Team Équipe Contacts Tel Cell Courriel Email Champ. Chal

Transcription

Team Équipe Contacts Tel Cell Courriel Email Champ. Chal
Team
Équipe
Champ. Restigouche
Chal-Rest Nord 2
Barristo
Miramichi Sunny Corner
Péninsule
Néguac
Rockets
Contacts
Trevor Barristo
Jake Hicks
Lynn Carney
Tel
Cell
760-0427
261-3160
2511511
David Linklater
Denise
McGrawRobichaud
Mona Aubry
Courriel
Email
[email protected]
[email protected]
[email protected]
424-7256
779-7385
[email protected]
MIDGET C
Tounoi de Zone D 2015 / 2015 Zone D Tournament
Les parties régulières de la Ligue de Hockey
Mineur de la Côte Nord prennent fin le 22
février 2015.
The games of the regular season of the North
Shore Minor Hockey League end on February
22, 2015.
L’équipe ayant terminé la saison régulière en
première position sera couronnée
championne de la Ligue, pour la saison 20142015. L’équipe Championne de la Ligue aura
droit à la bannière de Champion de la Ligue.
The team having finished in first place during
the regular season will be crowned League
Champion, for the season 2014-2015. The
League Champion Team will be entitled to the
League Champion banner.
Au niveau Midget C, il y aura deux équipes de
la Ligue qui participeront au Tournoi de Zone
D; l’équipe la plus haute au classement
provenant de la Péninsule Acadienne et
l’équipe la plus haute au classement
provenant des trois associations suivantes;
Bathurst, AHMBDC et Restigouche Nord.
Cette équipe ira sous l’appellation Champ.
Chal-Rest.
At the Midget C lever, there will be 2 teams
from the League participating in the Zone D
Tournament; the team with the highest
standing originating from the Acadian
Peninsula and the team with the highest
standing originating from the following three
associations; Bathurst, AHMBDC and
Restigouche North. This team will be known
as Champ. Chal-Rest.
Les parties du Tournoi de Zone D peuvent
débuter le 23 février 2015 et doivent se
terminer au plus tard le 15 mars 2015.
The games of the Zone D Tournament can
begin on February 23, 2015 and must be
finished at the latest on March 15, 2015.
L’équipe championne sera couronné
Champion de Zone D. Il n’y a pas de bannière
pour le Champion de Zone D.
The winner of this playoff will be crowned
Zone D Champion. There is no banner for the
Zone Champion.
L’équipe Midget C Néguac Coyote est l’équipe
hôtesse du tournoi Provincial et participe
automatiquement au Championnat Provincial.
The Midget C team Néguac Coyote is the host
team of the Provincial tournament and
participates automatically to the Provincial
Championship.
Donc, si ce n’est pas l’équipe Néguac Coyote
qui finit la saison à la plus haute place au
classement des équipes Midget C provenant
de la Péninsule Acadienne, on pourrait avoir
une équipe de la Péninsule Acadienne autre
que Néguac Coyote qui participerait au
tournoi de Zone D.
Therefore, if it is not the Neguac Coyote team
that finishes the season in the top spot of the
standings of the Midget C teams from the
Péninsule Acadienne, we could see a team
from the Péninsule Acadienne other than
Néguac Coyote that will participate in the
Zone D tournament.
L’équipe Midget C, autre que Néguac Coyote,
s’étant classée la plus haute dans le tournoi à
la ronde de Zone D, avancera aussi au
Championnat Provincial.
The Midget C team, other than Néguac
Coyote, that ranked the highest in the one D
round robin, will also advance to the
Provincial Championship.
TROIS (3) ÉQUIPES
THREE (3) TEAMS
FORMAT DES ÉLIMINATOIRES
PLAYOFF FORMAT
Éliminatoire de fin de saison.Zone D.
End of season Zone D Playoff.
Ces parties peuvent être jouées dans n’importe quel
ordre.
These games can be played in any order.
Partie : Champ. Miramichi vs Champ. Péninsule
Game : Champ. Miramichi vs Champ. Peninsula
Partie : Champ. Péninsule vs Champ. Miramichi
Game : Champ. Peninsula vs Champ. Miramichi
Partie : Champ. Chal-Rest vs Champ. Miramichi
Game : Champ. Chal-Rest vs Champ. Miramichi
Partie : Champ. Miramichi vs Champ. Champ. Chal-Rest
Game : Champ. Miramichi vs Champ. Champ. Chal-Rest
Partie : Champ; Péninsule vs Champ. Champ. Chal-Rest
Game : Champ; Peninsula vs Champ. Champ. Chal-Rest
Partie : Champ, Champ. Chal-Rest vs Champ. Péninsule
Game : Champ, Champ. Chal-Rest vs Champ. Peninsula
Les Lignes Directrices du Conseil de Hockey Mineur du
Nouveau-Brunswick sur les Championnats Provinciaux
Saison 2014-2015 seront utilisées.
The New Brunswick Minor Hockey Council Provincial
Championship Guidelines 2014-2015 Season will be
used.
MISE EN PLACE DES MATCHS
GAME SCHEDULING
Il est de la responsabilité de l’équipe locale d’effectuer
les démarches avec le programmateur de son association
et l’équipe visiteur afin de coordonner la date et heure
du match.
It is the responsibility of the home team to coordinate
with its’ association’s scheduler and the visiting team to
identify a date and time for the game.
La feuille de pointage doit être envoyée par l’équipe
locale aux trois personnes suivantes :
The score sheet must be sent by the local team to the
three following people:
La Présidente the l’Association de Hockey Mineur de la
Péninsule Acadienne, Francine Albert par télécopieur au
506-395-5500 ou par courriel à [email protected].
To the President of the Association de Hockey Mineur de
la Péninsule Acadienne, Francine Albert by fax 506-3955500 or by email at [email protected].
Le programmateur/statisticien de la Ligue de Hockey
Mineur de la Côte Nord, Daniel Roussel, par télécopieur
au 506-344-5811 ou par courriel à
[email protected].
To the North Shore Minor Hockey League
Scheduler/Statistician, Daniel Roussel, by fax at 506-3445811 or by email at [email protected].
La personne contact pour la Ligue de Miramichi, Bryan
Cornish, par télécopieur 506-622-1152 ou par courriel à
[email protected].
To the contact person for the Miramichi League , Bryan
Cornish, by fax at 506-622-1152 or by email at
[email protected].
.
En espérant que toutes les parties seront jouées
dans un esprit sportif, que la meilleure équipe
gagne!
Trusting that all games will be played in true
sportsmanship, may the best team win!