VocABU LAI R quelque chofe, Taketaklê. ` Chandelle, lampe

Transcription

VocABU LAI R quelque chofe, Taketaklê. ` Chandelle, lampe
VocABU LAI R E
quelque chofe, Taketaklê. '
Chandelle, lampe, flambeau,
Tottli, c'eft du fandal qui
rend une gomme.
Mouchette, Tachackoutagle'.
Hameçon, Keoiïè.
Aiguilles, K^ikoucha.
Epingle, Ksiiophder,
Coffre, Arka.
Hotte, Alâou'dta, Ctttoli.
T a m i s , pour palier la farine
du Manioc, & pour couler
le Ouïcou, Hibichet.
Fine farine de Manioc, Mouchuche.
Viande, chair Tékeric.
Du roty, Aribelct, Achérouti.
U n e faufle, Taomali, ou TauU n hachis, T^âtara»
{mali
U n feftin, 2\(atoni, Laupali,
Eletoak,
Du poifon, H. Tiboukoulott,
F. Tibaukoura.
Marchandife, Eberitina.
Marchand, Baoudnemoukou.
Piraugue, ou grand vaifleau
de Sauvages, Camou'â.
Petit vaifleau de Sauvages,
que nous appelions Canot,
Couliala.
Navire, Kanabirt. Cela vient
fans doute de notre mot
François-,
Corde, ibitarrott.
C a b l e , Kaboya. C'eft un mot
qui fent le baragoin & qu'ils
ont formé, fans doute, depuis qu'ils ont fréquenté
CARAÏBE.
579
avec les étrangers $ comme
quelques uns des fuivans.
A.ncte,Tichibam & AnkottrottCouteau, Couchiquc.
{te.
Cifeaus, chirachi.
Beaucoup, CMouche. Mot du
langage corrompu.
Dix, Chonnoûcaboraïm, c'eft à
dire,tous les doits delà main.
Vint , chonnotteabo raim.
chonnougouci raïm., c'eft &
dire ,tom les doits de la main.
ér tous les orteils des pieds:
Ils ne favent pas conter
plus avant.
Voila ton li£t, bou'ékra.
Voila ton manger, Enym"
bali.
Voila ton bruvage, en bat ont.
Grand mercy, Tao.
Ouy, K^inhan.
Non, Ou'à.
Demain, Alouka.
Bon jour, <JMaboȑ.
Adieu, Huichan.
VI.
ORNEMENS.
&
ARMES.
B
Abioles ou bagatelles ea
gênerai, Cacones.
Couronne, Tiamataboni.
Bague, Tottkàbouri.
Collier, Eneka,
Mon collier, Tenehali.
Bracelet, Nodrnari.
Dddd z
Pen*

Documents pareils