SILLINGER 425 PRO.ai
Transcription
SILLINGER 425 PRO.ai
425 PRO INTE I NRTVEERNVTEI O NT NI O / N U S/ AMGI E LIT MAI LRIYT AUI S REE Nos photos peuvent présenter des bateaux dotés d'équipements optionnels. Boat shown with options. La gamme SILLINGER PRO est conçu sur les mêmes bases que la gamme UM dans une version moins renforcée. Elle en est le complément idéal certaines missions spécifiques où le poids et but le prix unreinforcements. rôle important. The Sillinger The Sillinger PRO range waspour designed d on the same bases as for the UM range withont less reinforcements Construits comme les bateaux UM en tissu CSM/Néoprène haute résistance, les PRO sont des bateauxcriteria. rapidesSimilar qui, sur PRO range is the ideal complementary boat for specific missions for which weight and price are important to commande et pour certaines missions particulières, peuvent être équipés d’une quille gonflable ou d’une quille rigide. the UM range, the PRO range can be manufactured with an inflatable or rigid keel. The 425 PRO is able to carry 8 persons. Le 425 PRO est capable de transporter 8 personnes. SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES Overall length Longueur Largeurwidth Overall Poids total Weight Puissancepower Maximum maximale Capacité d'emport Capacity Charge utile Maximum load Tissu fabric CSM CSM 4.25 4,25 m (14’) 1,76 m (5.8’) 91 kg (218 lbs) 40 50 HP CV 8 1090 kg (2,403 lbs) 1100 decitex décitex Compartments Nombre de compartiments number Longueur Internal length intérieure Largeur width Internal intérieure Diamètre Float diameter du flotteur Puissance recommandée Recommended power Couleurofflotteurs Colour tubes STANDARD FEATURES EQUIPEMENTS STANDARDS FLOTTEURS FLOATS Label ORCA, support polyester 1100 décitex The floats fabric is made of polyester supportenduit inside de Néoprène sa face intérieure et decoated CSM sur coated with sur Neoprene and outside with sa faceThis extérieure. utilise une CSM. fabric SILLINGER is labeled ORCA 1100technique decitex. de double collage à froid. renfortcold est glue placévulcanià Hand-made assembly andUn double l'intérieur chaque jonction de panneaux et un An zation by àhigh skilled workforce are performed. bandelage situéisà l'intérieur à chaque additional strip glued at the edge assemblage of each panel assure parfaite évitant toute fuiteparts de junctionune as well as aétanchéité strip inside all assembled tranche. recouvrant la surface extérieure in orderLetoCSM ensure a perfect watertight quality est un élastomère très résistant à la chaleur et à preventing from any leakage. l'abrasion enduits en The outer contrairement CSM coating aux is antissus elastomer resistant to plastomère (P.V.C.). SILLINGER utilise des heat and abrasion inAinsi, opposition to the fabrics coated tissus qui offrent une résistance aux très hautes et with plastomer (PVC). très basses températures. Thus, Sillinger uses fabrics of very strong resistance to extremely high or low temperatures. --11Cadène (si point quille (if rigide) Bow lifting rigid keel) --22Vide-vite Self bailers --11Plaque fixation et protection moteur bois aluminium Enginede fixing and protecting plate (wood andetaluminium) --44Poignées latérales Side handles --11Poignée avant Stainlessinox steel bow handle --22Saisines main courante Handrails on boldrope --11Bande anti-ragage strip extérieure 80 mm Outer anti-chafing 80 mmdewide - 2 Bandes d'échouage sous flotteurs 80 mm - 2 Beaching skids under floats - 1 Protection nitrile extérieure sous quille 60 mm - 1 Anti-chafing strip under keel - 2 Pagaies Paddles contreplaqué marine multiple avec peinture --12Plancher 1 Polyurethane paint with et a non skid topanti-dérapant coat on a marine polyuréthane bi-composant traitement plywood floorboard - 1 Quille rigide 3 éléments avec renfort inox ou une quille - 1 Three parts rigid keel with stainless steel reinforcement or gonflable keel -inflatable 2 Longerons Stringersde remorquage --22Anneaux Towing rings --22Cadène sur tableau --12Sangle réservoir Rings on transom --21Sacs transport Tank de strap --12Gonfleur Carrying gros bagsdébit --11Manuel d’utilisation High flow foot pump --11Trousse de+réparation + manomètre Repair kit pressure gauge - 1 Instructions manual SILLINGER S.A ZI de Buray 41500 MER FRANCE 34 2.88 2,88 m m (9.44’) 0.85 0,86 m m (2.8’) 0.46 0,46 m m (1.5’) 30 30 HP CV Black, noir, gris, grey, rouge, red, NATO vert OTAN green Tel: +33(0)2-54-81-08-32 Tél. : +33(0)2-54-81-08-32 Fax :+33(0)2-54-81-32-95 Fax: +33(0)2-54-81-32-95 E-mail :[email protected] E-mail: [email protected] Web :www.sillinger.com Web: www.sillinger.com S i l l i nSillinger, g e r , u n saa vMarck o i r - f aGroup i r e d u know-how Groupe Marck