Télécharger - Région Bretagne
Transcription
Télécharger - Région Bretagne
• économie • L’innovation, créatrice de valeur ajoutée D ans un contexte économique difficile et de plus en plus concurrentiel, la Région Bretagne accompagne les professionnels du secteur agroalimentaire dans leurs démarches innovantes, tant au niveau des produits que des « process ». La Région a adopté fin 2009 un Schéma régional de l’innovation qui fixe les grandes orientations et les actions concrètes à mener pour mieux accompagner l’innovation, en particulier pour l’agroalimentaire, première industrie de Bretagne. Nous soutenons en particulier les PME en matière de développement technologique et de nouveaux produits, mais aussi d’innovations non technologiques (logistique, management, gestion…). L’enjeu majeur est d’accompagner les efforts des IAA pour diversifier leur production et créer davantage de valeur ajoutée, tout en garantissant la sécurité des aliments et la santé du consommateur. Dans ce but, la Région encourage les travaux du pôle de compétitivité Valorial qui mobilise environ 200 industriels et organismes de recherche, associés pour inventer « l’aliment de demain ». Le pôle a déjà labellisé plus de 100 projets et a étendu sa collaboration aux régions des Pays de la Loire et de Basse Normandie. En amont, la Région apporte également son soutien aux établissements d’enseignement supérieur et de recherche spécialisés dans l’agroalimentaire comme par exemple le pôle d’enseignement et de recherche sur le végétal, le pôle de biotechnologies animales ou encore Agrocampus. Innovation, creator of added value I In an increasingly difficult and competitive climate, the Brittany Region is providing innovation assistance for products and processes to professionals in the agri-food sector. At the end of 2009 the Region adopted a Regional innovation scheme which sets the main directions and definite actions to be implemented to provide better assistance for innovation, in particular for the agri-food sector, the leading industry in Brittany. In particular, we are supporting small businesses in terms of technological and new product development, but also nontechnological innovations (logistics, management, etc.). Our major objective is to help agri-food companies diversify their production and create more added value, while guaranteeing food safety and consumer health. Therefore, the Region is encouraging the work of the Valorial centre, which brings together around 200 industrial companies and research organisations to invent “the food of tomorrow”. The centre has already certified over 100 projects and has extended its collaboration to the Pays de la Loire and Lower Normandy regions. But before this stage the Region is also providing support to higher education and research establishments which specialise in the agri-food sector, such as the plant education and research centre, the animal biotechnology centre or Agrocampus. Jean-Yves Le Drian Président du Conseil régional de Bretagne Chairman, regional Council of brittany L’agroalimentaire en Bretagne Véritable pièce maîtresse de l’éco- La Bretagne est la 1 ère région nomie régionale, l’agroalimentaire agroalimentaire de France avec un breton occupe la 1ère place, au niveau chiffre d’affaires annuel variant de national, pour la production de lait, 16 à 18 milliards d’euros. Elle possède de légumes, de porcs, de volailles une masse industrielle et technologique de chair et d’œufs. Les cinq grands sans égale à l’échelle nationale par sa secteurs d’excellence bretons sont diversité, par l’étroite imbrication par ordre de chiffre d’affaires généré de ses entreprises et par les liens et d’emplois, l’industrie de la viande, forts qui l’unissent à l’amont agricole. les produits laitiers, l’alimentation Avec 230 sites industriels certifiés animale, le commerce de fruits et aux normes ISO 9000, ISO 14000 et légumes et l’industrie du poisson. Ce ISO 22000, la Bretagne est au premier premier rang occupé par l’industrie rang des régions françaises. de la viande est à mettre à l’actif des activités d’élevage en Bretagne, Confiante dans l’avenir, la Région qui représentent environ 40% des Bretagne participe activement aux productions nationales de porc, de réflexions engagées pour accompagner volailles et de bœuf réunies. L’in- l’agriculture et l’agroalimentaire dustrie agroalimentaire bretonne bretons. Elle a mis en place une s’est diversifiée, notamment dans politique spécifique pour suivre la la transformation des protéines mutation de ce secteur, dont les 3 animales (viandes, poisson et lait), axes forts sont : l’industrie légumière et l’alimentation • accompagner les actions de animale. La Bretagne occupe dans ces structuration de la filière, secteurs une place majeure sur les • consolider l’approche «produit» marchés nationaux et internationaux. et sécuriser les process de Son poids dans l’ensemble national n’a production, cessé de se renforcer depuis 25 ans. • contribuer à développer la valeur ajoutée. Les chiffres clés de En amont, la Région apporte son soutien aux établissements l’agroalimentaire breton L’agroalimentaire représente le 1er supérieurs de l’agroalimentaire : secteur industriel breton avec 43 % des pôle d’enseignement et de recherche entreprises industrielles de la région sur le végétal, pôle de biotechnologies et plus du tiers des emplois industriels. animales, Agrocampus, ainsi qu’aux Près de 1300 établissements, allant nombreuses structures d’interface de quelques salariés à plusieurs (VEGENOV, CBB, ZOOPOLE, PAO, ADRIA…). centaines, maillent le territoire de Lors de la signature du contrat de manière homogène et contribuent ainsi filière de l’industrie agroalimentaire le fortement au dynamisme économique 4 juin 2010, la Région et 13 partenaires des zones rurales. de la filière, se sont engagés dans une démarche collaborative afin de préparer l’avenir autour de 3 enjeux majeurs : • l’emploi et la formation, • le transport et la logistique, • innover et mieux vendre pour mieux rémunérer l’ensemble de la filière. 4 Agri-food in Brittany As the cornerstone of the regional economy, Breton agri-food occupies 1st place, on a national scale, for milk, vegetable, pork, poultry and egg production. The five major sectors of excellence in Brittany are, in order of turnover generated and jobs, the meat industry, diary products, animal feed, the fruit and vegetable trade and the fishing industry. The meat industry is in first place due to the role of animal breeding in Brittany, which represents around 40% of national pork, poultry and beef production combined. The agri-food industry in Brittany has diversified, particularly in the conversion of animal proteins (meat, fish and milk), the vegetable industry and animal feed. In these sectors, Brittany occupies a leading position on national and international markets. Its influence on a national scale has continued to grow over the last 25 years. Key figures for the Breton agri-food sector Agri-food represents the leading industrial sector in Brittany with 43 % of the region’s industrial companies and more than a third of industrial jobs. Almost 1,300 establishments, from a few employees to several hundred, cover the territory in a homogenous way and strongly contribute to the economic dynamism of rural areas. Brittany is the number 1 agri-food region in France with an annual turnover which ranges between 16 and 18 billion euros. It possesses an unrivalled industrial and technological mass, on a national scale, through its diversity, the close links between its companies and the strong links which unite it to the agricultural upstream. With 230 industrial sites certified under ISO 9000, ISO 14000 and ISO 22000 standards, Brittany is the leading region in France. Confident about the future, the Brittany Region is actively participating in discussions that have been launched to support Breton agriculture and agri-food. It has implemented a specific policy to monitor the changes in this sector, for which the 3 key avenues are: • to support the sector’s structuring actions, • to strengthen the ‘product’ approach and secure production processes, • to contribute to developing added value. Upstream, the Region provides its support to agri-food higher education establishments: the plant education and research centre, the animal biotechnology centre, Agrocampus, as well as numerous interface structures (VEGENOV, CBB, ZOOPOLE, PAO, ADRIA…). During the signing of the contract for the agri-food industry sector on 4 June 2010, the Region and 13 partners of the sector became involved in a collaborative approach to prepare the future around 3 major issues: • employment and training, • transport and logistics, • innovation and better selling in order to pay the sector better. 5 Pôle de compétitivité Valorial Inventons ensemble les aliments de demain Pôle de compétitivité agroalimentaire à vocation nationale lancé en Bretagne et déployé aujourd’hui sur les 3 régions de l’Ouest de la France, Valorial rassemble industriels, centres de recherche et établissements d’enseignement supérieur. Pour relever les défis de la compétitivité et anticiper les marchés de demain, Valorial met son expertise d’ingénierie de projet et les compétences de son réseau au service du développement et du financement de l’innovation alimentaire. Plus de 170 projets ont été labellisés, impliquant 500 partenaires issus de l’industrie et des établissements de recherche. Cette labellisation ouvre à des apports financiers des collectivités locales, de l’État et d’OSEO, qui couvrent en moyenne 40 % du montant des projets. et du conditionnement, partenaires publics et privés de l’innovation. L’ingénierie technique des projets s’appuie sur les compétences des délégués thématiques issus des centres techniques (ADRIA développement, BBV, Breiz Pack, CBB Développement, CRITT Santé Bretagne, CTCPA, Zoopôle Développement) et du Pôle Agronomique Ouest. Ingrédients, process et produits finis : les axes stratégiques de Valorial Penser l’aliment de demain c’est aussi penser nouveaux ingrédients, nouveaux process et réponses aux besoins des consommateurs : • concevoir de nouveaux ingrédients : tout en exploitant la richesse et la diversité des ressources bretonnes, il s’agit de créer des ingrédients qui allient fonctionnalité, nutrition santé et qualité. • encourager le développement de process innovants : outre la notion de qualité Valorial, facilitateur de projet sanitaire et nutritionnelle, l’aliment de Valorial a pour mission d’identifier, de demain doit être fonctionnel (praticité, monter et d’accompagner des projets « aliment-service ») et respectueux collaboratifs innovants. Ils sont menés en de l’environnement (écoconception). coopération par des entreprises agroaLes nouveaux procédés de fabrication limentaires, des centres de recherche (process et emballage) d’un produit et des organismes de formation. L’obdoivent prendre en compte ces enjeux. jectif est de permettre à la filière • proposer des produits qui répondent aux et aux entreprises qui la composent besoins des consommateurs : l’aliment de se repositionner vers des projets de demain doit se prévaloir d’être sain porteurs de valeur ajoutée, d’emplois et sans risque et répondre également et de développement pérenne. Valorial aux exigences des consommateurs en s’adresse à l’ensemble des entreprises matière de nutrition santé. Sécurité alimentaire et nutrition santé sont donc deux thématiques phares du pôle Valorial. Rejoindre la dynamique de 250 • anticiper les attentes « clients » adhérents et s’inscrire dans une (consommateurs, distributeurs,…) démarche collective de développement en nouveaux produits ou nouveaux et d’innovation. conditionnements. Adhérer à Valorial, c’est : ’associer aux projets stratégiques S de sa filière et développer en coopération ses projets privés en toute confidentialité. 6 et organismes agroalimentaires, de la production à la consommation, de la TPE à la multinationale : fabricants d’aliments pour animaux, fabricants d’ingrédients et de produits agroalimentaires de grande consommation, équipementiers, acteurs de l’emballage Valorial competitiveness centre Inventing tomorrow’s food together As an agri-food competitiveness centre with nationwide influence, launched in Brittany and introduced today across the 3 regions in Western France, Valorial brings together industries, research centres and higher education establishments. To meet the challenges of competitiveness and anticipate the markets of tomorrow, Valorial puts its project engineering expertise and network skills to the service of food innovation development and financing. Over 170 projects have been certified, involving 500 partners from industry and research establishments. This certification opens the way to financial input from local councils, the government and OSEO, which covers on average 40 % of project funding.. The technical engineering of the projects relies on the skills of themed specialists from technical centres (ADRIA développement, BBV, Breiz Pack, CBB Développement, CRITT Santé Bretagne, CTCPA, Zoopôle Développement) and the Pôle Agronomique Ouest. Ingredients, process and finished products: Valorial’s strategic axes Considering the food of tomorrow also means thinking about new ingredients, new processes and new responses to consumer needs: • designing new ingredients: This involves creating ingredients that combine functionality, nutrition, health and quality while exploiting the richness and diversity of Brittany’s resources. • encouraging the development of innovative processes: In addition to the concept of health and nutritional quality, Valorial, project facilitator tomorrow’s food must be functional Valorial’s role is to identify, set up (“food-service” practicality) and respect and support innovative and collathe environment (eco-design). The new borative projects. They are carried manufacturing processes (process and out in co-operation with agri-food packaging) of a product must take companies, research centres and these issues into account. training bodies. The centre’s aim is to • offering products that meet consumer enable the sector and its companies to needs: tomorrow’s food must be reposition themselves on projects that healthy and risk-free and also meet provide added value, jobs and durable consumer demands in health and development. Valorial addresses all nutrition. Food safety and healthy agri-food companies and organisations, nutrition are therefore two key themes from production to consumption, from for the Valorial centre. the small office to the multinational • anticipating the requirements of company: manufacturers of animal ‘customers’ (consumers, retailers, etc.) in terms of new products or packaging. To join Valorial is: t o join the dynamic of 250 members and sign up to a collective development and innovation approach. to join forces with strategic projects in the sector and cooperate on developing private projects in complete confidentiality. feed, manufacturers of ingredients and high consumption agri-food products, equipment providers, those involved in wrapping and packaging and public and private innovation partners. 7 Valorial : un concentré de savoir-faire au service de l’aliment de demain À ce jour, Valorial c’est : 50 adhérents (entreprises, organismes de 2 recherche et de formation) de 170 projets labellisés depuis 2006 : 51% + de projets industriels privés, 30% de projets recherche, 13% de projets industriels filière et 6% de projets structurants de 500 partenaires impliqués dans les projets + (dont une majorité de PME) de 900 chercheurs scientifiques, technologiques + et économiques mobilisés 10 commissions thématiques de travail n dispositif de veille technologique et scientifique, u en tendances alimentaires et en nutrition santé ne offre de formation qui répond aux besoins u d’emplois qualifiés ne implication sur le grand Ouest (Bretagne, u Pays de la Loire et Basse-Normandie), 1er bassin agroalimentaire français : 32 milliards d’euros de CA et 130 000 emplois directs Les domaines de compétence un rayonnement du pôle qui s’affirme et • Microbiologie et se développe à sécurité des aliments l’international, avec le super-cluster • Nutrition santé F2C Innovation animale et humaine notamment • Technologies innovantes (process, emballages) • Ingrédients fonctionnels 8 Valorial : a concentration of savoir-faire serving the food of tomorrow To date, Valorial has: 50 members (companies, research and training 2 bodies) ver 170 certified projects since 2006: 51% private O industrial projects, 30% research projects, 13% industrial sector projects and 6% structuring projects ver 500 partners involved in the projects O (including a majority of SMEs) ver 900 scientific, technological and economical O researchers 10 themed working commissions technological and scientific food trends and A health nutrition watch system training offer that responds to the need for A qualified jobs n involvement across the great West (Brittany, A Pays de la Loire and Basse-Normandie), the leading French agri-food basin: a turnover of 32 billion euros and 130,000 direct jobs n influence which A becomes apparent and develops on an international scale, with the super-cluster F2C Innovation in particular The centre’s areas of expertise • Microbiology and food safety • Animal and human health nutrition • Innovative technologies (process, packaging) • Functional ingredients 9 Le Prix Isogone Isogone est le concours de l’innovation pour les industriels agroalimentaires bretons. Depuis plus de 20 ans, il est organisé tous les ans par les élèves-ingénieurs d’Agrocampus Ouest (INSFA) grâce à l’aide de nombreux partenaires professionnels. Participer au concours Isogone c’est bénéficier d’un avis d’expert pour améliorer l’innovation, profiter des compétences de chacun pour se développer et également communiquer sur son produit et son entreprise. Isogone a pour but de promouvoir et de récompenser l’innovation au sein des PME agroalimentaires bretonnes. The Isogone Prize Isogone is an innovation competition for industrial agri-food companies in Brittany. It has been organised every year for the last 20 years by the student-engineers of Agrocampus Ouest (INSFA) thanks to support from many professional partners. Participants of the Isogone competition can benefit from expert opinions to improve innovation, and take advantage of each other’s skills to develop and be able to communicate on their product and company. Isogone aims to promote and reward innovation within Brittany’s agri-food SMEs. Le Prix de la Meilleure Nouveauté 2010 Produit en Bretagne, le premier réseau économique de Bretagne, inclut dans ses missions l’accompagnement des PME innovantes. C’est pourquoi depuis 2001, le Prix de la Meilleure Nouveauté récompense des produits savoureux, vendus en GMS, dégustés et jugés par 400 consommateurs, chefs de rayon et chefs cuisiniers bretons. Les caractéristiques organoleptiques sont essentielles mais il faut que le produit alimentaire primé apporte un réel plus aux consommateurs (praticité, plaisir gustatif, nutrition…). Les lauréats bénéficient d’une campagne de communication : affichage, animations magasins, insertions presse… The Best New Product 2010 prize Produit en Bretagne, Brittany’s leading economic network, includes in its missions the support of innovative SMEs. That is why, since 2001, the Prize for the Best New Product has been rewarding delicious products, sold in supermarkets, which are tasted and judged by a panel of 400 consumers, department managers and 10 Breton chefs. The quality of the taste is essential, but the award-winning food product must provide consumers with a real plus (convenience, tasting pleasure, nutrition, etc.). The winners become the subject of a communication campaign: bill posters, in-store events, press adverts, etc.. Retrouvez toute l’innovation bretonne sur votre téléphone ! Au-delà de ses caractéVous pouvez désormais ristiques propres, de son accéder à toutes les emballage, de son mode de informations proposées consommation, (…), le caracpar l’entreprise : codeonline.fr tère innovant d’un produit réside également dans les services • services au consommateur, associés qui peuvent rendre une société • informations supplémentaires sur la plus compétitive. composition du produit, • informations techniques à destination des clients et partenaires, Né d’un partenariat exclusif avec GS1, la Région Bretagne vous propose un • … service sur mobile pour tout savoir sur les produits «tendances & innovations 2010», via le logiciel CodeOnLine. Toutes les informations sur les produits «Tendances et Innovations» sont également accessibles directement depuis votre ordinateur sur : http://sial.bretagne.fr/ Mode d’emploi Prenez votre téléphone équipé d’un appareil photo (connexion 3G ou Wi-Fi nécessaire). Télécharger le logiciel CodeOnLine (Rendez-vous sur l’Apple store, l’Android Market ou sur www.codeonline.fr pour tout autre type de téléphone) Une fois le logiciel installé, lancez l’application et passez votre téléphone devant le code barre qui se situe en haut de la page produit de ce guide… Entreprise accompagnée par 3760145210432 2 coquilles berlingots de mer de la Baie de Cancale et noix de St-Jacques Une recette originale mariant le goût épicé et sucré du berlingot de mer à celui des noix de SaintJacques. Le système de calage garantit un maintien optimal des coquilles dans leur étui et est adapté pour la cuisson au four. 3365624180079 An original recipe, marrying the spicy and sweet taste of Crepidula shellfish with that of “noix de Saint-Jacques” (scallops). The wedging system guarantees optimal containment of the scallops in their shells and is suitable for oven cooking. Mise sur le marché : 2010 Conservation : 24 mois à -18 °C Conditionnement : étui cartonné avec système de calage (2 coquilles naturelles de 110 g) Réseaux de distribution en % Grossiste 100 dont export 80 Date création entreprise : 1995 Marque : Manoir de Keraliou BRITEXA 24 rue Notre Dame 29150 CHATEAULIN FRANCE T. +33 (0)2 98 86 09 04 F. +33 (0)2 98 86 09 14 14 CONTACT Pierrick CLEMENT, Dirigeant et Séverine QUINQUIS [email protected] [email protected] www.berlingot-de-mer.fr / www.britexa.com 11 12 LES DERNIÈRES INNOVATIONS BRETONNES 2 coquilles berlingots de mer de la Baie de Cancale et noix de St-Jacques_14 6 huîtres cuisinées au cidre de Bretagne_15 12 mini-coquilles St-Jacques_16 4 yaourts au lait entier arôme citron vert_17 Bière Dremmwel Blonde bio 5°_18 Biscuits assortiment bio boîte métal rouge_19 Breizh Salad’_20 Caramalo au Grand Marnier_21 Celtika 8,8° en fût Key Keg_22 Confiture de pomme et caramel au beurre salé_23 Coquillages et crustacés décortiqués crus surgelés_24 Marinades liquides prêtes à l’emploi_36 Mini-crêpe fourrée surgelée_37 Mini-Kouign Amann aux pépites de chocolat et à la poire_38 Oléa_39 Panier de saison_40 Perles de Fraise et Perles de Truffe_41 Petites galettes bretonnes au carabreizh_42 Plateau apéritif 3 légumes_43 Préparation bio pour cookies_44 Riby’s Nature, Tex mex, Curry (mini-travers de porc)_45 Rillettes aux 2 saumons AB_46 Rillettes de poulet rôti_47 Coulis de Salidou_25 Rillettes de truite AB_48 Craquamel_26 Rozenn-Likenn-Tendriatell_49 Crêpes Acti’Délices_27 Satieréal_50 Crêpes dentelles bio_28 Sauces halal en squeeze_51 Crêpes surgelées - Gamme bio_29 Sauces sur mesure en squeeze_52 Éclats de Salidou_30 Saucisse Yves Fantou_53 Kerisac Classic_31 Saucisson de poisson_54 Kerisac Fruits rouges_32 Soupe de poissons_55 Les Mijotés en Minicocottes_33 Terrine de campagne bio Ti Mad_56 Lieu finement assaisonné au thym et au citron_34 U.MAN Cola_57 Lipowheat_35 Yaourt nature au lait de bufflonnes_58 Entreprise accompagnée par 3760145210432 2 coquilles berlingots de mer de la Baie de Cancale et noix de St-Jacques Une recette originale mariant le goût épicé et sucré du berlingot de mer à celui des noix de SaintJacques. Le système de calage garantit un maintien optimal des coquilles dans leur étui et est adapté pour la cuisson au four. An original recipe, marrying the spicy and sweet taste of Crepidula shellfish with that of “noix de Saint-Jacques” (scallops). The wedging system guarantees optimal containment of the scallops in their shells and is suitable for oven cooking. Mise sur le marché : 2010 Conservation : 24 mois à -18 °C Conditionnement : étui cartonné avec système de calage (2 coquilles naturelles de 110 g) Réseaux de distribution en % Grossiste 100 dont export 80 Date création entreprise : 1995 Marque : Manoir de Keraliou BRITEXA 24 rue Notre Dame 29150 CHATEAULIN FRANCE T. +33 (0)2 98 86 09 04 F. +33 (0)2 98 86 09 14 14 CONTACT Pierrick CLEMENT, Dirigeant et Séverine QUINQUIS [email protected] [email protected] www.berlingot-de-mer.fr / www.britexa.com Entreprise accompagnée par 3418840520102 6 huîtres cuisinées au cidre de Bretagne De véritables huîtres cuisinées dans leur coquille d’origine, à déguster chaudes en entrée ou à l’apéritif. Avis aux consommateurs : possibilité de cuisson au four et service dans un plateau dont le système de calage empêche la sauce de l’huître de couler, le tout conditionné en emballage totalement recyclable.. Volume Production : 5 t/an Mise sur le marché : 2009 Real oysters, cooked in their original shell, to be eaten hot as a starter or an aperitif. Consumer notice: can be cooked in the oven and served on a tray, whose wedging system stops the oyster sauce from running; everything is wrapped in completely recyclable packaging. Conservation : 18 mois à environ – 18 °C Conditionnement : étui carton (120 g) Date création entreprise : 1976 Marque : Kercelt CONTACT Antoire TINCQ et Jean-Yves YOUINOU, Responsables marketing +33 (0)6 23 54 60 00 [email protected] [email protected] www.youinou.fr LE CUISINIER DE CARHAIX YOUINOU Z.A. Saint-Deval 29270 - SAINT-HERNIN FRANCE T. + 33 (0)2 98 99 52 71 15 3289470036628 12 mini-coquilles St-Jacques Ces 3 recettes de mini-coquilles St-Jacques offrent aux consommateurs une délicieuse palette de saveurs bretonnes. Faciles à mettre en œuvre et prêtes en seulement 7 à 8 minutes de cuisson au four, elles raviront tous les amateurs d’apéritif gourmand. Grâce à ces mini-coquilles très rapides à préparer, le consommateur peut improviser un apéritif savoureux et raffiné en un tour de main, pour le plus grand plaisir de ses convives. These 3 St-Jacques mini-scallops recipes offer consumers a delicious range of Breton flavours. Easy to prepare, and oven-cooked and ready to serve in just 7 to 8 minutes, they will delight all enthusiasts of gourmet aperitifs. With these mini-scallops, which are very quick to prepare, the consumer can whip up a refined and tasty aperitif in no time at all, to the great pleasure of his/ her guests. Volume Production : 25 à 30 000 unités/an Mise sur le marché : 2009 Certifications : bio, ISO 9001 Version 2000 / BRC (Grade A) / IFS (A Level) Conservation : 18 mois au congélateur et 3 jours dans le compartiment à glace du réfrigérateur Conditionnement : sachet de protection et étui qualitatif et attrayant, cet emballage tranche avec les codes classiques du rayon et se distingue au sein des apéritifs surgelés Réseaux de distribution en % GMS 74 Restauration commerciale 2,4 Freezer center et vente à domicile 23,6 Date création entreprise : 1985 PRIMEL GASTRONOMIE (Groupe SILL) Route de Kerastren 29630 PLOUGASNOU FRANCE T. +33 (0)2 98 67 35 40 F. +33 (0)2 98 67 39 92 16 CONTACT Flora BALCON, Chef de marchés [email protected] Stand SIAL : 5B Q 024 www.primel-gastronomie.com 3760176400079 4 yaourts au lait entier arôme citron vert Volume Production : 34 000 barquettes/an Mise sur le marché : 2008 Certification : HACCP Conservation : 30 jours à 2-3 °C (sortir le produit 20 min avant consommation) Conditionnement : pot plastique et suremballage carton Réseaux de distribution Succombez au yaourt au lait entier arôme citron vert Ker Ronan. En surface, une pellicule de crème, signature d’un savoir-faire et d’une méthode traditionnelle. À base de lait pasteurisé, il est longuement travaillé en cuve pour obtenir une texture unique. Give in to Ker Ronan’s whole milk lime-flavoured yoghurt. The film of cream on the surface is a sign of savoir-faire and traditional methods. Made with pasteurised milk, it is fermented in a vat for a long time to obtain its unique texture en % GMS 90 Détaillant 5 Restauration collective 5 Date création entreprise : 2008 KER RONAN CONTACT Hervé HARNOIS, PDG +33 (0)6 08 68 08 61 [email protected] Stand SIAL : 5A L 042 Villeneuve - St-Gouvry 56580 ROHAN FRANCE T. +33 (0)2 97 51 57 79 F. +33 (0)2 97 51 57 80 17 3760010130698 Bière Dremmwel Blonde bio 5° De haute fermentation, la bière blonde DREMMWEL est bio. Sa mousse est blanche et ses bulles très fines. Composée de 4 éléments naturels -eau, malt d’orge bio, levure et houblon bio- elle est non pasteurisée, sans conservateur ni émulsifiant. Bière médaillée d’Argent à la World Beer Cup aux USA en 2000 et déclarée meilleure bière blonde de France en 2009 par l’hebdomadaire Le Point. Of high fermentation, the blonde beer DREMMWEL is organic. Its foam is white and its bubbles very fine. Composed of 4 natural elements - water, barley malt (guaranteed organic), yeast and hops (guaranteed organic) – it is unpasteurised, with no conser- vatives or emulsifiers. The beer was awarded the silver medal at the World Beer Cup in the USA in 2000 and declared France’s best blonde beer in 2009 by the weekly newspaper Le Point. Volume Production : 1500 hl en 2010 (prévisions 2011 : 3000 hl) Mise sur le marché : 2010 Conservation : 546 jours à température ambiante et au frais après ouverture Conditionnement : pack fermé 6 x 25 cl, tripack 3 x 33 cl (1 bouteille 33 cl = 0,55 kg), carton 12 x 33 cl, bouteille 75 cl Réseaux de distribution GMS B Brasserie de Bretagne 18 BRITT - BRASSERIE DE BRETAGNE Kerouel 29910 TREGUNC FRANCE T. +33 (0)2 98 97 76 08 +33 (0)2 98 50 25 97 F. +33 (0)2 98 50 18 30 en % 54 Détaillant 6 Grossiste 30 Vente directe 4 Dont export 5 Date création entreprise : 2000 CONTACT Jean-François ISTIN et Hervé CORBEL JF ISTIN : +33 (0)6 85 05 35 59 H CORBEL : +33 (0)6 07 98 18 00 [email protected] [email protected] www.brasseriedebretagne.com Entreprise accompagnée par 3106130002437 Biscuits assortiment bio boîte métal rouge Volume Production : 600 kg/ semestre Mise sur le marché : 2009 Certifications : IFS, BRC, ECOCERT Conservation : 9 mois au frais et au sec et à consommer rapidement après ouverture Conditionnement : Boîte fer (215 g) Réseaux de distribution en % GMS 65 Détaillant 3 Grossiste 8 Restauration commerciale 5 Restauration collective 9 Vente directe 3 E commerce 5 Dont export 15 L’assortiment de galettes, crêpes dentelles et palets bretons bio, est conditionné dans une boîte en fer. Cette version bio garantit l’usage d’ingrédients naturels dans le respect de la tradition du biscuit breton. The assortment of organic savoury pancakes, very thin pancakes and “palets bretons” (Breton cakes) are packaged in an iron box. This ORGANIC version guarantees the use of natural ingredients respecting the tradition of the Breton biscuit. Date création entreprise : 1920 TRAOU MAD SA CONTACT Olivier KOPP, Président et M. HENRI [email protected] Stand SIAL : 8 B 020 www.traoumad.com ZA de Kergazuel - BP 38 29930 PONT-AVEN FRANCE T. +33 (0)2 98 06 01 03 F. +33 (0)2 98 06 17 50 19 Entreprise accompagnée par 3276770022703 Breizh Salad’ Breizh Salad est une gamme de 3 recettes de salade snacking individuelle. Cette salade riche en légumes et en poisson est une solution idéale pour les repas sur le pouce. Composée de protéines (poisson), de légumes, et de féculents (pâtes, blé, riz), elle présente un vrai repas complet et équilibré. Ces salades pasteurisées offrent au distributeur une Date Limite de Consommation confortable. Les recettes sont inédites pour le consommateur, et présentées en pot ergonomique pour une consommation nomade (fourchette incluse dans le pack). Breizh Salad is a range of 3 recipes for individual snacking salads. This salad, rich in vegetables and fish, is an ideal solution for meals on the go. Composed of proteins (fish), vegetables, and starchy GUYADER GASTRONOMIE Rue de Kerroc’h 29510 LANDREVARZEC FRANCE T. +33 (0)2 98 57 79 93 F. +33 (0)2 98 57 53 13 20 food (pasta, wheat, rice), it presents a genuine full and balanced meal. These pasteurised salads offer the retailer a reasonable Use-by Date. The recipes are totally new for the consumer, and presented in ergonomic containers so that they can be consumed on the move (fork included in the pack). Mise sur le marché : 2010 Conservation : 21 jours entre 0 et 4 °C Conditionnement : barquette plastique operculée et mise dans une boîte carton (220 g) Réseaux de distribution en % GMS 77 Grossiste 5,7 Restauration commerciale 5,7 Restauration collective 5,6 Dont export 6 CONTACT Caroline HUBINEAU, Assistante marketing et Virginie PORT, Chef de produit +33 (0)2 98 57 52 54 [email protected] Stand SIAL : 5A N 056 www.guyader.com 3760190850782 Caramalo au Grand Marnier Caramalo au Grand Marnier est l’association d’un produit du terroir «Caramel au beurre salé» avec un produit français de renommée mondiale «Grand Marnier». Avec les félicitations de la Maison Grand Marnier. Volume Production : 3500 pots (2008) Mise sur le marché : 2008 Conservation : 2 ans à température ambiante même après ouverture Caramalo au Grand Marnier is the combination of a local product, “Caramel au beurre salé” (Salted butter caramel), with a globally renowned French product, “Grand Marnier”. With the compliments of the Maison Grand Marnier (House of Grand Marnier). Conditionnement : pot Mescago (220 g, 110g et 50g) Réseaux de distribution en % Vente directe 60 Détaillant 30 E-commerce 8 Export 2 Date création entreprise : 2005 CONTACT Hervé CAMUS et Benoît AUFFRAY, Co-gérants [email protected] www.comptoirs-saint-malo.com SARL LES COMPTOIRS DE SAINT MALO La Croix Blanche 35350 SAINT-COULOMB FRANCE T. +33 (0)2 99 89 05 83 21 3760010130087 Celtika 8,8° en fût Key Keg La Celtika, recette de blonde triple créée pour les 10 ans de la brasserie et médaillée d’or au Mondial de la Bière Europe de Strasbourg, vous est proposée sous un conditionnement novateur : le fût Key Keg, emballage écologique, jetable et 100 % recyclable, qui permet une meilleure conservation du produit (jusqu’à 21 jours après ouverture). ecological packaging, disposable and 100% recyclable packaging, enabling a better conservation of the product (up to 21 days after opening). The recipe of the triple fermented blonde beer Celtika, which was created for the 10 years of the brewery and awarded the Gold Medal at the Mondial de la Bière Europe de Strasbourg (Strasbourg Global European Beer Event), is offered to you in innovative packaging: the barrel Key Keg, Conservation : 9 mois à une température d’environ 20 °C et 21 jours après ouverture B Brasserie de Bretagne BRITT - BRASSERIE DE BRETAGNE 22 Kerouel 29910 TREGUNC FRANCE T. +33 (0)2 98 97 76 08 +33 (0)2 98 50 25 97 F. +33 (0)2 98 50 18 30 Volume Production : Celtika 250 000 l/an Mise sur le marché : 2010 Certifications : AB par Ecocert et Produit en Bretagne Conditionnement : Key Keg : poche et suremballage carton Pet Réseaux de distribution GMS en % 55 Détaillant 6 Grossiste 30 Vente directe 4 Export 5 Date création entreprise : 2000 Marque : Celtika CONTACT Jean-François ISTIN et Hervé CORBEL JF ISTIN : +33 (0)6 85 05 35 59 / H CORBEL : +33 (0)6 07 98 18 00 [email protected] [email protected] www.brasseriedebretagne.com 3760190851024 Confiture de pomme et caramel au beurre salé L’alliance unique et succulente de la confiture de pomme avec le caramel au beurre salé, récompensée à la Fête de la confiture de la Chapelle des Fougeretz 2009. Volume Production : 4500 pots (2008) Mise sur le marché : 2008 The unique and succulent combination of apple jam with salted butter caramel received awards at the Fête de la confiture (Jam festival) of the Chapelle des Fougeretz 2009. Conservation : 2 ans et au frais après ouverture Conditionnement : pot (220 g) Réseaux de distribution en % Vente directe 41 Détaillant 45 E-commerce 4 Export 10 Date création entreprise : 2005 CONTACT Hervé CAMUS et Benoît AUFFRAY, Co-gérants [email protected] SARL LES COMPTOIRS DE SAINT-MALO La Croix Blanche 35350 SAINT-COULOMB FRANCE T. +33 (0)2 99 89 05 83 23 3775000068233 Coquillages et crustacés décortiqués crus surgelés Cinq Degrés Ouest met à la disposition de ses clients, grâce à sa technologie brevetée, une offre globale de coquillages et crustacés crus surgelés prêts à déguster ou à cuisiner. De la chair de palourdes à la queue de homard décortiquée, en passant par des huîtres demi-coquilles, Cinq Degrés Ouest répond à l’ensemble des usages et des attentes de la cuisine moderne : qualité, facilité de conservation et rapidité de préparation, les gains sont à tous les niveaux de la chaîne de réalisation avec des produits naturels. Thanks to its patented technology, Cinq Degrés Ouest offers its customers a wide range of shellfish and raw frozen shellfish ready to taste or cook. From clam meat to shelled lobster tail and half shell oysters, Cinq Degrés Ouest responds to all the uses and expectations of modern cuisine: quality, facility of conservation and rapidity of preparation, there are benefits to be had at every level of the productive chain, with unflavoured products. Mise sur le marché : 2010 Conservation : 12 mois entre - 24 et -18 °C Conditionnement : crustacés et coquillages décortiqués sous vide ou en poche et huîtres demi-coquilles en barquette Date création entreprise : 2010 5 DEGRÉ OUEST La Porte Neuve 29340 RIEC-SUR-BELON Cedex FRANCE CONTACT Alexis TAUGE, Gérant T. +33 (0)6 70 19 49 27 [email protected] [email protected] Stand SIAL : 5A P 110 24 Entreprise accompagnée par 3561772000034 Coulis de Salidou Un véritable coulis de caramel au beurre salé délivré sous squeezer, conditionnement autrefois réservé aux professionnels et désormais proposé aux particuliers. Résultat : une utilisation plus facile et plus précise du produit. Idéal pour créer vos décors d’assiettes An authentic salted butter caramel coulis offered as a squeeze bottle; packaging which in the past was reserved for professionals and which is now offered to everyone. Result: the product can be used more easily and is more precise. Ideal for decorating your plates! Mise sur le marché : 2009 Conservation : 6 mois à 20°C Conditionnement : squeezer (320 g) Date création entreprise : 1946 Marque : Salidou CONTACT Gildas PERON, Directeur commercial +33 (0)6 21 46 40 21 [email protected] Stand SIAL : 8 C 021 www.maison-armorine.com LA MAISON D’ARMORINE rue des confiseurs 56170 QUIBERON FRANCE T. +33 (0)2 97 50 24 24 F. +33 (0)2 97 50 36 24 25 Entreprise accompagnée par 3760116500005 Craquamel Dégustez Craquamel, cette crème de caramel au beurre salé et pépites de craquants inédite ! Elle intègre un biscuit singulier, le «craquant», dans une recette traditionnellement bretonne, la crème de caramel au beurre salé. Le choix idéal pour accompagner vos desserts. Try Craquamel: this salted butter caramel cream with crunchy nuggets is brand new! It includes a single biscuit: the “irresistible crunch”, made from a traditional Breton recipe, the salted butter caramel cream. It is the ideal choice to accompany your desserts. Mise sur le marché : 2010 Certification : AB par Ecocert Conservation : 3 mois à température ambiante Conditionnement : pot en plastique transparent (240 g) Réseaux de distribution GMS en % 1 Détaillant 50 Grossiste 49 Date création entreprise : 2008 BISCUITERIE DE BRETAGNE Kerguyant 22740 PLEUDANIEL FRANCE T. +33 (0)2 96 22 23 50 F. +33 (0)2 96 22 23 50 26 CONTACT Stéphane MORDELES, Achat - Commerce [email protected] [email protected] [email protected] Stand SIAL : 8 G 088 www.lacraquanterie.com 3305010105057 Crêpes Acti’Délices Les Acti’ Délices, un produit traditionnel riche en fibres grâce à l’apport d’un probiotique naturel dérivé du lait. Ce probiotique permet de rééquilibrer la flore intestinale. The Acti’ Délices pancakes are a traditional product rich in fibre thanks to the contribution of a natural probiotic derived from milk. This probiotic enables the intestinal flora to be rebalanced. Volume Production : 60 000 unités/an Mise sur le marché : 2009 Conservation : 6 semaines à température ambiante Conditionnement : sachet de 8 crêpes - film PE/PD 250 x 280 mm (240 g) Date création entreprise : 1950 LES DELICES DE LANDELEAU) CONTACT Marie-Thérèse LE CLECH, Responsable commerciale [email protected] www.delices-landeleau.com Zone Artisanale 29530 LANDELEAU FRANCE T. +33 (0)2 98 93 82 36 F. +33 (0)2 98 93 95 77 27 Entreprise accompagnée par 3106130010012 Crêpes dentelles bio Déjà dans sa version classique, la crêpe dentelle a une composition naturelle. La version bio des crêpes dentelles de Pont-Aven va plus loin en réinterprétant la recette avec des ingrédients bio de très haute qualité. The very thin pancake already has very natural ingredients in its classic version. The organic version of the very thin pancakes of Pont-Aven goes further in reinterpreting the recipe with organic ingredients of very high quality. Volume Production : 1000 kg/ semestre Mise sur le marché : 2009 Conservation : 12 mois au frais et au sec et à consommer rapidement après ouverture Conditionnement : étui carton (75 g) Réseaux de distribution en % GMS 65 Détaillant 3 Grossiste 8 Restauration commerciale 5 Restauration collective 5 Vente directe 9 E commerce 5 Dont export 15 Date création entreprise : 1920 TRAOU MAD SA ZA de Kergazuel - BP 38 29930 PONT-AVEN FRANCE T. +33 (0)2 98 06 01 03 F. +33 (0)2 98 06 17 50 28 CONTACT Olivier KOPP, Président et M. HENRI [email protected] Stand SIAL : 8 B 020 www.traoumad.com Entreprise accompagnée par 3561770003280 Éclats de Salidou De savoureux éclats de caramel au beurre salé, sans colorant ni conservateur, conditionnés dans un sachet Doypack pour une meilleure conservation du produit et une protection contre la chaleur et l’humidité. A utiliser en inclusion ou à saupoudrer sur vos desserts. Delicious nuggets of salted butter caramel, with no colouring or conservatives, wrapped in a Doypack bag to better conserve the product and protect it from heat and humidity. To be incorporated into or sprinkled on top of your desserts. Mise sur le marché : 2010 Conservation : 12 mois à 20 °C Conditionnement : doypack (750 g) Date création entreprise : 1946 Marque : Salidou CONTACT Gildas PERON, Directeur commercial +33 (0)6 21 46 40 21 [email protected] Stand SIAL : 8 C 021 LA MAISON D’ARMORINE rue des confiseurs 56170 QUIBERON FRANCE T. +33 (0)2 97 50 24 24 F. +33 (0)2 97 50 36 24 29 3760181781033 Crêpes surgelées Gamme bio Les délicieuses crêpes et galettes, Le Monde des crêpes, sont disponibles au rayon surgelé bio ou ORGANIC ainsi que les blinis et pancakes. Delicious sweet and savoury pancakes, Le Monde des crêpes (the world of pancakes) can be found in the frozen bio or ORGANIC section, together with Blinis and pancakes. Mise sur le marché : 2010 Conservation : 18 mois à – 18 °C, 3 à 4 jours à – 10 °C, 1 à 2 jours entre 0 et 4 °C Conditionnement : Flow pack (50 g) Réseaux de distribution en % Grossiste 44 Restauration commerciale 20 Autre (freezer) 20 Export 16 Date création entreprise : 2006 LE MONDE DES CREPES ZI de Lanjouan Rue de la Saudraie 22400 LAMBALLE FRANCE T. +33 (0)2 96 50 89 89 F. +33 (0)2 96 50 89 88 30 CONTACT Sébastien COTTAIS, Export Manager et M. SALIN [email protected] [email protected] Stand SIAL : 6 J 053 3260420133635 Kerisac classic Volume Production : 50 000 unités/an Kerisac Classic est un cidre doux (2,5% vol.) ultra-rafraîchissant grâce à son goût très fruité et acidulé. Son conditionnement 33 cl en fait une boisson idéale pour les apéritifs et soirées. À consommer très frais, seul ou à plusieurs ! Mise sur le marché : 2010 12 mois au frais entre 10 et 15 °C Conditionnement : 88 cl Réseaux de distribution en % GMS 45 Restauration commerciale 50 Vente directe 1 E commerce 4 Dont export 5 Kerisac Classic is a sweet (2.5% vol.), ultra-refreshing cider thanks to its very fruity and tangy taste. Its 33 cl packaging makes it an ideal drink for aperitifs and parties. To be consumed chilled, on your own or with friends! Date création entreprise : 1920 GUILLET FRERES CONTACT Arnaud BESSAC, Chef de produit [email protected] Stand SIAL : 5A i 021 18/20 rue André Caux 44530 GUENROUËT FRANCE T. +33 (0)1 56 90 05 30 F. +33 (0)1 56 90 05 31 31 3260420133642 Kerisac fruits rouges Kerisac Fruits Rouges est l’association unique d’un cidre doux très frais et de délicieux arômes de fruits rouges. Son conditionnement 33 cl en fait une boisson idéale pour les apéritifs et soirées. À consommer très frais, seul ou à plusieurs! Kerisac Red Fruits is the unique combination of a very chilled fresh cider and delicious red fruit flavours. Its 33 cl packaging makes it an ideal drink for aperitifs and parties. To be consumed chilled, on your own or with friends! Volume Production : 50 000 unités/an Mise sur le marché : 2010 Certifications : IGP, Produit en Bretagne, bio pour l’embouteillage Conservation : 12 mois au frais entre 10 et 15 °C Conditionnement : 33 cl Réseaux de distribution en % GMS 45 Restauration commerciale 50 Vente directe 1 E commerce 4 Dont export 5 Date création entreprise : 1920 GUILLET FRERES 18/20 rue André Caux 44530 GUENROUËT FRANCE T. +33 (0)1 56 90 05 30 F. +33 (0)1 56 90 05 31 32 CONTACT Arnaud BESSAC, Chef de produit [email protected] Stand SIAL : 5A i 021 www.kerisac.com Entreprise accompagnée par 3276770026138 Les mijotés en minicocottes Préparations mijotées à base de produits de la mer, présentées en minicocottes plastique de 50 grammes operculées pasteurisées, pour un usage apéritif ou de mise en bouche, à consommer chaudes. Réchauffage au Volume Production : 300 000 unités/an Mise sur le marché : 2009 Certification : IFS Conservation : 21 jours entre 0 et 4 °C Conditionnement : par 8 en carton vrac (2 x 50 g) Réseaux de distribution en % GMS 77 Grossiste 5,7 Restauration commerciale 5,7 Restauration collective 5,6 Export micro-ondes ou bain-marie. Un renouveau sur le segment des mises en bouche du fait de la consommation du produit chaud. Contenant spécifiquement développé pour Guyader, répondant à des contraintes techniques spécifiques tout en offrant un design esthétique et séduisant. Stewed, seafood based preparations, presented in mini plastic casserole pots of 50 grams (sealed and pasteurised), to be used as an aperitif or pre-starter and to be eaten hot. Reheated in a microwave oven or bain-marie. New for the pre-starter segment as the product can be consumed hot. The packaging is specially developed for GUYADER, responding to specific technical restraints, while offering an aesthetic and attractive design. 6 Date création entreprise : 1993 CONTACT Caroline HUBINEAU, Assistante marketing et Virginie PORT, Chef de produit +33 (0)2 98 57 52 54 [email protected] Stand SIAL : 5A N 056 www.guyader.com GUYADER GASTRONOMIE Rue de Kerroc’h 29510 LANDREVARZEC FRANCE T. +33 (0)2 98 57 79 93 F. +33 (0)2 98 57 53 13 33 3760083782879 Lieu finement assaisonné au thym et au citron Pour une préparation rapide et une alimentation saine, le lieu d’ARMORIC, finement assaisonné au thym et au citron, est prêt à cuire directement dans sa barquette à la vapeur en 1 minute au four micro-ondes. For quick preparation and a healthy diet, the Pollock of ARMORIC, finely seasoned with lemon and thyme, is ready to be cooked directly in its steam container or for 1 minute in a microwave oven. Mise sur le marché : 2009 Certifications : ISO 9001, ISO 14001, ISO 22000, IFS, OHSAS 18001, BRC Conservation : 15 jours entre 0 et 4 °C à partir de la date de fabrication Conditionnement : Skin et Flow-Pack (110 g) Réseaux de distribution en % GMS 90 Grossiste 5 Restauration collective 5 Armoric MERALLIANCE SAS 55 avenue de kéradennec 29556 QUIMPER FRANCE T. +33 (0)2 98 64 72 72 F. +33 (0)2 98 64 72 70 34 CONTACT Yann JOUANNIC, Chef de produit [email protected] www.meralliance.com Entreprise accompagnée par 3775000068202 Lipowheat Lipowheat est un actif naturel à efficacité prouvée qui hydrate intensément les peaux sèches et très sèches. Il se consomme en complément de l’alimentation quotidienne, sous forme de capsules, de poudre à diluer dans de l’eau. Il intègre aisément des formulations de boissons fonctionnelles, de produits laitiers, de barres nutritionnelles. Afin de préserver la qualité des précieux lipides du blé, Lipowheat est extrait par des procédés doux. Lipowheat is a natural active ingredient with proven effectiveness which intensely moisturises dry and very dry skin. It is consumed as a daily food supplement, in the form of capsules or powder to be diluted in water. It can be easily integrated in the formulation of functional drinks, dairy products and nutritional bars. In order to preserve the quality of the precious wheat lipids, Lipowheat is extracted by gentle processes. Volume Production : 50 000 t/an Mise sur le marché : 2009 Certification : ISO 9001 Conservation : 36 mois à température ambiante, à l’abri de l’air et de la lumière Conditionnement : sacs de 25 kg (en fût) Réseaux de distribution en % B to B 100 Date création entreprise : 1997 CONTACT Irène LAMOUR, Co-dirigeante et M. LAIMAY, Dir. Marketing/ventes +33 (0)6 12 45 22 84 [email protected] [email protected] www.lipowheat.com HITEX rue Louis Lefèvre Utile 56000 VANNES FRANCE T. +33 (0)2 97 68 88 88 F. +33 (0)2 97 68 88 80 35 Entreprise accompagnée par 3359810111022 Marinades liquides prêtes à l’emploi Volume Production : 300 t/an Marinades prêtes à l’emploi, elles peuvent s’utiliser directement dans la poêle, au four ou au barbecue sur viandes, poissons, légumes... Des qualités nutritives indéniables : ingrédients naturels, sans conservateurs, stable à la cuisson. Conservation : 6 mois à température ambiante, à l’abri de l’air et de la lumière, dans un endroit sec et frais de préférence Ready-to-use marinades, they can be put directly into the frying pan, the oven or onto the -barbecue, on meats, fish, vegetables, etc. They have distinct nutritive qualities; natural ingredients, no conservatives, stable when cooked. Conditionnement : carton de 12 pots (170 g) « Les indispensables » : marinades barbecue, marinade mexicaine, marinade provençale, « Les exotiques » : marinade curry-coco, marinade kebab, marinade tikka, marinade tandoori, « Autres »… Mise sur le marché : 2009 Certification : ISO 9001 Version 2000 Réseaux de distribution en % GMS 10 B to B 80 Grossiste 5 Restauration commerciale 5 Date création entreprise : 1979 Marque : Saveurs cuisinées France CULINAIRE DEVELOPPEMENT 36 ZA du Piquet 35370 ETRELLES FRANCE T. +33 (0)2 99 96 82 40 +33 (0) 2 99 96 80 09 F. +33 (0)2 99 96 82 45 CONTACT Sandra GABLIN, Directrice R&D et Séverine NIHOUARN, Marketing [email protected] [email protected] www.france-culinaire.com 3760181781026 Mini-crêpe fourrée surgelée Mise sur le marché : 2009 Certifications : IFS et BRC / bio (ECOCERT) Conservation : 18 mois à – 18 °C, 3 à 4 jours à – 10 °C, 1 à 2 jours entre 0 et 4 °C Conditionnement : en vrac, dans un sachet plastique (sachet PE) mis dans un colis carton recyclable (50 g) Réseaux de distribution en % Grossiste 44 Restauration commerciale 20 Autre (freezer) 20 Export 16 C’est une crêpe traditionnelle bretonne (lait et œufs frais entiers, aucun additif ni conservateur) garnie d’un fourrage sucré de qualité (griottes, Suzette, pommes caramélisées...) en taille mini pour répondre aux exigences de consommation actuelles. Facile à mettre en œuvre : décongelez et savourez ! This is a traditional Breton crêpe (milk and whole fresh eggs, no additives or conservatives) garnished with a quality, sweet filling (morello cherries, Suzette, caramelised apples, etc.) comes in mini-sizes to respond to current consumption demands. Easy to prepare: defrost and enjoy! Date création entreprise : 2006 LE MONDE DES CREPES CONTACT Sébastien COTTAIS, Export Manager et M. SALIN [email protected] [email protected] Stand SIAL : 6 J 053 www.lemondedescrepes.com ZI de Lanjouan Rue de la Saudraie 22400 LAMBALLE FRANCE T. +33 (0)2 96 50 89 89 F. +33 (0)2 96 50 89 88 37 3294510052186 Mini-Kouign Amann aux pépites de chocolat et à la poire Le Mini-Kouign Amann aux pépites de chocolat et à la poire est proposé en conditionnement de 4 portions en grande distribution. C’est l’avantage d’une pâtisserie de qualité difficile à réaliser soi-même, présentée dans un conditionnement réduit avec une pointe de gourmandise mêlant des pépites de chocolat et de poire à cette recette traditionnelle. The Mini-Kouign Amann, with chocolate nuggets and pear, is offered in packs of 4 portions in mass retailing. This is the advantage of a good-quality cake that is difficult to make yourself: it is presented in reduced packaging, with a sweet aspect mixing chocolate nuggets and pear in this traditional recipe. Volume Production : 10 t (2009) Conservation : 35 jours à température ambiante dans un endroit frais et sec Conditionnement : barquette carton - film rétractable et fourreau (4 x 45g) Réseaux de distribution en % GMS 62 Détaillant 18 Grossiste 4 Restauration collective 10 Vente directe 6 Date création entreprise : 1975 BERROU Gouervern 29890 GOULVEN FRANCE T. +33 (0)2 98 83 41 99 F. +33 (0)2 98 83 49 92 38 CONTACT Carole LEFEBVRE, Attachée commerciale et David DECOSTER, Directeur Général +33 (0)6 87 75 31 26 [email protected] Stand SIAL : A K 044 Entreprise accompagnée par 3760144830518 Oléa Base pour sauce alternative aux huiles végétales pour les applications froides (sauce salade, sauce de présentation, etc.) sans matière grasse et 100% extrait d’algues. Mise sur le marché : 2010 Conservation : 12 mois à température ambiante et 3 semaines à 4 °C après ouverture Conditionnement : bouteille verre 250 ml (320 g) Réseaux de distribution en % Magasins spécialisés 70 E commerce 15 Marchés locaux 15 Sauce base alternative to vegetable oils for cold applications (salad dressing, presentation sauce, etc) without fat, 100% algae extract. Date création entreprise : 2004 CONTACT Olivier BOURTOURAULT, Gérant +33 (0)6 20 47 10 38 [email protected] [email protected] www.algaia.com ALGAIA 3 bis, rue du Moulin à Mer 22740 LEZARDRIEUX FRANCE T. +33 (0)2 96 22 29 11 F. +33 (0)2 96 20 48 42 39 3370560501222 Panier de saison Varier les plaisirs avec le «Panier de saison», un coffret qui propose 6 légumes emballés et prêts à emporter. La gamme évolue selon les saisons. Une version bio est également disponible. Vary pleasures with the “Seasonal basket”, a taster box offering 6 vegetables, wrapped and ready to take away. The range evolves according to the seasons. An organic version is also available. Volume Production : 650 000 t/an Mise sur le marché : 2009 Conservation : stockage avant commercialisation entre 5 et 12 °C et conservation en magasin : 4 jours Conditionnement : panier type «bourriche» 40 x 30 x 14 cm (2,5 kg) Réseaux de distribution GMS en % 75 Grossiste 15 Export 10 AOP CERAFEL 40 Rue Marcellin Berthelot ZI de Kerivin 29600 SAINT-MARTINDES-CHAMPS FRANCE T. +33 (0)2 98 69 39 02 F. +33 (0)2 98 69 39 01 CONTACT Marc-Eric PAVILLARD, Chef de produit [email protected] Entreprise accompagnée par 3467740090970 Perles de Fraise et Perles de Truffe Originales, sensuelles et créatives, les Perles de Saveurs® à la Fraise explosent en bouche. Tout à fait étonnantes et succulentes, vous les apprécierez pour : préparer de surprenants cocktails, agrémenter tous vos desserts ou égayer un yaourt nature, un fromage blanc… Les Perles de Saveurs® Truffe possèdent un cœur fondant et sont idéales pour apporter une touche d’originalité sur vos Volume Production : 20 t/an Mise sur le marché : 2010 Conservation : 1 an à température ambiante et 7 jours à 4 °C après ouverture Conditionnement : verrine (50 g) Réseaux de distribution GMS B to B Grossiste Dont Export en % toasts, terrines, verrines, entrées apéritives… Pour satisfaire tous les palais, plus de 30 parfums différents sont proposés. Original, sensual and creative, the strawberry Perles de Saveurs create an explosion of flavour in your mouth. Completely astonishing and delectable, they will be enjoyed when preparing stunning cocktails, embellishing desserts: icing, cakes, pancakes, etc, and livening up a natural yoghurt or fromage blanc… As for the Perles de Saveurs truffles, they have a melted centre and are ideal for bringing a touch of originality to your toasted breads, terrines, verrines, and aperitif starters, etc. To satisfy all palates, there are more than 30 different flavours available. 34 5 42 9 Date création entreprise : 1987 SARL GLOBE EXPORT CONTACT Christine LE TENNIER, Gérante [email protected] www.algues.fr Algues De Bretagne 16 ZI Dioulan 29140 ROSPORDEN FRANCE T. +33 (0)2 98 66 90 84 F. +33 (0)2 98 66 90 89 41 3760029247905 Petites galettes bretonnes au Carabreizh Les petites galettes bretonnes au Carabreizh -crème de caramel au beurre salé- vous sont proposées en pack fonctionnel et pratique pour une possible consommation nomade (goûter à l’extérieur, sports, plage, camping...). Small Breton savoury pancakes, Carabreizh -salted butter caramel cream- are offered to you in functional and practical packs that can be eaten on the move (outdoors, when playing sports, on the beach, camping, etc.). Volume Production : 30 t/an Mise sur le marché : 2009 Conservation : 8 mois à température ambiante et à l’abri de la lumière Conditionnement : sachet fraîcheur individuel, pack cube en carton (100 g) Réseaux de distribution en % Vente directe 40 Autre 60 Dont export 1 Date création entreprise : 1999 KERFOOD Vallon de Bordilla 56360 LE PALAIS FRANCE T. +33 (0)2 97 31 34 99 F. +33 (0)2 97 31 88 64 42 CONTACT Bruno DEGRENNE, Responsable commercial +33 (0)6 74 87 45 02 [email protected] [email protected] www.carabreizh.com Entreprise accompagnée par 3370561600191 Plateau apéritif 3 légumes (fleurette de chou-fleur, radis, tomates cerises) Pour une alimentation saine et équilibrée, le Plateau Apéritif 3 Légumes crus et prêts à grignoter contient de la fleurette de chou-fleur, des radis et des tomates cerises. À accompagner des sauces de son choix. Mise sur le marché : 2010 Certifications : GLOBALGAP Agriconfiance 005 et 007, Qualité Environnement, IFS et ISO 9001 (version 2000) Conservation : stockage et commercialisation entre 0 ° et 5 °C pendant 1 semaine For a healthy and balanced diet, the Plateau Apéritif 3 Légumes (Aperitif Tray: 3 Vegetables) consists of raw vegetables, ready to nibble on, including floret of cauliflower, radishes and cherry tomatoes. To be accompanied with the sauces of your choice. Conditionnement : barquette operculée noire (500 g), 6 barquettes / colis (60 x 40 cm) Réseaux de distribution en % GMS 100 Date création entreprise : 1965 AOP CERAFEL CONTACT Marie DEREDEC, Chef produit +33 (0)6 60 08 59 02 [email protected] Stand SIAL : 6 F 072 www.prince-de-bretagne.com Rue Marcellin Berthelot ZI de Kerivin 29600 SAINT-MARTINDES-CHAMPS FRANCE T. +33 (0)2 98 69 38 91 F. +33 (0)2 98 69 39 01 43 3476883001002 Préparation bio pour cookies La Préparation bio pour cookies permet de réaliser soi-même une douzaine de cookies facilement et rapidement (5 min de préparation et 10 min de cuisson). Dans le respect de l’environnement, tous les ingrédients sont issus de l’Agriculture Biologique. The organic preparation for cookies enables you to make around a dozen cookies quickly and easily (5 minutes preparation and 10 minutes baking). Environmentally friendly, all the ingredients come from Organic Farming. Volume Production : 20 t/an Mise sur le marché : 2010 Certification : Qualité France Conservation : 6 mois à température ambiante, à l’abri de la chaleur et de l’humidité dans son emballage d’origine Conditionnement : sachet : L11 x l 6 x H17 cm (300 g) Réseaux de distribution en % Détaillant 25 Grossiste 70 Vente directe 5 Date création entreprise : 1987 Marque : Secrets de Meunière SARL MINOTERIE PRUNAULT La Plesse 35620 ERCE-EN-LAMEE FRANCE T. +33 (0)2 99 44 38 01 F. +33 (0)2 99 43 17 66 44 CONTACT Patrick PRUNAULT, Gérant [email protected] www.minoterie-prunault.fr 3527590002346 Riby’s Nature, Tex Mex, Curry (mini-travers de porc) Micro-ondables, les mini-travers de porc RIBY’S Nature, Tex Mex, Curry, garantis sans OGM, sont à consommer froids ou chauds selon les goûts. Volume Production : 2000 kg/ mois Mise sur le marché : 2010 Conservation : 20 jours entre 0 et 4°C Microwaveable, RIBY’S mini spareribs: Unflavoured, Tex Mex or Curry, guaranteed to be without GMOs, can be consumed hot or cold according to your tastes. Conditionnement : sac microondable (250 g) Réseaux de distribution en % GSM 90 Grossiste 9 Restauration collective 1 Date création entreprise : 1985 SALOIR du DAOULAS CONTACT Philippe LE BOURHIS, PDG +33 (0)6 07 70 75 28 [email protected] ZA de Guergadic 22530 MUR-DE-BRETAGNE FRANCE T. +33 (0)2 96 26 31 33 F. +33 (0)2 96 26 31 34 45 Entreprise accompagnée par 3365624180024 Rillettes aux 2 saumons AB Le mélange des 2 saumons 100% bio nature et fumé, à la chair tendre et fondante, fait de ces rillettes saines un apéritif parfait. Volume Production : 100 000 verrines/an The mix of the 2 salmons, both 100% organic, unflavoured and smoked, so tender that melts in your mouth, makes these healthy rillettes the perfect aperitif. Conservation : 4 ans (produit appertisé) Mise sur le marché : 2009 Certifications : AB (par Qualité France) et HACCP Conditionnement : étui carton et verrine (90 g) Réseaux de distribution en % GSM 60 Détaillant 15 Grossiste 3 Restauration commerciale 1 Restauration collective 4 Vente directe 5 E commerce 5 B to B 2 Dont export 5 Date création entreprise : 1959 CONSERVERIE GONIDEC ZA Keramporiel 29900 CONCARNEAU FRANCE T. +33 (0)2 98 60 45 50 46 CONTACT Gwenaelle ABHAMON, Directrice des ventes +33 (0)6 82 06 13 40 [email protected] Stand SIAL : 8 C 025 www.gonidec.com 3537580704501 Rillettes de poulet rôti Des rillettes de poulet rôti originales, préparées avec de savoureux morceaux de poulet sélectionnés avec soin. Sans colorant, sans conservateur ni additif. Le plus : la boîte est refermable pour une conservation optimale du produit après ouverture. Mise sur le marché : 2009 Certifications : ISO 9001, USDA, IFS Original French roast chicken rillettes, prepared with tasty pieces of chicken that have been selected with care. No colouring, conservatives or additives. The bonus: the box is reclosable for optimal conservation of the product after opening. Conservation : 4 ans à température ambiante avant ouverture et 4 jours au réfrigérateur entre 0 et 4 °C après ouverture Conditionnement : boîte en aluminium ronde et couvercle plastique (120 g) Date création entreprise : 1907 HÉNAFF CONTACT Silvia RAMA, Chef de produit [email protected] Stand SIAL : 5A P 144 www.henaff.fr Ker Hastell 29710 POULDREUZIC FRANCE T. +33 (0)2 98 51 53 53 F. +33 (0)2 98 54 37 23 47 Entreprise accompagnée par 3365624180079 Rillettes de truite AB Les Rillettes de Truite bio aux algues Mouettes d’Arvor sont des rillettes de truite aux algues finement hâchées avec une agréable touche iodée. C’est le plaisir de tartiner sain à l’apéritif avec une rillette travaillée à l’ancienne dont l’ensemble des ingrédients est 100% breton. The Mouettes d’Arvor Rillettes de Truite bio (Organic Trout Rillettes) with algae, are trout rillettes with algae, finely chopped with a pleasant iodized touch. For an aperitif, it is a real pleasure to be able to have a healthy spread of rillettes on toast that have been made according to traditional methods and whose ingredients are 100% Breton. Volume Production : 100 000 verrines/an Mise sur le marché : 2009 Certifications : AB (par Qualité France) et HACCP Conservation : 4 ans (produit appertisé) Conditionnement : étui carton et verrine (90 g) Réseaux de distribution en % GSM 60 Détaillant 15 Grossiste 3 Restauration commerciale 1 Restauration collective 4 Vente directe 5 E commerce 5 B to B 2 Dont export 5 Date création entreprise : 1959 CONSERVERIE GONIDEC ZA Keramporiel 29900 CONCARNEAU FRANCE T. +33 (0)2 98 60 45 50 CONTACT Gwenaelle ABHAMON, Directrice des ventes +33 (0)6 82 06 13 40 [email protected] Stand SIAL : 8 C 025 48 www.gonidec.com 3760189070009 Rozenn-Likenn-Tendriatell Volume Production : 300 kg/ mois Mise sur le marché : 2009 Certification : Ecocert FR-bio-01 Conservation : 12 mois à température ambiante entre 15-20°C, à l’abri de humidité et de la chaleur Conditionnement : boîtes cubiques en carton koronas avec fenêtre PVC 100 inviolable (Tendriatell : 250 g, Rozenn et Kikenn 375 g) Réseaux de distribution en % Détaillant Les Pâtes de «blé tendre» Rozenn - Likenn - Tendriatell sont élaborées selon un procédé de fabrication traditionnel garantissant l’authenticité et la qualité des aliments. Le producteur sélectionne avec le plus grand soin ses matières premières (blancs d’œufs et lait biologiques, sel de Guérande). Rozenn - Likenn - Tendriatell “common wheat” pasta is developed according to a traditional manufacturing process guaranteeing the authenticity and quality of food. The producer selects his raw materials with the greatest care and attention (egg whites, organic milk and Guérande salt). 40 Restauration commerciale 35 Vente directe 20 E-commerce 5 Date création entreprise : 2009 SARL LE RUYET David CONTACT David LE RUYET, Gérant +33 (0)6 71 86 66 97 [email protected] www.le-ruyet.com ZA de Mané Craping 56690 LANDEVANT FRANCE T. +33 (0)2 97 59 97 82 F. +33 (0)2 97 59 97 82 49 Entreprise accompagnée par 3775000068219 Satieréal Un extrait de stigmates de safran utilisé dans des produits de nutrition santé : compléments alimentaires, produits diététiques, aliments enrichis... Satieréal favorise l’amincissement et le contrôle du poids en réduisant la sensation de faim et les grignotages entre les repas. Efficacité prouvée cliniquement. An extract of saffron stigmas used in health nutrition products: food supplements, health foods, fortified foods, etc. Satieréal encourages slimming and weight control by reducing the feeling of hunger and snacking between meals. Its effectiveness is clinically proven. Mise sur le marché : 2009 Conservation : 3 ans à température ambiante, à l’abri de la lumière et de l’humidité Conditionnement : flacon de verre ou plastique blanc pour les échantillons et/ou bidon en aluminium (1 kg) Date création entreprise : 2008 INOREAL 15 rue des Terres Neuvas 22190 SAINT-LAURENTDE-LA-MER FRANCE T. +33 (0)2 96 76 57 97 F. +33 (0)2 96 73 19 26 50 CONTACT Cédric BOURGES, Directeur Général et Anne-Yvonne OLLIVIER, Chef de produit [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] (logistique) www.inoreal.com Entreprise accompagnée par 3775000068240 Sauces halal en squeeze Mise sur le marché : 2010 Conservation : 12 mois dans un endroit sec et frais Conditionnement : 12 flacons en plastique souple conditionnés dans une barquette filmée (480 g) Réseaux de distribution en % Grossistes, restauration commerciale et collective 70 B to B 30 Soreal Ilou lance une nouvelle gamme de sauces. Il y en a pour tous les goûts : de la mayonnaise légère au ketchup, en passant par la sauce barbecue ou la sauce samouraï, ces condiments tendances, version halal, sont disponibles en squeeze de 500 ml. Soreal Ilou is launching a new range of sauces. There is one for every taste: from light mayonnaise with ketchup to barbecue and samurai sauce; these trendy condiments, available in a halal version, are available in 500 ml squeeze bottles. Date création entreprise : 1992 SOREAL ILOU CONTACT Gilles BOCABEILLE, Directeur Général [email protected] Stand SIAL : 5B D063 www.soreal.fr PA du Bois de Teillay 35150 BRIE FRANCE T. +33 (0) 2 99 47 21 21 F. + 33 (0) 2 99 47 24 23 51 3760052151217 Sauces sur mesure en squeeze Des sauces cuisinées originales et savoureuses, salés et sucrées, conditionnées en bouteilles squeeze souples, avec bouchon coupe-gouttes pour un dosage optimal. Delicious and original savoury and sweet cooking sauces, packaged in supple squeeze bottles, with a sealing cap for an optimal amount. Mise sur le marché : 2010 Certifications : IFS et BRC Conservation : de 42 à 120 jours entre 0 et 4 °C à partir de la date de fabrication et avant ouverture Conditionnement : bouteille en squeeze en plastique souple PEHD (900 ml) Réseaux de distribution en % GMS et Professionnels de la restauration 100 Date création entreprise : 1976 CAP DIANA ZI du Brétin 56140 PLEUCADEUC FRANCE T. +33 (0)2 97 26 94 64 F. +33 (0)2 97 26 95 73 52 CONTACT Amélie MOYNE, Responsable innovation, développement et marketing [email protected] [email protected] Stand SIAL : 6 K 175 www.cap-diana.com 3775000068226 Saucisse Yves Fantou À partir de viande de porc élevé à la graine de lin (riche en oméga 3), de sel de Guérande et de poivre fraîchement moulu, la saucisse Yves Fantou se différencie grâce à son goût légèrement relevé et sa faible teneur en matière grasse. 100 % naturelle, sans Volume Production : 35 469 kg/an Mise sur le marché : 2009 Conservation : 7 jours entre 0 et 3 °C Conditionnement : barquette sous atmosphère protectrice : 140 x 190 x 37 (2 x 100g) Réseaux de distribution colorant ni conservateur, elle contribue ainsi à l’équilibre alimentaire. De plus, elle ne réduit pas à la cuisson et ne brûle pas sur le barbecue. . Made from pork meat from pigs that have been bred on flaxseed (rich in omega 3), together with Guérande salt and freshly ground pepper, the Yves Fantou sausage stands out for its slightly spicy taste and its low fat content. 100 % natural, without colouring or conservatives, it thus contributes to a balanced diet. Furthermore, it does not shrink when cooked or burn on the barbecue. en % GMS 98 Détaillant 2 Date création entreprise : 1906 CONTACT Yves FANTOU, Gérant et Alexandra BEAUDOUIN [email protected] [email protected] www.yves-fantou.fr YVES FANTOU ZA Les Rolandières 35120 DOL-DE-BRETAGNE FRANCE T. +33 (0)2 99 80 70 80 F. +33 (0)2 99 48 40 66 53 3760083781339 Saucisson de poisson Des recettes inédites sur le segment du snacking ! La gamme de saucissons de poisson Armoric se décline en trois variétés : saucisson de thon Albacore aux noix, saucisson de thon au poivre et chorizo de saumon. Ils sont proposés en tranches, sans peau et conditionnés en barquette sous atmosphère. Des aliments sains et allégés pour un apéritif sans complexe. Never-before-seen recipes in the snacking segment! The range of Armoric fish sausages come in three different varieties: Albacore tuna sausage with walnuts, tuna sausage with pepper and salmon chorizo. They are available sliced, skinless and controlled atmosphere packed. Light and healthy food for an uncomplicated aperitif. Mise sur le marché : 2010 Certifications : ISO 9001, ISO 14001, ISO 22000, IFS, MSC, AB, BRC Conservation : 40 jours entre 0 et 4 °C à partir de la date de fabrication Conditionnement : barquette en plastique transparente (70 g) Réseaux de distribution en % GSM 95 Grossiste 5 Dont export 5 Date création entreprise : 2002 MERALLIANCE SAS 55 avenue de kéradennec 29556 QUIMPER FRANCE T. +33 (0)2 98 64 72 72 F. +33 (0)2 98 64 72 70 54 CONTACT Yann JOUANNIC, Chef de produit [email protected] www.meralliance.com 3256477018506 Soupe de poissons La Soupe de poissons Larzul est une recette sans additif, avec un emballage moderne et pratique : le doypack, qui rend possible un réchauffage au micro-ondes rapide et facile. Cet emballage allégé permet une diminution des déchets. Volume Production : 397 t/an Mise sur le marché : 2009 Certifications : ISO 9001 Version 2000, IFS Niveau Supérieur, AB depuis 2006 Conservation : 547 jours à température ambiante Conditionnement : doypack (360 g) Réseaux de distribution en % GSM 72,4 Restauration commerciale The Larzul fish soup is a recipe without additives, with modern and practical packaging: the doypack enables it to be heated up in the microwave quickly and easily. This reduced packaging also means a reduction in waste material. 10 B to B 13 Autre 3,91 Export 0,69 Date création entreprise : 1906 CONTACT Emmanuelle VACHE, Pilote commercial et Annick TYMEN, Assistante com. [email protected] [email protected] www.maisonlarzul.com LARZUL Rue Lautrédou - CS 81011 29129 PONT-L’ABBÉ Cedex FRANCE T. +33 (0)2 98 82 68 68 +33 (0)2 98 82 68 67 F. +33 (0)2 98 87 71 27 55 3537580704877 Terrine de campagne bio Ti Mad Voici la première terrine bio lancée par Hénaff, une terrine bio à base de viande biologique uniquement d’origine française. Pour un plus grand respect de l’environnement. Here is the first organic duck terrine launched by Hénaff, an organic terrine made with organic meat of exclusively French origin; for a greater respect of the environment. Mise sur le marché : 2010 Conservation : 3 ans à température ambiante Conditionnement : verrine (180 g) Date création entreprise : 1907 Marque : Ti Mad HÉNAFF Ker Hastell 29710 POULDREUZIC FRANCE T. +33 (0)2 98 51 53 53 F. +33 (0)2 98 54 37 23 56 CONTACT Silvia RAMA, Chef de produit [email protected] Stand SIAL : 5A P 144 www.henaff.fr Entreprise accompagnée par 3564980030008 U.MAN Cola U.Man Cola est le premier cola à intégrer des valeurs essentielles telle que la consommation responsable. 50 % des bénéfices de la SAS U.Man seront reversés, contrôle d’huissier à l’appui, à deux associations humanitaires. Mise sur le marché : 2010 Certifications : sous-traitance d’une partie des produits par une entreprise certifiée IFS Version 5 et Ecocert (AB), conditionnement en bouteilles de verre réalisé sur le site de production certifié Ecocert (AB) U Man Cola is the first cola to integrate essential values such as responsible consumption. 50 % of profits from the SAS Uman will be donated, under the control of a bailiff, to two humanitarian associations. Conservation : 12 mois (1,5 l) et 9 mois (33 cl) à l’abri de la lumière et de la chaleur avant ouverture, et au frais après ouverture Conditionnement : bouteilles PET 1,5 l et 33 cl (2,25 kg) / pack 6 bouteilles Date création entreprise : 2010 SAS U.MAN CONTACT Dominique LE BRUN, Gérant et Sandrine MOAN +33 (0)6 08 24 27 77 Stand SIAL : 5A i 050 1 rue Saint-Judicaël 56490 LA TRINITÉPORHOËT FRANCE T. +33 (0)2 98 54 42 15 F. +33 (0)2 98 54 31 27 57 3372900010029 Yaourt nature au lait de bufflonnes Un aliment sain, à consommer comme du petit lait ! Le Yaourt nature au lait de bufflonnes Marie Morin contient moins de cholestérol (- 43 % par rapport au lait de vache). Riche en protéines et en calcium, ce laitage apporte les besoins essentiels au bon équilibre alimentaire. Idéal pour la régulation du transit intestinal, il est garanti sans épaississant ni poudre de lait. A healthy food product, to be consumed without moderation! Marie Morin natural yoghurt made with buffalo milk contains less cholesterol (- 43 % compared to cow’s milk). Rich in protein and calcium, this dairy product provides the essential requirements for a well-balanced diet. Ideal for regulating bowel movements, it is guaranteed without thickener or powdered milk. Volume Production : 800l/mois Mise sur le marché : 2010 Certification : HACCP Conservation : 31 jours entre 0 et 4 °C Conditionnement : pot en verre (2 x 125 g) Réseaux de distribution en % GMS 60 Grossiste 35 Restauration commerciale 5 Dont export 7 Date création entreprise : 1987 MARIE MORIN FRANCE Zone Artisanale de l’Espérance 22120 QUESSOY FRANCE T. +33 (0)2 96 72 52 47 F. +33 (0)2 96 72 67 39 58 CONTACT Bruno MORIN, Gérant [email protected] Stand SIAL : 5B K 040 www.marie-morin.fr INDEX PAR famille de produit Épicerie Sucrée : Biscuit assortiment bio boîte métal rouge_19 Caramalo au Grand Marnier_21 Confiture de pomme et caramel au beurre salé_23 Coulis de Salidou_25 Craquamel_26 Crêpes dentelles bio_28 Éclats de Salidou_30 Mini-Kouign Amann aux pépites de chocolat et à la poire_38 Petites galettes bretonnes au Carabreizh _42 Préparation bio pour cookies_44 Épicerie salée : Marinades liquides prêtes à l’emploi_36 Oléa_39 Perles de Fraise et Perles de Truffe_41 Rillettes aux 2 saumons AB_46 Rillettes de poulet rôti_47 Rillettes de truite AB_48 Rozenn - Likenn Tendriatell_49 Sauces halal en squeeze_51 Sauces sur mesure en squeeze_52 Soupe de poissons_55 Terrine de campagne bio Ti Mad_56 Surgelé : 2 Coquilles Berlingots de mer de la Baie de Cancale et noix de St-Jacques_14 6 Huîtres cuisinées au cidre de Bretagne _15 12 mini-coquilles St Jacques_16 Coquillages et crustacés décortiqués crus surgelés_24 Crêpes surgelées - Gamme bio_29 Mini-crêpe fourrée surgelée_37 Produits frais / Ultra frais / traiteur / viande / Boulangerie-Pâtisserie / Fruits & légumes : 4 yaourts au lait entier arôme citron vert_17 Breizh Salad’_20 Crêpes Acti’ Délices_27 Les Mijotés en Minicocottes_33 Lieu finement assaisonné au thym et au citron_34 Panier de saison_40 Plateau apéritif 3 légumes_43 Riby’S Nature, (Mini travers de porc) Tex Mex, Curry_45 Saucisse Yves Fantou_53 Saucisson de poisson_55 Yaourt nature au lait de bufflonnes_58 Compléments alimentaires / nutrition : Lipowheat_35 Satiéréal_50 Boissons alcoolisées et non alcoolisées : Celtika 8,8° en fût Key Keg_22 Bière Dremmwel Blonde bio 5°_18 Kerisac Classic_31 Kerisac Fruits rouges_32 U.MAN Cola_57 INDEX PAR CATÉGORIE Nutrition Biscuit assortiment bio boîte métal rouge_19 Crêpes Acti’Délices_27 Crêpes dentelles bio_28 Crêpes surgelées - Gamme bio_29 Lipowheat_35 Plateau apéritif 3 légumes_43 Rillettes aux 2 saumons AB_46 Rillettes de truite AB_48 Satiéréa_50l Saucisse Yves Fantou_53 Saucisson de poisson_54 Soupe de poissons_55 Yaourt nature au lait de bufflonnes_56 Forme ou bien être Biscuit assortiment bio boîte métal rouge_19 Crêpes Acti’ Délices_27 Crêpes dentelles bio_28 Crêpes surgelées – Gamme bio_29 Lipowheat_35 Oléa_39 Plateau apéritif 3 légumes_43 Rillettes aux 2 saumons AB_46 Rillettes de truite AB_48 Satiéréal_50 Saucisse Yves Fantou_53 Saucisson de poisson_54 Soupe de poissons_55 Yaourt nature au lait de bufflonnes_58 Création gourmande 4 yaourts au lait entier arôme citron vert_17 6 huîtres cuisinées au cidre de Bretagne_15 Biscuit assortiment bio boîte métal rouge_19 Caramalo au Grand Marnier_21 Coquillages et crustacés décortiqués crus surgelés_24 Craquamel_26 Crêpes dentelles bio_28 Éclats de Salidou_30 Mini-Kouign Amann aux pépites de chocolat et à la poire_38 Perles de fraise et perles de truffe_41 Petites galettes bretonnes au carabreizh_42 Rillettes de poulet rôti_47 Rozenn-Likenn-Tendriatell_49 Praticité 2 Coquilles Berlingots de mer de la Baie de Cancale et noix de St-Jacques_14 6 Huîtres cuisinées au cidre de Bretagne_15 Breizh Salad’_20 Coquillages et crustacés décortiqués crus surgelés_24 Coulis de Salidou_25 Éclats de Salidou_30 Kerisac Classic_31 Kerisac Fruits Rouges_32 Les Mijotés en Minicocottes_33 Lieu finement assaisonné au thym et au citron_34 Marinades liquides prêtes à l’emploi_36 Mini-crêpe fourrée surgelée_37 Panier de saison_40 Petites galettes bretonnes au carabreizh_42 Plateau apéritif 3 légumes_43 Préparation bio pour cookies_44 Riby’s Nature, (mini-travers de porc) Tex Mex, curry_45 Rillettes de poulet rôti_47 Sauces sur mesure en squeeze_52 Saucisson de poisson_54 Soupe de poissons_55 Développement durable Bière Dremmwel Blonde bio 5°_18 Celtika 8.8° en fût Key Keg_22 Terrine de campagne bio Ti Mad_56 U.MAN Cola_57 Autres 12 mini-coquilles St Jacques_16 Confiture de pomme et caramel au beurre salé_23 Panier de saison_40 Sauces halal en squeeze_51 283, avenue du Général Patton CS 21 101 – 35711 RENNES CEDEX 7 T. +33 (0)2 99 27 14 86 – F. +33 (0)2 99 27 14 13 Contact : Jean-Paul Simier 1, rue du Général Guillaudot CS 14 422 – 35044 RENNES CEDEX T. +33 (0)2 96 76 50 23 – F. +33 (0)2 96 76 60 98 Contact : Marcel Courtas 18 place de la Gare 35069 RENNES CEDEX T. +33 (0)2 99 67 42 00 – F. +33 (0)2 99 67 60 22 Contact : Frédéric Rode Agrocampus Ouest 65, rue de Saint-Brieuc CS 84215 – 35042 RENNES CEDEX T. +33 (0)2 23 48 59 64 – F. +33 (0)2 23 48 56 30 Contact : Jean-Luc Perrot Imprimé sur papier 100 % recyclé 2, avenue de Provence CS 23812 – 29238 BREST CEDEX 3 T. +33 (0)2 98 47 94 88 – F. +33 (0)2 98 47 38 04 Contact : Véronique Le Berre