprit et la scène «Aalt Geriicht». Le jour même de la
Fête Nationale, le LCTO a organisé deux concerts à la
Place d’Armes: Olio Galanti et Amicale Garnisounsmusek. Les festivités de la Fête Nationale se sont clôturées
par le concert du National Youth Wind Orchestra à la
Place Guillaume II.
un grand choix de spécialités internationales souligne
la convivialité de ce festival. Tout comme en 2012 l’invité
d’honneur au MeYouVillage était l’UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees) qui, par sa présence, a donné une visibilité importante du destin des
réfugiés qui viennent des quatre coins de la planète.
MeYouZik
Rock um Knuedler
Le festival des musiques du monde MeYouZik s’est
définitivement établi et est devenu une des manifestations phares de l’été urbain de la ville de Luxembourg. Organisé la veille du Rock um Knuedler, le
MeYouZik est placé sous le credo des rencontres
multiculturelles et de la tolérance. Ainsi ce festival
rend hommage à une réalité vécue tous les jours,
à laquelle on ajoute un zeste de convivialité, une
dose d'ouverture d'esprit et un grain de folie festive.
Investissant le cœur de la capitale luxembourgeoise,
le MeYouZik propose des groupes venant des quatre
coins de la planète sur trois scènes en plein air à la
Place Guillaume II, à la Place Clairefontaine et à la rue
du St-Esprit. L’édition 2013 comprend une vingtaine
de groupes d’origines métissées avec comme tête
d’affiche les groupes Watcha Clan (Maghreb, France,
Balkans), Mokoomba (Zimbabwe), Yom (Israël), Mama
Marjas (Italie) et Les Boukakes (France, Algérie).
«Rock um Knuedler 2013 a fait le plein». Après vingt
trois ans, le Rock um Knuedler a su se tailler davantage une place de choix parmi les grands rendez-vous
musicaux de l’été tant au Luxembourg que dans la
Grande Région. Avec, comme tête d’affiche, le groupe
de Cologne BAP, 15.000 personnes se sont rendues
tout au long de la journée sur la place Guillaume II.
Festival rock en plein air par excellence et gratuit, le
Rock um Knuedler est un des piliers incontournables
de la scène rock et pop luxembourgeoise.
Unique en son genre à Luxembourg-ville tout comme
au Grand-Duché et dans la Grande Région, le MeYouZik présente également par le biais de son MeYouVillage une vingtaine d’ONG’s actives dans divers
projets de coopération et d’aide au développement et
sensibilise sur leurs activités. Un village culinaire avec
Comme chaque année, le Rock um Knuedler 2013 a réservé une grande place aux jeunes talents luxembourgeois qui se sont partagés les trois scènes lion stage,
horse stage et scène Place Clairefontaine. Ainsi le Rock
um Knuedler est, tout comme les années précédentes,
un véritable thermomètre et indicateur des dernières
tendances de la musique rock à Luxembourg. Plateforme
de la scène locale, le Rock um Knuedler jouit auprès des
groupes luxembourgeois d'une grande renommée.
Rapport d’activité 2013
39
L’ÉVÉNEMENTIEL
EVENTS & CULTURE
535 MANIFESTATIONS ORGANISÉES
Blues’n Jazz Rallye
Streeta(rt)nimation
Le samedi, 20 juillet 2013 a eu lieu le festival Blues’n
Jazz Rallye. Chaque été, le fameux rallye de jazz et de
blues organisé par le Luxembourg City Tourist Office
en collaboration avec le Blues Club Lëtzebuerg est le
«rendez-vous Summer in the City» tout court et draine
plus de 25.000 amateurs de musique éclectique, de
convivialité et de bonne ambiance dans les quartiers
pittoresques du Grund et de Clausen. Une soixantaine
de concerts ont eu lieu sur 12 scènes en plein air et
dans les salles de concerts, cafés et restaurants participants. Comme chaque année, le but était de populariser les genres de blues et de jazz les plus variés
dans le bon sens du terme. Ainsi, le Blues’n Jazz Rallye
est à la fois une plateforme pour la scène jazz essentiellement luxembourgeoise notoire pour sa vivacité,
sa créativité et sa qualité ainsi que pour une foule de
têtes d’affiches internationales.
Organisée en pleine saison touristique, la 19ième édition
de la «Streeta(rt)nimation» connaissait de nouveau un
énorme succès populaire. Pendant le weekend du 10
au 11 août, 25 groupes internationaux ont transformé
le centre-ville en scène théâtrale vivante et ont offert
125 spectacles gratuits au total. Certains spectacles
étaient fixes, d’autres ambulants et permettaient un
contact très spontané avec le public.
Le Blues'n Jazz Rallye 2013: une recette qui fait vibrer les
quartiers du Grund et de Clausen dans une ambiance bon
enfant! Ceux qui ne sont pas expressément accros de musique s'y donnent rendez-vous pour flâner et rencontrer
amis et connaissances aux quatre coins de rue. Plus qu'un
simple festival de musique, le Blues’n Jazz Rallye reflète
un esprit de convivialité et de rencontre. Autre clef de son
succès: les coulisses spectaculaires de l'ancienne villeforteresse devant lesquelles les concerts ont lieu. Au pied
des promontoires rocheux des remparts illuminés, avec
vue sur les Casemates du Bock classées par l'UNESCO…
la mise en scène est unique au monde et attire à la fois
un public transrégional et des musiciens de qualité
internationaux.
40
Closing Act «Summer in the City»
Pour clôturer la fin de l'été et la campagne «Summer in
the City», le Luxembourg City Tourist Office organisait
une série de concerts gratuits en collaboration avec des
artistes en provenance des quatre villes du réseau QuattroPole (Trèves, Sarrebruck, Metz et Luxembourg). Le moment fort de la journée fut la performance de clôture de
Abdou Day: avec son sourire, il n'a pas seulement popularisée la musique de sa terre-patrie au dehors des frontières de Madagascar, mais il a réussi à enthousiasmer
et à ravir le public venu à la Place Guillaume II.
On Stéitsch
Depuis six ans, le Service National de la Jeunesse (SNJ)
organise ce festival original. Depuis ses débuts le LCTO
est partenaire dans l’organisation du «On Stéitsch»
qui va bien au-delà d’une programmation purement
musicale, mais qui représente parfaitement une plateforme multidisciplinaire pour jeunes talents. Sur les
trois scènes, 170 jeunes ont pu montrer leur talents
dans les domaines: musique, danse et théâtre. De
plus, une vingtaine de jeunes ont exposé leurs œuvres
dans la salle Expo spécialement aménagée pour
accueillir leurs photos, tableaux, sculptures et installations. La cinquième édition du Festival «On Stéitsch» a
accueilli 1.300 personnes. La mission du LCTO consistait à collaborer à l’élaboration du programme musical et à assister la coordination du volet technique du
festival. «On Stéitsch» est une organisation du SNJ en
collaboration avec le LCTO et Kadakes s.à r.l.
Live at Vauban
Après deux ans au Tramsschapp, le festival Live at
Vauban est retourné en 2013 à la salle de concerts
«den Atelier» avec une affiche de qualité présentant
des musiciens luxembourgeois et des vedettes internationales et ceci pendant trois soirées consécutives.
Extra bonus du festival: deux scènes dans la même
salle, donc pas de break, mais concerts en alternance,
ambiance et musique non stop!
Le festival était lancé le 29 novembre avec le duo de
guitaristes Dirks und Wirtz, lauréats du renommé
European Guitar Award. Suivait une démonstration
phénoménale et surprenante du poète de la violoncelle, André Mergenthaler, accompagné par le violiniste Christophe Reitz. La cerise sur le gâteau: Al Di
Meola, le fameux guitariste de fusion, avec son nouveau projet «Beatles and more». Avec son excellence
habituelle et sans pareil, il retourne à ses sources avec
un hommage au «Fab Four».
Deuxième journée avec comme tête d'affiche la grande
vocaliste de jazz Stacey Kent. Elle a présenté son nouvel album «The Changing Lights», une ode au Brésil
mélangeant du jazz, bossa-nova et samba, des reprises de Jobim ou Menescal et des compositions nouvelles. En première partie de la soirée, Marly Marques
a enchanté le public en lui donnant un petit aperçu
de l’album qu’elle va sortir en 2014. Quant au duo
Polar Claire, il a fait preuve de compositions et de réarrangements originaux et expérimenteux intégrant
cinq ou six instruments en même temps.
La troisième et dernière journée était réservée au Funk!
Déjà le «warm-up» était super chaud avec Mister Goldhand, un groupe franco-luxembourgeois qui vient de
se reformer avec des musiciens hors pair. Et finalement
la cerise sur le gâteau avec le concert de Larry Graham,
fameux bassiste du célèbre Prince, featuring Candy
Dulfer, qu’il ne faut plus introduire au public luxembourgeois. Une première pour ces deux musiciens
extraordinaires qui se partageaient la scène pour une
soirée entière! Deux icones sur une scène, une superbe
rencontre musicale pour les artistes et le public!
Marchés de Noël
Pendant la période du 23 novembre au 24 décembre
d'innombrables petites lumières illuminaient la ville.
Une multitude d'événements – concerts, expositions
et spectacles, sans oublier les marchés de Noël à la
Place d'Armes, Place de la Constitution, Place de Paris
et Parvis de la Gare Centrale – composés en tout de
66 concerts publics, ont donné à cet hiver sombre et
humide une ambiance chaude et conviviale.
Rapport d’activité 2013
41
L’ÉVÉNEMENTIEL
Offre culturelle proposée par le département «Events & Culture» pendant l’année 2013
Concerts de midi
Concerts
Klassik im Park
Total
Blues’n Jazz Rallye
16
Concerts open air
35
5
Concerts indoor
21
21
Marching bands
3
Total
59
Printemps Musical
Concerts jazz
5
Streeta(rt)nimation
Concerts musique du monde
5
Ensembles internationaux
Autres concerts
1
Total
11
26
Closing act Summer in the City
9
Concerts
All American Music Festival
Concerts
12
Live at Vauban
9
Concerts
Journée de l’Europe
Concerts
9
Winter lights
Concerts Marché de Noël Place d'armes
Thés Dansants
Les thés dansants, grande nouveauté de la saison 2012
et organisés par le Luxembourg City Tourist Office en
collaboration avec le Cercle Cité, ont continué en 2013
à ravir un grand nombre de mélomanes, venus pour
revivre la tradition des après-midi dansants dans la
grande salle des fêtes du Cercle Municipal à la Place
d'Armes, un des bâtiments historiques les plus prestigieux de la capitale luxembourgeoise. Le concept proposé est intergénérationnel: rassembler les jeunes et
moins jeunes autour de la danse de salon et faire en
sorte que les gens se rencontrent, s'amusent et dansent. À six reprises des orchestres nationaux et internationaux interprétaient des aires de valse, marche,
cha-cha-cha, swing, twist, fox-trot, tango et les grands
tubes des années 60, 70 et 80.
Pas moins que 535 événements culturels ont été organisés par le département «Events & Culture» en
2013: Concerts open-air ou en salle; concerts gratuits
et payants; concerts pour public averti ou grandes
«fêtes» populaires; petits concerts ou grandes manifestations nécessitant un effort substantiel en logistique, musique classique, théâtre de rue, animations
pour enfants et bien d’autres.
Avec le temps ce service a été appelé à faire office
d’organe de consultation et de conseil au service de
nombreux partenaires comme la Ville de Luxembourg,
le Ministère de la Culture, l’Union européenne et bien
d’autres. Des administrations communales du pays
et de la Grande Région, des petites associations locales, des syndicats d’initiative, des organisateurs de
concerts ou autres intéressés prennent régulièrement
recours aux précieux conseils des collaborateurs du
service.
Ensembles de musique de la ville
15
Concert de l'Avent et St Nicolas Place de Paris
Ensembles de musique du Grand-Duché
61
Total
Ensembles de musique internationaux
44
Ensembles jazz/country/percussion, big bands
23
Ensembles folkloriques
Musique Militaire
5
Salon en musique
34
Total
Manifestations diverses (Place d’Armes)
Concerts publics (Place de Paris)
185
1
Groupes luxembourgeois
Groupes internationaux
Total
Thés dansants
6
GRAND TOTAL
535
Nombre de manifestations culturelles. Années 2011/2012/2013
2011
2012
2013
3
4
4
F
1
1
3
M
8
9
7
A
4
11
9
M
43
53
49
J
98
110
110
J
158
140
157
A
65
67
68
S
40
42
39
O
4
5
7
18
N
25
16
23
2
D
31
35
MeYouZik
Groupes
1
J
Fête Nationale
Groupes
Concerts divers (concert de bienfaisance)
1
Fête de la Musique
Groupes
7
66
13
Opening act Summer in the City
Concerts
11
1
20
Rock um Knuedler
42
48
Concerts Marché de Noël Place de la Constitution
Concerts publics (Place d’Armes)
20
TOTAL
61
59
59
510
510
535
Rapport d’activité 2013
43
LA PROMOTION DE LA
CAPITALE LUXEMBOURGEOISE
LA PROMOTION DE LA CAPITALE
LUXEMBOURGEOISE
Répartition mensuelle de l'offre culturelle proposée par le département «Events & Culture» pendant l’année 2013
Evénement
J
F
M
A
Concerts de midi
3
2
2
1
Klassik am Park
M
1
Printemps Musical
2
5
J
1
J
1
A
1
O
N
D
Total
1
2
2
3
16
1
5
4
11
All American Music Festival
12
12
Journée de l'Europe
9
9
Fête de la Musique
31
Opening Act SITC
1
Fête Nationale
1
35
35
MeYouZik
20
20
Rock um Knuedler
20
20
Blues 'n Jazz Rallye
59
59
9
6
3
9
Marchés de Noël /St Nicolas
14
52
66
1
1
Concerts Publics, place d'Armes
1
2
22
37
45
1
2
3
2
8
Concert Public, place de Paris
20
1
151
2
3
13
1
Manif. Diverses, place d'Armes
1
1
Streeta(rt)nimation / Groupes
1
26
Salon en Musique
Thé Dansant
Total mensuel
23
4
3
1
1
7
9
18
26
6
1
49
110
157
68
39
Reisegewinnspiel
Bonjour à Luxembourg!
Die Hauptstadt des Großherzogtums
Machen Sie mit und nutzen Sie Ihre Chance auf den Gewinn der beschriebenen Reise.
Einfach die Gewinnhotline anrufen!
Gewinnhotline: 0 13 78 - 37 11 02 *
34
1
1
1
7
23
59
6
535
Jede Woche
tolle Reisen
zu
gewinnen!
* ein Anruf kostet 50 Cent aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkpreise können abweichen.
Die Hotline ist geschaltet bis Mittwoch, 30. Januar 2013, 24 Uhr.
Wir verlosen:
Zwei Aufenthaltsgutscheine für je 2 Personen
über 3 Übernachtungen von Freitag bis Montag
mit Frühstück im Hotel Simoncini in Luxemburg.
Luxembourg City Tourist Office
Telefon +352 (0)22 28 09 | www.lcto.lu
9
Live at Vauban
LCTO en salle
Dédié à sa mission de développement du tourisme
dans la capitale luxembourgeoise, le LCTO s’est donné une approche stratégique visant à utiliser à bon
escient toute une panoplie de canaux et d’outils de
communication.
31
Closing Party SITC
44
S
Hotel Simoncini
Telefon +352 (0)22 28 44 | www.hotelsimoncini.lu
Bonjour à Luxembourg !
Hauptstadt des Großherzogtums
Erleben Sie die freundliche, kosmopolitische Stadt Luxemburg,
die vom Charme des Kleinen und Überschaubaren geprägt
ist. In der Hauptstadt des Großherzogtums gibt es eine Vielfalt
an historischen Reminiszensen und Kulturdenkmälern, die nur
darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden. Malerische
Plätze, heimelige Altstadtgassen, prachtvolle Boulevards und
großzügig angelegte Parks laden zum Flanieren ein. Die Stadt
Luxemburg ist stolz auf ihre bewegte, mehr als tausendjährige
Geschichte. Als Sitz wichtiger europäischer Institutionen hat
sich Luxemburg weltweit einen Namen gemacht. Erleben Sie
die Stadt Luxemburg von Ihrer schönsten Seite, egal zu welcher Jahreszeit. Luxemburg ist immer ein ganz besonderer
Genuss. Für einen Aufenthalt in Luxembourg empfiehlt sich
das innovative Designhotel Simoncini. Das moderne Haus befindet sich direkt im Stadtzentrum. Sie übernachten hier in einzigartigen, luxuriösen Designzimmern. An das Hotel schließt
sich auch die Galerie Simoncini an, dessen Werke aus den
Bereichen Lyrik, Graphik, Malerei und Bildhauerei auch auf
den 6 Etagen des Hotels ihre Fortsetzung finden.
Die glückliche Gewinnerin des letzten Gewinnspiels heißt:
Silvia Jülg (Achern)
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!
Teilnahmebedingungen:
Der Gutschein ist nicht übertragbar und nicht bar auszahlbar. Bitte beachten
Sie, dass die An- und Abreise nicht im Reisepreis eingeschlossen sind. Der
Rechtsweg ist ausgeschlossen. Der Gewinner wird schriftlich informiert und
im SONNTAG veröffentlicht, seine Adresse zur Gewinnabwicklung
gespeichert. Eine Weitergabe der Teilnehmeradressen findet nicht statt.
3.4
LES ANNONCES ET CAMPAGNES
PUBLICITAIRES TOURISTIQUES
3.4.1
Comme à l’accoutumée, le LCTO a réalisé le plus grand
nombre de ses campagnes publicitaires en Allemagne,
traditionnellement le premier marché émet teur de la
destination Luxembourg-ville.
En régie propre et avec le soutien financier du réseau
QuattroPole, le LCTO a continué sa collaboration avec
les services du Deutscher Journalistendienst (DJD).
Par ce moyen, plus de 250 journalistes allemands ont
publié en ligne du contenu rédactionnel concernant
l’offre touristico-culturelle à Luxembourg sur des sites
web atteignant une audience potentielle de 15 millions
de visites mensuelles, alors que 90 quotidiens régionaux et locaux ont publié du contenu rédactionnel
(tirage cumulé: près de 5 millions d’exemplaires).
Toujours en Allemagne, le LCTO a placé des annonces dans le «Prima Sonntag» (e-paper de la chaîne
radio Primavera24) et dans la «Katholische Sonntagszeitung» (56.000 exemplaires).
Des jeux-concours promotionnels avec textes rédactionnels ont été concoctés pour le titre de choix en pays
de Bade «Der Sonntag» (tirage: 370.000 exemplaires),
ainsi que pour les journaux locaux «Saarbrücker Zeitung & Pfälzischer Merkur» (tirage cumulé: 150.000 exem plaires).
Rapport d’activité 2013
45
YOUR PRIME PARTNER
IN LUXEMBOURG
FOR LEISURE, BUSINESS
AND CULTURE
Mit PrimaSonntag Urlaub gewinnen
Anzeige
Luxemburg – UNESCO
Welterbe zum Anfassen
LUXEMBURG. Luxemburg ist der neue
Geheimtipp, eine charmante und kosmopolitische Stadt, die vom Charme des
Kleinen und Überschaubaren geprägt ist.
Malerische Plätze, heimelige Altstadtgassen, prachtvolle Boulevards und großzügig angelegte Parks laden zum Flanieren
ein. Die Stadt Luxemburg ist stolz auf ihre
bewegte, mehr als tausendjährige Geschichte. Als Sitz wichtiger europäischer
Institutionen und Finanzplatz hat sich Luxemburg weltweit einen Namen gemacht.
Und auch kulturell überrascht Luxemburg mit einer großen Zahl an Museen,
Kunstzentren und Sommerfestivals.
Seit 1994 gehören die wuchtigen Bollwerke
sowie die nicht minder geschichtsträchtige
Altstadt zum UNESCO-Welterbe.
Besonders reizvoll ist der Wenzel-Rundweg,
ein Spaziergang durch Zeit und Raum über
den „schönsten Balkon Europas”, welcher
die Oberstadt mit der Unterstadt verbindet
und schönste Panoramaaussichten auf den
„Bock”-Felsen, die Festungsanlagen, die Altstadt und das Alzettetal gewährt. Dieser kultur- und naturhistorische Rundweg wurde
vom Europarat als exemplarisch eingestuft.
Und auch die unterirdischen Befestigungsanlagen der Kasematten im mächtigen Bockfelsen, der Wiege der Stadt Luxemburg, geDas einzigartige, in Stein gehauene Ver- hören zu den absoluten Highlights eines jemächtnis an Wehrtürmen, Bastionen und den Luxemburg-Besuchs.
Festungswällen bestimmt noch heute das
Stadtbild. Tauchen Sie ein in die über tau- Das BEST WESTERN Hotel International
sendjährige Geschichte der ehemaligen Fes- liegt in der Stadt Luxemburg, direkt gegentungsstadt, die einst als „Gibraltar des Nor- über vom Hauptbahnhof und bietet 70 ruhidens” gerühmt wurde! Hier bauten Festungs- ge, komfortable und moderne Gästezimmer.
baumeister aus Burgund, Spanien, Frank- Im Restaurant „Am Inter” können Sie neben
reich, Österreich und Preußen und machten der französischen Küche auch LuxemburgiLuxemburg zu einer wahren europäischen sche Spezialitäten mit so klangvollen NaHochburg. Seit dem Ancien Régime ist Lu- men, wie „Bouneschlupp” oder „Weinzosiss”
xemburg somit ein Knotenpunkt verschiede- oder „Judd mat Gaardebunen” probieren.
ner Nationalitäten, welcher das Fundament Das Bistro „Inter-Lounge” bietet von 7 - 23
für die multikulturelle Ausrichtung der späte- Uhr durchgehend kleine Gerichte, Kuchen
ren Hauptstadt des Großherzogtums legte. und Getränke an.
Das können Sie gewinnen:
LUXEMBOURG
LA PROMOTION DE LA
CAPITALE LUXEMBOURGEOISE
VISIT
LUXEMBOURG
CHARMING CITY BREAK
OFF THE BEATEN TRACK
2 HOURS DRIVE FROM BRUSSELS
HOTELS
RESTAURANTS
IN LUXEMBOURG
2014
LE GUIDE PARFAIT
POUR VOTRE PROCHAINE DESTINATION 2014
VISITES GUIDÉES DE LA CAPITALE
ET DU GRAND-DUCHÉ
1 Aufenthaltsgutschein für 2 Personen über
3 Übernachtungen mit Frühstück im
BEST WESTERN Hotel International ****
ATTRACTIONS TOURISTIQUES
Der Gutschein ist weder übertragbar noch ist er auszahlbar.
An- und Abreisekosten gehen zu Lasten des Gewinners.
Der Gutschein ist gültig zu allen verfügbaren Terminen.
ARRANGEMENTS FORFAITAIRES
Mit welchem Spitznamen
wurde Luxemburg einst gerühmt?
Senden Sie Ihre richtige Antwort per E-Mail an:
[email protected] oder rufen Sie unsere Gewinn-Hotline an:
Luxembourg City Tourist Office
Tel: 00352 22 28 09
www.lcto.lu
30, Place Guillaume II · B.P 181 · L-2011 Luxembourg · Tel: (+352) 22 28 09 · [email protected] · [email protected] · www.lcto.lu · www.lcb.lu
BEST WESTERN Hotel
International **** Luxemburg
Tel: 00352 485911
[email protected]
www.hotelinter.lu
0137-8 999 596
(Ein Anruf aus dem dt. Festnetz kostet 50 Cent, Handykosten können abweichen)
Einsendeschluss ist der 2. April 2013
Der Gewinner wird von uns benachrichtigt.
(Der Rechtsweg ist ausgeschlossen)
Contact us for your perfect stay !
30, Place Guillaume II · L-1648 Luxembourg · Tel: (+352) 22 28 09 · www.lcto.lu
4/236
Tourixma_130324
Visit Luxembourg
Dans le cadre d’une coopération pluriannuelle entamée en 2013 entre la ville allemande de Kevelaer et
la ville de Luxembourg, une annonce était publiée à
l’incontournable «Blickpunkt Kevelaer Journal» (20.000
exemplaires).
Grâce à la collaboration avec l’ONT et le réseau QuattroPole, les efforts publicitaires du LCTO ont permis
d’atteindre plusieurs millions de lecteurs dans des
supports de premier ordre sur les marchés primaires Allemagne, Belgique, France, Pays-Bas.
Les publications «Apothekenzeitung» et «Hallo Tourist»
(100.000 exemplaires) ont décliné l’offre touristicoculturelle du LCTO.
Comme chaque année, le LCTO a soutenu les efforts
publicitaires d’autres partenaires locaux (e.a. LUXAIR,
Luxairport) sans oublier les différents guides touristiques et atlas de route à diffusion internationale (p.ex.
SHELL Atlas).
dans la capitale; le shopping; Luxembourg en tant
que ville de congrès et d’affaires; le côté polyglotte et
convivial de la capitale,
ciblé les campagnes de publicité envers les marchés
les plus porteurs,
augmenté le numéro de clients potentiels touchés via
une communication multicanal,
professionnalisé sa communication digitale, mobile
et communautaire.
En 2013, les éditions LCTO se divisaient en trois gammes:
• Publications touristiques grand-public:
Brochures d’appel, dépliants illustrant des circuits à
thèmes pédestres, suggestions de visites et plans.
• Publications et catalogues B to-B professionnels.
• Programmes culturels saisonniers relatifs aux festivals
organisés par le LCTO.
Côté visuel, le LCTO a décliné très conséquemment sa
«corporate identity» élaborée pour la capitale luxembourgeoise en tant que destination. L’univers graphique et l’approche photo est proche du reportage sur
tous les supports de promotion: brochures, dépliants,
programmes, campagnes d’annonces magazines et
en ligne, sites internet et page Facebook, communication événementielle et gadgeterie promotionnelle.
La brochure annuelle «Experience Luxembourg» est
une véritable publication d’appel annuelle qui présente Luxembourg comme destination dynamique.
L’héritage UNESCO, l’art contemporain, la métropole
financière et de congrès, la vocation européenne et les
espaces verts sont présentés dans la partie «portrait
de ville». Ensuite, les grands événements et festivals de
l’année 2014 ainsi que les expositions phare dans les
musées sont présentés sur plusieurs pages, incitant le
lecteur à réfléchir sur le meilleur weekend à venir à
Luxembourg. «Experience Luxembourg» existe en trois
versions linguistiques DE, FR et GB et est distribuée au
bureau d’information, aux foires touristiques à l’étranger et auprès des professionnels du tourisme. Elle est
aussi très prisée auprès des institutions et entreprises
luxembourgeoises désireuses de présenter leur site
d’implantation à leurs clients.
•
•
Comme les années précédentes, des annonces sur les
fiches horaires «Ihr Reiseplan» de la Deutsche Bahn
ont été réalisées et diffusées durant un mois à bord
des IC Norddeich-Ruhrgebiet-Cologne-Luxembourg
(1.000 exemplaires par train).
Du côté français, le LCTO a réalisé une campagne
dans le magazine de bord du train «Eurostar»
(200.000 exemplaires) ainsi que dans les «Dernières
Nouvelles d’Alsace» (DNA) (180.000 exemplaires).
Côté belge, une annonce est parue dans «Reizen»
du plus grand quotidien belge «Het Laatste Nieuws»
(290.000 exemplaires).
Dans la Grande Région, le LCTO a fait la promotion
pour l’offre culturelle de l’été (e.a. pour la campagne
d’été «Summer in the City») dans diverses publications
(Kultur-Beutel, Queens, Spectacles,…). Toutes ces insertions ont adopté le nouveau corporate design du
LCTO.
46
Dorénavant, le LCTO accentuera les campagnes publicitaires dans le contexte d’une stratégie «online
marketing» sans toutefois délaisser complètement
les supports imprimés traditionnels pour les raisons
indiquées en début du chapitre.
UNE COMMUNICATION INTÉGRÉE,
COHÉRENTE ET EFFICACE
3.4.2
En termes de stratégie de communication 2013, le
Luxembourg City Tourist Office a
•
•
consolidé l’image de marque touristique de la ville
de Luxembourg qui se doit dynamique et compétitive
face à celle de ses villes concurrentes sur l’échiquier
du tourisme urbain,
décliné ses messages-clé sur l’attractivité de Luxembourg en tant que destination idéale pour le tourisme de courte durée; la beauté de la forteresse; le
patrimoine UNESCO à Luxembourg; l’offre culturelle
1
•
Éditions touristiques: Feuilleter les brochures d’appel
et les catalogues professionnels hauts en couleur.
A l’ère de la dichotomie digital/papier, les deux types
de supports d’information deviennent tout simplement
complémentaires et le Luxembourg City Tourist Office
continue à éditer une série impressionnante de brochures et de dépliants dans plusieurs langues. Le but
est triple: promouvoir la capitale de manière générale,
illustrer les services et tours guidés proposés par le
LCTO pour mieux les vendre et informer sur des sujets
saisonniers plus spécifiques.
Voici les grandes nouveautés éditées en 2013:
Rapport d’activité 2013
47
für Wahrheit und Recht
www.wort.lu
Telefon: 49 93-1 – Abo-Hotline: 49 93-93 93
Verleger: Saint-Paul Luxembourg
Montag, den 12. August 2013 – Jahrgang 165 – Nummer 187
weekend 11 en 12 januari 2014
GOED REIZEN
[email protected]
85
LA PROMOTION DE LA
CAPITALE LUXEMBOURGEOISE
Zankapfel
Siedlungspolitik
Foto’s Villaggi, Weber en Kos
Israel will 1 187 neue Wohnungen bauen
Beschermd centrum
Wat een luxemburg!
Zo’n 32.000 Belgen pendelen elke
Kïrschberg
weekdag naar Luxemburg stad, in
99%van de gevallen om er te gaan
Alzette
werken. Maar de hoofdstad van ons
sympathiekste buurland is ook
Fort Van Thûngen
geknipt voor een korte citytrip.
LUXEMBURG
PATRICK VINCENT
Rocher Du Bock
Groothertogelijk Paleis
Goedkope benzine en sigaretten, daarvoor
moesten we in het Groothertogdom zijn. En
dus reden we met zijn allen door Luxemburg
als we naar het zuiden of de ski-oorden vertrokken. Stoppen langs de snelweg en als de
weerga weer verder. Vandaag richt de toeristische dienst van Luxemburg zich op andere
doelgroepen. Ook hier lopen de Chinezen nu
in groten getale achter een haastig mannetje
met een opgestoken paraplu aan. Niet van
kerk via paleis naar museum. Nee, van Louis
Vuitton via Hermès naar Cartier. Want in het
rijk van groothertog Hendrik kunnen ze de filialen van al die luxemastodonten gewoon
binnenstappen en meteen geholpen worden.
In Parijs is dat zo goed als onmogelijk.
Zeer leuk voor de Xiao’s en Li’s van deze wereld, maar zo missen ze een hoop, want Lëtzebuerg is verrassend gevarieerd. Het oude als
werelderfgoed beschermde centrum ligt op
een massieve rotspartij, afgesneden van de
rest van de stad door de valleien van Pétrusse
en Alzette.
Op de uiterste punt van die rots, de Bock,
bouwde Siegfried I in 963 het kasteeltje Lucilinburhuc. Dat zou in de loop der eeuwen uitgroeien tot het op één na sterkste fort van Europa, na dat van Gibraltar, en pas 900 jaar later
zou de ontmanteling van het fort beginnen.
Die duurde zestien volle jaren, al blijft vandaag
nog steeds 10 procent van de spectaculaire
stadswallen overeind.
Het groothertogelijk paleis, dat in de 16de
eeuw gebouwd werd als stadhuis, is hier ge-
PRAKTISCH
HET LAATSTE NIEUWS
Weekendbijlagen
• Hoofdredactie:
Margot Moeseke
Wim Verhoeven
• Verantwoordelijke
uitgever:
Christian Van Thillo,
Brusselsesteenweg 347,
1730 Kobbegem
ERHEEN: Luxemburg-Brussel: 220 km
(E411). Trein: 3 uur, retourticket 42 euro. De
stad is niet zo groot, maar wie alles te voet wil
doen, moet wel een stevige conditie hebben
(hoogteverschillen!). Op de bus (2 euro voor
twee-urenticket,4 euro voor dagticket) moet
je maximaal 5 min. wachten.
LOGEREN: Le Chatelet (***), in de levendige
stationswijk,vanaf 80 euro (www.chatelet.lu);
Le Place d’Armes (*****) luxehotel in het centrum, vanaf 155 euro (www.hotel-leplacedarmes.com); familiekamer in de jeugdherberg
in de vallei van de Alzette: 23,9 euro per persoon (youthhostels.lu)
ETEN: • Typisch Luxemburgs eet je bij Kniddelkinnek (www.kniddelkinnek.lu). Ons
menu: een cremant Luxembourgeoise, bouneschlupp (soep met boontjes) en kniddelen
(gepocheerde deegwolkjes) met waainzoosis (worst) en mosterdsaus en riesling.
• Chiggeri (www.chiggeri.lu) heeft de grootste wijnkaart (2.300 flessen!). Restaurant boven en brasserie beneden.
Grund
Pétrusse
Kunst bij MUDAM
Shoppen bij Vuitton en co
woon een wat chiquer rijhuis in de verkeersvrije Rue du Marché-aux-Herbes. Als Hendrik
in zijn paleisje wat te veel lawaai maakt, kunnen de volksvertegenwoordigers in het aanpalende parlement even op de muur bonken.
Voor de deur van het paleis trotseert één soldaat de kou. Om de twee uur lost een van zijn
999 collega’s hem af. Duizend militairen, meer
heeft Luxemburg niet nodig. Iets verderop ligt
het kantoor van Xavier Bettel, sinds kort premier van het land. Daar is géén bewaking. Die
eenvoud typeert de Luxemburgers.
Afgrond
Naarmate ik dichter bij de rand van de rots
kom, worden de straten in het oude centrum
steiler. Aan de afgrond zelf staan relingen,
maar wie een beetje vastbesloten is, springt
er makkelijk overheen, 70 meter de dieperik
in. Vlakbij ligt het deels in de rotsen uitgehouwen en deels in burgerhuizen geïntegreerde,
hypermoderne Musée de l’Histoire de la Ville.
Je leert er alles over de geschiedenis van het
fort en de stad, onder meer aan de hand van
enorme maquettes.
Maar het leukste is het ABC-darium. Voor elke
letter van het alfabet vonden ze een woord dat
een stukje van de Luxemburger typeert. Zo zie
ik dat ze hun wielrenners verafgoden. De fietsen waarmee nationale helden François Faber
(1909), Nicolas Frantz (1927 en 1928) en Charly Gaul (1958) de Tour wonnen, staan hier. De
stalen rossen van de Schlecks zijn, wellicht uit
eerlijke schaamte, niet in de collectie opgeno-
men. Aan de andere kant zie ik hoe ze een 3-0
nederlaag van hun schabouwelijke nationale
voetbalteam beschouwen als een kleine overwinning. Toen Luxemburg in 1991 met 2-3
verloor van toenmalig wereldkampioen
Duitsland, brak zowaar een volksfeest los.
Groene long
De tweede dag daal ik af in de vallei van de Pétrusse, vandaag niet meer dan een gekanaliseerde beek. Maar het park aan weerszijden,
verbonden door een tiental bruggetjes, is erg
charmant. En ook al doorsnijdt deze groene
long de stad, ik hoor alleen de vogels en het
stromende water.
In de wijk Grund neem ik een lift die me dwars
door de rotsen naar de ‘ville haute’ voert. Mijn
doel is Kirchberg,
waar de meeste EUinstellingen gevestigd zijn. Maar daarvoor moet ik eerst de
nog diepere vallei
van de Alzette oversteken.
Ik zou een bus kunnen nemen, maar heb
tijd. Dus daal ik af van
de beroemde Rocher
du Bock, waar meer
dan duizend jaar geleden het eerste fort verrees, ga voorbij de hypermoderne jeugdherberg in het dal en zo de
Alzette over. Aan de andere kant volgt een zéér
pittige zigzagklim. Wie
al buiten adem raakt als
hij in de kelder een trappist gaat halen, begint er
beter niet aan. Maar voor
de anderen wachten onderweg fabelachtige panorama’s. Het pad loopt
onder meer dóór het impressionante Fort Obergrünewald, dat wat
doet denken aan Fort Napoleon in Oostende,
alleen ligt dit tegen een steile berg aan in
plaats van tussen de duinen. Boven staat nóg
een 18de-eeuws fort, Thüngen. Daarin huist
nu het Museum Dräi Eechelen.
Maar daarachter ligt mijn bestemming, het
Musée d’Art Moderne, alias MUDAM. Een
inktfontein of metersbrede foto’s van kauwgomballen in de straten van Venetië: ieder zijn
meug. De hoofdattractie is sowieso het gebouw zelf, een ontwerp van de Chinese architect I.M. Pei. Net als in zijn piramide voor het
Louvre overheersen ook hier de schuine glaspartijen. Eronder in de cafetaria is het heerlijk
tafelen in het zonnetje, ideaal om te bekomen
van de copulerende herten van Wim Delvoye...
Minderheid in eigen stad
De bevolking van de Luxemburgse hoofdstad verdriedubbelt overdag. Vanuit België,
Frankrijk, Duitsland en de rest
van het Groothertogdom komen immers elke ochtend
volksverhuizingen op gang.
Peggiën noemen de Luxemburgers ons Belgen. We kunnen alleen maar hopen dat het
niet lelijk bedoeld is. Duitsers
noemen ze Preisen, Fransen
Heckefransousen. Maar ook
onder de inwoners zijn ‘autochtonen’ in de minderheid.
65% van de 100.000 hoofdstedelingen heeft een andere nationaliteit. Veruit de grootste
groep zijn de Portugezen
(17%).Ze stroomden hier in de
jaren 50 en 60 toe als gastarbeiders. Toch proberen de
Luxemburgers hun eigenheid
te bewaren. Overal zie je de
slogan ‘Mir wölle bleiwe wat
mir sin’ (‘We willen blijven wat
we zijn’) en ook de kranten Tageblatt en de Luxemburger
Wort zetten dat in de verf.Driekwart van de artikels is Duitstalig, de rest Franstalig. De
overlijdensberichten zijn in
het Luxemburgs.
Jerusalem. Kurz vor
neuen Friedensgesprächen mit den Palästinensern hat Israel
Pläne für den Bau von
mehr als tausend
neuen Wohneinheiten
in Siedlungen verkündet. Das Wohnungsbauministerium teilte
gestern mit, es sollten
Ausschreibungen für
1 187 Wohnungen sowohl in Ost-Jerusalem als auch in verschiedenen
Siedlungen im Westjordanland
veröffentlicht werden. „Kein Land
der Erde lässt sich von anderen
Staaten vorschreiben, wo es bauen
und wo es nicht bauen darf“, sagte
Bauminister Uri Ariel von der
Siedlerpartei „Das Jüdische Haus“.
Die Palästinenser fordern einen
vollständigen Baustopp Israels in
den Palästinensergebieten. Die
neuen Baupläne betreffen überwiegend Gebiete, die Israel auch im
Rahmen eines möglichen künftigen
Friedensabkommens mit den Palästinensern behalten will. Die Palästinenser wollen hingegen im gesamten Westjordanland und Gazastreifen einen unabhängigen Palästinenserstaat errichten, mit dem
arabischen Ostteil Jerusalems als
Hauptstadt. Israel beansprucht
ganz Jerusalem als
seine Hauptstadt, einschließlich des 1967
eroberten Ostteils und
neuer
Randgebiete.
Die israelische Verhandlungsführerin
Zipi Livni (Foto) forderte indes die EU auf,
ihre harte Haltung gegen die israelische
Siedlungspolitik
im
Westjordanland aufzugeben, um
die Friedensgespräche nicht zu behindern. Am Dienstag sollen die
ersten 26 palästinensischen Gefangenen nach jeweils jahrzehntelanger Haft in Israel freigelassen werden. Die „Auswahl der 26“ erfolgte
gestern Abend durch einen speziellen israelischen Ministerausschuss. Israel kommt damit einen
Tag vor Beginn der ersten konkreten Verhandlungen mit den Palästinensern seinem Versprechen
nach. Insgesamt sollen 104 Palästinenser – und eventuell israelische
Araber – in insgesamt vier Phasen
im Laufe der auf neun Monate
angesetzten Verhandlungen freikommen. Sie alle haben ausnahmslos ihre Terrorakte vor über 20
Jahren verübt, also noch vor den
israelisch-palästinensischen Osloer Abkommen.
(dpa/cal)
Bolt wie erwartet
nen Plan in die Tat umsetzen.
Nachdem Bolts ärgster Kontrahent Tyson Gay im Vorfeld der
WM positiv getestet worden war
und Titelverteidiger Yohan Blake
verletzt abgesagt hatte, war der
Triumphzug von Bolt nicht mehr
als eine Pflichtübung.
Frisch heute im Einsatz
Als einziger Luxemburger geht
heute Jacques Frisch an den Start.
Der FLA-Athlet startet um 9.13
Uhr in der zweiten Serie über die
400 m Hürden.
(dpa/LW)
SPORT
Seite 31
Fantasie in Farbe
Streeta(rt)nimation lockt Tausende in die Hauptstadt
Luxemburg. Das vom „Luxembourg
City Tourist Office“ organisierte
Straßentheaterfestival
„Streeta(rt)nimation“, ein Highlight des
„Summer in the City“, zog am
Wochenende wiederum Tausende
von Menschen in die Hauptstadt.
125 Live-Shows mit 30 internationalen Straßenkünstlern, Pantomimen, Akrobaten und Zirkusleuten, Stelzengängern, Geschich-
tenerzählern und anderen Fantasiegestalten sorgten dafür, dass –
bei herrlichem Sommerwetter –
das hochkarätige Festival, mit
mehr als 10 000 Besuchern, abermals zur Erfolgsgeschichte wurde.
„Eines unserer Ziele besteht darin, Besucher in die Stadt zu locken.
Dafür eignen sich Events wie
,Streeta(rt)nimation‘
hervorragend. Wir bringen Leben in die
Fola zurück
in der Erfolgsspur
Une vie à
double face
Leitartikel: Goldenen Boden erhalten
Fußball-Landesmeister
siegt in Grevenmacher.
Visite d'un atelier d'artiste
(V): Roland Schauls.
Samaras vor schwierigen Entscheidungen 4
Moskau will Migranten-Lager schließen 6
Seite 25-27
Page 7
Die Baustellen des Arbeitsministers
Ein Stück Luxemburg in den USA
Nicolas Schmit hat einiges bewegt, den Anstieg der Arbeitslosigkeit hat er nicht verhindert. Im Fokus, Seite 2-3
Erben der Luxemburger Immigranten feierten wieder
das Heritage-Wochenende. Seite 10
La brochure-catalogue annuelle «Visit Luxembourg
2014, le guide parfait pour votre prochaine destination» s’adresse primordialement aux opérateurs
touristiques, associations, groupes et voyageurs individuels qui souhaitent planifier leur séjour à Luxembourg. «Visit Luxembourg 2014» renseigne sur les diverses visites guidées dans la capitale, les excursions
dans les différentes régions du Grand-Duché, les attractions touristiques et les musées de la capitale ainsi
que les arrangements forfaitaires. Ce véritable catalogue de vente existe en FR, NL, DE et GB et est distribué
aux foires et salons touristiques, dans des workshops,
aux agences touristiques et ambassades à l’étrangers,
auprès des professionnels du tourisme, dans le bureau d’information du Luxembourg City Tourist Office
et ainsi que dans les pochettes de documentation en
vente.
Grâce à son identité visuelle colorée et élégante, le
Luxembourg City Tourist Office s’est forgé une excellente réputation en tant qu’éditeur touristique de qualité. Ses publications se démarquent facilement des
éditions concurrentes et jouissent d’un effet de reconnaissance immédiat. Toutes les publications sont
aussi téléchargeables et lisibles en version digimail
sur www.lcto.lu.
48
(FOTO: MARC SCHOENTGEN)
Jamaikaner holt WM-Titel über 100 m
Moskau. Usain Bolt ist bei der
Leichtathletik-WM in Moskau
zum Titel über 100 m gesprintet.
Der Weltrekordhalter aus Jamaika
gewann in 9"77 seine insgesamt
sechste Goldmedaille und verwies
Justin Gatlin aus den USA (9"85)
und seinen jamaikanischen Landsmann Nesta Carter (9"95) auf die
Plätze zwei und drei.
Damit fehlen dem 26-Jährigen
nur noch zwei Titel, um Carl Lewis als erfolgreichsten Leichtathleten der WM-Geschichte abzulösen. Bereits am kommenden Wochenende kann Bolt über 200 m
und mit der 4x100-m-Staffel sei-
IM FOKUS
...........................
KULTUR
............................
Der Hip-Hop wird 40
Positive Halbzeitbilanz in Locarno
LOKALES
2 -3
.......................
POLITIK
.......................
Chronischer Stress macht krank
Gut besuchtes „Millefest“
NOTDIENSTE
3
4 -6
7-8
8
8
Stadt“, so der Direktor des LCTO,
Tom Bellion. Und das Programm
konnte sich sehen lassen. Neben
Platzdarbietungen, wo Künstler
mit Pantomime, Akrobatik und
Verrenkungen brillierten, mit Fackeln, Keulen und Bällen jonglierten, begeisterten vor allem auch die
sogenannten „Walking Acts“.
LOKALES
SPORT
WIRTSCHAFT
.........
Die Woche an den Börsen
Fernsehprogramm
Panorama/Wetter
(!4FA51C-abbihf!
9- 24
9
17
21
Seite 15
.......................
25- 32
Bundesliga: Hertha im Torrausch
29
Basketball: U16-Mädchen überzeugen 30
TODESANZEIGEN
34
3 9- 4 3
40
45
48
Luxemburg: 1,30 € – Ausland: 1,50 €
INFORMER LES MÉDIAS
3.4.3
Au fil des années, le Luxembourg City Tourist Office a
mis sur pied d’excellentes relations avec les médias
nationaux, régionaux et internationaux. Grâce à un
bon fichier d’adresses, à l’envoi très régulier d’informations à la presse et à l’organisation de conférences de
presse, les activités du LCTO sont régulièrement portraitées dans les médias. En 2013, une centaine de «news»
ont été envoyés en mailing à la presse, couvrant des
sujets comme les derniers développements en matière
de tourisme urbain, les attractions touristiques phares,
les tours et produits proposés par le LCTO, les festivals
et concerts organisés par le LCTO et bien d’autres…
JOURNALISTES EN REPORTAGE
À LUXEMBOURG
3.
Investir du temps et des moyens pour accueillir un journaliste étranger en reportage à Luxembourg équivaut
à un travail de fond très édifiant. Les reportages qui en
découlent sont souvent plus convaincants et profonds
qu’un simple espace pub acheté.
En 2013, le Luxembourg City Tourist Office a accompagné une centaine de journalistes en reportage
dans la capitale et les a épaulé à travers des voyages
de presse thématiques groupés ou personnalisés,
l’organisation d’interviews, l’aide lors de plans de
tournages, la facilitation logistique (hébergement,
restauration, transport, recherche de partenaires), etc.
4.4
Il en a résulté de nombreux articles et diffusions dans
les médias allemands, français, belges, néerlandais,
anglais, américains, espagnols, italiens, japonais,
etc. Luxembourg a été portraité dans des reportages
ou émissions de loisirs, découverte, lifestyle, gastronomiques, culturels, escapades urbaines, voyages
nature par des supports comme, e.a. RTBF, BBC, TF1,
TF3, Telerama, Le Petit Futé, Le Point, CTI Taiwan, South
China Morning Post, Der Standard, Gay Star News,
Huffington Post, Travel Mag, Expats Magazine, The
Guardian, Cultural Voyager, Woman, WDR, RNZ Rhein
Neckar Magazin, Voyages et Stratégie, etc. La liste
n’est pas exhaustive.
Beaucoup de ces initiatives ont réussi grâce à la bonne
coopération avec des partenaires touristiques et culturels comme l’ONT, les agences touristiques à l’étranger,
des agences de presse, l’hôtellerie, les restaurateurs, les
musées, les commerçants… que tous soient remerciés!
A l’occasion du lancement de la liaison aérienne Lisbonne-Luxembourg de la compagnie low cost Easyjet
en novembre 2013, le Luxembourg City Tourist Office
a pris l’initiative d’inviter un groupe de journalistes et
de décideurs portugais afin de leur montrer les attraits
du Luxembourg et de promouvoir le tourisme dans la
capitale luxembougeoise qui a toujours été une terre
d’accueil.
DISTRIBUTION DE MATÉRIEL
DE PROMOTION
3.4.5
Au back office du LCTO, le nombre des demandes pour
la documentation imprimée reste toujours à un niveau
très élevé.
A la demande d’entreprises ou d’institutions publiques
et privées, le LCTO a diffusé plusieurs milliers de
pochettes de documentation personnalisées.
A différents moments de l’année, le LCTO a réalisé
des mailings en profitant des divers canaux de distribution tant au Grand-Duché qu’à l’étranger. À l’instar
des années précédentes, le programme «Summer in
the City» a fait l’objet d’une diffusion nationale et supranationale (en l’occurrence diffusion en Grande Région). Les différents festivals du LCTO font l’objet d’une
distribution ciblée épaulée par les services de la Ville
de Luxembourg et l’initiative «Stëmm vun der Strooss».
Grâce au réseau QuattroPole, le LCTO bénéficie d’une
plate-forme de distribution dans les quatre villes du
réseau interurbain.
En été, le LCTO a recours à des étudiants ou aux «Luxembourg Jackets» pour la diffusion de dépliants et brochures dans les chefs-lieux touristiques de la capitale.
Rapport d’activité 2013
49
LA PROMOTION DE LA
CAPITALE LUXEMBOURGEOISE
3.4.6
FOIRES ET ACTIONS
DE SENSIBILISATION TOURISTIQUE
Dans le contexte du marketing mix du LCTO, la participation aux foires et actions de sensibilisation touristique constitue un élément important. Rencontrer et les
professionnels et le consommateur final sur place demeure, au-delà de l’information véhiculée par Internet,
un excellent vecteur de communication. Les présences
«extra muros» permettent toujours d’augmenter la
visibilité de la destination.
Le LCTO a marqué sa présence aux grandes foires et
salons professionnels de l’Europe. Partenaire du stand
national du Ministère du Tourisme/Office National
du Tourisme, le LCTO a participé – comme pour les
années précédentes - aux foires/workshops et road
shows touristiques suivants:
50
Vakantiebeurs
Utrecht
08.01.-13.01.2013
Vakanz
Luxembourg
18.01.-20.01.2013
Salon des Vacances
Bruxelles
31.01.-04.02.2013
ITB
Berlin
06.03.-10.03.2013
Benelux Roadshow
Köln/Frankfurt
24.06.-26.06.2013
RDA Workshop
Köln
25.07.-27.07.2013
Travel! Workshop
Bruxelles
09.10.2013
Le LCTO s’est concentré davantage sur des initiatives de petite et moyenne envergure qui, souvent,
permettent d’atteindre de façon plus ciblée et les
«pros» et le consommateur final.
L’équipe du LCTO a couvert certaines actions de promotion à l’étranger et au Grand-Duché de Luxembourg,
soit en régie propre:
• Explore the Eifel à l’U.S. Air Base à Spangdahlem
(19 avril 2013);
• Octave Notre-Dame à Luxembourg (stand d’information devant la Cathédrale) (du 20 avril au 5 mai 2013)
• ING Europe-Marathon Luxembourg, LuxExpo
(8 juin 2013);
• Journée luxembourgeoise à Knokke-Heist
(26 mai 2013);
• ECM Travel workshop à Londres (25 juin 2013).
soit en collaboration avec l’ONT:
• Fête de l’Europe à la Place Clairefontaine,
à Luxembourg (4 mai 2013);
• Jeux des Petits États d’Europe à la Coque Kirchberg
(du 27 mai au 1er juin 2013);
• Luxemburger Wochen à la Trier Galerie à Trèves
(du 13 au 22 juin 2013);
• Workshop à Amsterdam (19 septembre 2013);
• Interinstitutional Newcomers Fair à l’Hôtel Sofitel,
Kirchberg (4 octobre 2013) (avec le concours de la
Direction générale de la Commission européenne à
Luxembourg);
• Top 50+ à Mondorf-les-Bains (du 4 au 7 octobre 2013);
Roadshow à Karlsruhe (du au 11 au 13 octobre 2013);
Roadshow à Cologne (du 17 au 19 octobre 2013).
et à la rencontre des «Chief Executives of Capital Cities»
d’ECM du 8 au 9 décembre 2013 à Amsterdam.
Ensemble avec la Cour grand-ducale et l’ONT, le LCTO
a épaulé les efforts de promotion du Luxembourg dans
le cadre du mariage princier à St. Maximin-la-SainteBaume (21 septembre 2013).
Soucieux de promouvoir la ville en tant que plateforme musicale, le département «Events & Culture»
a été présent, comme chaque année, au International Live Music Conference (ILMC) à Londres (du 8 au
10 mars 2013) ainsi qu' à la plus grande foire du
monde en matière de musique world, ethnique et folk
«WOrld Music EXpo» (Womex) qui a tenu ses assises à
Cardiff (du 23 au 27 octobre 2013).
•
•
Grâce au réseau QuattroPole, le LCTO a été présent
e.a. à la grande foire Rheinland-Pfalz Ausstellung
(du 16 au 18 mars 2013) à Mayence où la ministreprésidente de Rhénanie-Palatinat Malu Dreyer rehaussait de sa présence le stand du réseau interurbain.
C’est par le biais du Réseau des Villes Fortifiées de la
Grande Région, le LCTO était présent au festival «Sing
City» à Saarlouis (31 août 2013).
Parallèlement, le LCTO a épaulé les actions promotionnelles de différents acteurs (tours opérateurs,
ambassades, écoles et institutions) qui ont concocté
des actions à l’étranger (stands d’information, jeuxconcours,…).
Le LCTO et le LCB ont participé à la promotion commerciale effectuée par le Ministère de l’Economie aux
salons internationaux et/ou lors des missions économiques sans oublier les efforts promotionnels dans le
cadre des actions menées par les associations ECM
(European Cities Marketing). Ainsi le LCTO a participé
au «spring meeting» du 20 au 23 mars 2013 à Nice, à la
«General Assembly» du 5 au 7 juin 2013 à Copenhague
En ce qui concerne l’approche des présences «extra
muros» dans un proche futur, le LCTO mettra davantage l’accent sur les roadshows et actions ciblées au
détriment des grandes foires touristiques. Grâce à des
coopérations à géométrie variable, il est possible de
couvrir plusieurs plates-formes tout en se partageant
les frais.
MÉDIAS NOUVEAUX ET
RÉSEAUX SOCIAUX
3.4.7
lcto.lu goes mobile!
Le site internet du LCTO, qui est aussi le site officiel de
la ville de Luxembourg en tant que destination, est une
excellente source d'information tant pour les résidents
que pour les touristes internationaux. La majorité des
visiteurs utilisent le site pour s'informer lors de la préparation de leur voyage, ou alors quand ils sont de
passage à Luxembourg.
Rapport d’activité 2013
51
LA PROMOTION DE LA
CAPITALE LUXEMBOURGEOISE
6.7.2013, 11 a.m.
7.7.2013, 3 p.m.
place Guillaume II, place Clairefontaine
& rue du Saint-Esprit, Luxembourg
place Guillaume II, place Clairefontaine
Luxembourg
Samedi, 10.8 et dimanche, 11.8.2013
Luxembourg-centre | 13h00-22h50
LUXEMBOURG
29.11-1.12.2013
Den Atelier
54, rue de Hollerich, Luxembourg
Vendredi 29.11.2013
TR AN CE
FR EE EN - 3 STAGES
OPEN AIR
Watcha Clan BAP
Mokoomba
Les Boukakes
Yom
People and Clouds, Alice Francis,
Mama Marjas, Quantess Combo’s,
Gnawa Street Band, Keloumake,
Eloïse et les passeurs de rêves,
Ukuata-K
20h15
21h00
Dirks und Wirtz
André Mergenthaler
21h30
AL DI MEOLA
PLAYS "BEATLES & MORE"
NOUVEL ALBUM "ALL YOUR LIFE"
Prix: 27 €
Lata Gouveia, The Side,
Mutiny On The Bounty,
Benoît Martini Band, De Läb,
Porn Queen, Project 54,
Hal Flavin, Open Seas, Diario,
Lost In Pain, Toxkäpp, S.k.o.r.,
Say Yes Dog, Tuys, Seed To Tree,
Irina, Ill-Effect, Five Cent Cones
Organizer:
Samedi 30.11.2013
Marly Marques Quintet
Butterscotch
21h30
STACEY KENT
NOUVEL ALBUM
"THE CHANGING LIGHTS"
Prix: 27 €
Festival des arts de la rue
125 spectacles gratuits
Dimanche 1.12.2013
Organisation:
www.meyouzik.lu
www.rockumknuedler.lu
Information: Luxembourg City Tourist Office · Place Guillaume II · www.lcto.lu · Tel. (+352) 22 28 09
20h00
20h45
20h15
Mister Goldhand
21h00
LARRY GRAHAM &
THE GRAHAM CENTRAL STATION
FEAT. CANDY DULFER
Prix: 27 €
www.streetartnimation.lu
Organisation:
Informations: Luxembourg City Tourist Office | Place Guillaume II | Tél. (+352) 22 28 09
www.liveatvauban.lu
Points de prévente Luxembourg | Luxembourg Ticket Call Center: (+352) 47 08 95-1 | www.luxembourgticket.lu
Diane M. Facebook Post, 21.11.13
En 2013, 315.084 visiteurs uniques ont été enregistrés,
affichant une légère régression par rapport à 2012
(-3,7%). Coté langues, la version anglaise du site reste
la plus consultée (36%), suivie de part égale des versions allemandes (30%) et françaises (30%). En termes
de pays d'origine des visites, le Luxembourg reste en
tête (43%), suivi de l'Allemagne (23%), de la France (13%)
et de la Belgique (7%), montrant que les visiteurs les
plus intéressés sont les pays voisins directs du Luxembourg, les marchés prioritaires du LCTO.
Le dialogue et l’échange des bons plans avec
la communauté Facebook.
La fan page du LCTO sur facebook, mise en place en
2011, est un outil important pour promouvoir les événements et activités organisés par le LCTO et partager les
informations actuelles, photos et autres. La fréquen-
La consultation mobile du site ne cesse d'augmenter,
ce qui reflète la tendance actuelle d'une utilisation web
de plus en plus mobile. C'est d'ailleurs pourquoi durant toute l'année 2013 le site a été entièrement revu
et adapté à un design réactif (Responsive Web Design). Ces travaux, très vastes et compliqués, se sont
terminés en fin d'année 2013, et le nouveau site a été
mis en ligne début janvier 2014. Ce nouveau design
adapte l'affichage du contenu du site automatiquement à l'appareil sur lequel il est consulté, que ce soit
un smartphone, une tablette, un ordinateur de bureau
ou encore un téléviseur.
3.000
Cette forte augmentation de fréquentation montre
l'importance de facebook, à coté de nos sites internet,
pour la promotion touristique et culturelle. Les réseaux
sociaux sont ainsi devenus un élément important et incontournable dans le domaine du «online marketing».
2.000
1.500
1.000
500
0
J
F
2012
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
2013
Campagnes de communication autour
des festivals urbains et des événements
organisés par le Luxembourg City Tourist
Office au profit du tourisme culturel.
Si le LCTO s’investit autant dans l’organisation d’événements culturels pérennes et dans l’animation de la
capitale au sens le plus large, c’est parce qu’il croit fermement qu’une ville qui bouge attire aussi des visiteurs
qui aiment bouger. Une ville morte tue dans l’œuf l’envie de s’y rendre. Tous les festivals et concerts organisés sont soigneusement promus au profit d’un tourisme
culturel en expansion.
Facebook fan page LCTO - Fréquentation
100.000
90.000
80.000
70.000
60.000
50.000
40.000
30.000
20.000
10.000
0
J
2012
52
Après avoir dépassé la masse critique de 1.000 «likes»
en 2012, ce nombre a dépassé le seuil de 2.500 le
7 novembre 2013, pour en arriver à 2.732 au 31 décembre 2013. Ceci signifie une augmentation de 204%
par rapport au 31 décembre 2012.
Facebook fan page LCTO - Likes
2.500
Sur le nombre total de visiteurs, 31% des visiteurs ont
consulté le site à partir d'un appareil mobile, ce qui
signifie une augmentation de 12% par rapport à 2012.
Le système préféré des visiteurs reste Apple iOS (71%)
suivi de Google Android (27%).
tation journalière moyenne est de 1.149 personnes en
2013, une augmentation de 255% par rapport à 2012.
F
M
2013
A
M
J
J
A
S
O
N
D
Côté communication, chaque festival affiche sa propre
identité visuelle transposée dans des campagnes cross
media transfrontalières. En 2013, les festivals Printemps
Musical, All American Music Festival, Summer in the
City, MeYouZik, Rock um Knuedler, Blues’n Jazz Rallye,
Streeta(rt)nimation et Live at Vauban ont encore gagné
en notoriété grâce à des campagnes d’annonces, d’affichage, radio, tv, web et direct mailing.
Chaque festival bénéficiant de son propre site internet, le LCTO gère huit sites festivals. En 2013, les
sites ont progressivement basculé vers un nouveau
CMS permettant, dans le futur, le responsive design, qui optimise automatiquement l'affichage du
contenu à n'importe quel appareil (smartphone,
tablette, ordinateur, etc.). Chaque site festival renvoie
aussi vers le site destination www.lcto.lu.
Les chiffres montrent une forte augmentation de fréquentation, comparé à 2012, sur les sites des festivals
All American, Blues'n Jazz Rallye, Streeta(rt)nimation et
Live at Vauban. Une promotion plus poussée de ces
festivals sur facebook par rapport à 2012 à probablement soutenu ces progressions impressionnantes, ce
qui de nouveau montre l'importance croissante des
média sociaux.
Nombre de visiteurs uniques en 2013 pour les
différents sites: (*= comparé à 2012)
www.bluesjazzrallye.lu
27.242
(+267%)*
www.summerinthecity.lu
25.771
(-1,5%)*
www.rockumknuedler.lu
23.981
(+12%)*
www.printempsmusical.lu
11.139
(+18%)*
www.streetartnimation.lu
10.447
(+469%)*
www.allamerican.lu
7.292
(+522%)*
www.meyouzik.lu
5.844
(+30%)*
www.liveatvauban.lu
4.319
(+275%)*
Rapport d’activité 2013
53
LA
COOPÉRATION
55
LA COOPÉRATION
4.1
SPONSORING
Le sponsoring culturel fait partie intégrante de la politique commerciale du LCTO depuis de longues années.
En 2013, vingt-deux partenariats ont été conclus lors
des festivals Printemps Musical, All American Music
Festival et Live at Vauban ainsi que pour la campagne
Summer in the City et ses événements, Opening
concert le 21.6., MeYouZik, Rock um Knuedler, Blues'n
Jazz Rallye et Streeta(rt)nimation.
Les partenariats ont représenté une valeur de . 129.480
(2010: . 183.300, 2011: . 173.750, 2012: . 188.000) à laquelle il convient d’ajouter celle de nombreuses coopérations à titre d’échange de services (mise à disposition
de lieux d'événements, d'infrastructures et de prestations techniques, de catering, d'encarts de publicité) et
le soutien des partenariats médias.
Les causes de cette très sensible diminution enregistrée en 2013 sont multiples: conséquence tardive de
la crise économique, nouvelles orientations marketing
décidées par les maisons mères, début de saison très
pluvieux, difficulté générale à trouver de nouveaux
sponsors à cause d’une extrême prudence des entreprises dans leurs investissements médiatiques, et
- last but not least - l’impossibilité matérielle d’offrir
l’exclusivité de visibilité dans l’espace public.
56
Les contreparties offerts par le LCTO sont axées essentiellement sur le transfert d’image en utilisant tous les
moyens à disposition et en faisant gagner aux sponsors une visibilité sur les campagnes de communication avec les logos ou espaces réservés sur tous les
documents promotionnels (affiches, dépliants, tickets
d’entrée, mention dans les communiqués de presse et
le dossier de presse), sur les sites et micro-sites internet, et bien sûr sur les lieux des événements avec calicots et la diffusion de films publicitaires sur le grand
écran du Knuedler ou l’attribution d’une scène au
Blues'n Jazz Rallye.
PARTENARIATS
4.2
INSTITUTIONNELS ET PRIVÉS
4.2.1
Le LCTO adresse ses vifs remerciements aux instances politiques et aux différents services de la Ville
de Luxembourg, au Gouvernement du Grand-Duché
de Luxembourg, à l’Office National du Tourisme, à
ses nombreux partenaires privés ainsi qu'aux organisateurs et institutions publiques engagées à tous
niveaux pour leurs concours et précieux soutien. Ils
témoignent ainsi d'un engagement culturel et touristique exemplaire pour le plaisir de dizaines de milliers
de spectateurs enthousiastes.
MÉDIA
4.2.2
Hormis l’excellente couverture rédactionnelle des
activités du LCTO par la plupart des médias luxembourgeois, il faut souligner le très fidèle apport en
espaces des partenaires médias et la formidable visibilité qu’ils apportent ainsi aux différents festivals
«Printemps Musical», «All American Music Festival»,
«Summer in the City», «MeYouZik», «Rock um Knuedler»,
«Blues’n Jazz Rallye», «Streeta(rt)nimation» et «Live at
Vauban». En 2013, le Luxembourg City Tourist Office
a conclu des partenariats média nationaux avec RTL
Radio Lëtzebuerg, RTL Télé Lëtzebuerg, Radio 100,7,
Eldoradio, Radio Latina, DNR, l’Essentiel, le Quotidien,
Tageblatt, Le Jeudi, Télécran, Flydoscope, ainsi que le
City Magazine.
Rapport d’activité 2013
57
4.3
AFFILIATIONS NATIONALES
ET INTERNATIONALES
Au niveau national, le LCTO est
• membre de l’Office National du Tourisme;
• actionnaire de la société de congrès Luxembourg
Congrès;
• membre de l’Association des châteaux
luxembourgeois;
• membre de l’Agence luxembourgeoise d’action
culturelle (ALAC);
• membre de la Commission Nationale du Tourisme.
Au niveau municipal, le LCTO est membre du Comité
de gérance du «Cercle-Cité» à Luxembourg et participe
aux discussions menées au sein des groupes de travail «comité de pilotage de l’événementiel» et à celles
du «super-comité» de l’événementiel.
Au niveau régional, le LCTO participe au groupe de travail «tourisme» au sein de la coopération interurbaine
QuattroPole (Luxembourg, Metz, Sarrebruck, Trèves)
dont la ville de Luxembourg est membre. Ce groupe
de travail qui siège alternativement dans les quatre
villes élabore des actions de promotion touristique
(e.a. campagnes publicitaires, voyages de presse,
brochures touristiques).
Au niveau international, le LCTO est représenté dans
différentes organisations de choix dont l’European Cities Marketing (ECM) et l’Association Internationale des
Villes Francophones de Congrès (AIVFC). Depuis 2013,
le LCTO est également membre de l’ICCA (International
Congress and Convention Association).
58
LES FINANCES
TITRE
BOLD
TITRE LIGHT
60
61
LES FINANCES
5.1
LE COMPTE D’EXPLOITATION 2013
Montants indiqués en euros
Art.
Libellé
1
Frais de personnel
2
Frais de bureau
3
Publications
4
Organisation de congrès et de séjours
139.868,33
129.407,78
5
Organisations culturelles
390.779,68
1.742.575,00
6
(Dé)charges
29.298,31
75.980,48
7
Services pour tiers
193.071,37
77.746,19
8
Postes divers
9.097,44
0,00
9
Cotisations membres LCTO
11.008,93
0,00
10
Casemates
333.581,93
36.943,53
11
Outils de communication
12
Marketing
13
Subsides
2.660.569,52
3.166,50
94.114,25
98.508,48
243.710,75
0,00
214.363,10
20.835,00
270.901,72
4.479.412,65
0,00
-
-
Ministère de la Culture
66.500,00
-
-
Ministère de l'Économie
60.912,65
-
-
5.709.248,35
5.546.312,32
Résultat de l'exercice
162.936,03
-
Reprise des résultats d'exercices antérieurs
461.850,42
-
Résultats à reporter
624.786,45
-
Totaux
62
Dépenses
619,73
4.352.000,00
Ville de Luxembourg
14
Recettes
Rapport d’activité 2013
63
RÉTROSPECTIVE
64
65
RÉTROSPECTIVE
C’est depuis l’année 1953 que l’actuel Luxembourg City Tourist Office saisit systématiquement les statistiques
enregistrées par son information touristique ainsi que celles recensées lors de ses visites guidées.
Le graphiques et le tableau ci-dessous illustrent l’évolution de ces paramètres pendant les six dernières
décennies.
Courbes d’évolution de la fréquentation à l’information touristique et aux tours guidés de 1953 à 2013
600.000
500.000
400.000
300.000
200.000
Information touristique
66
Tours de ville
2013
2010
2005
2000
1995
1990
1985
1980
1975
1970
1965
1960
1955
0
1953
100.000
Total personnes
Rapport d’activité 2013
67
Chiffres absolus de la fréquentation à l’information touristique et aux tours guidés de 1953 à 2013
Année
Information Tours de Groupes Guides
touristique ville (pers.)
à disp.
total
pers.
Année
Information Tours de Groupes Guides
touristique ville (pers.)
à disp.
total
pers.
1953
9.907
880
22
22
10.787
1983
106.446
137.480
3.061
3.437
1954
13.731
9.549
213
213
23.280
1984
119.553
149.960
3.383
3.749
243.926
269.513
1955
17.402
12.128
301
311
29.530
1985
138.093
154.760
3.463
3.869
292.853
1956
23.343
12.422
331
331
35.765
1986
173.236
160.800
3.251
4.020
334.036
1957
23.575
16.273
439
481
39.848
1987
202.711
165.040
3.871
4.126
367.751
1958
22.197
15.687
447
472
37.884
1988
237.436
166.680
3.620
4.167
404.116
1959
26.766
18.569
511
528
45.335
1989
252.396
212.520
4.804
5.313
464.916
1960
30.709
19.594
502
663
50.303
1990
251.645
198.000
4.120
4.950
449.645
1961
34.516
19.065
528
605
53.581
1991
233.489
192.480
4.067
4.812
425.969
1962
43.289
25.501
634
725
68.790
1992
224.903
183.360
4.127
4.584
408.263
1963
33.205
24.794
631
719
57.999
1993
222.172
184.400
4.610
4.154
406.572
1964
33.064
28.024
663
799
61.088
1994
194.569
198.600
4.458
4.965
393.169
1965
30.581
29.645
672
809
60.226
1995*
288.033
252.760
5.511
6.319
540.793
1966
36.559
32.941
664
866
69.500
1996
234.841
218.960
4.920
5.474
453.801
1967
37.907
34.674
692
902
72.581
1997
230.490
206.920
4.700
5.173
437.410
1968
44.475
36.387
705
938
80.862
1998
227.756
214.600
4.740
5.365
442.356
1969
46.458
34.059
764
923
80.517
1999
248.787
213.200
4.706
5.330
461.987
1970
43.631
40.284
886
1.076
83.915
2000
237.152
219.040
4.934
5.476
456.192
1971
55.328
51.127
1.065
1.225
106.455
2001
255.978
213.760
4.802
5.344
469.738
1972
68.144
51.450
1.104
1.265
119.594
2002
277.003
231.280
5.116
5.781
508.283
1973
67.000
53.610
1.100
1.360
120.610
2003
257.172
222.720
4.932
5.568
479.892
1974
-
51.910
1.209
1.433
51.910
2004
246.174
220.520
4.860
5.513
466.694
1975
51.235
62.622
1.377
1.667
113.857
2005
230.916
246.320
5.262
6.158
477.236
1976
55.877
74.960
1.557
1.878
130.837
2006
215.934
220.760
4.874
5.519
436.694
1977
64.946
91.080
1.948
2.277
156.026
2007*
262.227
270.960
5.793
6.774
533.187
1978
45.254
104.200
2.238
2.605
149.454
2008
223.548
232.480
5.051
5.812
456.028
1979
88.209
105.560
2.260
2.639
193.769
2009
203.993
205.520
4.535
5.138
409.513
1980
85.321
109.160
2.367
2.729
194.481
2010
201.095
211.760
4.599
5.294
412.855
1981
76.256
121.760
2.601
3.044
198.016
2011
209.198
232.120
4.896
5.803
441.318
1982
89.842
133.920
2.907
3.348
223.762
2012
221.246
235.040
4.997
5.876
456.286
2013
232.162
245.000
5.017
6.125
477.162
LES
INSTANCES
DU LCTO
*inclus chiffres «ville / capitale européenne de la culture»
68
69
LES INSTANCES
DU LCTO
7.1
LE STAFF
Bureau d’accueil et d’information Place Guillaume II
Jean-Claude Conter, Monique Dahm, Claude Feltes,
Liliane Nilles, Natascha Steichen-Bonifas
Tél.: (352) 22 28 09
Fax: (352) 46 70 70
[email protected]
Incoming - Tours guidés
Diane Majerus, Diane Olinger, Germain Weber
Tél.: (352) 4796-2709
Fax: (352) 47 48 18
[email protected]
Incoming – Packages
Tiziana Caruso
Tél.: (352) 4796-4731
Fax: (352) 47 48 18
[email protected]
Events & Culture
Alex Arendt, Claude Fries, Christine Kieffer, Roby Schuler,
Luc Thillmann
Tél.: (352) 22 02 06
Fax: (352) 4796-4793
[email protected]
Luxembourg Convention Bureau
Maryline Arthkamp, Sarina Migge, Patrick Stoffel
Tél.: (352) 22 75 65
Fax: (352) 46 70 73
[email protected]
Marketing
Maryline Arthkamp, Marc Jeck
Tél.: (352) 22 28 09
Fax: (352) 46 70 70
[email protected]
New Media & Technologies
David De Oliveira
Tél.: (352) 22 28 09
Fax: (352) 46 70 70
Data Management
Maisy Colles
Tél.: (352) 4796-4725
Fax: (352) 46 70 70
70
LE CONSEIL D’ADMINISTRATION
Communication et Relations Médias
Cathy Giorgetti
Tél.: (352) 22 28 09
Fax: (352) 46 70 70
[email protected]
Comptabilité
Marco Anen
Tél.: (352) 4796-4726
Fax: (352) 46 70 70
Suite aux élections statutaires s’étant déroulées à l’occasion de l’Assemblée Générale en date du 17 avril 2013 et
suite à la répartition subséquente des charges au sein
du Conseil d’Administration, celui-ci se composait en
2013 de la façon suivante:
Président de patronage
Direction
Roland Pinnel (jusqu'au 30 avril 2013),
Tom Bellion (à partir du 15 avril 2013), Martine Voss
Tél.: (352) 22 28 09
Fax: (352) 46 70 70
Monsieur le Bourgmestre
Xavier Bettel (jusqu'au 3.12.2013)
Madame le Bourgmestre
Lydie Polfer (depuis le 13.12.2013)
Délégué de la Ville
Back Office
Chantal Flammang, Nadine Knepper, Diane Majerus
Tél.: (352) 22 28 09
Fax: (352) 46 70 70
7.2
Madame l’échevin
Lydie Polfer (jusqu’au 19.12.2013)
Monsieur Patrick Goldschmidt
(depuis le 19.12.2013)
Président
Monsieur Marc Angel
Vice-présidents
Monsieur Wolfgang Schroeder
Monsieur Jean-Pierre Wagener
Trésorier
Monsieur Alain Rix
Membres
Monsieur Germain Birgen
Monsieur Carlo Cravat
Monsieur Marcel Goeres
Casemates de Luxembourg
Bock
Manon Anen-Pierret, Roger Heinz
Montée de Clausen
Pétrusse
Salariés occasionnels
Place de la Constitution
À côté du staff permanent, le LCTO avait recours à
52 étudiants (accueil, casemates, palais, Luxembourg
Jackets), 5 stagiaires, 130 «guides officiels» et des
collaborateurs saisonniers et occasionnels.
Délégation du personnel (Depuis le 13 novembre 2013)
Présidente
Mme. Maryline Arthkamp
Membre
M. Luc Thillmann
Délégué à la sécurité
M. Patrick Stoffel
Déléguée à l’égalité
Mme Maryline Arthkamp
Monsieur Roger Hamen
Contact
Monsieur François Koepp
Monsieur Nico Margue
Madame Renée Noesen
Monsieur Yves Piron
Monsieur André Pierre Rosa
Monsieur Carlo Speltz
Ex officio
Monsieur Roland Pinnel,
directeur du LCTO
(jusqu'au 30 avril 2013)
Monsieur Tom Bellion,
directeur du LCTO
(depuis le 15 avril 2013)
Président d’honneur
Monsieur le Dr Jean Goedert
Directeur honoraire
Monsieur Roland Pinnel
30, Place Guillaume II
L-1648 Luxembourg
Tél.: (+352) 22 28 09
Fax: (+352) 46 70 70
[email protected]
www.lcto.lu
Adresse postale:
B.P. 181
L-2011 Luxembourg
L’ÉQUIPE DU LCTO
24 plein temps
2 mi-temps
2 saisonniers
130 guides officiels
52 étudiants
5 stagiaires
Rapport d’activité 2013
71
7.3
LE BUREAU EXÉCUTIF
Président
Monsieur Marc Angel
Vice-présidents
Monsieur Wolfgang Schroeder
Monsieur Jean-Pierre Wagener
Trésorier
Monsieur Alain Rix
Ex officio
Monsieur Roland Pinnel, directeur du LCTO (jusqu'au 30 avril 2013)
Monsieur Tom Bellion, directeur du LCTO (depuis le 15 avril 2013)
7.4
LES MEMBRES
Nombre de membres par catégories
Restaurants
69
Privés
97
Hôtels
48
19
Commerçants
72
RAPPORT D’ACTIVITÉ 2013
LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE
B.P. 181
L-2011 Luxembourg
30, place Guillaume II
L-1648 Luxembourg
www.lcto.lu

Documents pareils

Luxe: la tentation de l`occasion

Luxe: la tentation de l`occasion de luxe d'occasion en France, a ouvert son cinquième point de vente. Après Paris, Lyon, Cannes et Aixen-Provence, l'enseigne a choisi de se développer via Luxembourg en ouvrant une boutique, au 10,...

Plus en détail