Le?on-2

Transcription

Le?on-2
Fransizca 3 derslnde, Milli Egitim Bakanhgma bagh ortaogretim kururalannda
Lise 2. Simf "Je Parle Frar^ais 5" kitabinui 1-2-3-4, derslerini ve bu dersierde verilen gramer (diibilgisi) konulanm i§ierai§tik,
Fransizca 4'te ise, yine aym kitabin "Je Parle FraacaisS" 5. 6. 7. 8. dersleri ve bu
derslerde ge9en gramer konulan I^lendi. Bu ders notu i^erisinde goreceginiz konular,
daha oaceden teievlzyon yaymlarimiz aracihgi ile sizlere 12 program olarak verildi.
£ah§ma!armiza katkisi olacagi dii§uneesiy!er televizyon programlari ile paraleilik ta$iyan, elinizdeki Fransizca 4 Ders Nomnu hazirladik.
Yabanci dil ogreniminde, sczciiklerin yazimi gibi, sesleri de onemlidir. Yani,
yabanci dil, gorsel ve i§itsel ara^Iarla gakgildiginda daha kolay ogrenilir. Bu nedenle
sizlere, televizyonda yaymlanaa programlanmizi izlemenizi, sozltik ve kaynak kitaplardan da yararlanmamzi o'neriyoruz.
^ali§malarinizda ba§arilar dileriz.
A.O.L
FRANSIZCA KOMISYONU
Giri§: t§leyecegimiz konularm sikca kullamldlgl 10 bolllmltik bir drama (oyun)
hazirladik. Oyunumuzun adi: "le Tableau Mystrerieux" (Esrarengiz Tablo). Her dersin
giri§inde bu dramanm bir boliimii yazilacak-ve drama ?ergevesinde islenecek konulari orneklendirip, a9iklayarak verecegiz.
I^indekiler:
* Le texte (Drama 1. Bollim)
* Questions Sur Le texte (Parga ile ilgili sorular)
* Pronoms Demonstratifs (l§aret zamirieri)
* Exercices (Ali§tirmalar)
* Vocabulaire (Sozllik - sozclikler)
* Reponses (Cevaplar)
Ama^iar:
* Bu konuyu 5ali§tiktan sonra;
"Pronoms Demonstratifleri" (t§aret zamirleri) tamyacak,
* Verilecek ornek ve ali§tirmalarla, i§aret zamirlerini ciimle
igerisinde veya glinllik konu§malarda kullanabilme becerisini
kazanacaksimz.
Nasil ^ah§mah:* Miimkun oldugunca televizyon yaymlanmizi izieyiniz. Izlerken, elinizdeki ders notlanna da bakmiz.
* Verilen dilbilgisi kurallarmdan yararlanarak aii§tirmalan
5ozmeye gah§imz.
* Kendiniz benzer ah^tirmalar yapip konuyu pekistiriniz.
* Sozciik dagarcigmizi geni§letmek i9in verilen yeni sozclikieri anlayarak yazmiz.Sozliik kullanma ah§kanhgim edininiz.
* Televizyon programlan, ders notu ve ders kitabmizm biitunlliglinu dii§iinerek 9ah§imz.
A) Le Texte: (Metin, Par^a)
re
^INCOMPREHENSIBLE ATTENTAT
Cecile
Madame! Madame! ... Ce n'est pas moi. Je vous le jure.
Irene
"Quelque chose de casse?
Cecile
Ah! Madame! Moi qui fait tellement attention. C'est affreux! La
... La ... C'est le nouveau tableu, celui-la*
Irene
Oh! Mais ca par exemple! Le tableau est lacere en deux endroits.
Mais pourquoi done celui-ci? C'est un tableu sans valeur! Rassurez - vous Cecile, ce n'est pas grave. Mais, je me demande...
Cecile
Je savais bien qu'il nous porterait malheur!
Irene
Aliens! Aliens! Cecile! Je vous en prie. tl n^ya que celui-ci de
lacere.
Heureusement que ceux-ci ne le sont pas! Allez me chercher Bertrand. Ce tableau est bon a jeter au feu.
Bertrand
Eh bien! Pour un massacre!
Irene
C'est ma faute. Pourquoi ai-je mis un tableau pareil ici? Je nvaurai
jamais du faire ca!
Cecile
J"avais deja peur. Maintenant, je nvoserai plus venir ici toute
seule.
Bertrand
Moi, je ne suis pas tellement surpris. Les portes, celle -ci et celle la, ne sont jamais fermees a clef. Et les fenetres sont souvent ouvertes. Nvimporte qui peut entrer.
Irene
Non, non Bertrand. Dans la journee, je ne suis jamais bien loin,
vous le savez. Si je pars en promenade, je ferme...
Bertrand
Quelqu'un est bien rentre, pourtant...
Irene
Quand? Ce matin tout etait en ordre. Et je nvai quitte le salon que
pour dejeuner. Les fenetres etaient fermees, en tout cas celles- la.
Et puis ce n^est pas un vol! C'est ce tableu, celui-la meme qui a
etc detruit.
Cecile
Mon Dieu'1
Bertrand
Moi, je ne sais plus. Est-ce que Madame a bien regarde partout?
Irene
Tout est la. 'Rien a ete vole,
Bertrand
Je n'y comp.rend rien.
Cecile
Maudit tableu! Madame devrait se debarasser de ce tableau!
Irene
Vous n'y pensez pas, Celui-ci est le plus inieressant de-nies tableaux.
Cecile
Puisque personne n'est venu du dehors...
Puisque Madame n"a rien entendu ...
Irene
Et bien?
Cecile
Avec son poignard, c""est facile; C'est ce!ui~la, I''hGmrne a la
dague qui a fait le coup!
Bertrand
Quvest-ce quNon fait du tableau?
On lejette?
Irene
Cinq heures deia ... Non, laissez-!e. Tattends le docteur Volderon...
I! doit m"ammener des visiteurs ...
Un avocat de Paris et son neveu.
Je leur raccnterai ce qui est arrive...
Cecile
Vous leur parlerez de celui-la:
Fliornme a la dague?
tls trouveront peut-etre une explication.
Bertrand, apres ieur depart, vous bruiererez ce tableau. Et vous.
Cecile, preparez des rafraichissement pour nos invites,
Laissez-moi maintenant.
B) Questions sar ie texte: (Par^ayla ilgili sorular)
1- Dans quel piece se trouve le tableau mysterieux?
2. QiTest - II arrive au tableau mysterieux?
3. Qui est attendu a 5 heures de Papres-midi a ia maison?
4. Qu'est-ce que Cecile va preparer pour les invites?
(Sorulann yamtlan bu dersin sonunda yazihdir.)
C) Pronoms Demonstrates: (i§aret zamirleri)
t§aret zamirleri, i§aret yoluyla isimlerin yerini tutan sozciiklerdir. Bu zarairler
ciimlede genellikle tek ba§3anna buiunmazlar, Ya bir tarnlama icinde bulunurlar, ya da
bir yan ciimlecik ba§!atirlar.
A§agidaki tabloda verilen i§aret zamirlerini dikkatleinceleyiniz:
PRONOMS DEMONSTRATIFS
Singulier
(Tekil)
Pluriel
(Cogul)
Masculin
(Erkek)
Ferninin
(Di§i)
Celui
Celle
_
Ceux
Celles
Neutre
(Ge«;i§siz)
Ce
Sirndi bu isaret zamirlerinin kullanddigi ornek cumlelere bakahm:
1. "Ma robe est longue; celle de mon amie est courte."
Cumlenin Tiirkve karsihgi: !'Benirn,elbisem ktsa; arkadasiminki uzundur." §eklindedir. Tekrar "elbise" sozciigunii kullanmak yerine arkada§imin^ demek daha
uygun bir anlaiirndir. Bunu da ornekte gordugiiniiz gibi "celle" pronom demonstratif i
ne Ifade ettik. Ciinkti "La robe" sozcligu feminin singulier (di§i-tekil) bir sozciiktur ve
''celle'1 i§aret zamirini (pronom demonstratif) kullanmayl gerektirir. Bunu bir ba§ka
ornekte tekrar goreiim:
2, "Ma cravate est rouge; celle de Mehmet est noire."
Cumlenin Tiirk9e kar§ihgi; "Benirn kravatim kirmizi, Mehmetinki siyahtir." §ek-
lindedir. Yine gordiigiiniiz gibi "la cravate" sozciigiirm tekrar kullanmak yerine "celle"
i§aret zaminni kullandik, 9iinkii "la cravate" sozciigii de "Feminin singulier" bir sozciiktiir.
Diger i§aret zamirleriain kullamldigi orneklere ge9elim:
3. 'Tai trouve un dictionnaire de franc, ais;
C'est sans doute celui de mon pere,"
Ciimlenin Tiirkce kar§ihgi; "Bir Fransizca sozliigii buldum; bu sjiiphesiz babaminki"
Daha onceki orneklerde de gordiiguniiz gibi, ilk ifadede kullamlan "dictionnairesozliik" sozciigii, ikinci ifadede tekrar edilmemis, ve onun yerini tutan "celui" pronom
demonstratif i (i§aret zamiri) kullamlrnigtir.
Zira "Le dictionnaire" masculin-singulier (erkek-tekil) bir sozciiktiir, onun yerine
"celui" i§arei zamirinin kullanimi gerekir.
4. Ahmet: Ce sont les chemises de ton frere?
Omer:
Non, ce ne sont pas celles de mon
frere.
Karsihkli konu§malarm Tiirkge anlamim verelim:
Ahmet:
Bunlar senin erkek karde§inin gomlekleri mi?
Omer:
Hayir, onlar benim erkek kardesiminkiler degil.
Ornekte goriildugii gibi, ilk ciimlede kullamlan "les chemises-gomlekler" sozciigiinii, ikinci ciimlede tekrarlamaniak i9in onun yerini tutan "celles" i§aret zamiri
kullamlmi§tir. "Les chemises" feminin-pluriel (di§i-9ogul) bir sozciik oldugundan
"celles" igaret zamirinin kullammmi gerektirir.
5. 'Taime les abricots, particulierement ceux qui viennent de Malatya."
Ornek ciimlemizin Tiirk9e kar§ihgi:
"Kayisilari severim, ozellikle Malatya'dan gelenleri."
Yine, ciimlenin ba^mda kullamlan "les abricots-kayisilar" sozciigii, ornekte goruldiigii gibi ciimle sonunda kullanilmamis ve onun yerini tutan "ceux" i§aret zamiri
kui!ani!mi§tir. f iinkii "les abricots" rnasculin-piuriel (erkek-cogul) bir isimdir, ancak
6
"ceux" i§aret zamiri onun yerini tutar.
6. "Nous sommes au printemps, mais bientot ce cera Fete.11
B,
Ornek cumlenin Turk9e karsihgi:
"tlkbahar mevsimindeyiz, fakaz bu« yakinda yaz olacak." §eklindedir.
Ciimle dikkatle incelendlginde, tekrara diismemek, yani "Ilkbahar mevsimindeyiz,
yakmda yaz mevsiminde olacagiz." gibi bir ifade kullanmamak icin "
bn, yakinda
yaz olacak" derken "Ce" neutre (geci§siz) i§aret zamirinin fcullamldigim goreceksiniz.
* Buraya kadar verilen orneklerde ve tabloda yahn bicjrnde gordiigiiniiz is,aret zamirieri (pronoms demonstratifs), yakm bir yeri veya nesneyi gostermek icin "ci", uzak
bir nesneyi gostermek i?in ise "ia" ile kaynasir. Banu bir tablo ile gosterelim:
PRONOMS DEMONSTRATIFS
Singulier
(Tekil)
Pluriel
(Cogul)
Singulier
(Tekil)
Pluriel
(Cogul)
Masculin
(Erkek)
Feminin
(Digi)
Celui-ci
Celle-ci
Neutre
(Geci§siz)
Yakmdaki
nesneyi gostermek i i
Ceci
Ceux-ci
Celles-ci
Celui-la
Celle-la
Cela
Ceux-la
• Celles-la
Uzaktaki
nesneyi gostermek i i
Tabloda gordiigiiniiz i§aret zamirlerini btrer ornek c "inle i^erisinde gorelim:
. "Ton stylo ne ruarche pas; prends celui-ci." (Yakmdaki bir dolmakalemi (le
/lo) gosterip, tekrar etmemek i9in; "senin dolmakalemin iyi yazrmyor, bunu
al." gibi bir ifade kuilamimis.tir ornek ciirnlemizde.
. ""Laquelle de ces deux cravates preferez-vous?
Celie-ci ou celle - la ?"
Ciimlenin Tiirk9e kar§igi : "Bu iki kravatm hangisini tercih ediyorsuauz? bunu
mu? Yoksa onu mu?" s,eklindedir. Goruldiigii gibi kravat sozciigunii tekrar etmemek
icin yakindaki i$in "celle-ci", uzaktaki i?in "celle-la." Yani "bunu mu?" "onu mu?" anlamma gelen i§aret zamirleri kullamlmi§tir.
"La cravate" sozcugii feminin-singulier (di§i-tekil) bir isimdir, tablodan izlediginizde "celle-ci" ve "celle-la" isaret zamirlerinin bu nedenle kullamldigini goreceksiniz.
3. "Les clients: Ces chaises sont libres?
Le"gar§on: Non, vous pouvez prendre
celles-la."
Kar§ihkli konu§manm Tiirk^e anlami:
"Mu§teriler: Bu sandalyeler bos, mu?
Gargon: Hayir, oradakileri alabilirsiniz."
§eklindedir. Yine "Les chaises-sandalyeler" sozciigiintin tekrarmdan kacinmak
i9in "oradakileri" anlanum veren "celles-la" i§aret zamirinin kullamldigmi goruyoruz.
* §imdi, yukaridaki ornekte, ni9in "celles-la" i§aret zamirinin kullamldigmi tabloyu inceleyerek anlamaya ve kendinizde tablodan yararlanarak benzer ah§tirmalar
yapmaya cah§iniz.
* "Neutre - gegifsiz" i§aret zamirlerinden yakindaki bir nesne veya durumun yerine gecen "ceci", uzaktakilerin yerine gecen "ca" veya "cela" ile ilgili oraekleri gorelim:
4. "Attention, ceci est tres important."
(Dikkat, bu (bu sey) gok onemlidir.)
5. "Le train de 8h. est toujours en retard, cela ne me plait pas."
(Saat 8 treni devamh gecikiyor, bu (bu sey) hi? ho§uma gitrniyor.)
* "Cela" birle§ik i§aret zamirinin yerine konu§ma dilinde daha £ok "caM i§aret zamiri kullamkr:
6. "Je ne mange pas de pain, ga me fait grossir." (Ekmek yemiyorum, bu (bu sey)
beni §ismanlatiyor.)
* Ogrendiklerinizi peki§tirmek igin verecegimiz ahstirmalan yapmaya cah§imz.
<-,
D- Exercices: (Ahgtirmalar)
Asagldaki cijmlelerde, alti cizili nesneler yerine aym anlama geiecek birer i§aret
zamirii kullanarak, ciimleleri yeniden yazimz:
,
1. "Nos enfants jouent avec les enfants de nos voisins."
2. "Cette opinion nvest pas ropinion de tout le monde."
3. "Ce livre est le livre de Mehmet."
4. "Les amis de mon pere sont venus, les amis de ma mere ne sont pas venues encore."
5. "Ma voiture est grande, la voiture de mon frere est petite."
E- Vocabulaire: (Sozluk-sozcukler)
Jurer
: Yemin etmek.
Affreux
: Korkun?, gok ^irkin.
Lacerer
: Yirtmak, pa^alamak.
Valeur
: Deger, eder.
Sans
: -siz, -sizm
Sans valeur
: Degersiz
Rassurer
: Saglamla§tirmak, giiven vermek.
Grave
: Ciddi, onemli, tehlikeli.
Jeter
: Atmak
Porter malheur
: Ugursuzluk getirmek, felaket getirmek.
Avoir peur
: Korkmak
N'importe qui
: Kim olursa olsun.
Promenade
: Gezi
9
Diizenli olmak.
Yikmak, yok etmek.
Her yer, her taraf.
Kurtulmak, bastan savmak.
i§itmek
Madem ki.
Hanger, kama
Han§er.
Birakmak.
Beklemek.
:
Mecbur olmak.
Yegen
Anlatmak
Varmak, ula§mak.
Serinlik veren yiyecek, igecek.
Invite
: Misafir, davetli.
F- Les Reponses: (Cevaplar)
I- Les reponses des "Questions sur le texte":
1. Le tableu mysterieux se trouve dans le salon.
2. ll a ete lacere en deux endroits.
3. Le Docteur Valderon, un avocat de Paris et son neveu.
4. Elle preparera des refraichissement pour les invites.
10
II- Les reponses des exercices:
1. Nos enfants jouent avec ceux.de nos voisins.
2. Cette opinion nvest pas celle de tout le monde.
3. Ce livre est celui de Mehmet.
4. Les amis de mon pere sont venus, celles de ma mere ne sont pas venues encore.
5. Ma voiture est grande, celle de mon frere est petite.
11
Le?on-2 (2. Ders)
t^indekiler:
* Drama 2. Boliim (Le texte)
* Questions Sur Le texte (Paiqa ile ilgili sorular)
* Comparaison-Comparatif-Superlatif" (Mukayese-Kar§ila§tirma)
* Exercices (Ali§tirmalar)
* Vocabulaire (Sozliik - sozctikler)
* Reponses (Cevaplar)
Araa^Iar:
*• Bu konuyu cah§tiktan sonra;
* Canh ve cansiz varliklann, ya da kavramlarm birbirlerine
gore iistiinliik, esjtlik veya azhk ozelliklerini kar§ila§tirmada
kullanilan ve tiimiine genel olarak "comparatif" (iistiinliik derecesi) adi verilen sozciikleri tamyacak;
* Tamdigimz bu "comparatif" adi verilen sozciik veya kahplan
giinliik ya§amdaki konu§malanmzda veya ciimle i9erisinde
kulianabilme becerisi kazanacaksimz.
Nasil Cah§mah: * Televizyon yaymlanmizi izlemeye devam ediniz.
* Verdigimiz dilbilgisi kurallarindan yararlanarak derslerde
gefen ah§tirmalari kendiniz yapmaya 5ah§iniz.
* Kendiniz benzer ali§tirmalar yapip konuyu peki§tiriniz.
* Sozliik kullanma ah§kanligim siirduriiniiz.
* Televizyon programlan, ders notu ve ders kitabimzm biitiinliigiinii goz oniinde bulundurarak 9ah§imz.
12
A- Le Texte: (Parc,a- Metin)
2eme Chapitre (2. Boliim)
DES INVITES DANS LA MAISON
Irene
: Bienvenu dans ma demeure. Vous qui etes un avocat, vous savez
certainement enqueter.
II vient de se produire ici, Fevement le plus incroyable de ma vie.
M. Boissier
: L'evenement ie plus incroyable. dites-vous? Vous voulez bien
nous roconter tout cela en details?
Irene
: Pespere que vous irTaiderez a y voir plus clair. Petais dans la
salle a manger, en train (Tecrire. Soudain, Cecile est entree et rrTa
raconte qivil y avait un tableau dechire dans le salon. Vous savez
le tableau de Roger Contes le plus mysterieux de mes tableaux.
Dr. Vaideron : Je Je connais en effet. Et personne n'est entre dans le salon?
: Non, non personne n'est venu de Texterieur, Pen suis sur. Rien
n v a etc vole, j" ai verifie.
M. Boissier
: Vous avez une idee?
Irene
: Oui, mais c'est la plus folle.de toutes les idees,
M. Boissier
: Vous avez trouve Tobjet utilise pour lacerer la toile du tableau?
: Non. De plus, jvetais Ik et je n v ai pas entendu le moindre bruit.
Pai ecrit quelques lettres et j'ai ete interrompu par le cris de
Ceciie. Vous voyez la situation?
M. Boissier
: Vous if avez pas quitte cette piece?
Irene
: Non, je 1s ai quitte le moins possible.
Si vous le voulez bien, je vais vous montrer le tableau ... Voila!
JVL Boissier
: Oui, en effet c'est mysterieux. Le plus curieux est que le malfaiteur ifesi meme pas laisse un message, rien...
Irene
; NTest-ce pas? On sent la colere dans ce geste.
Pierre
: Est-ce que je peux vous dire a quoi je pense? Au coup d'epee de
Zorro; le plus celebre des vengeurs masques.
13
M. Boissier
: Aliens ne plaisante pas, veux-tu?
Irene
: Mais je trouve qull a raison. II y a la un personnage masque et
arme Qui est peut-etre plus dangeureux que Zorro.
Lui, rhomme a la dague!
Dr. Valderon : Regardez ces yeux! Approchez-vous!
I3s vous suivent, ils vous transpercent.
Ces yeux sont certainement moins innocents que ceux de Zorro.
Qui etait cet homme? Un assasin? Un grand seigneur? Nul ne le
salt. On dirait qu'il vit encore... Excusez-moi je suis toujours ridicule quand je parle de ce vieux tableau. Mais la legende dit bien
quvil porte raalheur.
Dr. V alder on : Oui, aujourd 'hui on dirait que la legende a raison.
Irene
: Pardonnez-moi, mais quand jvai vu cette toile dechiree. Pai aussitot pense: C'est lui. (Le tableau de rhomme a la dague1'homme mysterieux.)
Dr. Valderon : Voyons, ne vous enervez-pas.
M. Boissier
: Moi, je vous comprends. C 'est la premiere idee qui vient a
rimagination, si Ton connait la legende, ce tableau peut fake
peur. Avez-vous des doutes sor vos domestiques?
Irene
: Pas du tout. Bertrand est a mon service depuis 20 ans. C'est le meilleur de mes domestiques. ll connait le chateau aussi bien que
moi.
M. Boissier
: Et, que pensez-vous de votre servante Cecile?
Irene
: De toutes les servantes que fai eu a mon service, c'est Cecile la
plus honnete et la moins parasseuse.
M. Boissier
: Tout cela est vraiment etrange.
Si vos domestiques sont innocents, le coupable est venu de
Texterieur.
: Pour dechirer une toile? Cela n v a pas de sens.
14
B- Questions Sur Le Texte: (Par^ayla tlgiii Sorular)
1. Que sont devenus au cours des siecles les proprietaires de ce tableau?
2. Est-ce qui Irene a des doutes sur son domestique Bertrand?
3. Pourquoi?
4. Quelles sont les deux qualites de la servante Cecile?
C- "Comparatif": (Ustiinliik derecesi - Kar§ila§tirma)
Canh ve cansiz varhklarm ya da kavramlarin birbirlerine gore ustimliik, e§itlik
veya azhk ozelliklerini kar§ila§tirmak i9in "Comparatif adi verilen sozciiklerden yararlanihr. Sifat ve zarf kar§ila§tirmalarmda ustunluk biidirmek i9in "plus ... que",
e§itlik biidirmek i9in "aussi.... que", azhk biidirmek icin "moins ... que" kullamhr:
Plus
(sifat)
adjectif !
:
que (superiorite - Ustunliik)
Aussi.'
' que (egalite - esithk)
Moms'
.'.... que (infenorite - azhk)
* Exemples: (Ornekler)
1. "Lavion est plus rapide que le train."
adjectif
(sifat)
Ornekte ustiinluk bildiren plus ... que kullamlmis. ve adjectif (sifat) olarak ta,
hizli, 9abuk anlamma gelen "rapide" sifati verilmi§tir. kar§ila§tinlan nesneler ise
5|;L'avion-u9ak"
ve "Le train-tren" dir. Bu durumda, ciimlenin Tiirk9e kar§ihgi: "U9ak
Erenden daha hizhdir." §eklindedir.
*-§imdi de aym ornek ciimlenin, tersini dii§unelim; yani trenin, U9aktan daha az
hizli oldugunu soyleyelim:
2. "Le train est moins rapide que 1'avion."
adjectif
(sifat)
15
Gordiigiinuz gibi "azhk" bildiren "moiiis ... quc" 'den yararlaiuldi ve ciimledeki
"L'avion-U9ak" ile "Le train-tren" sozciiklerinin yerleri degistirildi. Hizli anlamma
gelen "rapide" sifati aynen kaldi. £iinku daha hizh .... daha az hizli
dendiginde
sifat kendi yerinde duruyor, sadece "Comparatif" adim verdigimiz iistunliik derecesini
belirleyen sozciikler degi§iyor. (Plus ... que, aussi ... que, moins ... que)
3. "Fran9ois est aussi grand que Monique.11
Ornekte e§itlik bildiren "aussi ... que1' comparatifi kullamlmi§lir. Sifat olarakta
biiyiik anlamim veren "grand" sifati verilmi§tir. Buna gore ciimlenin Ttirk9e kar§ihgi: "Fran9ois, Monique kadar buyiiktiir." veya "Frar^ois Monique'le aym biiyiikliiktedir." §eklindedir.
* Isim kar§ila§tirmalarmda iistiinliik biidirmek ic.in "plus de ... que'!, e§itlik biidirmek i9in "autant de ... que" ve azhk biidirmek 19111 "moins de ... que kullamhr:
(isim)
Plus de l,,,, nom —ique (superiorite - iistiinliik)
Autant dA
.' que (egahte - esithk)
Moins del....?!^... hue (inferiorite - azhk)
§imdi bunlan birer ornek icerisinde gorelim:
_^_
1. Ustunluk (Superiorite) bildiren plus de
que"den basjayahm ve bu kez once
ornegimizin Tiirk^e kar§ihgmi verip Fransizca'smi bulmaya ^ahsahm. Ornegimiz; "Hakan'm saglan Erdal'mkilerden daha fazladir." veya ''Hakan,
Erdal'dan daha gok sa9lara sahiptir." olsun. Yani ustunluk bildiren "plus de ...
que" kullanacagirmz bir ornek. Ciirnlede kullanacagimiz ki§iler'den Hakan'in
sa9larimn (cheveux), Erdal'mkilerden fazla oldugunu belirtecegiraize gore
cumlemiz:
- "Hakan
a
v.avoir
(sahip olmak)
plus de cheveux que
isim
(sa?|ar)
§eklindedir.
16
Erdal."
2. §imdi aym ciimleyi, anlamim bozmadan bir ba§ka s,ekilde yazmaya cali§ahm; yani, "Erdal'm saclan Hakan'inkinden daha azdir." gibi soyleyelim:
Bu durumda azhk bildiren; "Moins de ... que" comparatifi kullanilacak ve ornekte
isimleri gec.en Hakanla Erdal'in yerleri degi?~cek, sahip olunan nesne saclar (cheveux) isi y.erinde kalacaktir:
- "Erdal _ a
moins de chevsux que Hakan." -
v.avoir
(sahip olmak)
isim
(sa^lar)
3. Bu ornekte de "autant de ... que" ye, yani isim kar§ila§tirmalarmda "e§itlik"
"egalite" bildiren comparatif e yer verelim. Buna gore ornek cumlerniz:
- "Les Dupont ont autant
d'enfants
que les Poirier." olsun.
isim
(£ocuklar)
Ciimlemizin Tiirkce kars,ihgi da; "Dupont'lar Poirler'ler kadar 9ocuga sahiptirler."
yani "Dupont'larla Poirier'lerin ^ocuklari e§it sayidadir.
- Bazi sifat (adjectif) ve zarflar (adverbe), "plus ... que" ile birlikte kullamlmaz.
Hi9bir zaman "plus bon que" diyemeyiz, Bunun yerine "meilleur que", kullanmak zorundayiz. "Plus mi$uvais que" yerine de 9ogu kez "pire que" kullanihr:
(oau^ois
Plus bon que meilleur que
Plus bien que
mieux que
Plus mauvais que
pire que
Bunlan birer ornek igerisinde gorelim:
Meilleur que
1. - "Pour moi, le cafe noir est meilleur que le cafe au lait."
Mieux que
2. - "Mireille chante mieux que Caroline."
3. - "Le son de ce magnetophone est pire que Tautre."
17
D- Le superlatif: (En iisiiinliik veya en azhk)
"Le superlatif bir varhgm ya da kavramm, diger varbk ve kavramlara gore en iistiinluk ve en azlik dereceskii gosterir:
EN USTUNLUK BILDIRMEK HJIN:
r
Singulier |
(Sifat)
masculin —» le plus ....^!??5 ... de
feminin -»la plus ...?„•!?.?.-!... de
™as.; et
f Pluriel -* les plus .
de
femmm \
EN AZLIK BILDIRMEK
(Sifat)
masculin -^ le moins ....?..l?.'rt.1.f... de
Singulier I
feminin -> la moins ...?.fef.^... de
masj et f
feminin Pluriel —» les moins
adisctif
A
de
Bunlan ornek ctimleler icerisinde gorelim:
i
1. "C'est la plus belie maison de laville."
2. "A- Est-ce que jean est intelligent?
B- Oui, il est le plus intelligent de laclasse."
3.. "Ankara et Istanbul sont les deux plus grandes villes de la Turquie."
4. "Max et ie moins sympa de la classe."
5. "La fourmi est la moins grande des animaux."
?.^*
i
^
6. "Ce film est interditles moins de vingt ans....
* Comparatifte oldugu gibi "superlatif'te de kurala uymayan sifatlar vardir. Bunlar "bon", "mauvais" ve "petit" 'dir. Ancak "mauvais" ve "petit" sifatlan yerine gore
18
her iki sekilde de kullanilabilirier:
masculin singulier
le plus bon -» le meilleur
,f\a plus bonne —> la meillei^/
feminin singulier
Mas. et fern, pluriel
les plus bon (ne)s — » les meilleur (e)s
masculin singulier
le plus mauvais — > le pire
feminin singulier
la plus mauvaise —> la pire
Mas. et fern, pluriel
les plus mauvais(e)s —> les pires
masculin singulier
le plus petit —> le moindre
feminin singulier
la plus petite — > la moindre
Mas. et fern, pluriel
les plus petit(e)s)s — > les moindres
Tabloda verilenleri hirer ornek icerisinde gorelim:
1. "Le pere : - Comment va ton fran9ais?
L'enfant: - Je suis le meilleur de la classe."
2. "Pour moi, Thiver est la pire des saisons."
3. "A - Tu entends le bruit?
B - Non, je n'entends le moindre bruit.11
E-Exercices: (Ah§tirinalar)
Ogrendiklerimizi peki§tirmek amaciyla birkac ali§tirma yapahra. Verecegirniz
ciimlelerdeki bo§luklan, uygun gelen "Comparatif veya "superlatif sozciikleriyle
doldurmaya 9alismiz. Yamtlarmm, bu dersimizin sonunda verdigimiz yamtlarla kar1. Le chameau est grand.
L'elephant est ........ grand que le chameau.
13
La girafe est
grande des animaux.
2. Sabine et Sylvie pesent 65 kilos.
. Mais, Nicole pese 52 kilos.
Sabine est
grosse que Sylvie.
Mais Nicole est
grosse qu'elles. .
3. Paul ne travaille jamais,
II est le
de la classe.
4. Uludag est une montagne haute.
Erciyes est
haute quvUludag.
Mais Agn est
haute des montagnes en Turquie
5. M. Dubois est sourd.
II n'entend
bruit.
F- Vocabulaire: (Sozliik- Sozciikler)
Bienvenue
: Ho§geldiniz. ho§geldin.
La demeure
: Ev, ikametgah.
Enqueter
: Soru§turma yapmak.
Se produire
: Olmak, olu§mak, meydana gelmek.
L'evenement :" Olay, hadise.
Incroyable
: tnanilmaz.
Etre en train de... : Bir§ey yapmak iizere olmak.
Soudain
: Ani, ansizm.
Connaitre
: tammak, bilmek.
En effet
: Ger^ekten, aslmda.
Exterieur
: Di§, di§an.
Interrornpre
: Soziinii kesmek, durdurmak.
20
Quitter
: Terketmek.
Curieux
: Merak, merakli.
le malfaiteur : Kotii ki§i, kotiiliik yapan.
Se sentir
: Hissetmek.
La colere
: Ofke, hiddet.
Celebre
: thilii.
Je peux
V. pouvoir : Muktedir oimak, -ebilmek.
Je pouvais
Je pourrai
Plaisanter
: §aka yapmak.
Je vetix
Je voulois
Je voudrai
V. vouloir : Istemek
J
avoir raison
Hakh olmak.
sembler
Benzemek.
La legende
Efsane.
Doute
§iiphe
Domestique
: U§ak, hizmetci adam.
Pas du tout
: Asia.
Servante
: Hizmet9i kadm.
Honnete
: Uysal, saygili.
Paresseuse
: tembe!.
Innocent
: Masum.
Le coupable
: Suglu
21
G- Les Reponses : (Cevaplar)
I. Les reponses des questions sur le texte:
«i
1. Tons les proprietaires de ce tableau ont mysterieusement disparus.
2. Non, pas du tout, elle n'a pas des doutes sur son domestique Bertrand.
3. Car, Bertrand est a son service depuis vingt ans et parce que c'est le meilleur
de ses domestiques.
4. Cecile est honnete et elie n'est pas paresseuse.
II. Les reponses des exercices:
,4
1. - Lr elephant est plu s grand que le chameou.
- La girafe est la plus grande des animaux.
2. - Sabine est aussi grosse que Sylvie.
- Mais Nicole est moms grosse qu"eiles.
3. II est le pire de la classe.
4. - Erciyes est plus haute qu'Uludag.
- Mais Agn est la plus haute des montagnes en Turquie.
5. - D n'entend le moindre bruit.
22
Legon - 3 (3. Ders)
I^indekiler:
* Drama 3. Boiiim (Le texte)
* Questions Sur Le texte
* "Pronoms Possessifs" (Iyelik Zamirleri)
* Vocabulaire (Sozliik-sozciikler)
* Reponses (Cevaplar)
Ama^Iar:
* Bu konuyu fahgtiktan sonra;
* Verilen parga (drama) iferisinde yogun olarak i§lenen "pronoms possessifs"leri (Iyelik zamirleri) taniyip, kavrayacak,
* Ogrenilen "pronoms possessifs"leri giinliik konu§malarda
kullanabilme becesiri kazanacaksimz.
Nasil £ali§mah: * Elinizdeki bu ders notunu, te-levizyon programlanmiza paralel olarak dikkatle fahgimz.
* Iyelik zamirlerinin verildigi tablolari ezberlemeye ^aligimz.
* Ogrendiklerinizi kontrol
li§tirmalar yapimz.
amaciyla kendiniz
ornek aa-
* Sozliik kullanma ali§kanligma mutiaka davam ediniz.
23
A- Le Texte: (Par^a Metin)
3eme
chapitre: (3. Bolum)
*
Irene
UNE LETTRE ANONYME
: Vous comprenez pourquoi je suis troublee. J'ai tourne et retourne
le probleme dans ma tete. Je ne vois aucune solution. Je n'attache
aucune importance a ce tableau detruit. Mais demain, c'est peutetre un de mes plus beaux tableaux qui sera lacere!
Pierre
: Est-ce que je peux sortir de la table
Irene
: Mais bien sur. Allez, mon garcon. Vous etes chez vous.
M. Boissier
: Si vous laissez vos portes et vos fenetres soigneusement fermees,
je pense que vous n'aurez pas de problemes.
Irene
: Malheureusement, 1'ennemi est peut-etre dans ma maison.
Pierre
: Madame!
Irene
: Oui?
Pierre
Irene
C'est pour vous madame, 3'enveloppe etait posee sur la cheminee
du salon.
: Qu'est-ce que c'est encore que cette nouvelle histoire? Vous permettez. Je veux lire: "Je ne resterai pas un jour de plus dans votre
maison ... Vous comprenez pourquoi..."
Dr. Valderon : £a n'a aucun sens!
M. Boissier
: Montrez-moi votre lettre. tl n'ya pas de signature, mais un dessin
qui ressemble fort a un poignard, a une dague...
Irene
: Ah, la dague! Oui, c'est bien un poignard. On ne peut pas se tromper. Mon Dieu! Mon Dieu!
Pierre
: Jvallais sortir du salon quand j'ai remarque la lettre.
Irene
: C'est lui. C'est Thomme masque." F homme de mon mysterieux
tableau.
M. Boissier
: Quelqu'un veut vous faire peur. Je vous en prie, Madame, gardez
votre calme. Ce papier d'abord, le reconnaissez-vous? Est-ce le
votre?
24
Irene
: Non, ce n'est pas le mien. Mais ce papier est en vente chez notre
epicier.
Dr. Valderon : II est done facile de decouvrir celui qui Ta achete. Avez-vous des
ennemis dans votre entourage.
Irene
: J'en ai eu evidemment. Mais plus niaintenant. Celui qui me veut
du mal, habite chez moi alors, c'est 1'homme du tableau, lui
meme. D^ailleurs, lisez
C'est ecrit en toutes lettres: "Je ne resterai pas un jour de plus dans Vptre maison."
M. Boissier
: Je crois que le Docteur Volderon a raison. Quelquvun veut vous
faire peur. "L'homnie masque" n'est pas seulement une peinture et
vous le savez bien. il n'est pas descendu de son cadre pour ecrire
cette lettre, vous etes bien d'accord.
Irene
: ll a bien dechire.le tableau.
Dr. Valderon
Vous n'etes pas raisonnable. Vous vous laissez impresionner. Or
il faut reflechir.
Irene
Reflechir! Alors quvil est coupable de tout! On voit que ce ne sont
pas vos affaires; ce sont bien les miennes. Je nvai pas envie de disparaitre mysterieusement comme tous les proprietaires de ce tableau.
Dr. Valderon : Allons, c'est tout simpelement une legende, une plaisanterie de
mauvais gout, sons doute.
Irene
. : Peut-etre, mais elle n'est pas a mon gout. Et maintenant, il va
svechapper de ma demeure. ll le dit dans sa lettre: "Je ne resterai
pas un jour de plus dans votre maison." Ou va-t-il aller? Que va-til faire?
M. Boissier
Non, 1'homme masque ne peut pas s'echapper. On va peut-etre le
voler. Cela fait partie d'un plan, visiblement. Et toi Pierre, tu n'as
rien remarque dans le salon?
Pierre
NonJ'ai regarde le tableau mysterieux dans votre salon, puis j'ai
trouve votre lettre.
Irene
Quel Strange message! Mais quelle est done sa signification?
25
M. Boissier
: Ne vous inquietez pas, nous aliens aussi fake noire propre plan
d^ action, il sera, je Fespere, plus efficace que le sien.
0,
B- Questions Sur le Texte: (Par^ayla Ilgiii Sorular)
1. Que trouve Pierre dans le salon de la maison?
2. Quel est le contenu du message (de la iettre) decouvert par Pierre?
3. Est-ce que Irene connait le papier de cette Iettre? Est-ce le sien?
4. Est-ce que Irene a des ennemis dans son entourage?
C- Pronoms Possesifs: (lyelik Zamirleri)
lyelik zamirlen; bir ismin yerini tutar ve yerini tuttuklan ismin kime ait oldugunu
gosterirler. Tiirk9e'ye "BenimkL seninki, bizimkiler, sizinkiler" diye 9evriiebilen bu
zamirler yerini tuttuklan israin sayi ve cinsine uyarlar. Yani sahibolan kis,iye gore
degil, sahibolunana gore degi§irler:
LES PRONOMS POSSESIFS (SINGULtER-TEKlL
Une chose possedee (Tekil bir §eye sahip oiimdugunda)
Un seul
possesseur
(Sahip
olan
bir tekil kisi)
Plusieurs
PoSvSesseurs
(Sahip
olan
bircok kisi)
Masculin (Erkek)
mien
Feminin (Di§i)
La mienne
Le tien
La tienne
Le sien
La sienne
Le notre
La notre
La votre
Le leur
La leur
26
r
PRONOMS POSSESSIFS (PLURIEL - fOGUL)
<-.
Plusieurs choses possedees (Birden 9ok nesneye sahip olmada)
Un seul
possesseur
(Sahip olan
bir tek kisj)
Plusieurs
Possesseurs
(Sahip
olan
bir9ok kis.i)
>
Masculin (Erkek)
Feminin (Di§i)
Les miens
Les rniennes
Les tiens
Les tiennes
Les siens
Les siennes
Les notres
Les notres
Les votres
Les votre
Les leurs
Les leurs
Yukaridaki tablolarda gordugiiniiz gibi: Pronoms Possesifs'leri (iyelik zamirleri)
tekil ve cogul durumlarma gore ild durumda inceleyecegiz. Bunlari ornek cumleler
igerisinde gorelim:
*
1. - Ce manteau est a moi.
- C'est raon manteau.
- C'est le mien.
Bu ilk ornegimizin Tiirkge kar§iligmi inceiediginizde, iyelik zamiri kavrammi
daha iyi anlayacaksimz:
- Ce manteau est a moi. (Bu manto bana ait)
- C'est mon manteau. (Bu benim mantom)
- C'est le mien. (Bu benimki)
Ornekte gordiiguniiz gibi "Le mien" benimki- iyelik zarniri "manteau" sozcugiinUn yerini aldi. Bunu diger orneklerimizde de gorecegiz:
2. - Cette valise est a moi.
- C'est ma valise.
- C'est la mienne.
27
3. - Ce gants sont a moi.
- Ce sont mes gants
- Ce sont les miens
4. - Ces cassettes sont a moi.
- Ce sont mes cassettes.
- Ce sont lesmiennes.
5. - Ce briquet est a toi.
- Cest ton briquet
- C'est le tien
6. - Cette jupe est a toi.
-Cest tajupe.
- C'est la tienne
7. - Ces disques sont a toi.
- Ce sont tes disques.
- Ce sont les tiens.
8. - Ces calculatrices sont a toi.
- Ce sont tes calculatrices.
- Ce sont les tiennes.
9. A -Est-ce que ce chien est au gardien de 1'irnrneuble?
B - Oui. c'est le sien.
10. A - Est~ce:que cette cle est a Marie?
B - Oui, c'est la sienne.
11. A - Est-ce que ces chats sont a ton flls?
B - Oui, ce sont les siens.
12. A - Est-ce que ces echarpes sont a sa mere?
B - Oui, ce sont les siennes.
*
Yukaridaki orneklere benzer verecegimiz ali§tirmalan kendiniz yapmaya e,alis.imz, bu dersin sonunda verilen cevaplarla kar§ila§tinmz:
28
D-Exercices: Ah§tirmalar
As.agidaki karsilikh konu§ma ciimlelerindeki bo§luklara, uygun olan "pronoms
possesifs"xlerden (iyelik zamiri) birisini yazmiz:
1. A - Est-ce que ce pantalon est a Ahmet?
B - Non, ce n'est pas
„.
2. A - Est-ce que ce poste de television est a vous?
B - Oui, c'est
3. A - Est-ce que cette cravate est a moi?
B - Non, ce n'est pas
...,.,
,
4. A - Est-ce que ces journaux sont a vous?
B - Oui, ce sont
5. A - Est-ce que ces livres sont a nous?
B - Oui, ce sont
6. A - Est-ce que ces fleurs sont a eux?
B - Non, ce ne sont pas ,
7. A - Est-ce que cette maison est a eux?
B-Oui, c'est
8. A - Est-ce que ce chien est a lui?
B - Oui, c'est
9. A - Est-ce que c'est
B - Oui, c'est ta chemise.
10. A - Est-ce que ce sont
B - Oui, ce sont nos sacs.
E- Vocabalaire: (Sozliik- Sozciikler)
Troubler
: §as,irtmak, korkutmak, tehdit etmek.
Tourner
: (Jevirmek, dondurmek.
Aucune
: Hi§bir
29
Solution
: £6ziim,
Sortir
: f ikrnak, di§anya gikmak.
Soigneusernent : Dikkatle, titizlikle.
L'enveloppe ; Mektup zarfi.
Rester
: Kalmak
La lettre
: Mektup
Signature
: Imza
Se tromper
: Yanilmak.
Remarquer
: Farketmek
Calme
: Sakin, siikunet.
^
Etre en vente : Satllmak, satilik olmak.
Decouvrir
: Ke§fetmek, bulmak.
D'ailleurs
: Zaten
Descendre
; fnmek
Le cadre
;
Impresionner : Etkilemek.
11 faut
: Lazun, gerekli
Refiechir
: Dii§unmek, muhakeme etmek.
Etre capable de : Yeterli olmak, becerebilmek.
Disparaitre
Gozden kaybolmak.
La plaisanterie §aka.
Le gout
Zevk, tat, istek.
S'echapper
Kacmak, kaybolmak.
Ftrange
Tuhaf, garip.
inquieter
Endi§elenmek.
Esperer
Efficace
•
Umit etmek
Etkili.
30
F - Les Reponses: (Cevaplar)
I- Les reponses des questions sur le texte:
1. II trouve une lettre dans le salon.
2. Le contenu du message (de le ktire) est: "Je ne resterai pas un jour de plus
dans votre maison. Vous Cornprenez pourquoi."
3. Non, eile ne le connait pas. Ce n'est pas le sien.
4. Eile en a eu evidemment, mais plus maintenant.
II- Les reponses des exercices:
1. Le sien
2. Le notre
3. La tienne
4. Les notres
5. Les votres
6. Les leurs
7. La leur
8. Le sien
9. La mienne
10. Les votres
31
* Drama 4. Boliim (Le texte)
* Questions Sur Le texte(Par9a ile ilgili sorular)
* Concordance des temps avec "Quand" et "Lorsque" ("Quand11
ve "Lorsque" ile kurulu ciimlelerde zaman uyumu)
* Exercices (Alistirmalar)
* Vocabulaire (Sozluk - sdzliikier)
* Les reponses (Cevaplar)
Amaclar:
Bu konuyu 9ali§tiktan sonra;
* Drama'da sikga kullanilan "Quand" (ne zaman? - digs
zaman) ve "Lorsque" (esnasinda - o an) Ile kuruhi ciimlelerdeki zaman uyumlanm ogrenebilecek,
* "Concordance des temps" (Zaman uyumu) konusunda aciklayici ve ogretici ornekierle konuyu pekistirebileceksiniz.
Nasil Qa!i§mah: * Ders notu ile televizyon programi ve ders kitabi arasinda bag
kurarak cah^imz.
* Verilen dilbilgisi kurallarmdan yararianarak aliftirmaian
9ozmeye gahginiz.
* Kaynak gramer (dilbilgisi) kitaplanndan yararianarak, kendiniz ornek ali§tirmalar yapimz.
* Sozluk kuilanmayl aliskanhk haline getirini/.
32
A) Le Texte: (Metin, Pi
LA VElLLEE
II me semble que j'apercois les grandes lignes de cette affaire,..
Combien coute le tableau a 1'heure actuelle?
Irene
. osser
ll valait an million de francs quand nous 1'avons achete. Alors
vous pensez rnaintenant
Voila mon hypothese, on veut voler le tableau. Pour vous faire
peur, on lacere une toile sans vaieur.
Continuez, cela me calme.
M. Boissier
Ensuite, vcus recevez une lettre. Que nous dit-elle? "L'Homme
masque va quitter la maison." Et cela malgre toutes les
precautions que vous prendrez.... Vous devenez une victime terrorised.
Irene
Oui, je suis tres enervee depuis cet incident.
Dr. Valderon
Et rnaintenant que va faire cet homme masque?
M. Boissier
Nous avons le choix entre deux possiblites. II se cache soit dans la
maison, soil a J'exterieur.
Irene
II ne se cache pas dans la maison, Et rappeiez-vous, nous avons
regarde partout quand vous etes arrives.
Mais ii n'a peut-etre rien vole encore. Je reprends done. Notre voleur attend la unit pour agir. Quand 1'heure est venue, il ouvre une
porte ou une fenetre.
Cecils
osser
Ah, je comprends main tenant. Le voieur peat se promener libremerit et en toute secarite dans la maison pendant la nuit. Personne n'ose alors sortir de sa chambre; tout ie rnonde tremble de
peur a cause de la legende ".da Tableau mysterieax."
Tout a fait Cecile.
Irene
Ah! Nous sommes perdus!
M. Boissier
Non, cfyere Madame, la voleur n'a pas tout prevu dans son plan.
Irene
Ah non?
M. Boissier
II n'a pas prevu notre visite, Lorsqu'il a lacere cette mechante
toile, I'autre jour. Car vous n'eles plus seule, chere Madame: Nous
sommes trois.
Pierre
Ah, non alors, nous sommes quatre! Et puis c'est moi qui a trouve
la lettre de "L'Homme masque" dans le salon!
M. Boissier
C'est vrai Pierre, nous sommes quatre centre lui.
Dr. Valderon
Mais pourquoi ne vole-t~il pas des tableaux de valeur?
Pierre
Ce n'est pas un voleur, vous savez tres bien qui il est-C'est
1'homme masque, 1'homme du tableau.
Dr. Valderon
Ce n'est peut-etre pas si simple, Pierre......
Pierre
Je trouverai la solution, vous verrez.
Irene
Voulez-vous prendre 1'aperatif?
Dr. Valderon
Oui, s~il vous plait.
M. Boissier
Oui, merci. Mais d'abord, je vais fermer avec Bertrand les portes
et les fenetres de la maison.
Irene
Cecile, voulez-vous bien fermer la porte de la cuisine a clef, apres
votre service.
Cecile
Oui Madame. Ne vous inquietez pas lorsqu'il se montera, nous saurons bien 1'attraper.
Irene
Merci Cecile.
M. Boissier
Toutes les issues sont fermees, sauf cette porte-ci.
Irene
S'il vous piait Cecile. Vous fermerez ia porte du couloir quand
vous sortirez, Jtl ya un courant d'air tres desagreable.
Cecile
Mais elle est fermee Madame.
Irene
Mais voyons, ce courant d'air.
34
Pierre
: Le courant d'air vient surement du salon, Madame. Oh, mais de
hors, regardez! La-bas, je le vois. C'est lui "L'homme masque!" tl
s'est enfui du "Salon, en laissant la fenetre ouverte!
B - Questions sur le texte: (Pare,ay la ilgili sorular)
1. Quel etait le prix du tableau mysterieux?
2. Bertrand et M, Boissier ferment toutes les portes?
3. Qui Pierre voit a la fenetre?
4. Comment laisse la fenetre, Thomme masque?
C - CONCORDANCE DES TEMPS AVEC "QUAND":
("Quand" ile kurislu ciimlelerde zaman uyumu)
Quand —> Present
->
present
Quand —> Passe compose
—> Passe compose
Quand —> Passe compose —>
tmparfait
Quand —> Iraparfait
—> Passe compose
Quaad —> imparfait
->
tmparfait
Quand —> Plus-que parfait
—> Passe compose
Quand -> Plus-que parfait
—> imparfait
Quand -4 Futur
—> Futur
(Lorsque)
* Tabloda gordugiintiz gibi "Quand" veya "Lorsque" zaman zarflan ile kurulan
ctirnlelerde, temel ciimlenin zamani ile yan cumlecigin zamam arasmda bir uyum olmalidir. §imdi, bunlan verecegimiz ornekler yardimiyla daha lyi tamyahm;
35
* Examples ;• (Or nekler)
B.
'
1. Quand je me sens fatigue, je prends une douche.
present
present
2. Lorsque je ne peux pas dormir, jejis un roman.
present
present
Passe compose Passe compose
3. Quand
il a eu
son passeport, il est parti a 1'etranger,
passe compose
passe compose
4. Lorsque nous sommes arrives a Istanbul, nous avons visite Sainte-Sophie.
passe compose
passe compose
5. Quand je suis entre dans sa charabre, elle dormait deja.
passe compose
passe compose
6. Lorsque Vagent de police a siffle,
passe compose
7. Quand Caroline pleurait,
imporfait
il garait
sa voiture.
passe compose
elle a vu
ses parents plierleurs bagages.
passe compose
8. Quand Bernard skiaiL
il a ete . surpris par une avalanche.
imporfait passe compose
±
9. Autrefois. lorsquvil pleuvait trop, ies rues etaient innondees.
imporfai t
imporfait
10. Lear chien etait toujours la, quand le factenr arrivait.
imparfait
imparfait
F!us-aue-parfait
-^ Fasse compose
i
A
a
j
11. Le voleur avait deja tout vole: lorsqifils sont arrives.
/~°^-—~--^TT
passe compose
plus-que-parrait
12. Elie avait deja range toute la cuisine, quand sa femme de menage est venue.
7"*^-—-"^"""c .
oasse "compose
plus-que-pa£iait
13. Quand le train du president etait entre en gare, les photographies 1'attendaient
j -- plus-que-parfait
imparfait
deia.
i
* r
36
14. Quand tu passeras devant la posteras, tu_Posteras ma lettre
futur
*
futur
15. Quand je serai grand, je serai pilote & avion.
futur
futur
D-Exercices: (ASi§tsrmaiar)
A§agidaki ah§tirmalarda, parantez i£lerinde mastar halinde verilen fiili, zaman
uyumunu gozonune alarak ciimlede bo§ birakilan yere yazmiz:
1. Quand tu es malade,
tu
chez le medecin. (aller)
2. Lorsque je suis descendu de F autobus,
Gill, (rencontrer)
3. Quand il pleuvait, Pierre
,
(s'enxmyer)
4. Quand le petit garcon courait,
il
(tomber)
5. Quand grand-mere leur racontait ce conte,
ils
(s'endormir) a choque fois.
6. ils etaient presque arrives quand
L'ascenseur
en panne, (tomber)
7. Lorsqif ils avaient termine leurs devoirs,
ils
secoucher. (aller)
8. Lorsque T arbitre sifflera,
le match
(commencer)
37
E- Vocabulaire: (Sozluk-sozcukler)
il me semble que : Bana oyle geliyor ki...
Apercevoir
: Farketmek.
La ligne
: £izgi, yol.
Affaire
: I§
Couter
: Etmek, degmek.
Combien coQte..-. : Ne kadar eder?
Valoir
: Degeri olmak, etmek.
Continuer
: Devam etmek.
Recevoir
: Kabul etmek, mektup almak v.s.
Precaution
; Onlem.
Le choix
; Se^im.
Agir
: Harekete ge9mek, kimildamak.
Ouvrir
: Acmak
Securite
: Giivenlik, emniyet.
Perdre
: Kaybetmek
I'ap^ratif
: KahvalU tiirii yiyecekler.
Fermer a Clef : Anahtarla kapatmak, kilitlemek.
Sauf
: Hari§, -den ba§ka.
le courant d"air : Cereyan, hava akimi.
Desagreable
: Ho§a gitmeyen, naho§.
Agreable
: Ho§, ho§a giden.
Surement
: Mutlaka
Dehors
: Di§ansi
S'enfuir
: Kacmak, uzakla§mak.
38
F- Les Reponses: (Cevaplar)
I- Les reponses des questions sur le texte:
1. Le tableau coutait 1 million de francs,
2. Non, ils ferment toutes les portes, sauf une.
3. Pierre apercois "L'hornme masque" courir dehors dans la nuit.
4. il laisse la fenetre ouverte.
II. Les reponses des exercices.
1. Vas
2. Pai rencontre
3. S'ennuyait
4. est tombe
5. S'endormaient
6. est tombe
7. allaient
8. commencera
39
Igindekiler:
* Le te.xte (Drama 5. Bolum)
* Questions sur le texte(Parca ile ilgili sorular)
* Concordance des temps (Zaman uyumu)
* Exercices (Ah§tirmaiar)
* Vocabulaire (Sozliik - sozliikler)
* Reponses (Cevaplar)
Ama^lar:
Bu konuyu c.alis.tiktan sonra;
* Drama i9erisinde islenen; zarnan uyumunun orneklendirildigi
ciimleleri ve tabloiar halinde verecegitniz ornekleri dikkatle
incelediginizde konuyu daha iyi kavrayabilecek,
* Doiayli ciimlelerde; temel ciimlenin zamani ile yan ciimlecigin zamani arasmdaki
zenleyebileceksiniz.
uyumu
kendiniz
de
dii-
Nasil £ah§mali: * Ders notu, ders kitabi ve televizyon yaymlanmizin btitunliiga
cercevesinde titizlikle gali§mahsmiz.
* Kaynak kitaplardan da yararlanarak bol bol ah§tirmalar yapimz.
* Sozciik dagarcigim geli§tirmenin, sozliik kuilanmadan miimkiin olmayacagini gozoniinde bulundurunuz.
40
f
5em€ Chapitre: (5. Boliim)
M. Boissier
:(Ou v est-ie que tu as vu Pierre?
Pierre
: J v ai bien vu quelquvun.
M. Boissier
: Tu es sur que quelqiTun courait, dehors?
Pierre .
: Mais oui, c'est rhomme masque que J v ai vu, J v ai reconnu le manteau noir quvil porte sur le tableau.
M, Boissier
: Arrete de plaisanter. Ce n'est pas le moment.
Irene
: Aliens vite voir ce qui s'est passe dans le salon.
Cecile
: Mon Dieu! Mon Dieu! La toile a disparu. Regardez, il ne reste
que le cadre,
Dr. Yalderon : Oh! V raiment c'est incroyable! Cest a croire que la legende a raison.
M. Boissier
: Je pense qu^il taut telephoner a la police. Car enfin, c'est un vol!
Irene
: Mois qui croira que c'est un vol? La police saura que nous etions
a la maison au moment de sa disparition.
M. Boissier
: Cest juste.
Irene
: Enfin, nous verrons bien, je telephone a la police... Ailo... Madame Irene, oui ..... Oh, une historic incroyable ...... Le plus beau
tableau de ma collection... Justement, on ne sait pas... Non, il
n'ya eu aucune violence.,.. Ah! Vous ne pourrez pas venir pour
L'instant
Au revoir comissaire.-.
Dr. Yalderon: Quxa-t-ildit?
Irene
: II m'a dit qu"il ne pouvait pas venir pour 1'instant, peut-etre plus
tard. Enfin, je vous remercie mes amis.
Pierre
: Mais non, pas du tout. Je crois que vous avez raison, madame.
Irene
: Merci Pierre. Allez-vous coucher, il est tard. Demain nous aurons
surement des nouvelles de rhomme masque.
41
Pierre
: Oh, oui.
Dr. Valderon : Allons nous coucher. Nous aurons les idees plus claires demain
matin..
(La telephone sonne)
Irene
: Oui, c'est moi, Madame Irene...
B- Questions Sur le Texte: (Par^ayla ilgili sorular)
1. Pourquoi Cecile dit: "Mon Dieu! Mon Dieu!?"
2. A quel vetement Pierre reconnait. il rhomme masque?
3. Pourquoi sont-ils surpris tous?
4. A qui telephone Irene?
C - Concordance des temps: (Zaman uyumu)
Present
que —»present
que —» passe compose
que —> irnparfait
que —> passe compose
Passe compose <&*- que -> plus-que-parfait
v que —> irnparfait
que —> passe compose
que —» imparfait
que —> present
Tabloda gordiigiiniiz gibi; dolayli ciimlelerde temel ciimlenin zamam ile yan ciimlecigin zamam arasmda bir uyum olmalidir. Bunlari ornek ciimleler i9erisinde gorelim:
42
* Exemples: (Ornekler)
Present —> Present
1. Mon grand-pere me dit quvil ne se sent pas bien.
present
present
2. Elie dit qu'il pleut
present
present
Present —» Passe compose
3. Mon fils me dit qiTil a pris sa douche.
present passe compose
4. Maman dit que les enfants n'ont rien mange.
present
passe compose
Passe compose —> imparfait
5. Caroline lui a dit que son fils lisait beaucoup.
passe compose
imparfait
6. Agnes m"a dit quvelle se promenait.
passe compose
imparfait
Passe compose —> plus-que-parfait
7. II a dit quvil avait retenu deux chambres a Fhotel.
passe compose plus-que-parfait
8. Pierre a dit quails etaient alles diner au restaurant.
passe compose plus-que-parfait
Futur —> Present
9. Demain matin, le directeur annoncera aux eleves que Tannee
futur
scolaire commence.
present
10. Si tu vas a Nemrut, tu verras que le soleil se couche dans la montagne.
futur
present
Futur -> Passe compose
11. Vous xiirez a Martine quvelle a laisse ses lunettes chez nous.
futur
passe compose
12. Je dirai a mon voisin que son fils n'est pas alle a Tecole aujourd'hui.
futur
passe compose
43
* Concordance des temps "(Zaman uyumu) lie ilgili olarak birkac ah§tirma yapalim:
«,
D - Exerciees: (Ali§tirmalar)
Ali§tirmalarda bo§ birakllan yerlere, parantez iglerinde mastar (cekirnsiz) halleri
verilen fiilleri, zaman uyumunu gozoniinde bulundurarak, uygun sekilde yazmiz:
1. II affirme qif il ne
(connai tre) pas cet honinie.
2. Nos amis nous ont repondu quails
diner le samedi soir.
3. Jerome irf a ecrit qu v il,
(accepter) avec plaisir de venir
(etre) tres content de son nouveau poste.
4. Les touristes ont dit qifils
usolee d'Atatiirk.
5. II a dit quvil
(vouloir) absoiarnent visiter le Ma-
(rencontrer) son professeur an supennarche.
6. David a dit qifil
(voir) ce film la veille.
7. Si Ton t'interroge, tu
(repondre) que tu ne sais pas.
i
E - Vocabulaire: (Sozliik-sozciikler)
Porter
: Ta§imak.
Arreter
: Durmak, durdurmak.
incroyable
: Inamlrnaz.
Croire
: Inanmak.
Regretter
: Uzulmek, eadi§elenmek.
Causer
; Sebep olmak.
tant de ...
: ^ok, o kadar gok,
emotion
: Heyecan, sikinti.
Penser
: Dii§unmek.
Le fou i
Deli
lafolle J
44
Coucher
Uyumak.
Claire
A$ik, aydinhk.
Pour T instant
Anmda, §imdiiik, bu sira.
Car
Zira
Enfin
Nihayet
Le vol
Hirsizhk.
etre sur
Birseyden emin olmak.
quelquvun
Bin, birisi.
Thistoire
Hikaye, olay, oykii, tarih.
F - Les Reponses: (Cevaplar)
I- Les repoases des questions sisr le texte:
1. Parce qif elle voit que la toile a disparu.
2. Pierre reconnait Ie inanteau noir que rhomme masque portaii sur le tableau.
3. lls sent surpris tous, car la toile a disparu du cadre.
4. kene telephone a la police.
II- Les repoases des exercices:
1. connait
2. acceptaient
3. etait
4. voulaient
5. avait rencontre
6. avait vu
7. repondras
45
Lecon - 6 (6. Ders)
o3
icindekiler:
* Le texte (Drama 6. Boliim)
* Questions sur le texte (Parga ile ilgili soralar)
* Les adverbes (Zarflar)
* Formation des adverbes a partir des adjectifs (Slfatlardan zarf
tiiretme)
* Adjectif exclamatif: "Quel, Quelie, Quels, Quelles" (Unlem
sifatlari)
* Exercices (Ah§tirmalar)
* Vocabulaire (Sozliik)
* Les reponses (Cevaplar)
Amaylar:
Bu konuyu gali^tiktan sonra;
* Slfatlardan zarf tiiretmeyi ogrenecek, iinlem zarfianm taniyacak,
* Unlem zarflarmi ve diger zarflan giinliik konusrnalarda kullanabilme becerisi kazanacaksmiz.
Nasi! (^
:* Ders notu, ders kitabi ve televizyon programlarirmzi bir
biitiin olarak dii§ununuz.
* Ali§tirmalan kendiniz cozmeye cah§miz, benzer ah§tirmalar yapmiz.
* Sozltige mutlaka ba§vurunuz.
46
A - Le Texte: (Parga-Metin)
6*me Chapitre: (6. Boliim)
UNE DEMANDS DE RAN^ON
(La telephone sonne)
Irene
: Oui? C'estbien moi. Un million! Mais. Oui. Bon d'accord.
M. Boissier
: Mais qui etait-ce?
Irene
: C'etait evidemment lui, 1'homme masque, 1'homme du tableau!
Quel malheur! Nous sommes perdus.
Dr. Valderon
Ah! Et que demande-t-il precisement?
Irene
Un million de francs en echange du tableau mysterieux.
M. Boissier
Quel chantage!
Pierre
C'est tout simpletnent une demande de rang, on!
Cecile
Vous auriez pu refuser, Madame!
Irene
Non Cecile, ce tableau est trop important pour moi. Et rnaintenant
il coute encore plus cher qiTavant. Jvai done accepte.
M. Boissier
: Et que demande exactement 1'homme masque?
Irene
: Le rancon doit etre versee demain matin par une personne parfaitement anonyme. Et la police doit rester absolument a 1'ecart de
tout cela, sinon tout est perdu.
Pierre
: Quel plan parfait!
Irene
: Voulez-vous occuper de ceia M.Boissier? Svil vous plait!
M. Boissier
: Je veux bien ...... mais je nvairne vraiment pas ce genre
dv operation.
Pierre
; Mais, j' y pense. Nous pouvons facilement prendre la toile sans
verser la rangon.
M. Boissier
: Quelle inconscience Pierre! Si nous fecoutons, il y aura certainement un malheur! Le tableau sera detruit!
47
Pierre
: Comrae tout cela est complique! Je ne comprends plus. Uhomrne
du tableau ne peut pas se detruire lui meme!
Dr. Vaidero.il: Non bien sur. II ya derriere ce portrait, un voleur particulierement'
aclroit qui cherche a nous impressionner,
Irene
: Et comme il y parvient bien! Car j'avoue que honnetement, je m'y
perds aussi.
(Le telephone sonne)
Out. Oui, evidemment!
La petite maison de la roret?
Oui.
A six heures du matin,
Entendu.
(M. Boissier prend le telephone)
M. Boissier
: Oui?
Quel impertinent!
II vient de rne raccrocher au nez.
Irene
: Quel etrange histoire!
M. Boissier
: Et cette petite maison de la foret, elle est loin?
Irene
: A trois kilometres environ.
(ils regardent la carte)
Nous sommes precisement ici. Vous longez le lac. puis vous prenez la route de la croix. Et au carrefour, vous prenez a gauche, la
direction de la foret.
C'est la.
Cecile
: Le voleur connait decidement bien la region!
Irene
: Comme cela est etonnant!
M. Boissier
: Et oil allez - vous trouver un million de francs, Madame?
48
: Fai justement un million dans le coffre de mon bureau. Attendez,
ie vais les chercher.
, Valderon : Queile drole d'blstoire!
Un million, c'est une somme!
M Boisser
: Et donner tout cela pour un tableau bizarrement lacere en deux
endroits....
Voici la valise. Elle contient exactement un million de francs.
Elle est maintenant sous votre garde M. Boissier.
M. Boissier
En effet. Eon, allez-vous coucher, il est tard. Moi, je reste pour
surveiller la valise. J'attendrai I'aube dans le salon et demain je
porterai la rancon. A votre reveil, tout sera regie! (Quand M. Boissier se couche, Pierre entre dans le salon silencieusement et
remplace les billets de bangue par de vieux journaux.)
B- Questions Sur ie texte: (Pargayla ilgili sorular)
/ -•
1 , Qui telephone a irene?
2. Quel est le montant de la ranson?
3. Ou doit-etre versee la rancon?
4. Que fait Pierre a la fin?
C~ Les adverbes : (Zarflar)
ir ctes
Asasidaki
tabloda da soreceMmiz
eibi, niteleme sifatlarmm feminin sekillerinin
3 fj
c;
o
cj
3
7
sonuna "-rnent" eki getirilerek hal bildiren zarf yapihr. Buniari bir tabloda oraeidendiielim:
49
ADJECTIF
QUALtFiCATlF
MASCULIN
FEMlNlN
rapide
rapide
rapidement
doux
douce
douccment
facile
facile
facilement
honnete
honnete
honnetement
lent
lente
Jentement
leger
legere
legerement
attentive
attentivement
fcattentif
ADVERSE
Bu zarflan ornek ciimleler icerisinde gorelim:
* Exemples: (Ornekler)
1. - Cette volture est rapide.
adjectif-sifat
- Elle roule rapidement.
adverbe-zarf.
(Ciimlenin Tiirk9e Kar§ihgi: - Bu araba hizhdir,
sifat
- O hizhca ilerliyor.
zarf
2. - Nicolas parle d'une voix douce.
adjectif-sifat
- tl parle doucement.
adverbe
(Nicolas al^ak bir sesle konu§uyor. O sessizce konu§uyor.)
zarf
3. - Le probleme est facile,
adjectif
- Te resouds le probleme facilement.
adverbe
so
4. - Get eleve est attentif.
adjectlf
- II ecoute attentivement le professeur.
adverbe
5. - ll est honnete.
adjeciif
- il agit honnetement
adverbe
6. - Sa tenue est bizarre.
adjectif
- Elle est bizarrement habillee.
adverbe
- Onun giyimi tuhaf
sifat
- O tuhafca giyinmis.
zarf
* Bazi sifatlarm, ozellikleri geregi, zarf a donusurnleri kural di§idir. (Exeption)
Bunlardan bazilarmi orneklendirelim:
Exemples: (Ornekler)
1. Le frere de sylvie est violent.
adjectif
- ll crie violemment
adverbe
2. L'automobiliste est prudent.
adjectif
- tl conduit prudemment
adverbe
3. Cette annee il n'a pas plu suffisamment.
adjectif (zarf)
(L'adjectif-sifat —> suffit)
4. Ahmet parle le frangais couramment
adjectif (zarf)
(L'adjectif-sifat —> courant)
51
* Ogrendiklerinlizi konirol amaciyia biraz da ali§tirraa yapilim:
*s
D - Exercices: (Ah§tirmalar)
Ali§tirmalarda alti gizili sifatlari zarfa d6nu§turunuz:
1. Elle entend difficile,
2. Nous agissons libre.
3. ft parle honnete.'
4. Le professeur lit tranquille.
5. Le vieillard marche lent.
E - Adjectif exclamatifs: (Unieni Ssfatlan)
Unlem sifatlari; bir durum, bir varlik veya bir nesne kar§ismda duyulan heyecani,
§a§kinligi ifade ederler. (Ne? Hangi? Ne bigirn? gi'oi.,.)
CTnlem sifatlari da diger sifatlarda oldugu gibi ait oiduklan isime sayi ve cins bakimmdan uyarlar. Tabloda gordiigiintiz iinlem sifatlanm inceieyip, ezberiemeve galigintz:
ADJECTIFS EXCELAMATIFS (UNLEM SIFATLARI)
Masculin
(Erkek)
Feniinin
(Disi)
Quel
Quelle
Quels
Queiles
Singulier '
(Tekil)
Pluriel
(VOgul)
i
Bu iimlem sifatlarimn i§levini ornek ctimleler icerisinde inceleyelirrif
* Exemples: (Onielder)
1. T adore Istanbul, (istanbul'a hayramm)
juelle beile viile! (Ne giizel §ehir
52
2, Regardez cette photo. (Bu fotografa bakimz.)
Gaelic drole de photo! (Ne komik bir fotograf)
*,
3, II pleut depuis trois jours. (U$ giinden beri yagmur yagiyor.)
-Quel mauvais temps! (Ne kotu hava!)
4, Regardez ces livres, (Bu kitaplara bakimz.)
- .Duels beaux iivres! (Ne giizel kitaplar.)
: (Sozliik-sozcukSer)
En echange de Degi§im, degi§tirme.
la tarpon
Fidye.
Reddetrnek.
plus cher
£ok pahali.
mo ins cher
Ucuz,
Accepter
Kabul etmek.
Verser
Odemek.
a I'ecart
Sinon
Yoksa, aksi haide.
incoRscience
Bilinysizlik, akil disi.
Eco atef
Dinlemek.
Parvemr
Ula§mak, ba§armak.
Avouer
ttiraf etmek.
longer
Bovunca gitmek, ilerlemek.
Le lac
GoL
Le carrefour
Dortyol, kav^ak.
Le coffre
Kasa, parakasasi.
Contenir
Icermek.
53
G - Les reponses: (Cevaplar)
I- Les reponses des questions sur le texte:
1. Cest 1'homme masque qui telephone a Irene.
2. Le rnontant de la rangon s'eleve a un million de francs.
3. La ranfon doit etre versee dans la petite maison de la foret.
4. II remplace les billets de banque par de vieux journaux.
H - Les reponses des exercices:
1. difficilement
2. Librement
3. honnetement
4. tranquillement
5. Lentement
54
;On - 7 (7. Ders)
I^indekiler:
* Le texte (Drama 7. Boliim)
* Questions sur le texte (Par$a ile ilgili sorular)
* "Opposition" "Kar§itlik" bildiren sozciikler: "Mais-fakat",
"Malgre - ragmen",
"En revanche - buna kar§ilik" 'Contrairement a-aksinetersine"
* Exercices (Alistirmalar)
* Vocabulaire (Sozluk)
* Reponses (Cevaplar)
Ama^Iar:
Bu konuyu calistiktan sonra;
* "Opposition" (kar§itlik) bildiren sozctikleri ogrenecek, kullamldiklan alanlan gorecek,
* Ogrendiginiz bu sozciiklerle ctimle kurabilme becerisi kazanacaksmiz.
Nasil Cah§mah: * Ders notu, ders kitabi ve televizyon programlarim birlikte ve
dikkatle inceleyiniz.
* Kendiniz, ogrendiklerinizle ilgili bennzer alistmnalar yapimz.
* Mtimkiin oldugunca kaynak ve yardimci kitapiardan da yararlaniniz.
* ^ali§irken, sozliigii yambasimzdan ayirmayimz.
55
A - Le Texte: (Par^a-Metm)
7eme
chapitre: (7. Bolum)
LA DiSPARJTiON D1 IRENE
Irene
: Alors?
M. Boissier
: Alors, tout est arrange. Void le tableau!
Irene
: C'est bien lui. Vous m'avez rendu mon tableau mais je ne sais toujours pas comment vous remercier.
M, Boissier
: S1 il vous plait Madame...
D! ailleurs, c'etait une promenade tres agreable malgre la fraicheur
du matin,
Pierre
: Tu n'as rencontre personne?
M. Boissier
: Personne n'etait au rendez-vous, en revanche le tableau se trouvait
a Vendroit indique.
Cecile
: Bravo! Le tableau n'est pas abirae. L' Homme masque n'a pas souffert malgre ses deux coupures.
Irene
: tl a encore plus de valeur qu 'avant! Regardez: On parle de
1'Homrne masque dans tous les journaux.
Cecile
: L! Homme masque est devenu une vrai regende. Le voleur est toujours inconnu mais le tableau est maintenant tres celebre.
Irene
: J'espere que le tableau ne quittera plus cette maison. II m'a coute
assez cher!
Pierre
: J'ai une surprise pour vous, Madame. Attendez-moi ici.
M. Boissier
: Qu1 est-ce qu'il fait encore?
Dr. Valderon : Je vois que cette histoire a beaucoup interesse votre neveu malgre
lui.
Pierre
C'est la rancon, tout est la! Cette nuit j'ai remplace les billets de
banque par de vieux journaux. Le voleur n'a pas touche un centime de la ran9on, en revanche vous, Madame, vous avez recupere
le tableau sans verser la rancon!
Et tout cela grace a moi!
56
M. Boissier
: Tu as fait ga Pierre! Tu es peut-etre eveille mais tu es surtout
completement inconscient!
Pierre
: Voler un voleur, c'est permis, non?
M. Boissier
: Tu as encore fait des betises malgre tout ce qu'on f avait dit!
Pierre
: Jel'assure que...
M. Boissier
: £a suffit Pierre!
Cecile
: Attention! Nous avons peut-etre ie tableau de 1'homme masque
ici, mais apres cette histoire, il va se venger, je suis sur qull va se
venger.
Dr. Valderon : Ne perdons pas notre calme. Nous aurons certainement des nouvelles tres bientot!
Pierre
: Oh!
M. Boissier
: Tu paries encore malgre toutes tes betises!
Pierre
: Madame Irene a disparu!
Cecile
: MonDieu! Qu'est-ce quvil nf arrive?
Dr. Valderon :. Quvy a-t-il Cecile?
Cecile
: Je suis peut-etre naive mais j'y vois clair! La, regardez sur la chaise! Un message! L'Homme masque a encore frappe!
M. Boissier
: Et que nous dit-il? Cecile.
CeciJe
: Oh! Mon Dieu! "Vous m'avez trompe." Signe: L'Homme masque.
Pierre
: Voila, c'est bien 93!
L'Homme masque a enleve Madame Irene.
B- Questions sur le texte:
1. De quoi parle-t-on dans les journaux?
2. Qui disparait lors du petit dejeuner?
3. Quand est-ce que M.Boissier va au lieu de rendez-vous pour verser la ran9on?
57
4. Est-ce qu'il a rencontre quelqu'un?
5. Quel est le contenu du message decouvert par Cecile?
C - "Opposition" Kar§iihk bildiren sozciikler:
Bu dersimizin gramer (dilbilgisi) konusu olan, Tiirkce'de "fakat" anlamma gelen
"mais", "buna kar§ilik" veya "oysa" dedigimiz "en revanche", "tersine" dedigimiz
"contrairement a", ragmen anlammi veren "malgre" sozcukleriyle "Opposition" "kar§ithk" bildiren cumleleri dikkatle inceleyelim:
1. "Vous m'avez rendu rnon tableau, mais je ne sais pas comment vous remercier."
(Siz bana tablomu geri getirdiniz, fakat ben size nasil te§ekkiir edecegirni bilmiyorum.)
2. "Personne n'etait au rendez-vous, en revanche le tableau se trouvait a 1'endroit
indique."
(Randevu yerinde kimse yoktu, oysa tablo belirtilen yerdeydi.)
3. "Pauline a les cheveux boucies contrairement a sa soeur."
(Kizkarde§inin tersine, Pauline'in saclan kivnm kivnmdir.)
4. "C'etait une promenade tres agreable malgre la fraicheur du matin."
(Sabahin serinligine ragmen bu fok ho§ bir gezintiydi.)
e
D - Exercices: (Ali§tirmalar)
Ah§tirma ciimlelerinde bo§ birakilan yerlere uygun olan "Mais", "en revanche",
malgre" "contrairement a" opposition'larmdan birisini yaziniz:
1. "Je n'aime pas les films policiers
J'irai quand-meme voir celui de Louis de Funes."
2. "L'hiver dernier a etc tres rude,
Cette annee L'hiver est tres doux."
3. Monsieur Dupont voyage en trains
son frere. '
/\. Nous irons jouer au football
5. Ce chien est un peu mechant
6
il est fidele.
son age, rnon grand-pere fait encore du ski.
7. Pierrot porte des lunettes „
son frere.
8. Ce joueur de tennis n'a pas remporte une seule meddille cette annee
il a ete le joueur prefere du public.
*
E - Yocabulaire: (Sozluk-sozciikler)
Arranger
: Diizenlemek.
Rendre
: Geri vermek.
La fraicheur
: Serinlik, tazelik, genylik.
Malgre
: Ragmen.
Rencontrer
: Kar§ilas.mak, rastlamak.
L'endroit
: Yer, mekan
Indiquer
: Belirtmek
Abimer
: Bozmak, hasar vermek.
Souffert
: Aci, izdirap.
Souffrir
: Aci 9ekmek.
Devenir
: Olmak.
Celebre
: Urdu.
Remplacer
: Yerine gecmek, degistirmek, degi§mek.
(les) vieux
(le) vieil
(la) vieiile
Eski, ya§li.
Toucher
Dokunmak.
Recuperer
Geri almak.
59
la chal
Eveille
Uyamk, gozii acik.
Grace a ...
-nin sayesuMe
Surtout
Bilhassa.
Permis
Izin.
Permettre
Izin vermek.
Betises
Yaramazlik.
Assurer
Temin etmek, iddia etmek.
Qa suffit
Yeter, yeterli.
Se venger
Intikam almak.
Perdre
Kaybetmek
(la) Naive
(le) Naif
Tromper
Saf, yan avanak, bon.
Yamltmak.
Les Reponses: (Cevaplar)
I- Les reponses des questions sur le texte:
1. On parle de rhomme masque dans tous les journaux.
2. Madame Irene disparait pendant le petit dejeuner.
3. II y vale matin.
4. Non, il n'a rencontre personne.
5. Le contenu du message est: "Vous m'avez trompe. Signe: L'Homme masque."
II. Les reponses des exercices:
1. mais
2. en revanche
3. contrairement a
4. malgre
5. mais
6. malgre
7. contrairement a
8. en revanche.
60
Legon - 8 (8. Ders)
* Le texte (Drama 8. Boliim)
* Questions sur le texte(Par?a ile ilgili sorular)
* "Passe Recent - Yakin gecmi§ zaman"
"Futur Proche - Yakin gelecek zaman"
* Exercices (Ah§tirmalar)
* Vocabulaire (Sozltik - sozliikler)
* Reponses (Cevaplar)
Ama^lar:
Bu konuyu 9ah§tiktan sonra;
* Yakin gecmi§ zaman (Passe recent) ve yakin gelecek
zaman'm (Futur proche) nasil yapildigim ogrenecek,
* Ogrendiklerinizi giinliik konu§maiar iferisinde kullanabilme
becerisi kazanacaksmiz.
Nasil ^aii§mah: * Ders notu, ders kitabi ve televizyon programlarimiz cercevesinde verilen konulan titizlikle izleyiniz.
* Bol boi ali§tirmalar yapimz.
* Miimkiin oldugunca kaynak kitaplardan da yararlammz.
* £ah§irken, sozliigiinuze mutlaka ba§vurunuz.
61
i
•
A) Le Texte: (Metin, Par^a)
8eme Chapitre (8. BoKiun/:
DROLE D'ENDROIT POUR UNE RENCONTRE.
Irene
: £a va mieux?
:.
Pierre
:- Neme touchezpas!
Irene
: N'ayez pas peur mon petit. C'est raoi Irene. Vous me reconnaissez?
Pierre
: Ah! Oui, oui. Mais quelle heure est-il?
Irene
: II vient d'8tre 5 heures. II va bientot fatre jour.
Pierre
: Mais qui nous tient prisonniers?
Irene
: Un homrne qui a pris le deguisement de 1'homme masque pour
cacher son visage. II vient de quitter la piece a 1'instant.
Pierre
: Vous venez de dire qu'il porte le deguisement de 1'homme
masque. Qui se cache alors derriere son masque?
Irene
: A des moments, je crois que le portrait vient de se dedoubler.
Mais n'ayez pas peur, vous allez surement le voir bientot.
Pierre
: Mais que veut- II a la fin?
Que va-t-il nous demander?
Irene
: II veut toute ma fortune. C'est un monstre. il vient de me demander le tableau mysterieux et un million de francs!
Pierre
: De toute fa9on mon oncle va prevenir la police. Peut-etre qu'il
vient deja de le faire.
Irene
: Parlez rnoins fort. Je suis sure qu'il nous ecoute. Et puls je ne
crois pas que la police pourra nous aider. Comment voulez-vous
qu'elle nous trouve?
Pierre
: Mais,
je vous ai bien trouve moi.
62
Irene
: Oui, mais par hasard. Tout le monde nous croit prisonnier a des
kilometres d'ici. IIs vont certainement nous chercher dans la foret,
au bord du lac, mais ils ne vont jamais penser a venir nous chercher ici.
Pierre
: C'est de rna faute. C'est a cause de moi si vous etes ici. Si je
n'avais pas remplace les billets
Irene
: Vous avez cm bien faire. Mais rnaintenant cela suffit, je vais accepter ses conditions.
Pierre
: Ah! Non, jamais!
Irene
: Nous n'avons plus le cboix Pierre. Je vais done 1'appeler! (Irene
parle a haute voix) C'est d'accord, je vais vous donner un million
de francs et le tableau.
(L'Homme masque entre dans la chambre)
L'Homme masque :Voila qui est bien, vous venez d'accepter mes conditions.
Vous etes enfin raisonnable. Et vous Pierre, vous avez encore
voulu jouer les heros!
Pierre
: Ah! Qu1 allez vous me demonder encore!
L1 Homme masque : Dans quelques minutes, vous allez descendre dans le
salon. Vous allez faire connaitre mes conditions: Le tableau et un million de francs. Mais vous n'allez surtout pas
leurparler du lieu de rendez-vous que je vais vous fixer.
Pierre
: Et ou c'est?
L'Homme masque : Ici, oui tout simplement ici, dans les greniers de la maison.
Oui, je sais ce que vous allez me dire! Ici c'est trop simple.
Et bien non, jamais, nos amis ne penseront qu1 Irene est
prisonniere au dessus de leurs tetes.
Pierre
: Et quand dit-on aniener le tableau mysterieux et un million de
francs?
L f Homme masque : A trois heures de 1'apres-midi. Et si, par malheur, vous
leur portez du lieu de rendez-vous ou si vous venez ac63
compagne; La maison brulera et Irene disparaitra pour toujours!
Pierre
: Je comprends la situation. Je ne vais pas faire d'erreurs cette foisci.
L'Homme masque : Je 1'espere bien pour vous. Malntenant, je vous redonne
votre liberte. Mais n'oubliez pas, venez seui avec le tableau et 1'argent a trois heures de 1'apres-midi.
Irene
: Va maintenant bonne chance mon petit!
B - Questions sur le texte:
1. Qui sont les prisonniers de THomme masque?
2. Que demande 1'Homme masque?
3. Qui va apporter ce que 1'Homme masque demande?
4. A quelle heure est fixe le rendez-vous?
5. Que va faire 1'Homme masque si Pierre parle a ses amis du lieu du rendez-vous
et s'il vient accompagne?
C - Passe Recent: (Yakin gec,mi§ zamaa)
"Passe recent" zamam. "Passe compose" gibi ge5mi§te yapilan bir eylemi anlatir.
Ancak, eylem gok yakm bir zamanda yapilmi§ olmalidir. Bu zaman; "Venir" fiilimn
"present" zamamnin sonuna "de" preposition'u (on taki) ve "passe recent" yapilmak istenen fiilin mastari (cekimsiz hali-infinitif) eklenerek yapihr:
PASSE RECENT
Le present du verbe VENIR + DE+ L'lNFlNtTiF (Mastar)
* Ornek olarak "Manger-yemek" fiiliain passe recent zamanim verelirn:
Ex:
Manger - Passe recent:
Je viens de manger (Ben az once yedim.)
Tu viens de manger
64
ii(elle) vienl de manger.
Nous venons de manger.
Vous venez de manger
Ils (elles) viennent de rnanger.
Ornekte gordiigiinuz gibi; "venir" fillinin present zamamn sonuna "de" takisi ile
birlikte "passe recent" yapilmak istenen "manger" fiili cekimsiz halde yazildi.
* §imdi; "passe recent" ile ilgili 6'rnek ciimlelere gecelim:
Examples: (Qrnekler)
1. "II vient de sortir de 1'hdpital et
passe recent
II est encore tres fatigue."
(O, hastaneden yeni cikti ve heniiz cok yorgun.)
2. "Allez vois le dernier film de Spilberg qui vient de remporter un Oscar."
passe recent
(Spilberg'in yakin zamanda Oscar alan son filmini gormeye gidiniz.)
3. "Le train vient de partir. Sylvie regarde le dernier wagon s'eloigner."
passe recent
(Tren az once hareket etti. Sylvie son vagonun uzakla§i§im seyrediyor.)
4. "Je crois que le tableau vient de se dedoubler."
passe recent
(inamyorum ki tablo, §imdi tablo ikiye katlandi."')
D - Futur Proche: (Yakin gelecek zaman)
"Futur proche", "Futur" gibi gelecekte yapllacak bir eylemi anlatir. Ancak, eylem
9ok yakin bir gelecekte yapdacaksa, bu durumda "futur proche" kullamlir. "Futur
proche" zamani; "Aller" fiilinin "present" zamanmm sonuna, "Futur proche" yapilmak
istenen fiilin, cekirnsiz (mastar inflnitif) halinin eklenmesiyle olu§ur:
65
FUTUR PROCHE
Le present du verbe ALLER + Uinfinitif-mastar.
* "Ecrire-yazmak" fiilini ornek oiarak "Futur proche" zarnamnda yazalim:
Ex:
Ecrire Futur proche
Je vais ecrire (Az sonra yazacagim....)
Tu vas ecrire
Il(elle) va ecrire
Nous aliens ecrire
Vous allez ecrire
ils(elles) vont ecrire.
Omekte gordiigiiniiz gibi, "Aller" fiili present zarnamnda yazildi ve sonuna "Futur
proche" yapllmak istenen "Ecrire" fiilinin "infinitif (cekimsiz hali) getirildi.
* §imdi de, "futur proche" ile ilgili ornek ciimleleri incelevelim:
Exemples: (Ornekler)
1. "Le ciel est gris, il vaneiger."
Futur proche
(Gokyiizii gri renkte, az sonra kar yagacak)
2. "Apres le dejeuner, je vais faire les courses."
Futur proche
(Oglen yemeginden az sonra alisveris yapacagim.)
3. "Le film va commence!'."
Futur proche
(Film, az sonra baslayacak.)
4. "Mon oncle va me dormer un livre."
Futur proche
(Amcam, az sonra bana bir kitap verecek.)
66
E - Exercies: (Ah§tirma!ar)
Alistirmalarda bo§ birakilan yerlere, parantez i9lerinde mastar (infinitif-cekirnsiz
§ekil) halleri verilen fiilleri, ciimlenin anlamma gore "Passe recent" veya "Futur proche" zamanmda yazmiz:
1. "Nous
,
notre voiture dans quinze jours." (changer)
2. "Je n'ai pas faim; je
" (dejeuner)
3. "II est midi; le train
dans quelques minutes." (partir)
5. "Papa
a son bureau, apres avoir lu son journal." (alier)
F - Vocabulaire: (Sozliik-sozciikler)
Faire jour
: Giiniin aydmlanmasi, giindliz olmasi.
Prisonnier
: Tutsak.
Cacher
: Gizlemek.
Deguisement : Kiyafet degi§tirme, sahtelik.
La fortune
: Servet.
Le monstre
: Canavar, zalim kimse.
Parhasard
: Tesadiifen.
Tout le monde: Herkes
Le choix
: Se9im, tercih
Appeler
: Cagirmak.
Jouer
: Oynamak.
Les heros
: Kahramanlar.
Se taire
: Susmak.
Fixer
: Beiirtmek.
Grenier
: Tavan arasi.
Au dessus
: Ustiinde.
67
--•
Au dessous
: Altirida.
<-,
: Getirmek.
.
Accompogner : Refakat etmek, birlikte gitmek.
Amener
Bruler
: Yanmak.
Erreur
: Hata,
G - Les Reponses: (Cevaplar)
I- Les reponses des questions sur le texte:
1. Les prisonniers de 1'Homme masque sont: Madame Irene et Pierre.
2. II demande un million de francs et le tableau.
3. Pierre va apporter ce que 1'Homme masque demande.
4. C'est trois heures de 1'apres-midi.
5. il va bruler la maison.
II- Les reponses des exercies:
1. allons changer.
2. viens de dejeuner.
3. vapartir.
4. venons de rencontrer.
5. va aller.
68
IHI<»..
* Le texte (Drama 9. Boiiim)
* Questions sur le texte(Parca ile ilgili sorular)
*
1!Conditionnel
Present" (§art kipinin sjrndiki zamani)
"Futur Proche - Yakin gelecek zaman"
* Exercices (Ahgtirmalar)
* Reponses (Cevaplar)
Bu konuyu g-ahgtiktan sonra;
* "Conditionnel Present" zamanin nasil yapildigmi ve haiigi
durumlarda kullamldigmi ogrenebilecek,
* Ogrendiklerinizi, verilecek ornek ali§tirmalar veya ken. dinizin yapacagi ah|tirmalarla peki§tirecek ve giinliik konu§malarda kullanabilme becerisi kazanacaksimz.
Nasil Qah§mali: * Ders notu, ders kitabi ve televizyon programlan arasinda bir
paralellik kurarak cah§miz.
* Miimkun oldugunca kaynak kitaplardan da yararlammz.
* Bol bol ah§tirma yapimz.
* Sozciik dagarcigmizi geli§tirraenin onemli yoilarmdan birinin de sozliik kullanma ali§kanhgi oldugunu hatirlaymiz.
69
A) Le Texte: (Metin, Par§a)
9eme
Chapitre (9. Boliiift):
COUP DE THEATRE
M. Boissier
Enfin te voila. Tu nous as fait peur, tu sais! Viens nous raconter.
Pierre
Je voudrais bien une tasse de the, s'il vous plait. Tai eu une nuit
mouvementee.
Cecile
Mais bien sur mon petit.
M. Boissier
Mais, ou etais-tu done?
Pierre
Pai decouvert, par hasard, Irene. L'Homme masque irf a surpris. II
trTa assomme et ma. fait prisonnier.
Dr. Valderon
L'Homme masque?
M. Boissier
Tu veux dire que cet nomine aurait la meme silhouette que ceiui
que tu as vu par la fenetre.
Pierre
Ce n'etait pas une silhouette. Je Fai reconnu a son masque et a
son long manteau noir. II avait meme son poignard.
Dr. Valderon : Voyons, mon petit Pierre, du calme. Vous nvavez pas mal la et la
Pierre
: Non, je nvinvente rien, c'est 1'Homme masque. Et puis, si je n'etais
pas un enfant, on m'ecouterait! Pourriez-vous me faire confiance
au moins une fois!!!
M. Boissier
: Oui Pierre. Mais tout cela est tellement incroyable.
Pierre
: Merci, L'Homme mosque et Irene m'ont charge d'une mission.
Pour sauver Irene, je dois apporter, moi-meme, un million de
francs et le tableau mysterieux a I'Homme masque. Et cela a trois
heures de Tapres-rnidi.
M. Boissier
: Et ou se trouve le lieu du rendez-vous?
Pierre
: Si je nvallais pas seul au rendez-vous, L'Homme masque mettrait
le feu a la maison et Irene disparaitrait pour toujours. Et puis, tu
70
ne voudrais pas que je brule vif avec la maison, non?
M. Boissier
: Quelle est cette histoire encore?
,
Voudrais-tu etre plus clair?
Pierre
: C'est tout simple. Si je n'allais pas tout seul au rendez-vous,
1'Homnie masque mettrait le feu a la maison et Irene disparaitrait
pour toujours.
M. Boissier
: Je comprends maintenant la gravite de la situation.
Dr. Valderon : Et pourriez-vous me dire oil nous allons trouver un million de
francs?
Cecile
: Mais ici! Rappelez-vous; rargent n'a jamais quitte la maison puisque Pierre avait remplace les billets de banque par des feuilles
de magazine.
M. Boissier
: Mais oui, les billets de banque etaient dans la salle a manger
quand Irene a disparu. Et, si je ne me trompe, la valise pleine
dv argent devrait etre encore sur la table de la salle a manger.
Cecile
: Nous devrions penser a empaqueter le tableau myslerieux.
M. Boissier , : Oui, en effet. Pourriez-vous bien en occuper Cecile?
Cecile
: Mais bien sur.
Dr. Valderon : Je vais chercher la valise, et r argent dans la salle a manger. .
M. Boissier
: Tu ne veux rien me dire?
Pierre
: Mais, on m'a interdit de parler. Ce n'est pas moi qui voudrais te
cacher quelque chose, tu le sais bien.
Si je le pouvais, je te raconterais tout!
M. Boissier
: Est-ce loin?
Pierre
: Non, pas tres loin et puis
Dr. Yolderon : (II apporte la valise) Tout est la.
Cecile
: Et voici le tableau. Ne 1'oublions surtout pas! Maintenant je file a
la cuisine.
71
M. Boissier
: Bien, mais toi Pierre, tu n v as pas peur?
Pierre
: Mais norb, et puis nous n^avons pas le choix.
M. Boissier
: Si je prenais ta place
Pierre
: Ce ne serait pas possible.
M. Boissier
: Tu me promets d'etre prudent.
Pierre
: Mais oui
f
Dr. Volderon : II est bientot trois heures de rapres-midi!
Pierre
: Je devrais partir maintenant.
M. Boissier
: Oui, vas-y, mais fais bien attention!
B - Questions sur le texte:
1. Quelle est la boisson que Cecile sert a Pierre?
2. Qui rappele ou etait la valise?
3. Qui va chercher P argent dans la salle a manger?
4. Que demande M. Boissier a Pierre?
C - "Conditionnel Present: (§art kipinin s,imdiki zamam)
Tiirkge'de, §art kipinin §imdiki zamam olarak ifade edilen "conditionnel present",
Fransizca'da §art bildirmede kullanildigi gibi, bir nezaket (politesse), bir olasihk
(evantualite), bir kar§i 9ikma (protestation) ya da bir oneri (suggestion) bildirmek icjn
de kullamhr.
Bir fiilin "Conditionnel present" 'im yapmak i£in, once o fiilin "futur" zamamm
bilmek gerekir. Fiilin "futur" takilan (ai-as-a-ons-ez-ont) atihp, geriye kalan fiilin kokiine irnparfait takilan (ais-ais-ait-ions-iez-aient) getirilerek "Conditionnel present" zamam yapilir.
* §imdi "Venir" fiilinin "conditionnel present" zamanmi ornek olarak yapihm:
Once "Venir" fiilinin "futur" zamanmi 9ekecek, sonundaki "futur" katilanm (-ai, -as, a, -ons, -ez, -ont) atacak ve geriye kalan fiil kokiine sirasiyla irnparfait takilanm (-ais,
-ais, -ait, -ions, -iez, -aient) getirecegiz,
72
Ex:
Venir - Futur
Venir - Conditionnel Present
Je viendrai
Je viendrais
"s
Tu viendras
Tu viendrais
Il(elle) viendra
tl(elle) viendrait
Nous viendrons
Nous viendrions
Vous viendrez
Vous viendriez
lls(elles) viendront
tls(elle) viendraient
* 'Conditionnel present" 'in olasihk (evantualite), oneri (Suggestion), kar§i 9ikma
(protestation) ve nezaket (politesse) bildiren durumlardaki kullamm bi9imlerini orneklerle gorelim:
Exemples: (ornekler)
1. "La valise devrait etre sur la table."
Conditionnel
present
(evantualite)
(Valiz masanm uzerinde olmali.)
2. "Nous devrions penser a empaqueter le tableau."
Conditionnel
present
(suggestion)
(Tabloyu paketlemeyi dusiinmeliyiz.)
3. "Et puis, tu ne voudrais pas que je brule vif avec la maison, non?"
Conditionnel
present.
protestation
(Ve sonra, benim canli olarak evle birlikte yanmarm istemezsin. degil mi?)
4. "Auriez - vous du feu?"
cond-present
politesse
(Ate§iniz var miyd ?)
73
5. "Quelle est cette histoire encore?
hi.
Voudrai.s-tu etre plus clair?"
cond-present
politesse
(Bu yeni hikaye hangisi? Biraz daha acik olmak ister miydin?)
* §imdi de "Conditionnel present" 'in "Si" ile birlikte §arth ciimlelerde kullamm
bi9imini tamyalim:
Si + imparfait -> Conditionnel presenf'Conditionnel present" 'in, "Si" ile kurulan
ciimlelerdeki kullamminda, yan ciimlenin "imparfait" zamanmda olmasi gerekir.
"Conditionnel Present" 'm "Si" ile birlikte kullanildigi ornek ciimleler:
Examples: (Ornekler)
1. "Si je rfallais pas tout seul au r'endez-vous,
imparfait
L'Homme masque mettrait le feu a la maison."
cond. present
(Randevuya yalmz gitmeseydim, maskeli adam evi ate§e verecekti.)
2. "Et puis, si je n"etais pas un enfant, on irTecouterait."
imparfait
cond-present
(Cocuk olmasaydim, beni dinleyeceklerdi.)
D - Exercices: (Aliftirmalar)
Ali§tirmalarda, bo§ birakilan yerlere mastar halleri (infinitif) yazilan fiilleri,
"conditionnel present" zamamna d6nii§tiiriinuz.
1. "T ..... .-.ami?.?:... voyager avec toi, et toi, ne ...".Y.?.1?.1.??^... tu pas aller au bout du
monde avec moi."
2.
!!Ne
lis pas ce livre, il n"est pas interessant. Tu ...:.X9.T:.... plutot lire celui-ci."
3. "Si je rencontrais un fantome, £...:?*$£:.. tres peur."
4. "Si vous me rendiez visite, ie ...... T?^?~,. ..... tres content."
5. "Est-ce que vous .....Zu...v.r.u..
6.
M....:.v.°!J!^r:.....
mvaider?"
vous une autre tasse de the?11"
E - Vocobulaire: (Sozhik-sozcukler)
Mouvemente" : Hareketli.
Decouvrir
: Bulmak, kesfetmek.
Parhasard
: Tesadiifen.
Surprendre
: Suciistii yakalamak.
Assommer
: Kafasma vurmak.
Avoir mal
: Bir yeri agnmak.
tnventer
: Kafasmdan uydurmak.
Confiance
: Giiven.
Au moins
: En azindan, hi§ olmazsa.
Charger
: Yiiklemek, sorumluluk vermek
La mission
: Misyon, gorev.
Sauver
: Kurtarmak.
Mettre le feu : Ate§e vermek.
Bruler
: Yanmak.
Vif
: Canh.
Clair
: Aydinhk, a?iklik.
La gravite
: Onem, ciddiyet.
Rappeler
: Hatirlamak.
Se tromper
: Yamlmak.
Interdire
:- Yasaklamak.
Oubiier
: Unutmak.
Promeitre
: Soz vermek.
75
-
etre prudent
~-~
: Tedbirli olmak.
%
F - Les Reponses: (Cevaplar)
I- Les reponses des questions sur le texte:
1. Elle lui sert du the.
2. C'est Cecile.
;
B
3. C'est Dr. Vaideron qui va chercher 1'argent dans la salle a manger.
4. M. Boissier (L'oncle de Pierre) lui demande le lieu du rendez-vous.
II- Les reponses des exercices:
1. aimerais-voudrais
2. devrais
3. aurais
4. serais
5. pourriez
6. voudriez
76
Lecon -10 (10. Ders)
l^Indekiler:
* Le texte (Drama 10. Boliim)
* Questions sur le texte(Parca lie ilgili sorular)
* "Conditionnel Passe" (§art kipinin gefmig zamam)
"Futur Proche - Yakm gelecek zaman"
* Exerciees (Ali§tirmalar)
* Vocabulaire (Sozliik - sozliikler)
* Reponses (Cevaplar)
Ama^lar:
Bu konuyu gali§tiktan sonra;
* Conditionnel Passe"yi tamyarak, nasil yapildigim kavrayacak,
* "Conditionnel passe" 'nin kullamni alanlanm gorerek, kendiniz de giinluk konu§malarda "Conditionnel Passe" 'yi kullanma becerisi edineceksiniz.
Nasil €aii§mah: * Ders notu, ders kitabi ve televizyon yaymlari arasmda bag
kurarak 9ali§imz.
* Kaynak kitaplardan miimkun oldugunca yararlammz.
* Her firsatta sozliige ba§vurunuz, 9ali§irken sozliik kullanrnayi bir gereksinim olarak dii§ununuz,
77
A) Le Texte: (Metin, Pare, a)
10eme
chapitre (10. Boliim):
DEMASQUES
Ceciie
: Ah, je Fai vu, oui je Tai vu.
Dr. Valderon : Mais qui done Ceciie.
Ceciie
: Pierre bien sur. Je 1'ai vu dans les escaliers du grenier.
M. Boissier
: Mais comment, est-ce possible? !l ne peut pas etre dans le greniers...
Ceciie
: Je vois assure, c'est vrai. Si je ne Favais pas vu, je n'aurais jamais
raconte cela.
Dr. Vaideron : Rassurez-vous, Ceciie, nous vous croyons.
M. Boissier
: II faut agir, il n'ya pas plus une minute a perdre. Nous aliens suivre Pierre.
Ceciie
: Mais c'est trop dangereux. L'Homme masque va se venger! ll va
nous tuer tons!
M. Boissier
: C'est le seal moyen d'attraper ce voleur.
Ceciie
: Mais vous auriez du vous preparer a cela bien avant.
M. Boissier
: Ne vous faites pas de soucis, je possede une arme et je crois
qu'elle est plus efficace que le poignard de I'Homme masque!
Dr. Valderon : Partons rnaintenant.
M. Boissier
: Que personne ne bouge!
Haut les mains! Irene et Pierre, venez-ici.
L'Homme masque : Vous n"auriez pas du me trahir Pierre.
M. Boissier
: II ne vous a pas trahi. Et puis maintenent vous etes mon prisonnier.
L'Homme masque : Non jamais! Je vais mettre le feu a cette maison!!!
78
M. Boissier
: Taisez-vous! Et puis enlevez votre masque!
(L'Homme masque enleve son masque, c'est Bertrand.)
Dr. Volderon-M. Boissier- Pierre: Ah!?
M. Boissier
: Mais c'est incroyable! C'est done vous, Bertrand, L'Homme
masque. Qui 1'aurait cru? Et Irene qui etait sur de votre innocence...
L'Homme masque : Je vous assure que je voulais 1'aider, c'est tout...
M. Boissier
: Que voulez-vous dire Bertrand?
Irene
: Arretez, Bertrand, tout est fini; nous avons perdu.
M. Boissier
: Comment? Bertrand aurait ete votre complice depuis le debut de
cette histoire!
Irene
: Bertrand n'est pas mon complice C'est un ami! ll savait que
j"avais des problemes et il voulait nT aider. Je lui ai done propose
de faire revivre la legende du tableau mysterieux. Et Cecile, elle
est innocente!
Cecile
: Mais, madame, vous ne nfavez jamais lien dit!
Irene
: La lettre a ete posee sur la cheminee par Bertrand. La toile a ete
enlevee par Bertrand, quand nous etions a table. Et c'est encore
Bertrand qui est passe sous les fenetres de la maison, vetu comme
1'Homme mesque.
Dr, Valderon : En tout cas, vous avez atteint votre objectif. On parle de cette affaire dans tous lesjournaux.
Irene
: Oui, les journaux irfont bien servi. La legende du tableaux
mysterieux est devenu internationale. Onze personnes voulaient
acheter mon tableau.
Je pouvais enfin vendre ce tableau bien au-dessus de sa valeur!
Et avec cette somme d" argent, j'aurais pu ouvrir une galerie de peinture a Paris!
M. Boissier
: Nous en arrivons a 1'intervention de Pierre.
79
Irene
: Je lui pardonne. Pierre rempiace les billets de banque par da papier, Aussitot, vous pensez que le voleur a ete trompe et qu' il se
vengera. Mettez-vous a ma place, si j'avais disparu, la valcur du
tableau aurait ete encore plus elevee, la suite vous la connaissez.
*v
Dr. Yalderon ; 'Tout estclair maintenant. Votre plan aurait pu reussir.
Irene
: Je ne suis pas une voleuse, vous le voyez. Je suis libre de faire circuler men. tableau et mon argent comme je 1'entends ,
Pierre
: Vous nous avez tons menti, c'est une escroquerie!
Dr. Valderon : Mvoubliez pas que Irene etait dans une mauvaise situation. Elle
avail des defies, Vendre le tableau et la raaison lui aurait permis
de recommencer une nouvelle vie a Paris,
M, Boissier
: Nous oublioas tout, mais a une condition.
Irene
: Laquelle?
M. Boissier
: Le tableau ne doit plus jamais quitter cette niaison.
B - Questions sur le texts: (Par§ayia
sorular)
1. Pierre est remarque par quelqu'un dans les escaliers. Qui est-ce?
2. Qui est I'Homme masque?
3. Combien ya-t-il de collectionneurs interesses par ce tableau?
4. A quelle condition ils vont oublier tout?
C "Conditionfiei Passe". (§art kipiniii
zamam)
Tiirkce'de, §art kipinin gecmi§ zamam dedigimiz ."Condi"donnel passe"; yardimci
fiilin (etre veya avoir) "Conditionnel present" 'mm sonuna esas fiilin "Participe passe"
'si getinlerek yapiiir.
;
Le conditionnel- present
;
de Fauxiliaire "etre" + Le participe passe = Conditionnel Passe
:
on "avoir"
!______
___
_—
__
________™
:
_____
80
_____
,
,
_________
* "Conditionnel Passe!i zamamnin temelini olu§turan "etre" ve
"swQjr"
yardimci fiilleriain;
"Conditionnel present"
zamanlarmi
hatirlatalim;
Avoir-Conditionnel Present
Etre-Conditionnel Present
Paurais
Je serais
T\ aurais
'Tu serais
II (elle) aurait
Il(eile) serait
Nous aurions
Nous serious
Vous auriez
. Vous seriez
Ils(elles) auraient
ils(elles) seraient
* ,§imdi de ornek olaiak "Regarder-seyretmek-bakmak!! fiilinin "Conditionnel
passe" 'sini yapalim:
Ex:
Regarder-CondiiloBiie!
.Fatirais regarde (Baknn§ olsaydim.,.)
TT
-
•!
•-'
"' ~ ** "^ " C "°'frfc-iT<T '"f~\
x* 1U C5dUlalb
iCHdlUC
4-T
e
i
Il(elle) aurait regarde
Noys auricns regarde
Vous auriez regarde
Us (dies) auraieni regarde
Ornekte gordiigiiniiz gibi "-Regarder" fiili "avoir" yardimci fiilini alcii ve sonuna da
kendi "participe passe" 'si clan "regarde" eklendi.
* Bir diger ornek olarak ta, "etre" yardimci fiilini aian "Sortir-di§anya ^ikmak" fiiiini sorciiro..
Es-
Sortir, Conditionnel Passe
Je serais sorti (Disariya ^ikmis olsaydim.)
Tu serais sorti
ll(elle) scrait soni
81
Nous serions sorti
Vous seriez sorti
lls(elles) seraient sorti
Not: Bir fiilin hangi yardimci fiili (etre-avoir) alacagi genelde Ttirkce anlamindan
9ikanhr. hareket, i§, olu§ bildiren fiiller (ailer-gitmek, venir-gelmek, entrer-girmek,
sortir-gikmak v.s....)" etre" yardimci fiilini, hareketsiz fiiller (penser-:dii§iinmek , parler-konu§mak, voir-gormek v.s ) gibi fiiller de "avoir" yardimci fiilini alirlar.
* "Conditionnel passe "an "Si" ile kuralan ciimlelerdeki kullanimmda, van ciirnlenin zamamnm "plus-qu-parfait" olmasi gerekir.
Si + Plus-que parfait —» Conditionnel Passe
* §imdi bunlan ornek ciimleler i?erisinde gorelim:
1. " Si vous etiez passe par Paris,
Vous auriez vu le Seine."
(Paris'ten gecseydiniz. Sen nehrini gormii§ olurdunuz.)
2. "Si la cuisiniere n'owait pas mis autant de sei, la soupe n"aurait pas etc si mauvaise!"
(A§?i o kadar gok. tuz koymami§ olsaydi, ?orba boylesine kotii olmazdi.)
3. "Si le chauffeur avait roule moins vite, raccident aurait etc rnoins grave."
(§ofor daha az hizli gitseydi, kaza daha az ciddi olurdu.)
D - Exercices: (Ah§tirma!ar)
Ali§tirmalardaki bo§luklara mastar• (cekimsiz) halleri yazili fiiileri, "Conditionnel
Passe" zamanma donustiirimuz:
1. "Si jvavals eu le temps, je
~Y.?™?~
2. "Svil avait fait plus chaud, je
te voir...
"?5^T
me baigner."
3. "Vous n\.:^I°ir.:.... pas dti me trahir Pierre."
82
4. "Si mon frere avait ete en Turquie cet ete-la, il ..".?.^i.c!Perr.,. a mon mariage.1
5. "Si tu etais parti plus tot,
ta™S^:"»SS!£
E - Voeabulaire: (Sozliik- Sozciikler)
Les escaliers : Merdivenler.
Dangereux
: Tehiikeli.
Le moyen
: Araf, fare,
Avant
: Once, onceden.
Posseder
: Sahip olmak.
L'arme
: Silah.
Efficace
: Etkili.
Bouger
: Kirnildamak
Haut
: Yukan, yiiksek.
Trahir
: Aldatmak.
Enlever
: Kaldirmak, cikarmak.
Complice
: Su? ortagi.
Depuis
.
: . -den beri
Le debut
: Ba§langic.
Vetir
: Giyinmek.
Atteindre
: Ulasrnak, yakalamak.
Vendre
: Satmak.
La peinture
: Resim, boya.
Reuissir
: Ba§armak.
Escroquerie
: Hile, dolandirma.
Les dettes
: 8015.
La condition : §art
83
F autobus."
F - Les RefKJiises: (Ceyaplar)
I - Les reponses des
ser le lexte:
1. C'est Cecile qui apergoit Pierre dans les escaliers.
2. C'est Bertrand, le majordome.
3. Us sont onze coliectionneurs a vouioir apheter le tableau mysterieux.
4. A condition que le tableau ne doit jamais quitter cetie maison.
II - Les reponses des
1. serais venu
2. serais alle
3. n"auriez pas du.
4. auraii participe
5. rf aurait pas manque
84

Documents pareils