mai 2013 - College Employer Council
Transcription
mai 2013 - College Employer Council
Colleges of Applied Arts and Technology Collèges d’arts appliqués et de technologie JIC CMA Support Staff Joint Insurance Committee Comité mixte des assurances Personnel de soutien MEETING NOTES COMPTE RENDU Thursday, May 15, 2013 – 10:00 a.m. The Council 20 Bay Street, Toronto Le jeudi 15 mai 2013, 10 h Le Conseil 20, rue Bay, Toronto UNION: Co-Chair, Janice Hagan (Seneca – Local 561) Keith Bates (Mohawk – Local 241) Kim MacPherson (OPSEU) SYNDICAT : Coprésidente, Janice Hagan (Section 561 – Seneca) Keith Bates (Section 241 – Mohawk) Kim MacPherson (SEFPO) MANAGEMENT: Jim Garner (Niagara) Melissa Folkard (Conestoga) Stephen Lee Kam (Council) Yuliya Gopaul (Council) EMPLOYEUR : Jim Garner (Niagara) Melissa Folkard (Conestoga) Stephen Lee Kam (Le Conseil) Yuliya Gopaul, observatrice (Le Conseil) SUN LIFE: Ron Kalbfleisch Sandy McKittrick SUN LIFE : Ron Kalbfleisch Sandy McKittrick REGRETS: Co-Chair, Mary Hofweller (Council) Carlos Fermin (Lambton – Local 124) Louise Alphonse (Georgian) Marg Rae (Fanshawe – Local 109) Mary Cator (Sheridan – Local 245) ABSENCES : Coprésidente, Mary Hofweller (Le Conseil) Carlos Fermin (Section 124 – Lambton) Louise Alphonse (Georgian) Marg Rae (Section 109 – Fanshawe) Mary Cator (Section 245 – Sheridan) Jim Garner (Acting meeting to order. Co-Chair) called the À la demande de Jim Garner (coprésident par intérim), l’assemblée est ouverte. 1. AGENDA There were no changes to the Agenda. 1. ORDRE DU JOUR Aucun point n’est ajouté à l’ordre du jour. 2. DISCLAIMER STATEMENT “The Union does not accept the Meeting Notes as a complete and accurate record of the meeting”. 2. DÉCLARATION DE DÉSISTEMENT « Le Syndicat ne considère pas que le compte rendu donne un rapport complet et exact de la réunion. » 3. REVIEW OF THE MARCH 28, 2013 MEETING NOTES There were two changes to the Notes. Council will make the necessary revisions. 3. EXAMEN DU COMPTE RENDU DE LA RÉUNION DU 28 MARS 2013 Deux modifications sont apportées au compte rendu. Le Conseil fera la révision nécessaire. 4. LEGISLATIVE AND GENERAL UPDATES There were no legislative changes to report at this time. 4. LE POINT SUR LA LÉGISLATION Aucune mise à jour n’est effectuée. 5. BUSINESS ARISING a) Sun Life Monthly Financial Statements Sun Life reviewed the monthly reports 5. AFFAIRES DÉCOULANT DU COMPTE RENDU a) États financiers mensuels de Sun Life Sun Life revoit les rapports mensuels avec le JIC Support Staff Meeting Notes May 15, 2013 Page 2 Procès-verbal du CMA - Personnel de soutien Le 15 mai 2013 Page 2 with the Committee. comité. Long Term Disability Sun Life noted that the plan showed an unaudited actuarial surplus of $14,406,606 as of April 30, 2013. At that time, there were 252 active claims and 8 pending claims. Invalidité de longue durée Sun Life note que le régime affiche un excédent actuariel non vérifié de 14 406 606 $ au 30 avril 2013. À ce moment-là, il y avait 252 demandes en cours et 8 demandes à régler. Sun Life is in the process of producing 2012-2013 financial statements. Once the statements are finalized, some of the funds will be transferred from the LTD surplus to reimburse the Life deposit funds which were used previously to shore up the LTD plan. As such, the current surplus showing on the report is overstated. This adjustment will be reflected in the next update. Sun Life a entamé le processus de production des états financiers pour l’exercice 2012-2013. Dès que les états financiers seront complétés, une partie de l’excédent inscrit au régime d’assurance ILD sera transférée pour compenser le montant du fonds de dépôt de l’assurance-vie qui avait été utilisé pour améliorer la situation financière du régime d’assurance ILD. Ainsi, l’excédent qui figure au présent rapport est surestimé. La prochaine mise à jour tiendra compte de ce rajustement. In April, 44.75 hours were spent on case management for 8 claimants. En avril, 44,75 heures réparties entre 8 dossiers ont été consacrées à la gestion de dossiers. Extended Health Care Paid claims for Active employees and Early Retirees for April were $1,414,728. Under the cumulative update analysis, the projected surplus as of April 30, 2013 was $283,423. Assurance-maladie complémentaire Les sinistres réglés pour le compte des employés en service et des préretraités en avril s’élèvent à 1 414 728 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour, l’excédent projeté à compter du 30 avril 2013 s’élève à 283 423 $. Sun Life will provide an update with regard to online paramedical claims. Sun Life fera une mise à jour des demandes de règlement présentées en ligne pour les services paramédicaux. Dental Care Paid claims for Active employees and Early Retirees for April were $791,006. Under the cumulative update analysis, the projected surplus as of April 30, 2013 was $51,979. Assurance dentaire Les sinistres réglés pour le compte des employés en service et des préretraités en avril s’élèvent à 791 006 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour, l’excédent projeté à compter du 30 avril 2013 s’élève à 51 979 $. b) Update on Existing Cases Algonquin-11S-06-EHC OPSEU is awaiting additional medical information from the member. b) Le point sur les affaires en cours Algonquin-11S-06-AMC Le SEFPO attend de nouveaux renseignements médicaux de la part du participant. Action: OPSEU Suivi : SEFPO St. Clair-12S-02-LTD OPSEU advised that additional medical information was submitted to Sun Life on April 18, 2013. Sun Life confirmed that the report was received and is being reviewed by a medical consultant. St. Clair-12S-02-ILD Le SEFPO indique que des renseignements médicaux supplémentaires ont été soumis à Sun Life le 18 avril 2013. Sun Life confirme que le rapport a été reçu et qu’un médecinconseil est en train de l’examiner. JIC Support Staff Meeting Notes May 15, 2013 Page 3 Procès-verbal du CMA - Personnel de soutien Le 15 mai 2013 Page 3 Action: Sun Life Suivi : Sun Life Seneca-12S-04-LTD Council revisited the issue of graduated return to work with the College again and the College indicated they did what they could to accommodate the employee under the circumstances. OPSEU will follow up with the member and the college. Seneca-12S-04-ILD Le Conseil a examiné de nouveau la question du retour progressif au travail avec le collège et ce dernier lui a indiqué qu’il avait fait ce qu’il pouvait pour accommoder l’employé compte tenu des circonstances. Le SEFPO assurera un suivi auprès du participant et du collège. Action: OPSEU Suivi : SEFPO Fanshawe-12S-05-LTD Sun Life has provided OPSEU with a copy of their letter declining the first claim for the period of August 2011 to April 2012. Sun Life is also reviewing the most recent medical information with respect to the prior claim. Fanshawe-12S-05-ILD Sun Life a remis au SEFPO une copie de la lettre indiquant le refus de la première demande pour la période comprise entre août 2011 et avril 2012. En outre, Sun Life examine présentement les plus récents renseignements médicaux au sujet de la demande antérieure. Sun Life confirmed that the current claim has been approved until January 2014. Sun Life confirme que des prestations au sujet de la présente demande ont été approuvées jusqu’en janvier 2014. Action: Sun Life Suivi : Sun Life Seneca-12S-06-LTD This claim has gone into litigation. Seneca-12S-06-ILD Ce dossier fait l’objet d’un litige. Action: Tabled Suivi : Dossier ajourné Conestoga-12S-07-LTD Sun Life confirmed that a medical appeal was received, but medical information provided is incomplete. To assist the member, OPSEU wrote to Sun Life seeking clarification of the information that was still required. Conestoga-12S-07-ILD Sun Life confirme la réception de l’avis d’appel en matière médicale, mais les renseignements médicaux fournis sont incomplets. Afin d’aider le participant, le SEFPO a écrit à Sun Life pour obtenir des précisions au sujet des renseignements qui étaient toujours requis. Action: OPSEU Suivi : SEFPO Durham-12S-10-LTD OPSEU is pursuing medical information with the member’s doctor. Action: OPSEU Durham-12S-10-ILD Le SEFPO cherche à obtenir des renseignements médicaux auprès du médecin du participant. Suivi : SEFPO Seneca-12S-11-LTD Sun Life is still awaiting medical information. OPSEU is pursuing additional information with the family physician. Seneca-12S-11-ILD Sun Life attend toujours des renseignements médicaux. Le SEFPO cherche à obtenir des rapports médicaux auprès du médecin de famille. Action: OPSEU Suivi : SEFPO JIC Support Staff Meeting Notes May 15, 2013 Page 4 Procès-verbal du CMA - Personnel de soutien Le 15 mai 2013 Page 4 Lambton-13S-01-LTD Edelman, Shelley Sun Life advised that a decision was made to decline the claim on May 10, 2013. Sun Life will provide details for the decision. OPSEU will follow up. Lambton-13S-01-ILD Sun Life indique que la décision de rejeter cette demande a été prise le 10 mai 2013. Sun Life fournira les détails relatifs à cette décision. Le SEFPO assurera un suivi. Action: Sun Life/OPSEU Suivi : Sun Life/SEFPO Durham-13S-02-LTD OPSEU submitted additional medical information from the specialist to Sun Life on April 26, 2013. Sun Life confirmed that the medical was received and currently is under review. Durham-13S-02-ILD Le SEFPO a soumis les renseignements médicaux supplémentaires provenant du spécialiste à Sun Life le 26 avril 2013. Sun Life confirme avoir reçu le rapport médical, lequel fait présentement l’objet d’un examen. OPSEU reported that the 6 cognitive behaviour sessions that the member received were paid by Sun Life. However, some additional claims that were made during the same period were declined. Sun Life will investigate and report to the Committee. Le SEFPO indique que les six séances de thérapie cognitivo-comportementale auxquelles le participant a pris part ont été remboursées par Sun Life. Toutefois, d’autres demandes de remboursement, présentées pendant la même période, ont été refusées. Sun Life mènera une enquête et fera un rapport au comité. Action: Sun Life/OPSEU Suivi : Sun Life/SEFPO Confederation-13S-03-LTD Sun Life reported that they reviewed the latest medical but the denial was maintained due to insufficient medical information. Confederation-13S-03-ILD Sun Life indique qu’elle a examiné le plus récent rapport médical mais qu’elle maintenait le rejet de la demande car les renseignements médicaux étaient insuffisants. OPSEU noted they had contacted the new family physician and confirmed that the member was unable to complete the gradual return to return to work as there were further health complications. They are pursuing additional medical information. Le SEFPO indique qu’il a communiqué avec le nouveau médecin de famille et confirme que le participant ne peut terminer le programme de retour progressif au travail car il a d’autres problèmes de santé. Le SEFPO cherche à obtenir d’autres renseignements médicaux. Action: OPSEU Suivi : SEFPO 6. NEW BUSINESS a) New Personal Cases There were no new personal cases. b) Refund for Diabetic Supplies Sun Life noted that the process of reimbursing members quarterly for diabetic supplies is very complex. Some claims were adjudicated incorrectly due to a specific timeframe during which the claims need to be assessed. As a result, Sun Life has reviewed their process for managing refund claims for diabetic supplies. 6. AFFAIRES NOUVELLES a) Nouveaux cas personnels Aucun nouveau cas n’est signalé. b) Remboursement – Articles pour diabétiques Sun Life souligne que le processus visant le remboursement trimestriel des articles pour diabétiques est très complexe. Certaines demandes ont été incorrectement évaluées en raison du délai précis durant lequel les demandes doivent être évaluées. Par conséquent, Sun Life a examiné son processus de gestion des demandes de remboursement des articles pour diabétiques. Dorénavant, les JIC Support Staff Meeting Notes May 15, 2013 Page 5 Procès-verbal du CMA - Personnel de soutien Le 15 mai 2013 Page 5 From now on, new cases will be assigned to a specific team of specialists who will only look after diabetic supply reimbursement claims. This will streamline the process and eliminate issues associated with adjudication of such claims. Sun Life will continue to review their adjudication practices for quarterly reimbursement of diabetic supplies on an ongoing basis. Sun Life will update the committee at the end of the 2nd quarter. nouveaux cas seront attribués à une équipe spécifique de spécialistes qui se pencheront uniquement sur les demandes de remboursement des articles pour diabétiques. Ceci permettra de simplifier le processus et d’éliminer les problèmes liés à l’évaluation de ces demandes de remboursement. Sun Life poursuivra l’examen continu de ses pratiques visant le remboursement trimestriel des articles pour diabétiques. Sun Life fera une mise à jour au comité à la fin du deuxième trimestre. Action: Sun Life Suivi : Sun Life c) Next Meeting The following meeting date was confirmed. Subsequent meeting dates will be set on June 27. Date: June 27, 2013 Time: 10:00 a.m. Location: Council The meeting adjourned at 10:30 a.m. c) Prochaine réunion La date de la prochaine réunion est fixée. Le calendrier des réunions suivantes sera établi le 27 juin. Date : Le 27 juin 2013 Heure : 10 h Endroit : Conseil La séance est levée 10 h 30.