Team Équipe Contacts Tel Cell Courriel Email Champ. Chal
Transcription
Team Équipe Contacts Tel Cell Courriel Email Champ. Chal
Team Équipe Champ. Restigouche Chal-Rest Nord 2 Barristo Miramichi Sunny Corner Péninsule Néguac Rockets Contacts Trevor Barristo Jake Hicks Lynn Carney Tel Cell 760-0427 261-3160 2511511 David Linklater Denise McGrawRobichaud Mona Aubry Courriel Email [email protected] [email protected] [email protected] 424-7256 779-7385 [email protected] MIDGET C Tounoi de Zone D 2015 / 2015 Zone D Tournament Les parties régulières de la Ligue de Hockey Mineur de la Côte Nord prennent fin le 22 février 2015. The games of the regular season of the North Shore Minor Hockey League end on February 22, 2015. L’équipe ayant terminé la saison régulière en première position sera couronnée championne de la Ligue, pour la saison 20142015. L’équipe Championne de la Ligue aura droit à la bannière de Champion de la Ligue. The team having finished in first place during the regular season will be crowned League Champion, for the season 2014-2015. The League Champion Team will be entitled to the League Champion banner. Au niveau Midget C, il y aura deux équipes de la Ligue qui participeront au Tournoi de Zone D; l’équipe la plus haute au classement provenant de la Péninsule Acadienne et l’équipe la plus haute au classement provenant des trois associations suivantes; Bathurst, AHMBDC et Restigouche Nord. Cette équipe ira sous l’appellation Champ. Chal-Rest. At the Midget C lever, there will be 2 teams from the League participating in the Zone D Tournament; the team with the highest standing originating from the Acadian Peninsula and the team with the highest standing originating from the following three associations; Bathurst, AHMBDC and Restigouche North. This team will be known as Champ. Chal-Rest. Les parties du Tournoi de Zone D peuvent débuter le 23 février 2015 et doivent se terminer au plus tard le 15 mars 2015. The games of the Zone D Tournament can begin on February 23, 2015 and must be finished at the latest on March 15, 2015. L’équipe championne sera couronné Champion de Zone D. Il n’y a pas de bannière pour le Champion de Zone D. The winner of this playoff will be crowned Zone D Champion. There is no banner for the Zone Champion. L’équipe Midget C Néguac Coyote est l’équipe hôtesse du tournoi Provincial et participe automatiquement au Championnat Provincial. The Midget C team Néguac Coyote is the host team of the Provincial tournament and participates automatically to the Provincial Championship. Donc, si ce n’est pas l’équipe Néguac Coyote qui finit la saison à la plus haute place au classement des équipes Midget C provenant de la Péninsule Acadienne, on pourrait avoir une équipe de la Péninsule Acadienne autre que Néguac Coyote qui participerait au tournoi de Zone D. Therefore, if it is not the Neguac Coyote team that finishes the season in the top spot of the standings of the Midget C teams from the Péninsule Acadienne, we could see a team from the Péninsule Acadienne other than Néguac Coyote that will participate in the Zone D tournament. L’équipe Midget C, autre que Néguac Coyote, s’étant classée la plus haute dans le tournoi à la ronde de Zone D, avancera aussi au Championnat Provincial. The Midget C team, other than Néguac Coyote, that ranked the highest in the one D round robin, will also advance to the Provincial Championship. TROIS (3) ÉQUIPES THREE (3) TEAMS FORMAT DES ÉLIMINATOIRES PLAYOFF FORMAT Éliminatoire de fin de saison.Zone D. End of season Zone D Playoff. Ces parties peuvent être jouées dans n’importe quel ordre. These games can be played in any order. Partie : Champ. Miramichi vs Champ. Péninsule Game : Champ. Miramichi vs Champ. Peninsula Partie : Champ. Péninsule vs Champ. Miramichi Game : Champ. Peninsula vs Champ. Miramichi Partie : Champ. Chal-Rest vs Champ. Miramichi Game : Champ. Chal-Rest vs Champ. Miramichi Partie : Champ. Miramichi vs Champ. Champ. Chal-Rest Game : Champ. Miramichi vs Champ. Champ. Chal-Rest Partie : Champ; Péninsule vs Champ. Champ. Chal-Rest Game : Champ; Peninsula vs Champ. Champ. Chal-Rest Partie : Champ, Champ. Chal-Rest vs Champ. Péninsule Game : Champ, Champ. Chal-Rest vs Champ. Peninsula Les Lignes Directrices du Conseil de Hockey Mineur du Nouveau-Brunswick sur les Championnats Provinciaux Saison 2014-2015 seront utilisées. The New Brunswick Minor Hockey Council Provincial Championship Guidelines 2014-2015 Season will be used. MISE EN PLACE DES MATCHS GAME SCHEDULING Il est de la responsabilité de l’équipe locale d’effectuer les démarches avec le programmateur de son association et l’équipe visiteur afin de coordonner la date et heure du match. It is the responsibility of the home team to coordinate with its’ association’s scheduler and the visiting team to identify a date and time for the game. La feuille de pointage doit être envoyée par l’équipe locale aux trois personnes suivantes : The score sheet must be sent by the local team to the three following people: La Présidente the l’Association de Hockey Mineur de la Péninsule Acadienne, Francine Albert par télécopieur au 506-395-5500 ou par courriel à [email protected]. To the President of the Association de Hockey Mineur de la Péninsule Acadienne, Francine Albert by fax 506-3955500 or by email at [email protected]. Le programmateur/statisticien de la Ligue de Hockey Mineur de la Côte Nord, Daniel Roussel, par télécopieur au 506-344-5811 ou par courriel à [email protected]. To the North Shore Minor Hockey League Scheduler/Statistician, Daniel Roussel, by fax at 506-3445811 or by email at [email protected]. La personne contact pour la Ligue de Miramichi, Bryan Cornish, par télécopieur 506-622-1152 ou par courriel à [email protected]. To the contact person for the Miramichi League , Bryan Cornish, by fax at 506-622-1152 or by email at [email protected]. . En espérant que toutes les parties seront jouées dans un esprit sportif, que la meilleure équipe gagne! Trusting that all games will be played in true sportsmanship, may the best team win!