Notre collection de portes et fenêtres en bois

Transcription

Notre collection de portes et fenêtres en bois
Bois
Wood
Notre collection de portes et fenêtres en bois
Our Wooden Doors and Windows Collection
Introduction
Depuis plus de vingt ans, Portes Dimensions vous offre la
meilleure gamme de produits et le meilleur service de l’industrie. Notre entreprise familiale a su s’établir à travers un
vaste réseau de distributeurs partout dans l’est du Canada :
marchands indépendants, magasins de matériaux ou chaîne
de magasins, vous avez le choix !
Notre nouvelle brochure, encore plus complète que la précédente, illustre bien nos produits et notre passion pour ces
produits. Que se soit une porte extérieure en bois, une fenê-
tre à crémone ou oscillot-battante en bois, une porte pliante
extérieure en bois, une porte de garage en bois, des portes
intérieures de tous les genres et un service de finition haut
de gamme, tous sont disponibles sous un même toit; vous
saurez donc trouver ce dont vous avez besoin !
La satisfaction de notre clientèle est ce qui nous tient le
plus à cœur. C’est la raison pour laquelle Portes Dimensions
s’est entourée, au fil des années, de la meilleure équipe de
conseillers qui soit pour seconder tous nos distributeurs.
2
For more than twenty years, Dimensions Doors has been offering you the best product line and the best service in the
industry. Our family company has established itself within a
vast network of distributors throughout Eastern Canada: independent dealers, building supply stores or chain of stores,
the choice is yours!
Our new brochure, now even more comprehensive than
the previous, well illustrates our products and our passion for the latter. Be it an exterior wooden door, a solid
3
wood sliding (cremone bolt) or tilt-and-turn window, an
exterior wooden bifold door, a wooden garage door, interior doors of all kinds and a high-end finishing process,
all are available under one roof; you’re sure to find what
you need!
Our customers’ satisfaction is what matters most to us. To
that end, Dimensions Doors has surrounded itself over the
years with the best team of advisors available to assist all our
distributors.
Fenêtres en bois
Wooden Windows
Notre fenêtre à crémone traditionnelle
vous offre le look d’antan mais la performance d’une fenêtre d’aujourd’hui. Son
aspect chaleureux ne laisse personne indifférent. Que ce soit pour le chalet ou la
rénovation d’une maison ancestrale, elle
surpassera vos attentes.
Our traditional sliding window with
cremone bolt offers the look of yesteryear and the performance of today’s
modern window. No one can ignore its
warm aspect. Be it for the cottage or
an ancestral home, it will exceed your
expectations.
La fenêtre oscillo-battante, quant à
elle, à été conçue pour pour les endroits
plus restreints, car son ouverture nécessite moins d’espace. La quincaillerie
multipoint assure une sécurité et une
étanchéité accrues. Son look européen et
sa quincaillerie allemande font de notre
fenêtre un produit de haute qualité.
As for the tilt-and-turn window, it was
designed for more confined areas, since
its opening requires less space. The
multipoint hardware ensures enhanced
security and airtightness. Its European
design and German hardware make our
window a high quality product.
Nous vous recommandons fortement
d’avoir recours à notre service de finition en
usine pour assurer la protection de nos fenêtres. Elles seront traitées dans les moindre
recoins afin de mieux les protéger.
We strongly recommend that you opt
for our factory finishing service where the
tiniest crannies will be treated to provide
our windows maximum protection.
4
Options disponibles
Available Options
• Finition en usine
• Moustiquaire en bois
• Contre-fenêtre
• Thermos energétique
• Moulure à brique
• In-house finishing
• Wooden-framed screen
• Storm window
• Energetic glass
• Brick moulding
Couleurs de quincaillerie
Hardware colours
• Noire (standard)
• Blanche et laiton
• Étain
• Laiton poli
• Black (Standard)
• White and brass
• Pewter
• Polished brass
Spécifications / Specifications
Ouvertures / Openings
#1
Dessins / Drawings
#2
# 20
Répond aux normes CAN/CSA A440-00
Étanchéité à l’air . . . . . . . . . . . . . . A3 (maximum)
Étanchéité à l’eau . . . . . . . . . . . . . B7 (maximum)
# 30
Résistance aux surcharges de vent . . . . . . . . C3
Meets CAN/CSA A440-00 standards
# 43
Airtightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3 (maximum)
Watertightness . . . . . . . . . . . . . . . B7 (maximum)
Resistance to extreme winds . . . . . . . . . . . . . . C3
# 40
5
Finition de produits
Product Finishing
Que se soit pour vos fenêtres en bois ou vos portes, Portes Dimensions
vous offre le service de finition afin de mieux protéger votre nouvel investissement, en plus d’obtenir un fini et un produit de qualité supérieure.
Whether for your wooden windows or doors, Dimensions Doors
offers you a finishing service to adequately protect your new investment, while obtaining a superior quality product and finish.
Nous utilisons des produits uniques que nous avons développés
avec SANSIN au fil des années. Ces produits sont à base d’eau, non
nocifs pour la santé et écologiques.
We use unique products that we’ve developed with SANSIN over
the years. These products are water-based, not harmful to health and
eco-friendly.
Les couleurs disponibles sont pratiquement illimitées, et nous pouvons aussi varier l’opacité du fini, de translucide à opaque. Nous avons
un nuancier plus standard et populaire, mais nous pouvons reproduire
vos couleurs à partir d’une pièce de bois que vous aurez teint ou de
certains codes de couleurs et couleurs sur papier. Nous pouvons aussi
teindre l’extérieur et l’intérieur de couleurs différentes.
Colours available are virtually unlimited, and we can also vary
the opacity of the finish, from translucent to opaque. We have a
standard, popular colour chart, but we can also reproduce your colours from a piece of stained wood or from certain colour codes
and colour swatches on paper. We can also stain the exterior and
interior in different colours.
Finition STANDARD / STANDARD finish
Notre finition STANDARD appliquée en usine offre une protection
hors-pair de votre investissement. Celle-ci inclut 2 couches de
teinture SANSIN et 2 couches de scellant protecteur SANSIN.
Our STANDARD finish applied in our facilities offers outstanding
protection to your investment. It includes 2 coats of SANSIN stain
and 2 coats of SANSIN protective sealer.
Finition ANTIQUÉE / ANTIQUE finish
Inclut les mêmes caractéristiques que la finition STANDARD, mais
nos ébénistes donneront un aspect vieilli à votre porte.
Includes the same features as our STANDARD finish, but our
woodworkers will give your door a weathered look.
Finition au rabot à la main / HAND-SHAVED finish
Inclut les mêmes caractéristiques que la finition STANDARD, mais
nos ébénistes donneront un aspect d’usure à votre porte à l’aide
d’un rabot… un charme assuré !
Includes the same features as our STANDARD finish, but our
woodworkers will give your door that worn look using a plane… a
sought-after charm!
Finition PEINTURE VIEILLIE / OLD FASHIONED PAINT finish
Une finition d’aspect usé avec la couleur de votre choix. La porte
sera d’abord teinte puis peinte. Par la suite, nos ébénistes useront la
peinture à certains endroits. Un procédé en plusieurs étapes pour un
look incroyable !
A worn look finish with your choice of colour (upon development).
The door will first be stained, and then painted. Following that, our
woodworkers will wear out the paint in certain areas. A process in
several steps for a fantastic look!
6
Palissandre - 35
Rosewood - 35
Cèdre - 01
Cedar - 01
Pin - 05
Pine - 05
Bois délavé - 04
Weathered Wood - 04
écorce - 38
Bark - 38
Ébène - 27
Ebony - 27
Gris blue ridge - 31
Blue-Grey Ridge - 31
Teck - 34
Teak - 34
Noyer - 70
Walnut - 70
Acajou - 57
Mahogany - 57
Chesapeake - 67
Chesapeake - 67
Champignon - 28
Mushroom - 28
Geai-Bleu - 76
Blue Jay -76
Jaune primaire - 90
Primary Yellow - 90
Rouge héritage - 92
Heritage Red - 92
* Les couleurs peuvent varier selon l’essence et le grain du bois. Images à titre indicatif seulement. / Colours may vary according to species and wood grain. Pictures are for illustrative purposes only.
7
Projets spéciaux Special Projects
®
hardware systems for exterior folding doors and windows
Avec le bois, rien n’est impossible ! Notre
équipe de conseillers experts et d’ébénistes
peuvent vous aider à réaliser tous vos projets
de sur mesure, partout au Québec. Nous fabriquons des panneaux de porte de garage de
tous genres, des portes pliantes extérieures
haut de gamme, des moulures de décoration
extérieure, des finis et couleurs sur mesure,
des volets décoratifs et autres. Un dessin
technique vous sera fourni avant la mise en
production pour s’assurer de l’exactitude de
votre commande.
Nothing is impossible when working
with wood! Our team of expert advisors and
woodworkers can help you to achieve all your
custom projects, anywhere in Quebec. We
manufacture all types of garage door panels,
top-of-the-line exterior bifold doors, exterior
decorative mouldings, custom finishes and
colours, decorative shutters, etc. A technical
drawing will be provided prior to production
to ensure the accuracy of your order.
8
Portes patio coulissantes Sliding Patio Doors
ESSAIS
TESTS
CLASSE
CLASS
Étanchéité à l’air
Airtightness
A3
Résistance à la
pénétration d’eau
Resistance to water infiltration
B3
Résistance aux
surcharges attribuables au vent
Resistance to major loads due to wind
C3
Facilité de fonctionnement
Ease of operation
E3
Résistance à l’entrée par effraction
Resistance to breaking and entering
F1
Dessins / Drawings
Laboratory-tested, it exceeds all present quality standards of the
market. This door will give you a panoramic view of your surroundings
and will provide superior protection against the cold. Its massive appearance, ease of operation and superior finish will astonish everyone.
All our 2 1/4” door models fit in our sliding patio door, offering a different aspect. For example, model 706 instead of the standard 500
model.
Testée en laboratoire, elle surpasse toutes les normes de qualité
présentement sur le marché. Cette porte vous procurera une vue panoramique de votre entourage et une protection supérieure contre le
froid. Son apparence massive, sa douceur de roulement et sa finition
supérieure ne laissent personne indifférent. Tous les modèles de porte
de 2 1/4” de notre gamme peuvent être installés dans notre porte patio coulissante pour un style différent. Par exemple, le modèle 706 au
lieu du modèle 500 standard.
The system is both simple and efficient: when you turn the handle
downward, the ball-bearing carriages lift the door in order to reduce
friction and ensure proper gliding. When the handle is turned upward,
the door rests firmly on the sill in order to refrain its movement, compressing the upper and lower weatherstrip. When you want to lock the
door, turn the handle downward and the heavy-duty multipoint locking
system automatically locks to the frame.
Le système est très simple et efficace : lorsque vous tournez la poignée vers le bas, les chariots à roulement sur billes soulèvent la porte
afin de minimiser la friction et assurer un bon roulement. Lorsque vous
tournez la poignée vers le haut, la porte s’assoit sur le seuil afin de
l’empêcher de se déplacer et compresse les coupe-froid du haut et
du bas. Quand vous désirez verrouiller votre porte, tournez la poignée
vers le bas et le système d’ancrage multipoint robuste se verrouille
automatiquement au cadre.
All are available in our wide range of species. The dimensions of
our sliding patio door are approximately the same as the standard dimensions available on the market.
Le tout est disponible dans toute notre gamme d’essences. Les
dimensions de notre porte patio coulissante sont aproximativement
les mêmes que les dimensions standards du marché.
Once again, Dimensions Doors brings you a high quality innovative
product!
Encore une fois, Portes Dimensions innove avec un produit de qualité supérieure !
9
Options portes extérieures
Exterior Door Options
Chez Portes Dimensions, nous fabriquons les portes et nous les prémontons selon vos besoins et préférences ! Si vous avez des projets spéciaux, notre personnel se fera un plaisir de
vous aider. Nos clients ont accès à une gamme d’options complète afin de rehausser le cachet
de leurs portes : les pentures décoratives, les seuils en bois franc, les seuils en bronze anodizé,
les serrures multipoints, les rejets d’eau, les cache-balais, les contre-portes moustiquaires et
autres.
At Dimensions Doors, we build doors and prehang them as per your needs and preferences! If you have something special in mind, our staff will be more than happy to help you
out. A complete line of options awaits our customers in order to enhance the appearance of
their doors: decorative hinges, solid wood sills, anodized bronze sills, multipoint locksets, water
deflectors, hidden sweeps, screen doors, etc.
Assemblage / Assembly
Prémontage simple, double, latéral,
imposte, porte jardin, porte patio
coulissante, finition de portes,
cintrage de portes, cintrage d’impostes
Single prehung, double, sidelite,
transom, garden door, sliding patio door,
door finishing, arched doors,
arched transoms
Dimensions standards
Standard Sizes
Épaisseur
Thickness
13/4” – 21/4”
(isolé/insulated)
Largeur
Width
32” – 34” – 36”
Hauteur
Height
82”
Essences disponibles
Wood Species Available
Panneaux lambris disponibles
Wainscot panelling available
Pin clair (massif), pin noueux (massif),
cèdre de l’Ouest (massif), cèdre espagnol (massif), acajou africain (massif),
pin noueux torréfié (massif), merisier
torréfié (massif), chêne blanc (massif),
essences spéciales sur demande.
Clear pine (solid), Knotty pine (solid),
Western cedar (solid), Spanish cedar
(solid), African mahogany (solid), Heattreated knotty pine (solid), Heat-treated
birch (solid), White Oak (solid) special
species.
Verres disponibles
Available Glass
Verre simple individuel,
option thermo énergétique,
verre givré
Individual Single Glass,
Optional energetic thermos,
Frosted Glass
Surmoulage de panneaux
et thermos disponibles
Panel overmoulding and
thermos available
10
Poignées multipoints installées / Installed Multi-Lock Handles
Série Viking
Série Romance
Série Allegro
Série Capri
Série Venise
Viking Series
Romance Series
Allegro Series
Capri Series
Venise Series
Couleurs disponibles / Available Colours
Couleurs disponibles / Available Colours
Noir / Black, Étain / Pewter
Laiton antique / Antique Brass, Bronze huilé / Oiled Bronze, Étain / Pewter, Nickel satiné / Satin Nickel, Laiton poli / Polished Brass
Seuils / Sills
Bronze anodisé
Aluminium anodisé
Bois
Granit – Caledonia
Granit – Noir Impala
Anodized Bronze
Anodized Aluminum
Wood
Granite – Caledonia
Granite - Impala Black
Pentures / Hinges
Laiton poli
Nickel antique
Noir mat
Bronze venitien
Nickel satiné
Laiton antique
Polished Brass
Antique Nickel
Matte Black
Venitian Bronze
Satin Nickel
Antique Brass
11
Options portes extérieures
Exterior Door Options
Tablettes décoratives à blocs
Decorative Shelves with Blocks
Tablettes décoratives standards
Standard Decorative Shelves
Rejet d’eau colonial (Extérieur)
Colonial Water Deflector (Exterior)
Rejet d’eau standard (Extérieur)
Standard Water Deflector (Exterior)
Cache-balai (Intérieur)
Hidden Sweep (Interior)
12
Modèle cintré
disponible/
Arched model
available
Portes extérieures massives
u
u
Nouvea
New
u
Nouvea
New
924
Solid Exterior Doors
u
Nouvea
New
Nouvea
New
932
966
Tablette optionnelle/Optional Shelf
Tablette optionnelle/Optional Shelf
934
634 (13/4”) • 734 (21/4”)
614 (13/4”) • 714 (21/4”)
604 (13/4”) • 704 (21/4”)
u
Nouvea
New
926
616 (13/4”) • 716 (21/4”)
606 (13/4”) • 706 (21/4”)
u
Nouvea
New
810 (13/4”) • 910 (21/4”)
Amélie (21/4”)
Audrey (21/4”)
13
Gabrielle (21/4”)
Mistral (21/4”)
Solid Exterior Doors
Tablette optionnelle • Optional shelf
Disponible avec tête cintrée • Arched available
Portes extérieures massives
830 (13/4”) • 930 (21/4”)
809 (13/4”) • 909 (21/4”)
806 (13/4”) • 906 (21/4”)
814 (13/4”) • 914 (21/4”)
836 (13/4”) • 936 (21/4”)
950 (21/4”)
960 (21/4”)
624 (13/4”) • 724 (21/4”)
840 (13/4”) • 940 (21/4”)
628 (13/4”) • 728 (21/4”)
402 (13/4”) • 502 (21/4”)
400 (13/4”) • 500 (21/4”)
401 (13/4”) • 501 (21/4”)
409 (13/4”) • 509 (21/4”)
404A (13/4”) • 504A (21/4”)
14
480 (13/4”) • 580 (21/4”)
412 (13/4”)
512 (21/4”)
440 (13/4”)
540 (21/4”)
406 (13/4”) • 506 (21/4”)
409 (13/4”)
509 (21/4”)
415 (13/4”)
515 (21/4”)
440 (13/4”) • 540 (21/4”)
400 (13/4”)
500 (21/4”)
950 (21/4”)
403 (13/4”) • 503 (21/4”)
401 (13/4”)
501 (21/4”)
15
406 (13/4”)
506 (21/4”)
922
415 (13/4”) • 515 (21/4”)
924
926
412 (13/4”) • 512 (21/4”)
932
Tablette
optionnelle
934
Portes moustiquaires Screen Doors
VIC 5 (13/8”)
VIC 4 (13/8”)
Moustiquaire
et polymère
interchangeables
sur ces quatre
modèles
Interchangeable
screen and
polymer on
these four
models
400-i (13/4”)
401-i (13/4”)
440 -i (13/4”)
16
480-i (13/4”)
Portes françaises
French Doors
Dimensions standards
Standard Sizes
Épaisseur
Thickness
Massif
Solid
1 3/8’’ (std) ou/or 1 3/4’’
Largeur
Width
Portes : de 12’’ à 36’’ ou non standard/Doors: 12”-36” or non-standard
Portes pliantes : de 20’’ à 36’’ ou non standard/Bifold doors: 20”-36” or non-standard
Hauteur
Height
Portes : 80’’ (std) ou non standard/Doors: 80” (std) or non-standard
Portes pliantes : 79’’ (std) ou non standard/Bifold doors: 79” (std) or non-standard
Essences disponibles
Wood Species Available
Pin jointé / Jointed pine, pin clair plaqué / clear veneer pine, pin noueux plaqué / knotty veneer pine,
chêne rouge plaqué / red veneer oak, chêne blanc plaqué / white veneer oak,
érable plaqué / veneer maple, merisier plaqué / veneer birch, acajou plaqué / veneer mahogany,
frêne blanc plaqué / white veneer ash, peuplier jaune plaqué / yellow veneer poplar,
cerisier plaqué / veneer cherry, noyer américain plaqué / american veneer walnut.
Plaqué
Veneer
Pin clair massif, pin noueux massif, chêne rouge massif, acajou africain massif,
merisier torréfié massif, pin noueux torréfié massif, cèdre de l’Ouest massif,
cerisier massif et tout autre essence sur demande.
Solid clear pine, solid knotty pine, solid red cedar, solid African mahogany, solid heat-treated birch,
solid heat-treated knotty pine, solid western cedar, solid cherry and all other species upon request.
17
Portes françaises
French Doors
2405A
2405C
2405D
3505A
3505C
3505D
2108A
2108C
2108D
2409A
2409C
2409D
18
INFO
CAPSULE
Saviez-vous qu’une porte est non
seulement un point d’accès à votre
maison ou à une pièce, mais est
aussi un élément de décoration très
dominant de votre demeure ?
C’est pourquoi il est important, lors
de votre investissement, de bien
3003D*
3004D*
3005D*
évaluer vos besoins de même que les
éléments de décorations intérieurs et
extérieurs de votre résidence. Lorsque
vous aurez déterminé l’ambiance
recherchée, vous n’aurez qu’à choisir
la porte qui vous convient parmi
les styles zen, épuré, traditionnel,
* Moulures
carrées et
panneaux plats
en option.
classique, campagnard, champêtre et
* Optional Shaker
moulding and
flat panels.
vous la faire sur mesure !
autres. Si la porte convoitée n’est pas
dans la gamme offerte, nous pouvons
Did you know that a door isn’t
only a point of access to your house
or room, but is also a very important
3509D
element of your home’s decor? This
2510D
is why it is of the utmost importance,
prior to investing, that you carefully
define your needs as well as the
elements of the interior/exterior
decor of your house. When you have
determined the ambience you long for,
you only have to choose amongst the
following styles: zen, trendy, traditional,
classic, country, rustic, etc. If you
don’t find the style you’re looking
for, we’ll custom-build it as per your
specifications.
2105A
2105C
2105D
19
2111A
2111C
2111D
3510A
3510C
3510D
2413A
3515A
20
2413C
2413D
3515C
3515D
Portes pliantes françaises
2108D-PL
2108DA-PL
2108DC-PL
21
Bifold French Doors
2410DC-PL
2410D-PL
2410DA-PL
3006D-PL*
3008D-PL*
3010D-PL*
3510D-PL
3510DA-PL
3510DC-PL
2114D-PL
2114DA-PL
2114DC-PL
2418D-PL
2418DA-PL
2418DC-PL
3520D-PL
3520DA-PL
3520DC-PL
22
Portes à panneaux
1003D*
1402D
1004D*
1702D
Panel Doors
1005D*
1702A
1105D
1103D
1702C
23
1704D
1103D/
1105D
1704C
1703D/
1706D
1706D
Portes pliantes à panneaux Bifold Panel Doors
1704D-PL
1704DA-PL
1704DC-PL
1106D-PL
1706D-PL
1404D-PL
* Moulures
carrées et
panneaux plats
en option.
* Optional Shaker
moulding and
flat panels.
1006D-PL*
1008D-PL*
1010D-PL*
24
Portes vitraux
Stained Glass Doors
Dimensions standards
Standard Sizes
Épaisseur
Thickness
13/8”
Largeur
Width
18” à/to 36”
(nombres pairs/
even numbers)
Hauteur
Height
80”
Essences disponibles
Wood Species Available
Pin jointé, pin clair (massif), pin clair (plaqué), pin
noueux (massif), pin noueux (plaqué), pin noueux
torréfié (massif), merisier torréfié (massif), chêne
rouge (massif), chêne rouge (plaqué), merisier
(plaqué), érable (plaqué), acajou africain (massif),
essences spéciales sur demande.
Jointed pine, Clear pine (solid), Clear pine (veneer), Knotty pine (solid), Knotty pine (veneer),
Heat-treated knotty pine (solid), Heat-treated birch
(solid), Red oak (solid), Red oak (veneer), Birch
(veneer), Maple (veneer), African mahogany
(solid), special species available.
Vitrail
Stained Glass
Vitrail Distinction 15 carreaux
Distinction Stained Glass 15 panes
Vitrail Distinction12 carreaux
Distinction Stained Glass 12 panes
Vitrail Crystal
Crystal Stained Glass
Tiges non soudées, or, argent, blanc, noir, étain
(vitrail distinction), vaste choix de verre,
dimensions non standards disponibles, portes
pliantes disponibles (non illustrées).
Non-welded caming, gold, silver, white, black,
pewter (Distinction Stained Glass), wide selection
of glass, non-standard sizes available, bifold doors
available (not illustrated).
Portes à verre thermoformé Doors with Thermoformed Glass
Baltique
Lupa
Mondriant
25
Julie
Portes à panneaux
Panel Doors
Dimensions standards
Standard Sizes
Épaisseur
Thickness
13/8”
Âme vide (Intérieur)
Hollow core (Interior)
13/8” et/and 13/4”
Âme massive agglomérée (Coupe son)
Solid particleboard core (Noise reduction)
13/4”
Coupe feu 20 minutes
20-minute fire retardant
Largeur
Width
12” à/to 36”
(nombres pairs/
even numbers)
Hauteur
Height
80”
Portes pliantes disponibles (non illustrées),
dimensions non standards disponibles.
Bifold Doors Available (not illustrated),
non-standard sizes available.
Bostonian (Texturée)
Bostonian (Textured)
Arlington (Lisse)
Arlington (Smooth)
Newport
Stanford (Texturée)
Stanford (Textured)
Atherton (Lisse)
Atherton (Smooth)
Provinciale (texturée)
Provinciale (Textured)
Continental (Lisse)
Continental (Smooth)
Avalon (Texturée)
Avalon (Textured)
Rockport (Lisse)
Rockport (Smooth)
Santa Fe (Lisse)
Santa Fe (Smooth)
Cambridge (Lisse)
Cambridge (Smooth)
Camden (Texturée)
Camden (Textured)
Princeton (Lisse)
Princeton (Smooth)
26
Craftsman
Porte unie
Slab door
Fini uni, merisier, lauan,
chêne, masonite
Smooth finish, birch, lauan,
oak, masonite
Garantie des portes en bois Wooden Door Warranty
Nos portes sont garanties contre tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an
suivant la date de livraison à condition que les instructions suivantes soient observées :
Our doors are warranted against all manufacturing defects for a one (1) year period following
delivery, provided these instructions are followed:
1. La responsabilité de Portes Dimensions se limite UNIQUEMENT à la valeur
du produit. La finition du produit, l’installation initiale, la main-d’oeuvre,
la réinstallation et le transport du produit défectueux ne sont pas couverts par Portes
Dimensions. Le produit doit être retourné à notre usine pour une réparation ou un
remplacement.
1. Dimensions Doors’ responsibility is limited SOLELY to the value of the product. The
product’s finish, initial installation, labour, reinstallation and transportation of the
defective product are not covered by Dimensions Doors. The product must be returned
to our factory for repair or replacement.
2. Nos portes sont garanties contre tout défaut pour une période d’un (1) an suivant la
date de livraison, à condition que les instructions suivantes soient respectées :
2.1
La porte doit être traitée dans les plus brefs délais suivant sa livraison
chez notre distributeur ou marchand. Si la porte n’est pas acheminée au
consommateur dans un délai acceptable et qu’un bris ou un problème de
toute nature nous est déclaré, la décision de réparer ou remplacer un produit
reste à la discrétion de Portes Dimensions.
2.2
Après la finition de votre porte, il vous faudra jointoyer le tour des panneaux à
l’aide de silicone claire (s’il y a lieu) pour éviter les infiltrations d’eau, surtout si
la porte n’est pas protégée par une toiture adéquate.
2.3 Les six faces du produit doivent impérativement être traitées dans les
plus brefs délais. Si la porte inclut un balai, celui-ci devra être retiré
par le consommateur avant de traiter le dessous de la porte. Si le
dessous de la porte n’est pas traité, la garantie sera annulée.
2. Our doors are guaranteed against all defects for one (1) year from delivery date, on
condition that the following instructions are fulfilled:
2.1
The door must be treated without delay upon delivery to our distributor or
merchant. If the door is not forwarded to the consumer within an acceptable
time limit and a breakage or problem of any kind is reported to us, the
decision to repair or replace said product remains Dimensions Doors’
prerogative.
2.2
After the finishing process to your door is completed, you will need to
apply clear silicone to joints around panels (if there are any) to avoid water
infiltrations, especially if the door is not protected by an adequate roof.
2.3
All six faces of the product must absolutely be treated without delay. If the
door includes a sweep, it must be removed by the consumer in order to treat
the bottom of the door. Failure to treat it will void the warranty.
1 m.
Note : La finition de la porte reste à la discrétion du
consommateur. Cependant, nous privilégions les teintures à
base d’huile pour les couleurs, suivies d’un vernis résistant aux
rayons U.V. pour l’extérieur. Nous vous conseillons de faire affaire
avec un professionnel pour la finition de votre porte afin de protéger
adéquatement votre investissement.
Note: The choice of finish is up to the consumer. However, we recommend
oil-based stains for colours, followed by UV-resistant varnish for the exterior.
We suggest that you deal with a professional to finish your door in order to
adequately protect your investment.
3. Portes Dimensions n’est pas responsable des ajustements en raison d’un gonflement
ou rétrécissement d’une porte. Il est normal d’avoir à faire des ajustements selon les
saisons dans certains cas.
4. Un gauchissement de la porte de 1/4’’ ou moins et une tolérance de 1/8’’ sur la largeur
et la hauteur ne sont pas considérés comme des défauts.
Porte fixe
Stationary door
5. Les vitres et thermos installés dans les portes sont garantis par le fabricant de verre
pour 5 ans contre la condensation. Aucune garantie ne s’applique à un bris thermique.
Ajustement du cadre
Tous les défauts invisibles à un mètre de la surface vitrée ne sont pas considérés
La porte doit être parallèle à la boîte,
à 1“ du bord lorsqu’elle est arrimée.
comme des défauts par le fabricant de vitre.
3. Dimensions Doors is not responsible for adjustments due to swelling or shrinking of a
door. It’s normal to have to make adjustments according to seasons in certain cases.
1”
4. Warping of 1/4’’ or less, tolerance of 1/8’’ in height or width, are not considered
manufacturing defects.
5. Panes and thermos installed on doors are covered by the glass manufacturer for a
5-year period against condensation. No warranty applies to thermal breakage. All
manufacturing defects that are invisible to the naked eye a metre from the glass
Frame adjustment
surface
are not to be considered as defects.
Door must be parallel
to frame,
Porte coulissante
Sliding door
1" from the side when secured
6. Cracks and crevices in wood (panels and casements) are not covered by
the warranty. Wood is living matter, and it is impossible for us to guarantee
that it will not crack.
6. Les craquelures et fissures dans le bois (panneaux et battants) ne sont pas
couvertes par la garantie. Le bois est une matière vivante, et il nous est
impossible de garantir qu’un produit en bois ne fissurera pas.
7. Colour variations in the wood are not covered by the warranty.
7. Les variations de couleur du bois ne sont pas couvertes par la garantie.
8. Our doors are not covered for commercial usage.
8. Nos portes ne sont pas garanties pour un usage commercial.
9. Dimensions Doors offers quality products and service. Should you ever require
assistance or have questions regarding products/procedure, please contact your
representative or sales department. We’re here to help!
9. Portes Dimensions offre des produits et un service de qualité. Si jamais vous avez
besoin d’assistance ou des questions face à un produit ou une procédure, n’hésitez
surtout pas à communiquer avec votre représentant ou le service des ventes. Vous
servir est un plaisir !
All return of merchandise must be previously authorized by a representative of
DIMENSIONS doors.
Tout retour de marchandise devra être autorisé au préalable par le représentant de
PORTES DIMENSIONS.
10. La garantie de la finition se limite à une année contre le craquement du fini (le
craquement du bois n’est pas garanti, même s’il est traité par nous, car nous avons
aucun contrôle sur celui-ci) et contre la décoloration excessive de la couleur. Comme
tous les traitements pour le bois, notre finition nécessitera un entretien, aux deux
ans environ, selon l’exposition au soleil et au vent. Un entretien périodique assurera
une durée de vie prolongée du bois. La garantie ne sera pas respectée si Portes
Dimensions juge que le produit à été soumis à des traitements considérés excessifs.
Les couleurs peuvent varier selon l’essence de bois, la pénétration du produit et le
grain de bois. Veuillez nous fournir un échantillon couleur avant de commander.
10. The warranty on finishing is limited to one year againts cracking of the finish (cracking
in the wood is not guaranteed, even if it is treated by us, since we have no control
over that) and against excessive discolouration. As for all wood treatments, our finish
will require maintenance approximateley every two years, depending on its exposure
to sun and wind. Periodic maintenance will ensure the wood prolonged life. Warranty
will not be honoured if Dimensions Doors deems that the product was submitted to
excessive conditions. Colours may vary depending on the type of wood, penetration of
the product and wood grain. Please provide a colour sample before ordering.
1 m.
11. Photos in this pamphlet serve only as a guide. Colours may have changed over the
years and cannot be reproduced. Some doors are unique models.
11. Les photos dans cette brochure sont à titre indicatif seulement. Les couleurs peuvent
avoir varié avec les années et ne sont pas reproductibles. Certaines portes sont des
modèles uniques.
Portes Patio
Patio Doors
Nos portes patio en bois ne comportent aucune roulette ajustable sous
la porte, procurant une plus grande douceur de roulement. Il est donc
primordial d’ajuster la porte parallèlement à la boîte de porte.
C’est l’unique façon d’assurer le bon fonctionnement du mécanisme
et de l’étanchéité.
Lors de l’installation, il faut ajuster la boîte de la porte de façon
à ce que la porte ouvrante soit parallèle à la boîte de porte.
Sinon, le fonctionnement des barrures, de la serrure multipoint et
l’étanchéité de la porte seront compromis.
1”
Porte fixe
Stationary door
Porte coulissante
Sliding door
Ajustement du cadre
Frame adjustment
La porte doit être parallèle à la boîte,
à 1“ du bord lorsqu’elle est arrimée.
Our wood patio doors have no adjustable rollers underneath,
thus providing smoother sliding. It is therefore essential to adjust
the door parallel to the door frame. That’s the only way to ensure
proper functioning of the mechanism and leaktightness.
When installing, the door frame must be adjusted so that the
opening door is parallel to the door frame. Otherwise, the operation
of the locks, of the multipoint lock and leaktightness of the door
will be impaired.
Door must be parallel to frame,
1" from the side when secured
27
Printed in Canada • Imprimé au Canada
www.portesdimensions.com