Télécharger - Région Bretagne

Transcription

Télécharger - Région Bretagne
• économie •
L’innovation, créatrice
de valeur ajoutée
D
ans un contexte économique difficile et de plus en
plus concurrentiel, la Région Bretagne accompagne les
professionnels du secteur agroalimentaire dans leurs
démarches innovantes, tant au niveau des produits que des « process ».
La Région a adopté fin 2009 un Schéma régional de l’innovation qui
fixe les grandes orientations et les actions concrètes à mener pour
mieux accompagner l’innovation, en particulier pour l’agroalimentaire,
première industrie de Bretagne. Nous soutenons en particulier les
PME en matière de développement technologique et de nouveaux
produits, mais aussi d’innovations non technologiques (logistique,
management, gestion…).
L’enjeu majeur est d’accompagner les efforts des IAA pour diversifier
leur production et créer davantage de valeur ajoutée, tout en
garantissant la sécurité des aliments et la santé du consommateur.
Dans ce but, la Région encourage les travaux du pôle de compétitivité
Valorial qui mobilise environ 200 industriels et organismes de
recherche, associés pour inventer « l’aliment de demain ». Le pôle
a déjà labellisé plus de 100 projets et a étendu sa collaboration aux
régions des Pays de la Loire et de Basse Normandie.
En amont, la Région apporte également son soutien aux
établissements d’enseignement supérieur et de recherche spécialisés
dans l’agroalimentaire comme par exemple le pôle d’enseignement
et de recherche sur le végétal, le pôle de biotechnologies animales ou
encore Agrocampus.
Innovation,
creator of added value
I
In an increasingly difficult and competitive climate, the Brittany
Region is providing innovation assistance for products and
processes to professionals in the agri-food sector.
At the end of 2009 the Region adopted a Regional innovation
scheme which sets the main directions and definite actions to
be implemented to provide better assistance for innovation, in
particular for the agri-food sector, the leading industry in Brittany.
In particular, we are supporting small businesses in terms of
technological and new product development, but also nontechnological innovations (logistics, management, etc.).
Our major objective is to help agri-food companies diversify their
production and create more added value, while guaranteeing food
safety and consumer health. Therefore, the Region is encouraging
the work of the Valorial centre, which brings together around 200
industrial companies and research organisations to invent “the food
of tomorrow”. The centre has already certified over 100 projects
and has extended its collaboration to the Pays de la Loire and Lower
Normandy regions.
But before this stage the Region is also providing support to higher
education and research establishments which specialise in the
agri-food sector, such as the plant education and research centre, the
animal biotechnology centre or Agrocampus.
Jean-Yves Le Drian
Président du Conseil régional de Bretagne
Chairman, regional Council of brittany
L’agroalimentaire en Bretagne
Véritable pièce maîtresse de l’éco- La Bretagne est la 1 ère région
nomie régionale, l’agroalimentaire agroalimentaire de France avec un
breton occupe la 1ère place, au niveau chiffre d’affaires annuel variant de
national, pour la production de lait, 16 à 18 milliards d’euros. Elle possède
de légumes, de porcs, de volailles une masse industrielle et technologique
de chair et d’œufs. Les cinq grands sans égale à l’échelle nationale par sa
secteurs d’excellence bretons sont diversité, par l’étroite imbrication
par ordre de chiffre d’affaires généré de ses entreprises et par les liens
et d’emplois, l’industrie de la viande, forts qui l’unissent à l’amont agricole.
les produits laitiers, l’alimentation Avec 230 sites industriels certifiés
animale, le commerce de fruits et aux normes ISO 9000, ISO 14000 et
légumes et l’industrie du poisson. Ce ISO 22000, la Bretagne est au premier
premier rang occupé par l’industrie rang des régions françaises.
de la viande est à mettre à l’actif
des activités d’élevage en Bretagne, Confiante dans l’avenir, la Région
qui représentent environ 40% des Bretagne participe activement aux
productions nationales de porc, de réflexions engagées pour accompagner
volailles et de bœuf réunies. L’in- l’agriculture et l’agroalimentaire
dustrie agroalimentaire bretonne bretons. Elle a mis en place une
s’est diversifiée, notamment dans politique spécifique pour suivre la
la transformation des protéines mutation de ce secteur, dont les 3
animales (viandes, poisson et lait), axes forts sont :
l’industrie légumière et l’alimentation • accompagner les actions de
animale. La Bretagne occupe dans ces
structuration de la filière,
secteurs une place majeure sur les • consolider l’approche «produit»
marchés nationaux et internationaux.
et sécuriser les process de
Son poids dans l’ensemble national n’a
production,
cessé de se renforcer depuis 25 ans. • contribuer à développer la valeur
ajoutée.
Les chiffres clés de
En amont, la Région apporte son
soutien aux établissements
l’agroalimentaire breton
L’agroalimentaire représente le 1er supérieurs de l’agroalimentaire :
secteur industriel breton avec 43 % des pôle d’enseignement et de recherche
entreprises industrielles de la région sur le végétal, pôle de biotechnologies
et plus du tiers des emplois industriels. animales, Agrocampus, ainsi qu’aux
Près de 1300 établissements, allant nombreuses structures d’interface
de quelques salariés à plusieurs (VEGENOV, CBB, ZOOPOLE, PAO, ADRIA…).
centaines, maillent le territoire de Lors de la signature du contrat de
manière homogène et contribuent ainsi filière de l’industrie agroalimentaire le
fortement au dynamisme économique 4 juin 2010, la Région et 13 partenaires
des zones rurales.
de la filière, se sont engagés dans une
démarche collaborative afin de préparer
l’avenir autour de 3 enjeux majeurs :
• l’emploi et la formation,
• le transport et la logistique,
• innover et mieux vendre pour
mieux rémunérer l’ensemble de
la filière.
4
Agri-food in Brittany
As the cornerstone of the regional
economy, Breton agri-food occupies
1st place, on a national scale, for
milk, vegetable, pork, poultry and egg
production. The five major sectors of
excellence in Brittany are, in order
of turnover generated and jobs, the
meat industry, diary products, animal
feed, the fruit and vegetable trade
and the fishing industry. The meat
industry is in first place due to the role
of animal breeding in Brittany, which
represents around 40% of national
pork, poultry and beef production
combined. The agri-food industry in
Brittany has diversified, particularly
in the conversion of animal proteins
(meat, fish and milk), the vegetable
industry and animal feed. In these
sectors, Brittany occupies a leading
position on national and international
markets. Its influence on a national
scale has continued to grow over the
last 25 years.
Key figures for the Breton
agri-food sector
Agri-food represents the leading
industrial sector in Brittany with 43
% of the region’s industrial companies
and more than a third of industrial jobs.
Almost 1,300 establishments, from a
few employees to several hundred,
cover the territory in a homogenous
way and strongly contribute to the
economic dynamism of rural areas.
Brittany is the number 1 agri-food
region in France with an annual
turnover which ranges between 16
and 18 billion euros. It possesses an
unrivalled industrial and technological
mass, on a national scale, through its
diversity, the close links between its
companies and the strong links which
unite it to the agricultural upstream.
With 230 industrial sites certified
under ISO 9000, ISO 14000 and ISO
22000 standards, Brittany is the
leading region in France.
Confident about the future, the Brittany Region is actively participating in
discussions that have been launched
to support Breton agriculture and
agri-food. It has implemented a specific policy to monitor the changes
in this sector, for which the 3 key
avenues are:
• to support the sector’s structuring actions,
• to strengthen the ‘product’ approach
and secure production processes,
• to contribute to developing added
value.
Upstream, the Region provides its
support to agri-food higher education
establishments: the plant education
and research centre, the animal biotechnology centre, Agrocampus, as
well as numerous interface structures
(VEGENOV, CBB, ZOOPOLE, PAO, ADRIA…).
During the signing of the contract for
the agri-food industry sector on 4 June
2010, the Region and 13 partners of
the sector became involved in a collaborative approach to prepare the
future around 3 major issues:
• employment and training,
• transport and logistics,
• innovation and better selling in order
to pay the sector better.
5
Pôle de compétitivité Valorial
Inventons ensemble
les aliments de demain
Pôle de compétitivité
agroalimentaire à vocation nationale
lancé en Bretagne et déployé
aujourd’hui sur les 3 régions de
l’Ouest de la France, Valorial
rassemble industriels, centres
de recherche et établissements
d’enseignement supérieur. Pour
relever les défis de la compétitivité
et anticiper les marchés de
demain, Valorial met son expertise
d’ingénierie de projet et les
compétences de son réseau au
service du développement et
du financement de l’innovation
alimentaire.
Plus de 170 projets ont été labellisés,
impliquant 500 partenaires issus de
l’industrie et des établissements
de recherche. Cette labellisation
ouvre à des apports financiers des
collectivités locales, de l’État et
d’OSEO, qui couvrent en moyenne
40 % du montant des projets.
et du conditionnement, partenaires
publics et privés de l’innovation.
L’ingénierie technique des projets
s’appuie sur les compétences des
délégués thématiques issus des centres
techniques (ADRIA développement, BBV,
Breiz Pack, CBB Développement, CRITT
Santé Bretagne, CTCPA, Zoopôle Développement) et du Pôle Agronomique Ouest.
Ingrédients, process et produits
finis : les axes stratégiques de
Valorial
Penser l’aliment de demain c’est aussi
penser nouveaux ingrédients, nouveaux
process et réponses aux besoins des
consommateurs :
• concevoir de nouveaux ingrédients :
tout en exploitant la richesse et la
diversité des ressources bretonnes,
il s’agit de créer des ingrédients qui
allient fonctionnalité, nutrition santé
et qualité.
• encourager le développement de process
innovants : outre la notion de qualité
Valorial, facilitateur de projet
sanitaire et nutritionnelle, l’aliment de
Valorial a pour mission d’identifier, de
demain doit être fonctionnel (praticité,
monter et d’accompagner des projets
« aliment-service ») et respectueux
collaboratifs innovants. Ils sont menés en
de l’environnement (écoconception).
coopération par des entreprises agroaLes nouveaux procédés de fabrication
limentaires, des centres de recherche
(process et emballage) d’un produit
et des organismes de formation. L’obdoivent prendre en compte ces enjeux.
jectif est de permettre à la filière • proposer des produits qui répondent aux
et aux entreprises qui la composent
besoins des consommateurs : l’aliment
de se repositionner vers des projets
de demain doit se prévaloir d’être sain
porteurs de valeur ajoutée, d’emplois
et sans risque et répondre également
et de développement pérenne. Valorial
aux exigences des consommateurs en
s’adresse à l’ensemble des entreprises
matière de nutrition santé. Sécurité
alimentaire et nutrition santé sont
donc deux thématiques phares du
pôle Valorial.
Rejoindre la dynamique de 250
• anticiper les attentes « clients »
adhérents et s’inscrire dans une
(consommateurs, distributeurs,…)
démarche collective de développement
en nouveaux produits ou nouveaux
et d’innovation.
conditionnements.
Adhérer à Valorial, c’est :
’associer aux projets stratégiques
S
de sa filière et développer en
coopération ses projets privés en toute
confidentialité.
6
et organismes agroalimentaires, de la
production à la consommation, de la
TPE à la multinationale : fabricants
d’aliments pour animaux, fabricants
d’ingrédients et de produits agroalimentaires de grande consommation,
équipementiers, acteurs de l’emballage
Valorial competitiveness centre
Inventing tomorrow’s
food together
As an agri-food competitiveness
centre with nationwide influence,
launched in Brittany and introduced
today across the 3 regions in
Western France, Valorial brings
together industries, research
centres and higher education
establishments. To meet the
challenges of competitiveness and
anticipate the markets of tomorrow,
Valorial puts its project engineering
expertise and network skills to
the service of food innovation
development and financing.
Over 170 projects have been
certified, involving 500 partners
from industry and research
establishments. This certification
opens the way to financial input
from local councils, the government
and OSEO, which covers on average
40 % of project funding..
The technical engineering of the projects
relies on the skills of themed specialists from technical centres (ADRIA
développement, BBV, Breiz Pack, CBB
Développement, CRITT Santé Bretagne,
CTCPA, Zoopôle Développement) and
the Pôle Agronomique Ouest.
Ingredients, process and finished
products: Valorial’s strategic
axes
Considering the food of tomorrow also
means thinking about new ingredients,
new processes and new responses to
consumer needs:
• designing new ingredients: This involves
creating ingredients that combine
functionality, nutrition, health and
quality while exploiting the richness
and diversity of Brittany’s resources.
• encouraging the development of
innovative processes: In addition to the
concept of health and nutritional quality,
Valorial, project facilitator
tomorrow’s food must be functional
Valorial’s role is to identify, set up
(“food-service” practicality) and respect
and support innovative and collathe environment (eco-design). The new
borative projects. They are carried
manufacturing processes (process and
out in co-operation with agri-food
packaging) of a product must take
companies, research centres and
these issues into account.
training bodies. The centre’s aim is to • offering products that meet consumer
enable the sector and its companies to
needs: tomorrow’s food must be
reposition themselves on projects that
healthy and risk-free and also meet
provide added value, jobs and durable
consumer demands in health and
development. Valorial addresses all
nutrition. Food safety and healthy
agri-food companies and organisations,
nutrition are therefore two key themes
from production to consumption, from
for the Valorial centre.
the small office to the multinational • anticipating the requirements of
company: manufacturers of animal
‘customers’ (consumers, retailers, etc.)
in terms of new products or packaging.
To join Valorial is:
t o join the dynamic of 250
members and sign up to a
collective development and
innovation approach.
to join forces with strategic
projects in the sector and
cooperate on developing
private projects in complete
confidentiality.
feed, manufacturers of ingredients
and high consumption agri-food products, equipment providers, those
involved in wrapping and packaging
and public and private innovation
partners.
7
Valorial :
un concentré de savoir-faire
au service de l’aliment de demain
À ce jour, Valorial c’est :
50 adhérents (entreprises, organismes de
2
recherche et de formation)
de 170 projets labellisés depuis 2006 : 51%
+
de projets industriels privés, 30% de projets
recherche, 13% de projets industriels filière et 6%
de projets structurants
de 500 partenaires impliqués dans les projets
+
(dont une majorité de PME)
de 900 chercheurs scientifiques, technologiques
+
et économiques mobilisés
10 commissions thématiques de travail
n dispositif de veille technologique et scientifique,
u
en tendances alimentaires et en nutrition santé
ne offre de formation qui répond aux besoins
u
d’emplois qualifiés
ne implication sur le grand Ouest (Bretagne,
u
Pays de la Loire et Basse-Normandie), 1er bassin
agroalimentaire français : 32 milliards d’euros de
CA et 130 000 emplois
directs
Les domaines
de compétence
un rayonnement
du pôle
qui s’affirme et
• Microbiologie et
se développe à
sécurité des aliments
l’international, avec
le super-cluster
• Nutrition santé
F2C Innovation
animale et humaine
notamment
• Technologies
innovantes (process,
emballages)
• Ingrédients
fonctionnels
8
Valorial :
a concentration of savoir-faire serving
the food of tomorrow
To date, Valorial has:
50 members (companies, research and training
2
bodies)
ver 170 certified projects since 2006: 51% private
O
industrial projects, 30% research projects, 13%
industrial sector projects and 6% structuring
projects
ver 500 partners involved in the projects
O
(including a majority of SMEs)
ver 900 scientific, technological and economical
O
researchers
10 themed working commissions
technological and scientific food trends and
A
health nutrition watch system
training offer that responds to the need for
A
qualified jobs
n involvement across the great West (Brittany,
A
Pays de la Loire and Basse-Normandie), the leading
French agri-food basin: a turnover of 32 billion
euros and 130,000 direct jobs
n influence which
A
becomes apparent
and develops on
an international
scale, with the
super-cluster
F2C Innovation in
particular
The centre’s
areas of expertise
• Microbiology
and food safety
• Animal and human
health nutrition
• Innovative
technologies (process,
packaging)
• Functional
ingredients
9
Le Prix Isogone
Isogone est le concours de l’innovation
pour les industriels agroalimentaires
bretons. Depuis plus de 20 ans, il
est organisé tous les ans par les
élèves-ingénieurs d’Agrocampus
Ouest (INSFA) grâce à l’aide
de nombreux partenaires
professionnels. Participer
au concours Isogone c’est bénéficier
d’un avis d’expert pour améliorer l’innovation, profiter des compétences
de chacun pour se développer et
également communiquer sur
son produit et son entreprise.
Isogone a pour but de promouvoir et de récompenser
l’innovation au sein des PME
agroalimentaires bretonnes.
The Isogone Prize
Isogone is an innovation competition
for industrial agri-food companies in
Brittany. It has been organised every
year for the last 20 years by the
student-engineers of Agrocampus Ouest
(INSFA) thanks to support from many
professional partners. Participants of
the Isogone competition can benefit
from expert opinions to improve innovation, and take advantage of each
other’s skills to develop and be able
to communicate on their product and
company. Isogone aims to promote and
reward innovation within Brittany’s
agri-food SMEs.
Le Prix de la Meilleure
Nouveauté 2010
Produit en Bretagne, le premier réseau
économique de Bretagne, inclut dans
ses missions l’accompagnement des
PME innovantes. C’est pourquoi depuis
2001, le Prix de la Meilleure Nouveauté
récompense des produits savoureux,
vendus en GMS, dégustés et jugés
par 400 consommateurs, chefs de
rayon et chefs cuisiniers bretons. Les
caractéristiques organoleptiques sont
essentielles mais il faut que le produit
alimentaire primé apporte un réel
plus aux consommateurs (praticité,
plaisir gustatif, nutrition…). Les lauréats bénéficient d’une campagne de
communication : affichage, animations
magasins, insertions presse…
The Best New Product
2010 prize
Produit en Bretagne, Brittany’s
leading economic network,
includes in its missions the
support of innovative SMEs.
That is why, since 2001, the Prize
for the Best New Product has been
rewarding delicious products, sold
in supermarkets, which are tasted
and judged by a panel of 400 consumers, department managers and
10
Breton chefs. The quality of
the taste is essential, but the
award-winning food product
must provide consumers with
a real plus (convenience, tasting
pleasure, nutrition, etc.). The winners
become the subject of a communication campaign: bill posters, in-store
events, press adverts, etc..
Retrouvez toute l’innovation
bretonne sur votre téléphone !
Au-delà de ses caractéVous pouvez désormais
ristiques propres, de son
accéder à toutes les
emballage, de son mode de
informations proposées
consommation, (…), le caracpar l’entreprise :
codeonline.fr
tère innovant d’un produit
réside également dans les services • services au consommateur,
associés qui peuvent rendre une société • informations supplémentaires sur la
plus compétitive.
composition du produit,
• informations techniques à destination
des clients et partenaires,
Né d’un partenariat exclusif avec GS1,
la Région Bretagne vous propose un • …
service sur mobile pour tout savoir sur
les produits «tendances & innovations
2010», via le logiciel CodeOnLine.
Toutes les informations sur les produits «Tendances et Innovations»
sont également accessibles directement depuis votre ordinateur sur :
http://sial.bretagne.fr/
Mode d’emploi
Prenez votre téléphone équipé d’un appareil photo
(connexion 3G ou Wi-Fi nécessaire).
Télécharger le logiciel CodeOnLine (Rendez-vous sur l’Apple
store, l’Android Market ou sur www.codeonline.fr pour tout
autre type de téléphone)
Une fois le logiciel installé, lancez l’application et passez votre
téléphone devant le code barre qui se situe en haut de la page
produit de ce guide…
Entreprise
accompagnée par
3760145210432
2 coquilles berlingots de
mer de la Baie de Cancale
et noix de St-Jacques
Une recette originale mariant le
goût épicé et sucré du berlingot
de mer à celui des noix de SaintJacques. Le système de calage
garantit un maintien optimal des
coquilles dans leur étui et est
adapté pour la cuisson au four.
3365624180079
An original recipe, marrying the
spicy and sweet taste of Crepidula shellfish with that of “noix
de Saint-Jacques” (scallops). The
wedging system guarantees optimal containment of the scallops
in their shells and is suitable for
oven cooking.
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 24 mois à -18 °C
Conditionnement : étui
cartonné avec système de
calage (2 coquilles naturelles
de 110 g)
Réseaux de
distribution
en %
Grossiste
100
dont export
80
Date création entreprise : 1995
Marque : Manoir de Keraliou
BRITEXA
24 rue Notre Dame
29150 CHATEAULIN
FRANCE
T. +33 (0)2 98 86 09 04
F. +33 (0)2 98 86 09 14
14
CONTACT
Pierrick CLEMENT, Dirigeant et
Séverine QUINQUIS
[email protected]
[email protected]
www.berlingot-de-mer.fr / www.britexa.com
11
12
LES DERNIÈRES
INNOVATIONS BRETONNES
2 coquilles berlingots de mer
de la Baie de Cancale et noix
de St-Jacques_14
6 huîtres cuisinées au cidre
de Bretagne_15
12 mini-coquilles St-Jacques_16
4 yaourts au lait entier arôme
citron vert_17
Bière Dremmwel Blonde bio 5°_18
Biscuits assortiment bio
boîte métal rouge_19
Breizh Salad’_20
Caramalo au Grand Marnier_21
Celtika 8,8° en fût Key Keg_22
Confiture de pomme et
caramel au beurre salé_23
Coquillages et crustacés
décortiqués crus surgelés_24
Marinades liquides prêtes
à l’emploi_36
Mini-crêpe fourrée surgelée_37
Mini-Kouign Amann aux pépites
de chocolat et à la poire_38
Oléa_39
Panier de saison_40
Perles de Fraise et Perles
de Truffe_41
Petites galettes bretonnes
au carabreizh_42
Plateau apéritif 3 légumes_43
Préparation bio pour cookies_44
Riby’s Nature, Tex mex, Curry
(mini-travers de porc)_45
Rillettes aux 2 saumons AB_46
Rillettes de poulet rôti_47
Coulis de Salidou_25
Rillettes de truite AB_48
Craquamel_26
Rozenn-Likenn-Tendriatell_49
Crêpes Acti’Délices_27
Satieréal_50
Crêpes dentelles bio_28
Sauces halal en squeeze_51
Crêpes surgelées - Gamme bio_29
Sauces sur mesure en squeeze_52
Éclats de Salidou_30
Saucisse Yves Fantou_53
Kerisac Classic_31
Saucisson de poisson_54
Kerisac Fruits rouges_32
Soupe de poissons_55
Les Mijotés en Minicocottes_33
Terrine de campagne bio Ti Mad_56
Lieu finement assaisonné
au thym et au citron_34
U.MAN Cola_57
Lipowheat_35
Yaourt nature au lait
de bufflonnes_58
Entreprise
accompagnée par
3760145210432
2 coquilles berlingots de
mer de la Baie de Cancale
et noix de St-Jacques
Une recette originale mariant le
goût épicé et sucré du berlingot
de mer à celui des noix de SaintJacques. Le système de calage
garantit un maintien optimal des
coquilles dans leur étui et est
adapté pour la cuisson au four.
An original recipe, marrying the
spicy and sweet taste of Crepidula shellfish with that of “noix
de Saint-Jacques” (scallops). The
wedging system guarantees optimal containment of the scallops
in their shells and is suitable for
oven cooking.
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 24 mois à -18 °C
Conditionnement : étui
cartonné avec système de
calage (2 coquilles naturelles
de 110 g)
Réseaux de
distribution
en %
Grossiste
100
dont export
80
Date création entreprise : 1995
Marque : Manoir de Keraliou
BRITEXA
24 rue Notre Dame
29150 CHATEAULIN
FRANCE
T. +33 (0)2 98 86 09 04
F. +33 (0)2 98 86 09 14
14
CONTACT
Pierrick CLEMENT, Dirigeant et
Séverine QUINQUIS
[email protected]
[email protected]
www.berlingot-de-mer.fr / www.britexa.com
Entreprise
accompagnée par
3418840520102
6 huîtres cuisinées
au cidre de Bretagne
De véritables huîtres cuisinées
dans leur coquille d’origine, à
déguster chaudes en entrée ou
à l’apéritif. Avis aux consommateurs : possibilité de cuisson
au four et service dans un plateau dont le système de calage
empêche la sauce de l’huître de
couler, le tout conditionné en
emballage totalement recyclable..
Volume Production : 5 t/an
Mise sur le marché : 2009
Real oysters, cooked in their
original shell, to be eaten hot
as a starter or an aperitif. Consumer notice: can be cooked in the
oven and served on a tray, whose
wedging system stops the oyster
sauce from running; everything is
wrapped in completely recyclable
packaging.
Conservation : 18 mois à
environ – 18 °C
Conditionnement : étui carton
(120 g)
Date création entreprise : 1976
Marque : Kercelt
CONTACT
Antoire TINCQ et Jean-Yves
YOUINOU, Responsables marketing
+33 (0)6 23 54 60 00
[email protected]
[email protected]
www.youinou.fr
LE CUISINIER DE CARHAIX
YOUINOU
Z.A. Saint-Deval
29270 - SAINT-HERNIN
FRANCE
T. + 33 (0)2 98 99 52 71
15
3289470036628
12 mini-coquilles
St-Jacques
Ces 3 recettes de mini-coquilles
St-Jacques offrent aux consommateurs une délicieuse palette
de saveurs bretonnes. Faciles à
mettre en œuvre et prêtes en
seulement 7 à 8 minutes de cuisson au four, elles raviront tous
les amateurs d’apéritif gourmand.
Grâce à ces mini-coquilles très
rapides à préparer, le consommateur peut improviser un apéritif
savoureux et raffiné en un tour
de main, pour le plus grand plaisir
de ses convives.
These 3 St-Jacques mini-scallops
recipes offer consumers a delicious range of Breton flavours.
Easy to prepare, and oven-cooked
and ready to serve in just 7 to
8 minutes, they will delight all
enthusiasts of gourmet aperitifs.
With these mini-scallops, which
are very quick to prepare, the
consumer can whip up a refined
and tasty aperitif in no time at
all, to the great pleasure of his/
her guests.
Volume Production : 25 à 30 000
unités/an
Mise sur le marché : 2009
Certifications : bio, ISO 9001 Version 2000 / BRC (Grade A) /
IFS (A Level)
Conservation : 18 mois au
congélateur et 3 jours dans
le compartiment à glace du
réfrigérateur
Conditionnement : sachet de
protection et étui qualitatif
et attrayant, cet emballage
tranche avec les codes
classiques du rayon et se
distingue au sein des apéritifs
surgelés
Réseaux de
distribution
en %
GMS
74
Restauration
commerciale
2,4
Freezer center
et vente à
domicile
23,6
Date création entreprise : 1985
PRIMEL GASTRONOMIE
(Groupe SILL)
Route de Kerastren
29630 PLOUGASNOU
FRANCE
T. +33 (0)2 98 67 35 40
F. +33 (0)2 98 67 39 92
16
CONTACT
Flora BALCON, Chef de marchés
[email protected]
Stand SIAL : 5B Q 024
www.primel-gastronomie.com
3760176400079
4 yaourts au lait entier
arôme citron vert
Volume Production : 34 000
barquettes/an
Mise sur le marché : 2008
Certification : HACCP
Conservation : 30 jours à 2-3 °C
(sortir le produit 20 min avant
consommation)
Conditionnement : pot
plastique et suremballage
carton
Réseaux de
distribution
Succombez au yaourt au lait
entier arôme citron vert Ker
Ronan. En surface, une pellicule de crème, signature d’un
savoir-faire et d’une méthode
traditionnelle. À base de lait
pasteurisé, il est longuement
travaillé en cuve pour obtenir
une texture unique.
Give in to Ker Ronan’s whole milk
lime-flavoured yoghurt. The film
of cream on the surface is a sign
of savoir-faire and traditional
methods. Made with pasteurised
milk, it is fermented in a vat for
a long time to obtain its unique
texture
en %
GMS
90
Détaillant
5
Restauration
collective
5
Date création entreprise : 2008
KER RONAN
CONTACT
Hervé HARNOIS, PDG
+33 (0)6 08 68 08 61
[email protected]
Stand SIAL : 5A L 042
Villeneuve - St-Gouvry
56580 ROHAN
FRANCE
T. +33 (0)2 97 51 57 79
F. +33 (0)2 97 51 57 80
17
3760010130698
Bière Dremmwel
Blonde bio 5°
De haute fermentation, la bière
blonde DREMMWEL est bio. Sa
mousse est blanche et ses
bulles très fines. Composée de
4 éléments naturels -eau, malt
d’orge bio, levure et houblon
bio- elle est non pasteurisée,
sans conservateur ni émulsifiant. Bière médaillée d’Argent
à la World Beer Cup aux USA en
2000 et déclarée meilleure bière
blonde de France en 2009 par
l’hebdomadaire Le Point.
Of high fermentation, the blonde
beer DREMMWEL is organic. Its
foam is white and its bubbles
very fine. Composed of 4 natural
elements - water, barley malt
(guaranteed organic), yeast and
hops (guaranteed organic) – it is
unpasteurised, with no conser-
vatives or emulsifiers. The beer
was awarded the silver medal at
the World Beer Cup in the USA in
2000 and declared France’s best
blonde beer in 2009 by the weekly
newspaper Le Point.
Volume Production : 1500 hl en
2010 (prévisions 2011 : 3000 hl)
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 546 jours à
température ambiante et au
frais après ouverture
Conditionnement : pack fermé
6 x 25 cl, tripack 3 x 33 cl
(1 bouteille 33 cl = 0,55 kg),
carton 12 x 33 cl, bouteille 75 cl
Réseaux de
distribution
GMS
B
Brasserie de Bretagne
18
BRITT - BRASSERIE
DE BRETAGNE
Kerouel
29910 TREGUNC
FRANCE
T. +33 (0)2 98 97 76 08
+33 (0)2 98 50 25 97
F. +33 (0)2 98 50 18 30
en %
54
Détaillant
6
Grossiste
30
Vente directe
4
Dont export
5
Date création entreprise : 2000
CONTACT
Jean-François ISTIN et Hervé CORBEL
JF ISTIN : +33 (0)6 85 05 35 59
H CORBEL : +33 (0)6 07 98 18 00
[email protected]
[email protected]
www.brasseriedebretagne.com
Entreprise
accompagnée par
3106130002437
Biscuits assortiment bio
boîte métal rouge
Volume Production : 600 kg/
semestre
Mise sur le marché : 2009
Certifications : IFS, BRC,
ECOCERT
Conservation : 9 mois au frais
et au sec et à consommer
rapidement après ouverture
Conditionnement : Boîte fer
(215 g)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
65
Détaillant
3
Grossiste
8
Restauration
commerciale
5
Restauration
collective
9
Vente directe
3
E commerce
5
Dont export
15
L’assortiment de galettes, crêpes
dentelles et palets bretons bio,
est conditionné dans une boîte
en fer. Cette version bio garantit
l’usage d’ingrédients naturels
dans le respect de la tradition
du biscuit breton.
The assortment of organic
savoury pancakes, very thin
pancakes and “palets bretons”
(Breton cakes) are packaged in
an iron box. This ORGANIC version
guarantees the use of natural
ingredients respecting the tradition of the Breton biscuit.
Date création entreprise : 1920
TRAOU MAD SA
CONTACT
Olivier KOPP, Président
et M. HENRI
[email protected]
Stand SIAL : 8 B 020
www.traoumad.com
ZA de Kergazuel - BP 38
29930 PONT-AVEN
FRANCE
T. +33 (0)2 98 06 01 03
F. +33 (0)2 98 06 17 50
19
Entreprise
accompagnée par
3276770022703
Breizh Salad’
Breizh Salad est une gamme de
3 recettes de salade snacking
individuelle. Cette salade riche
en légumes et en poisson est une
solution idéale pour les repas
sur le pouce. Composée de protéines (poisson), de légumes, et
de féculents (pâtes, blé, riz), elle
présente un vrai repas complet
et équilibré. Ces salades pasteurisées offrent au distributeur une
Date Limite de Consommation
confortable. Les recettes sont
inédites pour le consommateur,
et présentées en pot ergonomique pour une consommation
nomade (fourchette incluse dans
le pack).
Breizh Salad is a range of 3 recipes
for individual snacking salads.
This salad, rich in vegetables and
fish, is an ideal solution for meals
on the go. Composed of proteins
(fish), vegetables, and starchy
GUYADER GASTRONOMIE
Rue de Kerroc’h
29510 LANDREVARZEC
FRANCE
T. +33 (0)2 98 57 79 93
F. +33 (0)2 98 57 53 13
20
food (pasta, wheat, rice), it presents a genuine full and balanced
meal. These pasteurised salads
offer the retailer a reasonable
Use-by Date. The recipes are
totally new for the consumer, and
presented in ergonomic containers so that they can be consumed
on the move (fork included in
the pack).
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 21 jours entre
0 et 4 °C
Conditionnement : barquette
plastique operculée et mise
dans une boîte carton (220 g)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
77
Grossiste
5,7
Restauration
commerciale
5,7
Restauration
collective
5,6
Dont export
6
CONTACT
Caroline HUBINEAU, Assistante
marketing et Virginie PORT,
Chef de produit
+33 (0)2 98 57 52 54
[email protected]
Stand SIAL : 5A N 056
www.guyader.com
3760190850782
Caramalo au Grand Marnier
Caramalo au Grand Marnier
est l’association d’un produit
du terroir «Caramel au beurre
salé» avec un produit français
de renommée mondiale «Grand
Marnier». Avec les félicitations
de la Maison Grand Marnier.
Volume Production : 3500 pots
(2008) Mise sur le marché : 2008
Conservation : 2 ans à
température ambiante même
après ouverture
Caramalo au Grand Marnier is the
combination of a local product,
“Caramel au beurre salé” (Salted
butter caramel), with a globally
renowned French product, “Grand
Marnier”. With the compliments of
the Maison Grand Marnier (House
of Grand Marnier).
Conditionnement : pot Mescago
(220 g, 110g et 50g)
Réseaux de
distribution
en %
Vente directe
60
Détaillant
30
E-commerce
8
Export
2
Date création entreprise : 2005
CONTACT
Hervé CAMUS et Benoît AUFFRAY,
Co-gérants
[email protected]
www.comptoirs-saint-malo.com
SARL LES COMPTOIRS
DE SAINT MALO
La Croix Blanche
35350 SAINT-COULOMB
FRANCE
T. +33 (0)2 99 89 05 83
21
3760010130087
Celtika 8,8°
en fût Key Keg
La Celtika, recette de blonde
triple créée pour les 10 ans de
la brasserie et médaillée d’or au
Mondial de la Bière Europe de
Strasbourg, vous est proposée
sous un conditionnement novateur : le fût Key Keg, emballage
écologique, jetable et 100 % recyclable, qui permet une meilleure
conservation du produit (jusqu’à
21 jours après ouverture).
ecological packaging, disposable
and 100% recyclable packaging,
enabling a better conservation
of the product (up to 21 days
after opening).
The recipe of the triple fermented
blonde beer Celtika, which was
created for the 10 years of the
brewery and awarded the Gold
Medal at the Mondial de la Bière
Europe de Strasbourg (Strasbourg
Global European Beer Event), is
offered to you in innovative
packaging: the barrel Key Keg,
Conservation : 9 mois à une
température d’environ 20 °C et
21 jours après ouverture
B
Brasserie de Bretagne
BRITT - BRASSERIE DE
BRETAGNE
22
Kerouel
29910 TREGUNC
FRANCE
T. +33 (0)2 98 97 76 08
+33 (0)2 98 50 25 97
F. +33 (0)2 98 50 18 30
Volume Production : Celtika
250 000 l/an
Mise sur le marché : 2010
Certifications : AB par Ecocert
et Produit en Bretagne
Conditionnement : Key Keg :
poche et suremballage carton
Pet
Réseaux de
distribution
GMS
en %
55
Détaillant
6
Grossiste
30
Vente directe
4
Export
5
Date création entreprise : 2000
Marque : Celtika
CONTACT
Jean-François ISTIN
et Hervé CORBEL
JF ISTIN : +33 (0)6 85 05 35 59 /
H CORBEL : +33 (0)6 07 98 18 00
[email protected]
[email protected]
www.brasseriedebretagne.com
3760190851024
Confiture de pomme et
caramel au beurre salé
L’alliance unique et succulente
de la confiture de pomme avec le
caramel au beurre salé, récompensée à la Fête de la confiture
de la Chapelle des Fougeretz 2009.
Volume Production : 4500 pots
(2008)
Mise sur le marché : 2008
The unique and succulent combination of apple jam with salted
butter caramel received awards
at the Fête de la confiture (Jam
festival) of the Chapelle des Fougeretz 2009.
Conservation : 2 ans et au frais
après ouverture
Conditionnement : pot (220 g)
Réseaux de
distribution
en %
Vente directe
41
Détaillant
45
E-commerce
4
Export
10
Date création entreprise : 2005
CONTACT
Hervé CAMUS et Benoît AUFFRAY,
Co-gérants
[email protected]
SARL LES COMPTOIRS
DE SAINT-MALO
La Croix Blanche
35350 SAINT-COULOMB
FRANCE
T. +33 (0)2 99 89 05 83
23
3775000068233
Coquillages et crustacés
décortiqués crus surgelés
Cinq Degrés Ouest met à la disposition de ses clients, grâce à
sa technologie brevetée, une
offre globale de coquillages et
crustacés crus surgelés prêts
à déguster ou à cuisiner. De la
chair de palourdes à la queue de
homard décortiquée, en passant
par des huîtres demi-coquilles,
Cinq Degrés Ouest répond à
l’ensemble des usages et des
attentes de la cuisine moderne :
qualité, facilité de conservation
et rapidité de préparation, les
gains sont à tous les niveaux de
la chaîne de réalisation avec des
produits naturels.
Thanks to its patented technology, Cinq Degrés Ouest offers
its customers a wide range of
shellfish and raw frozen shellfish
ready to taste or cook. From clam
meat to shelled lobster tail and
half shell oysters, Cinq Degrés
Ouest responds to all the uses and
expectations of modern cuisine:
quality, facility of conservation
and rapidity of preparation, there
are benefits to be had at every
level of the productive chain,
with unflavoured products.
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 12 mois entre
- 24 et -18 °C
Conditionnement : crustacés et
coquillages décortiqués sous
vide ou en poche et huîtres
demi-coquilles en barquette
Date création entreprise : 2010
5 DEGRÉ OUEST
La Porte Neuve
29340 RIEC-SUR-BELON
Cedex
FRANCE
CONTACT
Alexis TAUGE, Gérant
T. +33 (0)6 70 19 49 27
[email protected]
[email protected]
Stand SIAL : 5A P 110
24
Entreprise
accompagnée par
3561772000034
Coulis de Salidou
Un véritable coulis de caramel au
beurre salé délivré sous squeezer, conditionnement autrefois
réservé aux professionnels et
désormais proposé aux particuliers. Résultat : une utilisation
plus facile et plus précise du
produit. Idéal pour créer vos
décors d’assiettes
An authentic salted butter caramel coulis offered as a squeeze
bottle; packaging which in the
past was reserved for professionals and which is now offered
to everyone. Result: the product
can be used more easily and is
more precise. Ideal for decorating
your plates!
Mise sur le marché : 2009
Conservation : 6 mois à 20°C
Conditionnement :
squeezer (320 g)
Date création entreprise : 1946
Marque : Salidou
CONTACT
Gildas PERON,
Directeur commercial
+33 (0)6 21 46 40 21
[email protected]
Stand SIAL : 8 C 021
www.maison-armorine.com
LA MAISON
D’ARMORINE
rue des confiseurs
56170 QUIBERON
FRANCE
T. +33 (0)2 97 50 24 24
F. +33 (0)2 97 50 36 24
25
Entreprise
accompagnée par
3760116500005
Craquamel
Dégustez Craquamel, cette
crème de caramel au beurre salé
et pépites de craquants inédite
! Elle intègre un biscuit singulier,
le «craquant», dans une recette
traditionnellement bretonne, la
crème de caramel au beurre salé.
Le choix idéal pour accompagner
vos desserts.
Try Craquamel: this salted butter caramel cream with crunchy
nuggets is brand new! It includes
a single biscuit: the “irresistible
crunch”, made from a traditional
Breton recipe, the salted butter
caramel cream. It is the ideal
choice to accompany your desserts.
Mise sur le marché : 2010
Certification : AB par
Ecocert
Conservation : 3 mois à
température ambiante
Conditionnement : pot en
plastique transparent (240 g)
Réseaux de
distribution
GMS
en %
1
Détaillant
50
Grossiste
49
Date création entreprise : 2008
BISCUITERIE DE
BRETAGNE
Kerguyant
22740 PLEUDANIEL
FRANCE
T. +33 (0)2 96 22 23 50
F. +33 (0)2 96 22 23 50
26
CONTACT
Stéphane MORDELES,
Achat - Commerce
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Stand SIAL : 8 G 088
www.lacraquanterie.com
3305010105057
Crêpes Acti’Délices
Les Acti’ Délices, un produit traditionnel riche en fibres grâce à
l’apport d’un probiotique naturel
dérivé du lait. Ce probiotique
permet de rééquilibrer la flore
intestinale.
The Acti’ Délices pancakes are a
traditional product rich in fibre
thanks to the contribution of a
natural probiotic derived from
milk. This probiotic enables the
intestinal flora to be rebalanced.
Volume Production : 60 000
unités/an
Mise sur le marché : 2009
Conservation : 6 semaines à
température ambiante
Conditionnement : sachet de 8
crêpes - film PE/PD 250 x 280
mm (240 g)
Date création entreprise : 1950
LES DELICES DE
LANDELEAU)
CONTACT
Marie-Thérèse LE CLECH,
Responsable commerciale
[email protected]
www.delices-landeleau.com
Zone Artisanale
29530 LANDELEAU
FRANCE
T. +33 (0)2 98 93 82 36
F. +33 (0)2 98 93 95 77
27
Entreprise
accompagnée par
3106130010012
Crêpes dentelles bio
Déjà dans sa version classique,
la crêpe dentelle a une composition naturelle. La version bio des
crêpes dentelles de Pont-Aven
va plus loin en réinterprétant la
recette avec des ingrédients bio
de très haute qualité.
The very thin pancake already
has very natural ingredients in
its classic version. The organic
version of the very thin pancakes
of Pont-Aven goes further in reinterpreting the recipe with organic
ingredients of very high quality.
Volume Production : 1000 kg/
semestre
Mise sur le marché : 2009
Conservation : 12 mois au frais
et au sec et à consommer
rapidement après ouverture
Conditionnement : étui carton
(75 g)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
65
Détaillant
3
Grossiste
8
Restauration
commerciale
5
Restauration
collective
5
Vente directe
9
E commerce
5
Dont export
15
Date création entreprise : 1920
TRAOU MAD SA
ZA de Kergazuel - BP 38
29930 PONT-AVEN
FRANCE
T. +33 (0)2 98 06 01 03
F. +33 (0)2 98 06 17 50
28
CONTACT
Olivier KOPP, Président
et M. HENRI
[email protected]
Stand SIAL : 8 B 020
www.traoumad.com
Entreprise
accompagnée par
3561770003280
Éclats de Salidou
De savoureux éclats de caramel
au beurre salé, sans colorant
ni conservateur, conditionnés
dans un sachet Doypack pour
une meilleure conservation du
produit et une protection contre
la chaleur et l’humidité. A utiliser
en inclusion ou à saupoudrer sur
vos desserts.
Delicious nuggets of salted butter caramel, with no colouring
or conservatives, wrapped in a
Doypack bag to better conserve
the product and protect it from
heat and humidity. To be incorporated into or sprinkled on top
of your desserts.
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 12 mois à 20 °C
Conditionnement :
doypack (750 g)
Date création entreprise : 1946
Marque : Salidou
CONTACT
Gildas PERON,
Directeur commercial
+33 (0)6 21 46 40 21
[email protected]
Stand SIAL : 8 C 021
LA MAISON
D’ARMORINE
rue des confiseurs
56170 QUIBERON
FRANCE
T. +33 (0)2 97 50 24 24
F. +33 (0)2 97 50 36 24
29
3760181781033
Crêpes surgelées
Gamme bio
Les délicieuses crêpes et
galettes, Le Monde des crêpes,
sont disponibles au rayon surgelé
bio ou ORGANIC ainsi que les blinis
et pancakes.
Delicious sweet and savoury
pancakes, Le Monde des crêpes
(the world of pancakes) can be
found in the frozen bio or ORGANIC
section, together with Blinis and
pancakes.
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 18 mois à – 18 °C,
3 à 4 jours à – 10 °C, 1 à 2 jours
entre 0 et 4 °C
Conditionnement : Flow pack
(50 g)
Réseaux de
distribution
en %
Grossiste
44
Restauration
commerciale
20
Autre
(freezer)
20
Export
16
Date création entreprise : 2006
LE MONDE DES CREPES
ZI de Lanjouan
Rue de la Saudraie
22400 LAMBALLE
FRANCE
T. +33 (0)2 96 50 89 89
F. +33 (0)2 96 50 89 88
30
CONTACT
Sébastien COTTAIS, Export Manager
et M. SALIN
[email protected]
[email protected]
Stand SIAL : 6 J 053
3260420133635
Kerisac classic
Volume Production : 50 000
unités/an
Kerisac Classic est un cidre doux
(2,5% vol.) ultra-rafraîchissant
grâce à son goût très fruité et
acidulé. Son conditionnement
33 cl en fait une boisson idéale
pour les apéritifs et soirées. À
consommer très frais, seul ou
à plusieurs !
Mise sur le marché : 2010
12 mois au frais entre 10 et
15 °C
Conditionnement : 88 cl
Réseaux de
distribution
en %
GMS
45
Restauration
commerciale
50
Vente directe
1
E commerce
4
Dont export
5
Kerisac Classic is a sweet (2.5%
vol.), ultra-refreshing cider
thanks to its very fruity and tangy
taste. Its 33 cl packaging makes
it an ideal drink for aperitifs and
parties. To be consumed chilled,
on your own or with friends!
Date création entreprise : 1920
GUILLET FRERES
CONTACT
Arnaud BESSAC, Chef de produit
[email protected]
Stand SIAL : 5A i 021
18/20 rue André Caux
44530 GUENROUËT
FRANCE
T. +33 (0)1 56 90 05 30
F. +33 (0)1 56 90 05 31
31
3260420133642
Kerisac fruits rouges
Kerisac Fruits Rouges est l’association unique d’un cidre doux
très frais et de délicieux arômes
de fruits rouges. Son conditionnement 33 cl en fait une boisson
idéale pour les apéritifs et soirées. À consommer très frais,
seul ou à plusieurs!
Kerisac Red Fruits is the unique
combination of a very chilled
fresh cider and delicious red fruit
flavours. Its 33 cl packaging makes
it an ideal drink for aperitifs and
parties. To be consumed chilled,
on your own or with friends!
Volume Production : 50 000
unités/an
Mise sur le marché : 2010
Certifications : IGP, Produit
en Bretagne, bio pour
l’embouteillage
Conservation : 12 mois au frais
entre 10 et 15 °C
Conditionnement : 33 cl
Réseaux de
distribution
en %
GMS
45
Restauration
commerciale
50
Vente directe
1
E commerce
4
Dont export
5
Date création entreprise : 1920
GUILLET FRERES
18/20 rue André Caux
44530 GUENROUËT
FRANCE
T. +33 (0)1 56 90 05 30
F. +33 (0)1 56 90 05 31
32
CONTACT
Arnaud BESSAC, Chef de produit
[email protected]
Stand SIAL : 5A i 021
www.kerisac.com
Entreprise
accompagnée par
3276770026138
Les mijotés
en minicocottes
Préparations mijotées à base de
produits de la mer, présentées
en minicocottes plastique de 50
grammes operculées pasteurisées, pour un usage apéritif ou
de mise en bouche, à consommer chaudes. Réchauffage au
Volume Production : 300 000
unités/an
Mise sur le marché : 2009
Certification : IFS
Conservation : 21 jours entre 0
et 4 °C
Conditionnement : par 8 en
carton vrac (2 x 50 g)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
77
Grossiste
5,7
Restauration
commerciale
5,7
Restauration
collective
5,6
Export
micro-ondes ou bain-marie. Un
renouveau sur le segment des
mises en bouche du fait de la
consommation du produit chaud.
Contenant spécifiquement développé pour Guyader, répondant
à des contraintes techniques
spécifiques tout en offrant un
design esthétique et séduisant.
Stewed, seafood based preparations, presented in mini plastic
casserole pots of 50 grams (sealed
and pasteurised), to be used as
an aperitif or pre-starter and
to be eaten hot. Reheated in a
microwave oven or bain-marie.
New for the pre-starter segment
as the product can be consumed
hot. The packaging is specially
developed for GUYADER, responding to specific technical restraints,
while offering an aesthetic and
attractive design.
6
Date création entreprise : 1993
CONTACT
Caroline HUBINEAU, Assistante
marketing et Virginie PORT,
Chef de produit
+33 (0)2 98 57 52 54
[email protected]
Stand SIAL : 5A N 056
www.guyader.com
GUYADER
GASTRONOMIE
Rue de Kerroc’h
29510 LANDREVARZEC
FRANCE
T. +33 (0)2 98 57 79 93
F. +33 (0)2 98 57 53 13
33
3760083782879
Lieu finement assaisonné
au thym et au citron
Pour une préparation rapide et
une alimentation saine, le lieu
d’ARMORIC, finement assaisonné
au thym et au citron, est prêt à
cuire directement dans sa barquette à la vapeur en 1 minute
au four micro-ondes.
For quick preparation and a
healthy diet, the Pollock of
ARMORIC, finely seasoned with
lemon and thyme, is ready to
be cooked directly in its steam
container or for 1 minute in a
microwave oven.
Mise sur le marché : 2009
Certifications : ISO 9001, ISO
14001, ISO 22000, IFS, OHSAS
18001, BRC
Conservation : 15 jours entre
0 et 4 °C à partir de la date de
fabrication
Conditionnement : Skin et
Flow-Pack (110 g)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
90
Grossiste
5
Restauration
collective
5
Armoric
MERALLIANCE SAS
55 avenue de kéradennec
29556 QUIMPER
FRANCE
T. +33 (0)2 98 64 72 72
F. +33 (0)2 98 64 72 70
34
CONTACT
Yann JOUANNIC, Chef de produit
[email protected]
www.meralliance.com
Entreprise
accompagnée par
3775000068202
Lipowheat
Lipowheat est un actif naturel
à efficacité prouvée qui hydrate
intensément les peaux sèches et
très sèches. Il se consomme en
complément de l’alimentation
quotidienne, sous forme de capsules, de poudre à diluer dans
de l’eau. Il intègre aisément des
formulations de boissons fonctionnelles, de produits laitiers,
de barres nutritionnelles. Afin de
préserver la qualité des précieux
lipides du blé, Lipowheat est
extrait par des procédés doux.
Lipowheat is a natural active
ingredient with proven effectiveness which intensely moisturises
dry and very dry skin. It is consumed as a daily food supplement, in the form of capsules or
powder to be diluted in water.
It can be easily integrated in the
formulation of functional drinks,
dairy products and nutritional
bars. In order to preserve the
quality of the precious wheat
lipids, Lipowheat is extracted
by gentle processes.
Volume Production : 50 000 t/an
Mise sur le marché : 2009
Certification : ISO 9001
Conservation : 36 mois à
température ambiante, à l’abri
de l’air et de la lumière
Conditionnement : sacs de 25
kg (en fût)
Réseaux de
distribution
en %
B to B
100
Date création entreprise : 1997
CONTACT
Irène LAMOUR, Co-dirigeante et
M. LAIMAY, Dir. Marketing/ventes
+33 (0)6 12 45 22 84
[email protected]
[email protected]
www.lipowheat.com
HITEX
rue Louis Lefèvre Utile
56000 VANNES
FRANCE
T. +33 (0)2 97 68 88 88
F. +33 (0)2 97 68 88 80
35
Entreprise
accompagnée par
3359810111022
Marinades liquides
prêtes à l’emploi
Volume Production : 300 t/an
Marinades prêtes à l’emploi, elles
peuvent s’utiliser directement
dans la poêle, au four ou au
barbecue sur viandes, poissons,
légumes... Des qualités nutritives
indéniables : ingrédients naturels,
sans conservateurs, stable à la
cuisson.
Conservation : 6 mois à
température ambiante, à l’abri
de l’air et de la lumière, dans
un endroit sec et frais de
préférence
Ready-to-use marinades, they can
be put directly into the frying pan,
the oven or onto the -barbecue, on
meats, fish, vegetables, etc. They
have distinct nutritive qualities;
natural ingredients, no conservatives, stable when cooked.
Conditionnement : carton
de 12 pots (170 g) « Les
indispensables » : marinades
barbecue, marinade mexicaine,
marinade provençale, « Les
exotiques » : marinade
curry-coco, marinade kebab,
marinade tikka, marinade
tandoori, « Autres »…
Mise sur le marché : 2009
Certification : ISO 9001 Version 2000
Réseaux de
distribution
en %
GMS
10
B to B
80
Grossiste
5
Restauration
commerciale
5
Date création entreprise : 1979
Marque : Saveurs cuisinées
France CULINAIRE
DEVELOPPEMENT
36
ZA du Piquet
35370 ETRELLES
FRANCE
T. +33 (0)2 99 96 82 40
+33 (0) 2 99 96 80 09
F. +33 (0)2 99 96 82 45
CONTACT
Sandra GABLIN, Directrice R&D et
Séverine NIHOUARN, Marketing
[email protected]
[email protected]
www.france-culinaire.com
3760181781026
Mini-crêpe fourrée
surgelée
Mise sur le marché : 2009
Certifications : IFS et BRC / bio
(ECOCERT)
Conservation : 18 mois à – 18 °C,
3 à 4 jours à – 10 °C, 1 à 2 jours
entre 0 et 4 °C
Conditionnement : en vrac,
dans un sachet plastique
(sachet PE) mis dans un colis
carton recyclable (50 g)
Réseaux de
distribution
en %
Grossiste
44
Restauration
commerciale
20
Autre
(freezer)
20
Export
16
C’est une crêpe traditionnelle bretonne (lait et œufs
frais entiers, aucun additif ni
conservateur) garnie d’un fourrage sucré de qualité (griottes,
Suzette, pommes caramélisées...)
en taille mini pour répondre aux
exigences de consommation
actuelles. Facile à mettre en
œuvre : décongelez et savourez !
This is a traditional Breton crêpe
(milk and whole fresh eggs, no
additives or conservatives)
garnished with a quality, sweet
filling (morello cherries, Suzette,
caramelised apples, etc.) comes
in mini-sizes to respond to current consumption demands. Easy
to prepare: defrost and enjoy!
Date création entreprise : 2006
LE MONDE DES CREPES
CONTACT
Sébastien COTTAIS, Export Manager
et M. SALIN
[email protected]
[email protected]
Stand SIAL : 6 J 053
www.lemondedescrepes.com
ZI de Lanjouan
Rue de la Saudraie
22400 LAMBALLE
FRANCE
T. +33 (0)2 96 50 89 89
F. +33 (0)2 96 50 89 88
37
3294510052186
Mini-Kouign Amann
aux pépites de chocolat
et à la poire
Le Mini-Kouign Amann aux
pépites de chocolat et à la poire
est proposé en conditionnement
de 4 portions en grande distribution. C’est l’avantage d’une
pâtisserie de qualité difficile
à réaliser soi-même, présentée
dans un conditionnement réduit
avec une pointe de gourmandise
mêlant des pépites de chocolat
et de poire à cette recette traditionnelle.
The Mini-Kouign Amann, with
chocolate nuggets and pear, is
offered in packs of 4 portions in
mass retailing. This is the advantage of a good-quality cake that
is difficult to make yourself: it
is presented in reduced packaging, with a sweet aspect mixing
chocolate nuggets and pear in
this traditional recipe.
Volume Production : 10 t (2009)
Conservation : 35 jours à
température ambiante dans un
endroit frais et sec
Conditionnement : barquette
carton - film rétractable et
fourreau (4 x 45g)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
62
Détaillant
18
Grossiste
4
Restauration
collective
10
Vente directe
6
Date création entreprise : 1975
BERROU
Gouervern
29890 GOULVEN
FRANCE
T. +33 (0)2 98 83 41 99
F. +33 (0)2 98 83 49 92
38
CONTACT
Carole LEFEBVRE, Attachée
commerciale et David DECOSTER,
Directeur Général
+33 (0)6 87 75 31 26
[email protected]
Stand SIAL : A K 044
Entreprise
accompagnée par
3760144830518
Oléa
Base pour sauce alternative aux
huiles végétales pour les applications froides (sauce salade,
sauce de présentation, etc.) sans
matière grasse et 100% extrait
d’algues.
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 12 mois à
température ambiante et
3 semaines à 4 °C après
ouverture
Conditionnement : bouteille
verre 250 ml (320 g)
Réseaux de
distribution
en %
Magasins
spécialisés
70
E commerce
15
Marchés
locaux
15
Sauce base alternative to vegetable oils for cold applications
(salad dressing, presentation
sauce, etc) without fat, 100%
algae extract.
Date création entreprise : 2004
CONTACT
Olivier BOURTOURAULT, Gérant
+33 (0)6 20 47 10 38
[email protected]
[email protected]
www.algaia.com
ALGAIA
3 bis, rue du Moulin à Mer
22740 LEZARDRIEUX
FRANCE
T. +33 (0)2 96 22 29 11
F. +33 (0)2 96 20 48 42
39
3370560501222
Panier de saison
Varier les plaisirs avec le «Panier
de saison», un coffret qui propose
6 légumes emballés et prêts à
emporter. La gamme évolue selon
les saisons. Une version bio est
également disponible.
Vary pleasures with the “Seasonal
basket”, a taster box offering 6
vegetables, wrapped and ready
to take away. The range evolves
according to the seasons. An
organic version is also available.
Volume Production : 650 000 t/an
Mise sur le marché : 2009
Conservation : stockage avant
commercialisation entre 5
et 12 °C et conservation en
magasin : 4 jours
Conditionnement : panier type
«bourriche» 40 x 30 x 14 cm
(2,5 kg)
Réseaux de
distribution
GMS
en %
75
Grossiste
15
Export
10
AOP CERAFEL
40
Rue Marcellin Berthelot
ZI de Kerivin
29600 SAINT-MARTINDES-CHAMPS
FRANCE
T. +33 (0)2 98 69 39 02
F. +33 (0)2 98 69 39 01
CONTACT
Marc-Eric PAVILLARD,
Chef de produit
[email protected]
Entreprise
accompagnée par
3467740090970
Perles de Fraise
et Perles de Truffe
Originales, sensuelles et créatives, les Perles de Saveurs® à
la Fraise explosent en bouche.
Tout à fait étonnantes et succulentes, vous les apprécierez
pour : préparer de surprenants
cocktails, agrémenter tous vos
desserts ou égayer un yaourt
nature, un fromage blanc…
Les Perles de Saveurs® Truffe
possèdent un cœur fondant
et sont idéales pour apporter
une touche d’originalité sur vos
Volume Production : 20 t/an
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 1 an à
température ambiante et 7
jours à 4 °C après ouverture
Conditionnement : verrine
(50 g)
Réseaux de
distribution
GMS
B to B
Grossiste
Dont Export
en %
toasts, terrines, verrines, entrées
apéritives…
Pour satisfaire tous les palais,
plus de 30 parfums différents
sont proposés.
Original, sensual and creative, the
strawberry Perles de Saveurs
create an explosion of flavour in
your mouth. Completely astonishing and delectable, they will be
enjoyed when preparing stunning
cocktails, embellishing desserts:
icing, cakes, pancakes, etc, and
livening up a natural yoghurt or
fromage blanc… As for the Perles
de Saveurs truffles, they have a
melted centre and are ideal for
bringing a touch of originality to
your toasted breads, terrines,
verrines, and aperitif starters, etc.
To satisfy all palates, there are
more than 30 different flavours
available.
34
5
42
9
Date création entreprise : 1987
SARL GLOBE EXPORT
CONTACT
Christine LE TENNIER,
Gérante
[email protected]
www.algues.fr
Algues De Bretagne
16 ZI Dioulan
29140 ROSPORDEN
FRANCE
T. +33 (0)2 98 66 90 84
F. +33 (0)2 98 66 90 89
41
3760029247905
Petites galettes
bretonnes au Carabreizh
Les petites galettes bretonnes
au Carabreizh -crème de caramel au beurre salé- vous sont
proposées en pack fonctionnel
et pratique pour une possible
consommation nomade (goûter à l’extérieur, sports, plage,
camping...).
Small Breton savoury pancakes,
Carabreizh -salted butter caramel cream- are offered to you in
functional and practical packs
that can be eaten on the move
(outdoors, when playing sports,
on the beach, camping, etc.).
Volume Production : 30 t/an
Mise sur le marché : 2009
Conservation : 8 mois à
température ambiante et à
l’abri de la lumière
Conditionnement : sachet
fraîcheur individuel, pack cube
en carton (100 g)
Réseaux de
distribution
en %
Vente directe
40
Autre
60
Dont export
1
Date création entreprise : 1999
KERFOOD
Vallon de Bordilla
56360 LE PALAIS
FRANCE
T. +33 (0)2 97 31 34 99
F. +33 (0)2 97 31 88 64
42
CONTACT
Bruno DEGRENNE,
Responsable commercial
+33 (0)6 74 87 45 02
[email protected]
[email protected]
www.carabreizh.com
Entreprise
accompagnée par
3370561600191
Plateau apéritif 3 légumes
(fleurette de chou-fleur, radis, tomates cerises)
Pour une alimentation saine et
équilibrée, le Plateau Apéritif
3 Légumes crus et prêts à grignoter contient de la fleurette
de chou-fleur, des radis et des
tomates cerises. À accompagner
des sauces de son choix.
Mise sur le marché : 2010
Certifications : GLOBALGAP
Agriconfiance 005 et 007,
Qualité Environnement, IFS et
ISO 9001 (version 2000)
Conservation : stockage et
commercialisation entre 0 ° et
5 °C pendant 1 semaine
For a healthy and balanced diet,
the Plateau Apéritif 3 Légumes
(Aperitif Tray: 3 Vegetables) consists of raw vegetables, ready
to nibble on, including floret of
cauliflower, radishes and cherry
tomatoes. To be accompanied
with the sauces of your choice.
Conditionnement : barquette
operculée noire (500 g), 6
barquettes / colis (60 x 40 cm)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
100
Date création entreprise : 1965
AOP CERAFEL
CONTACT
Marie DEREDEC, Chef produit
+33 (0)6 60 08 59 02
[email protected]
Stand SIAL : 6 F 072
www.prince-de-bretagne.com
Rue Marcellin Berthelot
ZI de Kerivin
29600 SAINT-MARTINDES-CHAMPS
FRANCE
T. +33 (0)2 98 69 38 91
F. +33 (0)2 98 69 39 01
43
3476883001002
Préparation bio
pour cookies
La Préparation bio pour cookies
permet de réaliser soi-même une
douzaine de cookies facilement
et rapidement (5 min de préparation et 10 min de cuisson). Dans
le respect de l’environnement,
tous les ingrédients sont issus
de l’Agriculture Biologique.
The organic preparation for cookies enables you to make around a
dozen cookies quickly and easily
(5 minutes preparation and 10
minutes baking). Environmentally
friendly, all the ingredients come
from Organic Farming.
Volume Production : 20 t/an
Mise sur le marché : 2010
Certification : Qualité France
Conservation : 6 mois à
température ambiante, à l’abri
de la chaleur et de l’humidité
dans son emballage d’origine
Conditionnement : sachet : L11
x l 6 x H17 cm (300 g)
Réseaux de
distribution
en %
Détaillant
25
Grossiste
70
Vente directe
5
Date création entreprise : 1987
Marque : Secrets de Meunière
SARL MINOTERIE
PRUNAULT
La Plesse
35620 ERCE-EN-LAMEE
FRANCE
T. +33 (0)2 99 44 38 01
F. +33 (0)2 99 43 17 66
44
CONTACT
Patrick PRUNAULT, Gérant
[email protected]
www.minoterie-prunault.fr
3527590002346
Riby’s Nature, Tex Mex,
Curry (mini-travers de porc)
Micro-ondables, les mini-travers
de porc RIBY’S Nature, Tex Mex,
Curry, garantis sans OGM, sont
à consommer froids ou chauds
selon les goûts.
Volume Production : 2000 kg/
mois
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 20 jours entre
0 et 4°C
Microwaveable, RIBY’S mini
spareribs: Unflavoured, Tex Mex
or Curry, guaranteed to be without GMOs, can be consumed hot
or cold according to your tastes.
Conditionnement : sac microondable (250 g)
Réseaux de
distribution
en %
GSM
90
Grossiste
9
Restauration
collective
1
Date création entreprise : 1985
SALOIR du DAOULAS
CONTACT
Philippe LE BOURHIS, PDG
+33 (0)6 07 70 75 28
[email protected]
ZA de Guergadic
22530 MUR-DE-BRETAGNE
FRANCE
T. +33 (0)2 96 26 31 33
F. +33 (0)2 96 26 31 34
45
Entreprise
accompagnée par
3365624180024
Rillettes
aux 2 saumons AB
Le mélange des 2 saumons 100%
bio nature et fumé, à la chair
tendre et fondante, fait de ces
rillettes saines un apéritif parfait.
Volume Production :
100 000 verrines/an
The mix of the 2 salmons, both
100% organic, unflavoured and
smoked, so tender that melts in
your mouth, makes these healthy
rillettes the perfect aperitif.
Conservation : 4 ans (produit
appertisé)
Mise sur le marché : 2009
Certifications : AB (par Qualité
France) et HACCP
Conditionnement : étui carton
et verrine (90 g)
Réseaux de
distribution
en %
GSM
60
Détaillant
15
Grossiste
3
Restauration
commerciale
1
Restauration
collective
4
Vente directe
5
E commerce
5
B to B
2
Dont export
5
Date création entreprise : 1959
CONSERVERIE
GONIDEC
ZA Keramporiel
29900 CONCARNEAU
FRANCE
T. +33 (0)2 98 60 45 50
46
CONTACT
Gwenaelle ABHAMON,
Directrice des ventes
+33 (0)6 82 06 13 40
[email protected]
Stand SIAL : 8 C 025
www.gonidec.com
3537580704501
Rillettes de poulet rôti
Des rillettes de poulet rôti
originales, préparées avec de
savoureux morceaux de poulet
sélectionnés avec soin. Sans colorant, sans conservateur ni additif.
Le plus : la boîte est refermable
pour une conservation optimale
du produit après ouverture.
Mise sur le marché : 2009
Certifications : ISO 9001, USDA,
IFS
Original French roast chicken
rillettes, prepared with tasty
pieces of chicken that have been
selected with care. No colouring,
conservatives or additives.
The bonus: the box is reclosable
for optimal conservation of the
product after opening.
Conservation : 4 ans à
température ambiante avant
ouverture et 4 jours au
réfrigérateur entre 0 et 4 °C
après ouverture
Conditionnement : boîte en
aluminium ronde et couvercle
plastique (120 g)
Date création entreprise : 1907
HÉNAFF
CONTACT
Silvia RAMA, Chef de produit
[email protected]
Stand SIAL : 5A P 144
www.henaff.fr
Ker Hastell
29710 POULDREUZIC
FRANCE
T. +33 (0)2 98 51 53 53
F. +33 (0)2 98 54 37 23
47
Entreprise
accompagnée par
3365624180079
Rillettes de truite AB
Les Rillettes de Truite bio aux
algues Mouettes d’Arvor sont des
rillettes de truite aux algues finement hâchées avec une agréable
touche iodée. C’est le plaisir de
tartiner sain à l’apéritif avec une
rillette travaillée à l’ancienne
dont l’ensemble des ingrédients
est 100% breton.
The Mouettes d’Arvor Rillettes de
Truite bio (Organic Trout Rillettes)
with algae, are trout rillettes
with algae, finely chopped with
a pleasant iodized touch. For an
aperitif, it is a real pleasure to be
able to have a healthy spread of
rillettes on toast that have been
made according to traditional
methods and whose ingredients
are 100% Breton.
Volume Production : 100 000
verrines/an
Mise sur le marché : 2009
Certifications : AB (par Qualité
France) et HACCP
Conservation : 4 ans (produit
appertisé)
Conditionnement : étui carton
et verrine (90 g)
Réseaux de
distribution
en %
GSM
60
Détaillant
15
Grossiste
3
Restauration
commerciale
1
Restauration
collective
4
Vente directe
5
E commerce
5
B to B
2
Dont export
5
Date création entreprise : 1959
CONSERVERIE GONIDEC
ZA Keramporiel
29900 CONCARNEAU
FRANCE
T. +33 (0)2 98 60 45 50
CONTACT
Gwenaelle ABHAMON, Directrice
des ventes
+33 (0)6 82 06 13 40
[email protected]
Stand SIAL : 8 C 025
48
www.gonidec.com
3760189070009
Rozenn-Likenn-Tendriatell
Volume Production : 300 kg/
mois
Mise sur le marché : 2009
Certification : Ecocert
FR-bio-01
Conservation : 12 mois à
température ambiante entre
15-20°C, à l’abri de humidité et
de la chaleur
Conditionnement : boîtes
cubiques en carton koronas
avec fenêtre PVC 100
inviolable (Tendriatell : 250 g,
Rozenn et Kikenn 375 g)
Réseaux de
distribution
en %
Détaillant
Les Pâtes de «blé tendre» Rozenn
- Likenn - Tendriatell sont élaborées selon un procédé de fabrication traditionnel garantissant
l’authenticité et la qualité des
aliments. Le producteur sélectionne avec le plus grand soin
ses matières premières (blancs
d’œufs et lait biologiques, sel de
Guérande).
Rozenn - Likenn - Tendriatell “common wheat” pasta is developed
according to a traditional manufacturing process guaranteeing
the authenticity and quality of
food. The producer selects his
raw materials with the greatest
care and attention (egg whites,
organic milk and Guérande salt).
40
Restauration
commerciale
35
Vente directe
20
E-commerce
5
Date création entreprise : 2009
SARL LE RUYET David
CONTACT
David LE RUYET, Gérant
+33 (0)6 71 86 66 97
[email protected]
www.le-ruyet.com
ZA de Mané Craping
56690 LANDEVANT
FRANCE
T. +33 (0)2 97 59 97 82
F. +33 (0)2 97 59 97 82
49
Entreprise
accompagnée par
3775000068219
Satieréal
Un extrait de stigmates de safran
utilisé dans des produits de
nutrition santé : compléments
alimentaires, produits diététiques, aliments enrichis... Satieréal favorise l’amincissement et
le contrôle du poids en réduisant
la sensation de faim et les grignotages entre les repas. Efficacité
prouvée cliniquement.
An extract of saffron stigmas
used in health nutrition products:
food supplements, health foods,
fortified foods, etc. Satieréal
encourages slimming and weight
control by reducing the feeling
of hunger and snacking between
meals. Its effectiveness is clinically proven.
Mise sur le marché : 2009
Conservation : 3 ans à
température ambiante, à l’abri
de la lumière et de l’humidité
Conditionnement : flacon de
verre ou plastique blanc pour
les échantillons et/ou bidon en
aluminium (1 kg)
Date création entreprise : 2008
INOREAL
15 rue des Terres Neuvas
22190 SAINT-LAURENTDE-LA-MER
FRANCE
T. +33 (0)2 96 76 57 97
F. +33 (0)2 96 73 19 26
50
CONTACT
Cédric BOURGES, Directeur
Général et Anne-Yvonne OLLIVIER,
Chef de produit
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected] (logistique)
www.inoreal.com
Entreprise
accompagnée par
3775000068240
Sauces halal en squeeze
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 12 mois dans un
endroit sec et frais
Conditionnement : 12
flacons en plastique souple
conditionnés dans une
barquette filmée (480 g)
Réseaux de
distribution
en %
Grossistes,
restauration
commerciale
et collective
70
B to B
30
Soreal Ilou lance une nouvelle
gamme de sauces. Il y en a pour
tous les goûts : de la mayonnaise
légère au ketchup, en passant par
la sauce barbecue ou la sauce
samouraï, ces condiments tendances, version halal, sont disponibles en squeeze de 500 ml.
Soreal Ilou is launching a new
range of sauces. There is one for
every taste: from light mayonnaise with ketchup to barbecue
and samurai sauce; these trendy
condiments, available in a halal
version, are available in 500 ml
squeeze bottles.
Date création entreprise : 1992
SOREAL ILOU
CONTACT
Gilles BOCABEILLE,
Directeur Général
[email protected]
Stand SIAL : 5B D063
www.soreal.fr
PA du Bois de Teillay
35150 BRIE
FRANCE
T. +33 (0) 2 99 47 21 21
F. + 33 (0) 2 99 47 24 23
51
3760052151217
Sauces sur mesure
en squeeze
Des sauces cuisinées originales
et savoureuses, salés et sucrées,
conditionnées en bouteilles
squeeze souples, avec bouchon
coupe-gouttes pour un dosage
optimal.
Delicious and original savoury and
sweet cooking sauces, packaged
in supple squeeze bottles, with a
sealing cap for an optimal amount.
Mise sur le marché : 2010
Certifications : IFS et BRC
Conservation : de 42 à 120
jours entre 0 et 4 °C à partir de
la date de fabrication et avant
ouverture
Conditionnement : bouteille en
squeeze en plastique souple
PEHD (900 ml)
Réseaux de
distribution
en %
GMS et
Professionnels
de la
restauration
100
Date création entreprise : 1976
CAP DIANA
ZI du Brétin
56140 PLEUCADEUC
FRANCE
T. +33 (0)2 97 26 94 64
F. +33 (0)2 97 26 95 73
52
CONTACT
Amélie MOYNE, Responsable
innovation, développement et
marketing
[email protected]
[email protected]
Stand SIAL : 6 K 175
www.cap-diana.com
3775000068226
Saucisse Yves Fantou
À partir de viande de porc élevé à
la graine de lin (riche en oméga 3),
de sel de Guérande et de poivre
fraîchement moulu, la saucisse
Yves Fantou se différencie grâce
à son goût légèrement relevé
et sa faible teneur en matière
grasse. 100 % naturelle, sans
Volume Production : 35 469
kg/an
Mise sur le marché : 2009
Conservation : 7 jours entre 0
et 3 °C
Conditionnement : barquette
sous atmosphère protectrice :
140 x 190 x 37 (2 x 100g)
Réseaux de
distribution
colorant ni conservateur, elle
contribue ainsi à l’équilibre alimentaire. De plus, elle ne réduit
pas à la cuisson et ne brûle pas
sur le barbecue.
.
Made from pork meat from pigs
that have been bred on flaxseed
(rich in omega 3), together with
Guérande salt and freshly ground
pepper, the Yves Fantou sausage
stands out for its slightly spicy
taste and its low fat content. 100
% natural, without colouring or
conservatives, it thus contributes
to a balanced diet. Furthermore,
it does not shrink when cooked
or burn on the barbecue.
en %
GMS
98
Détaillant
2
Date création entreprise : 1906
CONTACT
Yves FANTOU, Gérant
et Alexandra BEAUDOUIN
[email protected]
[email protected]
www.yves-fantou.fr
YVES FANTOU
ZA Les Rolandières
35120 DOL-DE-BRETAGNE
FRANCE
T. +33 (0)2 99 80 70 80
F. +33 (0)2 99 48 40 66
53
3760083781339
Saucisson de poisson
Des recettes inédites sur le segment du snacking ! La gamme de
saucissons de poisson Armoric
se décline en trois variétés :
saucisson de thon Albacore aux
noix, saucisson de thon au poivre
et chorizo de saumon. Ils sont
proposés en tranches, sans peau
et conditionnés en barquette
sous atmosphère. Des aliments
sains et allégés pour un apéritif
sans complexe.
Never-before-seen recipes in the
snacking segment! The range of
Armoric fish sausages come in
three different varieties: Albacore tuna sausage with walnuts,
tuna sausage with pepper and
salmon chorizo. They are available
sliced, skinless and controlled
atmosphere packed. Light and
healthy food for an uncomplicated aperitif.
Mise sur le marché : 2010
Certifications : ISO 9001, ISO
14001, ISO 22000, IFS, MSC,
AB, BRC
Conservation : 40 jours entre
0 et 4 °C à partir de la date de
fabrication
Conditionnement : barquette
en plastique transparente
(70 g)
Réseaux de
distribution
en %
GSM
95
Grossiste
5
Dont export
5
Date création entreprise : 2002
MERALLIANCE SAS
55 avenue de kéradennec
29556 QUIMPER
FRANCE
T. +33 (0)2 98 64 72 72
F. +33 (0)2 98 64 72 70
54
CONTACT
Yann JOUANNIC, Chef de produit
[email protected]
www.meralliance.com
3256477018506
Soupe de poissons
La Soupe de poissons Larzul est
une recette sans additif, avec un
emballage moderne et pratique :
le doypack, qui rend possible
un réchauffage au micro-ondes
rapide et facile. Cet emballage
allégé permet une diminution
des déchets.
Volume Production : 397 t/an
Mise sur le marché : 2009
Certifications : ISO 9001
Version 2000, IFS Niveau
Supérieur, AB depuis 2006
Conservation : 547 jours à
température ambiante
Conditionnement : doypack
(360 g)
Réseaux de
distribution
en %
GSM
72,4
Restauration
commerciale
The Larzul fish soup is a recipe
without additives, with modern and practical packaging: the
doypack enables it to be heated
up in the microwave quickly and
easily. This reduced packaging
also means a reduction in waste
material.
10
B to B
13
Autre
3,91
Export
0,69
Date création entreprise : 1906
CONTACT
Emmanuelle VACHE, Pilote
commercial et Annick TYMEN,
Assistante com.
[email protected]
[email protected]
www.maisonlarzul.com
LARZUL
Rue Lautrédou - CS 81011
29129 PONT-L’ABBÉ Cedex
FRANCE
T. +33 (0)2 98 82 68 68
+33 (0)2 98 82 68 67
F. +33 (0)2 98 87 71 27
55
3537580704877
Terrine de campagne bio
Ti Mad
Voici la première terrine bio
lancée par Hénaff, une terrine
bio à base de viande biologique
uniquement d’origine française.
Pour un plus grand respect de
l’environnement.
Here is the first organic duck
terrine launched by Hénaff, an
organic terrine made with organic
meat of exclusively French origin; for a greater respect of the
environment.
Mise sur le marché : 2010
Conservation : 3 ans à
température ambiante
Conditionnement : verrine
(180 g)
Date création entreprise : 1907
Marque : Ti Mad
HÉNAFF
Ker Hastell
29710 POULDREUZIC
FRANCE
T. +33 (0)2 98 51 53 53
F. +33 (0)2 98 54 37 23
56
CONTACT
Silvia RAMA, Chef de produit
[email protected]
Stand SIAL : 5A P 144
www.henaff.fr
Entreprise
accompagnée par
3564980030008
U.MAN Cola
U.Man Cola est le premier cola à
intégrer des valeurs essentielles
telle que la consommation responsable. 50 % des bénéfices de
la SAS U.Man seront reversés,
contrôle d’huissier à l’appui, à
deux associations humanitaires.
Mise sur le marché : 2010
Certifications : sous-traitance
d’une partie des produits
par une entreprise certifiée
IFS Version 5 et Ecocert (AB),
conditionnement en bouteilles
de verre réalisé sur le site de
production certifié Ecocert
(AB)
U Man Cola is the first cola to
integrate essential values such
as responsible consumption. 50 %
of profits from the SAS Uman will
be donated, under the control
of a bailiff, to two humanitarian
associations. Conservation : 12 mois (1,5 l)
et 9 mois (33 cl) à l’abri de la
lumière et de la chaleur avant
ouverture, et au frais après
ouverture
Conditionnement : bouteilles
PET 1,5 l et 33 cl (2,25 kg) /
pack 6 bouteilles
Date création entreprise : 2010
SAS U.MAN
CONTACT
Dominique LE BRUN, Gérant
et Sandrine MOAN
+33 (0)6 08 24 27 77
Stand SIAL : 5A i 050
1 rue Saint-Judicaël
56490 LA TRINITÉPORHOËT
FRANCE
T. +33 (0)2 98 54 42 15
F. +33 (0)2 98 54 31 27
57
3372900010029
Yaourt nature
au lait de bufflonnes
Un aliment sain, à consommer
comme du petit lait ! Le Yaourt
nature au lait de bufflonnes
Marie Morin contient moins de
cholestérol (- 43 % par rapport
au lait de vache).
Riche en protéines et en calcium,
ce laitage apporte les besoins
essentiels au bon équilibre alimentaire. Idéal pour la régulation
du transit intestinal, il est garanti
sans épaississant ni poudre de
lait.
A healthy food product, to be
consumed without moderation!
Marie Morin natural yoghurt made
with buffalo milk contains less
cholesterol (- 43 % compared to
cow’s milk).
Rich in protein and calcium,
this dairy product provides
the essential requirements for
a well-balanced diet. Ideal for
regulating bowel movements, it
is guaranteed without thickener
or powdered milk.
Volume Production : 800l/mois
Mise sur le marché : 2010
Certification : HACCP
Conservation : 31 jours entre 0
et 4 °C
Conditionnement : pot en verre
(2 x 125 g)
Réseaux de
distribution
en %
GMS
60
Grossiste
35
Restauration
commerciale
5
Dont export
7
Date création entreprise : 1987
MARIE MORIN FRANCE
Zone Artisanale de
l’Espérance
22120 QUESSOY
FRANCE
T. +33 (0)2 96 72 52 47
F. +33 (0)2 96 72 67 39
58
CONTACT
Bruno MORIN, Gérant
[email protected]
Stand SIAL : 5B K 040
www.marie-morin.fr
INDEX PAR
famille de produit
Épicerie Sucrée :
Biscuit assortiment bio boîte
métal rouge_19
Caramalo au Grand Marnier_21
Confiture de pomme et
caramel au beurre salé_23
Coulis de Salidou_25
Craquamel_26
Crêpes dentelles bio_28
Éclats de Salidou_30
Mini-Kouign Amann
aux pépites de chocolat
et à la poire_38
Petites galettes bretonnes
au Carabreizh _42
Préparation bio pour
cookies_44
Épicerie salée :
Marinades liquides
prêtes à l’emploi_36
Oléa_39
Perles de Fraise
et Perles de Truffe_41
Rillettes aux 2 saumons AB_46
Rillettes de poulet rôti_47
Rillettes de truite AB_48
Rozenn - Likenn Tendriatell_49
Sauces halal en squeeze_51
Sauces sur mesure en
squeeze_52
Soupe de poissons_55
Terrine de campagne bio Ti
Mad_56
Surgelé :
2 Coquilles Berlingots de mer
de la Baie de Cancale et noix
de St-Jacques_14
6 Huîtres cuisinées
au cidre de Bretagne _15
12 mini-coquilles St
Jacques_16
Coquillages et crustacés
décortiqués crus surgelés_24
Crêpes surgelées - Gamme
bio_29
Mini-crêpe fourrée
surgelée_37
Produits frais / Ultra frais /
traiteur / viande /
Boulangerie-Pâtisserie /
Fruits & légumes :
4 yaourts au lait entier
arôme citron vert_17
Breizh Salad’_20
Crêpes Acti’ Délices_27
Les Mijotés en
Minicocottes_33
Lieu finement assaisonné au
thym et au citron_34
Panier de saison_40
Plateau apéritif 3 légumes_43
Riby’S Nature, (Mini travers de
porc) Tex Mex, Curry_45
Saucisse Yves Fantou_53
Saucisson de poisson_55
Yaourt nature au lait de
bufflonnes_58
Compléments alimentaires /
nutrition :
Lipowheat_35
Satiéréal_50
Boissons alcoolisées
et non alcoolisées :
Celtika 8,8° en fût Key Keg_22
Bière Dremmwel Blonde
bio 5°_18
Kerisac Classic_31
Kerisac Fruits rouges_32
U.MAN Cola_57
INDEX PAR CATÉGORIE
Nutrition
Biscuit assortiment bio boîte
métal rouge_19
Crêpes Acti’Délices_27
Crêpes dentelles bio_28
Crêpes surgelées - Gamme
bio_29
Lipowheat_35
Plateau apéritif 3 légumes_43
Rillettes aux 2 saumons AB_46
Rillettes de truite AB_48
Satiéréa_50l
Saucisse Yves Fantou_53
Saucisson de poisson_54
Soupe de poissons_55
Yaourt nature au lait
de bufflonnes_56
Forme ou bien être
Biscuit assortiment bio
boîte métal rouge_19
Crêpes Acti’ Délices_27
Crêpes dentelles bio_28
Crêpes surgelées – Gamme
bio_29
Lipowheat_35
Oléa_39
Plateau apéritif 3 légumes_43
Rillettes aux 2 saumons AB_46
Rillettes de truite AB_48
Satiéréal_50
Saucisse Yves Fantou_53
Saucisson de poisson_54
Soupe de poissons_55
Yaourt nature au lait
de bufflonnes_58
Création gourmande
4 yaourts au lait entier arôme
citron vert_17
6 huîtres cuisinées au cidre
de Bretagne_15
Biscuit assortiment bio boîte
métal rouge_19
Caramalo au Grand Marnier_21
Coquillages et crustacés
décortiqués crus surgelés_24
Craquamel_26
Crêpes dentelles bio_28
Éclats de Salidou_30
Mini-Kouign Amann
aux pépites de chocolat
et à la poire_38
Perles de fraise et perles
de truffe_41
Petites galettes bretonnes
au carabreizh_42
Rillettes de poulet rôti_47
Rozenn-Likenn-Tendriatell_49
Praticité
2 Coquilles Berlingots de mer
de la Baie de Cancale et noix
de St-Jacques_14
6 Huîtres cuisinées au cidre
de Bretagne_15
Breizh Salad’_20
Coquillages et crustacés
décortiqués crus surgelés_24
Coulis de Salidou_25
Éclats de Salidou_30
Kerisac Classic_31
Kerisac Fruits Rouges_32
Les Mijotés en Minicocottes_33
Lieu finement assaisonné
au thym et au citron_34
Marinades liquides prêtes
à l’emploi_36
Mini-crêpe fourrée surgelée_37
Panier de saison_40
Petites galettes bretonnes
au carabreizh_42
Plateau apéritif 3 légumes_43
Préparation bio pour cookies_44
Riby’s Nature, (mini-travers de
porc) Tex Mex, curry_45
Rillettes de poulet rôti_47
Sauces sur mesure en
squeeze_52
Saucisson de poisson_54
Soupe de poissons_55
Développement durable
Bière Dremmwel Blonde
bio 5°_18
Celtika 8.8° en fût Key Keg_22
Terrine de campagne bio Ti
Mad_56
U.MAN Cola_57
Autres
12 mini-coquilles St Jacques_16
Confiture de pomme et
caramel au beurre salé_23
Panier de saison_40
Sauces halal en squeeze_51
283, avenue du Général Patton
CS 21 101 – 35711 RENNES CEDEX 7
T. +33 (0)2 99 27 14 86 – F. +33 (0)2 99 27 14 13
Contact : Jean-Paul Simier
1, rue du Général Guillaudot
CS 14 422 – 35044 RENNES CEDEX
T. +33 (0)2 96 76 50 23 – F. +33 (0)2 96 76 60 98
Contact : Marcel Courtas
18 place de la Gare
35069 RENNES CEDEX
T. +33 (0)2 99 67 42 00 – F. +33 (0)2 99 67 60 22
Contact : Frédéric Rode
Agrocampus Ouest
65, rue de Saint-Brieuc
CS 84215 – 35042 RENNES CEDEX
T. +33 (0)2 23 48 59 64 – F. +33 (0)2 23 48 56 30
Contact : Jean-Luc Perrot
Imprimé sur papier 100 % recyclé
2, avenue de Provence
CS 23812 – 29238 BREST CEDEX 3
T. +33 (0)2 98 47 94 88 – F. +33 (0)2 98 47 38 04
Contact : Véronique Le Berre