SILLINGER 425 PRO.ai

Transcription

SILLINGER 425 PRO.ai
425 PRO
INTE
I NRTVEERNVTEI O
NT
NI O
/ N
U S/ AMGI E
LIT
MAI LRIYT AUI S
REE
Nos photos peuvent présenter des bateaux dotés d'équipements optionnels.
Boat shown with options.
La gamme SILLINGER PRO est conçu sur les mêmes bases que la gamme UM dans une version moins renforcée. Elle
en est
le complément
idéal
certaines
missions
spécifiques
où le
poids
et but
le prix
unreinforcements.
rôle important. The Sillinger
The
Sillinger
PRO range
waspour
designed
d on the
same bases
as for the
UM
range
withont
less
reinforcements
Construits
comme
les
bateaux
UM
en
tissu
CSM/Néoprène
haute
résistance,
les
PRO
sont
des
bateauxcriteria.
rapidesSimilar
qui, sur
PRO range is the ideal complementary boat for specific missions for which weight and price are
important
to
commande
et
pour
certaines
missions
particulières,
peuvent
être
équipés
d’une
quille
gonflable
ou
d’une
quille
rigide.
the UM range, the PRO range can be manufactured with an inflatable or rigid keel. The 425 PRO is able to carry 8 persons.
Le 425 PRO est capable de transporter 8 personnes.
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
Overall length
Longueur
Largeurwidth
Overall
Poids total
Weight
Puissancepower
Maximum
maximale
Capacité d'emport
Capacity
Charge utile
Maximum
load
Tissu fabric
CSM
CSM
4.25
4,25 m (14’)
1,76 m (5.8’)
91 kg (218 lbs)
40
50 HP
CV
8
1090 kg (2,403 lbs)
1100 decitex
décitex
Compartments
Nombre
de compartiments
number
Longueur
Internal
length
intérieure
Largeur width
Internal
intérieure
Diamètre
Float
diameter
du flotteur
Puissance recommandée
Recommended
power
Couleurofflotteurs
Colour
tubes
STANDARD
FEATURES
EQUIPEMENTS
STANDARDS
FLOTTEURS
FLOATS
Label
ORCA,
support
polyester
1100 décitex
The floats
fabric
is made
of polyester
supportenduit
inside
de
Néoprène
sa face intérieure
et decoated
CSM sur
coated
with sur
Neoprene
and outside
with
sa
faceThis
extérieure.
utilise une
CSM.
fabric SILLINGER
is labeled ORCA
1100technique
decitex.
de
double collage
à froid.
renfortcold
est glue
placévulcanià
Hand-made
assembly
andUn
double
l'intérieur
chaque
jonction
de panneaux
et un An
zation by àhigh
skilled
workforce
are performed.
bandelage
situéisà l'intérieur
à chaque
additional strip
glued at the
edge assemblage
of each panel
assure
parfaite
évitant
toute fuiteparts
de
junctionune
as well
as aétanchéité
strip inside
all assembled
tranche.
recouvrant
la surface
extérieure
in orderLetoCSM
ensure
a perfect
watertight
quality
est
un élastomère
très
résistant à la chaleur et à
preventing
from any
leakage.
l'abrasion
enduits
en
The outer contrairement
CSM coating aux
is antissus
elastomer
resistant
to
plastomère
(P.V.C.).
SILLINGER
utilise des
heat and abrasion
inAinsi,
opposition
to the fabrics
coated
tissus
qui offrent
une résistance aux très hautes et
with plastomer
(PVC).
très
basses
températures.
Thus,
Sillinger
uses fabrics of very strong resistance
to extremely high or low temperatures.
--11Cadène
(si point
quille (if
rigide)
Bow lifting
rigid keel)
--22Vide-vite
Self bailers
--11Plaque
fixation
et protection
moteur
bois
aluminium
Enginede
fixing
and protecting
plate
(wood
andetaluminium)
--44Poignées
latérales
Side handles
--11Poignée
avant
Stainlessinox
steel
bow handle
--22Saisines
main
courante
Handrails on boldrope
--11Bande
anti-ragage strip
extérieure
80 mm
Outer anti-chafing
80 mmdewide
- 2 Bandes d'échouage sous flotteurs 80 mm
- 2 Beaching skids under floats
- 1 Protection nitrile extérieure sous quille 60 mm
- 1 Anti-chafing strip under keel
- 2 Pagaies
Paddles contreplaqué marine multiple avec peinture
--12Plancher
1
Polyurethane
paint with et
a non
skid topanti-dérapant
coat on a marine
polyuréthane
bi-composant
traitement
plywood
floorboard
- 1 Quille rigide 3 éléments avec renfort inox ou une quille
- 1 Three parts rigid keel with stainless steel reinforcement or
gonflable
keel
-inflatable
2 Longerons
Stringersde remorquage
--22Anneaux
Towing rings
--22Cadène
sur tableau
--12Sangle
réservoir
Rings on
transom
--21Sacs
transport
Tank de
strap
--12Gonfleur
Carrying gros
bagsdébit
--11Manuel
d’utilisation
High flow
foot pump
--11Trousse
de+réparation
+ manomètre
Repair kit
pressure gauge
- 1 Instructions manual
SILLINGER S.A
ZI de Buray
41500 MER
FRANCE
34
2.88
2,88 m
m (9.44’)
0.85
0,86 m
m (2.8’)
0.46
0,46 m
m (1.5’)
30
30 HP
CV
Black,
noir, gris,
grey,
rouge,
red, NATO
vert OTAN
green
Tel: +33(0)2-54-81-08-32
Tél.
: +33(0)2-54-81-08-32
Fax :+33(0)2-54-81-32-95
Fax:
+33(0)2-54-81-32-95
E-mail :[email protected]
E-mail:
[email protected]
Web :www.sillinger.com
Web:
www.sillinger.com
S i l l i nSillinger,
g e r , u n saa vMarck
o i r - f aGroup
i r e d u know-how
Groupe Marck