Documentation technique
Transcription
Documentation technique
Salade de poivrons Valid from 09.2011 Spécification Produit : 2/1 HR Version 3 1. Adresses / Adressen / Address Si fabricant différent de fournisseur / falls Lieferant nur Händler / If manufacturer are not the distributor Fournisseur / Lieferant / Distributor Fabricant / Hersteller / Manufacturer Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name : Reitzel Suisse (SA) Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name : KROON Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress : Route d'Ollon 14.16 CH-1860 AIGLE Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress : Van Heemskerckstraat 31 - 4671 RE Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress : Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress : Van Heemskerckstraat 31 - 4671 RE Route d'Ollon 14.16 CH-1860 AIGLE Certification / Zertifizierung / Certification : BRC IFS ISO BIO Autre/Andere/Another Certification / Zertifizierung / Certification : Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until 16.04.2013 BRC IFS ISO BIO Autre/Andere/Another 29.04.2013 31.12.2013 Personne de contact / Kontaktperson / Contact person : Personne de contact / Kontaktperson / Contact person : Nom/Name : N° teléphone /Tel.-Nummer/call number Nom/ Name : Dominique Mettraux +41(0)24 468 50 23 N° teléphone /Tel.-Nummer/call number E-mail : E-mail : [email protected] Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS : Nom/Name : N° teléphone /Tel.-Nummer/call number Julie Berthouzoz Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS : Nom/ Name : N° teléphone /Tel.-Nummer/call number +41(0)24 468 50 12 E-mail : E-mail : [email protected] 2. Produit / Produkt / Product N° Art. / Artikel-Nr. / Art. nb. - Reitzel Suisse : 12301 Français / Französich / French : Dénomination du produit / Produktbezeichnung / Product denomination : Dénomination spécifique / Sachbezeichnung / Specific denomination : Salade de poivrons 2/1 HR Allemand / Deutsch / German : Peperonisalat 2/1 HR Italien / Italienich / Italian : Insalata di peperoni 2/1 HR Anglais / Englisch / English : Peppers salad 2/1 HR Français / Französich / French : Salade de poivrons Allemand / Deutsch / German : Peperonisalat Italien / Italienich / Italian : Insalata di peperoni Anglais / Englisch / English : Peppers salad 3. Composition / Zusammensetzung / Composition REITZEL (Suisse) S.A n'accepte pas d'ingrédients, d'additifs, ou d'auxiliaires déclarés comme OGM Reitzel (Schweiz) AG übernimmt keine Zutaten, Zusatzstoffe oder Hilfsstoffe, wie GVO deklariert Reitzel (Suisse) SA does not accept any ingredients, additives nor auxiliaries declared as GMO Ingrédients / Zutaten / Ingredients Ingrédients et additifs dans l'ordre décroissant de leur importance pondérale : Poivrons / Peperoni / Peppers Eau / Wasser / Water Vinaigre d'alcool / Branntweinessig / Spirit vinegar Sucre / Zucker / Sugar Sel de cuisine / Kochsalz / Salt % 54.0 numéro E / E-Nummer / E-number origine / Herkunft / origin EU Zusammensetzung in absteigender Reihenfolge gemäss Menge : Ingredients and additives in descending order of mass : Additifs et aux.technologique à ne pas déclarer / Verarbeitungshilfsstoffe nicht zu deklarieren/ Additives and processing auxiliaries not to be declared - CARRY OVER Reitzel Suisse S.A % numéro E / contenu dans / E-Nummer Enthalten in / / E-number contained in 1/4 Salade de poivrons Spécification Produit : 2/1 HR Art. Nr. 12301 Version 3 4. Déclaration des ingrédients / Zutatenliste für Deklaration / List of ingredients declaration Français / Französich / French : Poivrons, eau, vinaigre d'alcool, sucre, sel de cuisine. Allemand / Deutsch / German : Peperoni, Wasser, Branntweinessig, Zucker, Kochsalz. Italien / Italienich / Italian : Peperoni, acqua, aceto d'alcool, zucchero, sale. Anglais/ Englisch / English : Peppers, water, spirit vinegar, sugar, salt. 5. Description du produit / Produkt-Beschreibung / Product description Processus de fabrication / Herstellungsprozess / production process : Conseil d'utilisation / Verzehrhinweis / Using advice : Aspect - couleur / Aussehen - Farbe / aspect - color : Odeur - goût / Geruch - Geschmack / odor - taste : Texture / Textur / texture : poivrons émincés, rouge / Peperoni in Streifen geschnitten, rot / chopped peppers, red fraîche, aigre-doux / frisch, süsssauer / fresh, sweet and sour ferme / fest / firm 6. Paramètres physico-chimiques / Chemische-Physikalische Parameter / chemical-physical parameters Paramètre / Parameter pH / pH-Wert Acidité / Säuregehalt / Acidity Teneur en sel / Salzgehalt / Salt rate Brix / Brix / Brix Valeur cible / Sollwert/ Target value +/- 3.60 0.80 1.10 7.50 0.30 0.30 0.30 1.50 Unité / Einheit / Unit Méthode / Methode / Method - MSDA/SLMB g/dl MSDA/SLMB g/100g MSDA/SLMB °B Refractometry Fréquence / Häufigkeit / Frequency 7. Microbiologie / Mikrobiologische Kenndaten / Microbiology Stérilité commerciale / Handelssterilität / Commercial sterility : x Max: légal/ Unité / Einheit / Unit Méthode / Methode / Method Germes totaux / Gesamtkeimzahl/ Total bacteria UFC/ KBE/g MSDA/SLMB Ch.56 Entérobactériacées / Enterobacteriaceen/ Enterobacteria UFC/ KBE/g MSDA/SLMB Ch.56 Levures / Hefen/ Yeasts UFC/ KBE/g MSDA/SLMB Ch.56 Moisissures / Schimmelpilze/ Moulds UFC/ KBE/g MSDA/SLMB Ch.56 Lactobacilles / Milchsäurebakterien/ lactobacillus UFC/ KBE/g MSDA/SLMB Ch.56 Chaque lot / Jeder Charge / Every batch UFC/KBE/ 25g MSDA/SLMB Ch.56 Chaque lot / Jeder Charge / Every batch Microorganismes / Microorganismen / Microorganisms Max interne / Max intern gesetzl./ legal Salmonelles / Salmonellen/ Salmonella Etapes de réduction des germes/Keimreduzierende Produktions-Schritte/Antimicrobial procedures : oui / ja / yes x Fréquence / Häufigkeit / Frequency Chaque lot / Jeder Charge / Every batch Chaque lot / Jeder Charge / Every batch Chaque lot / Jeder Charge / Every batch Chaque lot / Jeder Charge / Every batch non / nein / no si oui, lesquelles / wenn ja, welche / If yes, specify : Pasteurisation / Pasteurisierung / Pasteurization Reitzel Suisse S.A 2/4 Art. Nr. Salade de poivrons Spécification Produit : 2/1 HR 12301 Version 3 8. Indication de la valeur nutritive par 100g / Ernährungsinformation pro 100g / Nutritionnal values per 100g Energie/ Energy 118 28 Lipides / Fett / Fat (g) 0.1 0.0 0.0 6.0 5.1 0.7 1.1 1.3 0.5 - dont acides gras saturés / davon gesättige Fettsäuren / of which saturated fatty acids dont acides gras trans / davon Transfettsäuren / of which trans fatty acid Glucides / Kohlenhydrate / Carbonhydrates (g) dont sucres / davon Zucker / of which Sugar Protéines / Eiweiss / Proteins (g) Sel de cuisine / Kochsalz / salt (g) Fibres alimentaires / Nahrungsfasern / dietary fibers (g) Sodium / Natrium (g) Alcool / Alkohol / Alcohol (%Vol) Les valeurs ont été / Werte wurden / data have been : kJ kcal Données supplémentaires-labels / Weitere Angaben-Label / Additionnal data-labels x x x x végétarien / vegetarisch / vegetarian végétalien / vegan ovo-végétarien/ovo-vegetarisch/ovo-vegetarian lacto-végétarien/lacto-vegetarisch/lacto-vegetarian Bio Bourgeon / Knospe / Organic Bio Suisse Kasher / Koscher / Kosher Halal x calculées / berechnet / calculated analysées / analysiert / analysed transmises par le fournisseur/vom Lieferanten übernommen/by distributor assumed 9. Allergènes / Allergene / Allergens Le produit contient / das Produkt enthält / the product contains : oui / ja / yes traces / Spuren non / nein / no Fruits à coque / produits à base de fruits à coque / Nüsse oder Nussprodukte / Nuts or by products: x Arachides ou produits à base d'arachides / Erdnuss oder Erdnussprodukte / Peanuts or by products: x Crustacés ou produits à base de crustacés / Schalen- oder Krustentiere / Shellfishes or by products: x Poissons ou produits à base de poissons / Fische oder Fischprodukte / Fishes or by products: x Mollusques ou produits à base de mollusques/Weichtiere oder Weichtierprodukte/Mollusks or by products: x Dans quel ingrédient ? / In welcher Zutat ? / in which ingredient ? x Œufs ou produits à base d'œufs / Ei oder Eiprodukte / Eggs or by products: x Céleri ou produits à base de céleri / Sellerie oder Sellerieprodukte / Celery or by products: Lait ou produits à base de lait / Milch oder Milchprodukte / Milk or by products: x Soja oder Sojaprodukte / Soja oder Sojaprodukte / Soy or by products: x Grains de sésame/produits à base de sésame/Sesam oder Sesamprodukte/Sesame seeds or by products: x Moutarde ou produits à base de moutarde / Senf oder Senfprodukte / Mustard or by products: x Blé ou produits à base de blé / Weizen oder Weizenprodukte / Wheat or by products: x Autres céréales contenant du gluten/andere glutenhaltige Getreide/Others cereals containing gluten: x Lupins ou autres produits à base de lupins / Lupinen oder Lupinenprodukte / Lupin or by products: x Sulfites (> 10 mg/kg) / Sulfite (> 10 mg/kg): x Autres allergènes / weitere Allergene / another allergens : Ombellifères / Umbellifern / Umbelliferous x (Aneth-cerfeuil-coriandre-persil / Dill-Kerbel-Koriander-Petersilie / Dill-chervil-coriander-parsley) : Levure / Hefe / Yeast : x Cannelle / Zimt / cinnamon : x Glutamat / Glutamate : x Colorant synthètique / Synthetische Farbstoffe / Synthetic dyestuffs : x 10. Entreposage, conservation et traçabilité / Lagerbedingungen, Haltbarkeit und Rückvervolgbarkeit / Storage, Preservation and traceability Entreposage / Lagerung / Storage Température d'entreposage et de transport / Lager-Transporttemperatur / Storage-Transport temperature: x température ambiante 25°C / Raumtemperatur 25°C / r oom temperature 25°C au frais, max. 5°C / gekühlt, bei max. 5°C / refrig erated, max 5°C au frais, max. 15°C / gekühlt, bei max.1 5°C / refr igerated, max 15°C surgelé, min -18°/ tiefgekühlt, min -18°/ deep froz en, min -18° oui/ja/yes x non/nein/no Atmosphère protectrice / Schutzatmosphäre / Protective atmosphere: Conservation / Lagerbedingungen / Preservation Cond. de conservation/Aufbewahrungshinweise/Preservation condition: x à conserver au frais / gekühlt aufbewahren / keep refrigerated à conserver au frais après ouverture / nach dem Öffnen, gekühlt aufbewahren/ keep refrigerated after opening à conserver sans réfrigération / ohne Kühlung haltbar / store without DLUO-DLC dès production en jours / MHD-VD ab Produktion in Tagen / BIUB-BBD from production in days:/ DLUO-DLC dès livraison en jours au minimum 1'080 MHD-VD ab Anlieferung in Tagen / BIUB-BBD from delivering in days: 180 Traçabilité / Rückvervolgbarkeit / Traceability Datage / Datierung / Dating: composition/ Zusammensetzung/ composition x à consommer de préf. avant fin /mindestens haltbar bis ende/ best if used before end à consommer jusqu'au/ verbrachen bis/Best before x mois/Monat/month jour/Tag/ day x année/ Jahr/ year mois/Monat / month année/ Jahr/ year x Numéro de lot / Chargencode / Batch number x Date de production / Produktion Datum / Production date x Heure de production / Produktion Uhrzeit / Production time Ex de numéro de lot/ Bsp Chargencode/ Ex Batch number: 12/2011 2401 PX 10.32 : MM/YYYY DDDY, Product code, HH:MM Reitzel Suisse S.A 3/4 Salade de poivrons Spécification Produit : 2/1 HR Art. Nr. 12301 Version 3 11. Emballage et poids / Verpackung und Gewicht / Packaging and weights Unité comsommateur(UC)/Konsument Einheit(KE)/Consummer unit(CU): Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial / Packaging material *: Format / Size (mL): Poids brut par UC / Bruttogewicht pro KE / Gross weight per CU: Poids net par UC / Nettogewicht pro KE / Net weight per CU: Poids net égoutté par UC/Abtropfgewicht pro KE/Drained weight per CU: Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (mm): EAN code: Bocal plastique / Plastikglas PP/EVOH/PP 2/1 2'500 g 2'300 g 1'250 g * Merci de joindre le certificat de conformité de l'emballage primaire/ Bitte die Konformitätserklärung der primäre Verpackung beilegen/ Please attach the primary packaging compliance certificate Unité de vente (UV)/ Handelseinheit (HE)/ Sales unit (SU): UC par UV / KE pro HE / CU per SU: Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial / Packaging material: Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (cm): EAN code: Palettisation/ Palettierung Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (cm): Couches par palette / Lagen pro Palette / Layers per palette: UC par couche / KE pro lagen / CU per layer: UC par palette / KE pro Palette / CU per palette: 12. Déclaration d'engagement / Verpflichtungserklärung / Commitment declaration Le produit a été fabriqué et conditionné selon les principes des BPF/ Das Produkt ist nach den Prinzipien der GHP hergestellt und verpackt/ The product was manufactured and packaged according to the principles of GMP. Le produit satisfait aux exigences légales en vigueur en Suisse/ Das Produkt entspricht allen Anforderungen der schweizerischen / The product meets the legal requirements in Switzerland. D'après les connaissances actuelles, le produit ne contient pas d'ingrédients, d'additifs ou d'auxiliaires technologiques génétiquement modifiés ni de particules issues de la nanotechnologie/ Nach heutigem Stand und Wissen ist das Produkt frei von gentechnisch veränderten Rohstoffen und Produktionshilfsstoffen sowie Nanopartikeln/ According to current knowledges, the product does not contain any ingredients, additives or genetically modified processing aids nor particles from nanotechnology Le produit n'a pas subi d'irradiation par des rayons ionisants/ Das Produkt wurde nicht mit ionisierenden Strahlen behandelt/ The product didn't undergo irradiation with ionizing radiation Date / Datum: 20.08.2012 oui / ja / yes x non / nein / no oui / ja / yes x non / nein / no si non, lesquelles/wenn no, welche/If no, specify : oui / ja / yes x non / nein / no oui / ja / yes x non / nein / no Signature / Unterschrift: Pas de signature en cas de transmission électronique de la spécification / Elektronisch übermittelte Spezifikationen tragen keine Unterschr/ No signature in case of electronic transmission of the specification Reitzel Suisse S.A 4/4