Notre collection de portes et fenêtres en bois
Transcription
Notre collection de portes et fenêtres en bois
Bois Wood Notre collection de portes et fenêtres en bois Our Wooden Doors and Windows Collection Introduction Depuis plus de vingt ans, Portes Dimensions vous offre la meilleure gamme de produits et le meilleur service de l’industrie. Notre entreprise familiale a su s’établir à travers un vaste réseau de distributeurs partout dans l’est du Canada : marchands indépendants, magasins de matériaux ou chaîne de magasins, vous avez le choix ! Notre nouvelle brochure, encore plus complète que la précédente, illustre bien nos produits et notre passion pour ces produits. Que se soit une porte extérieure en bois, une fenê- tre à crémone ou oscillot-battante en bois, une porte pliante extérieure en bois, une porte de garage en bois, des portes intérieures de tous les genres et un service de finition haut de gamme, tous sont disponibles sous un même toit; vous saurez donc trouver ce dont vous avez besoin ! La satisfaction de notre clientèle est ce qui nous tient le plus à cœur. C’est la raison pour laquelle Portes Dimensions s’est entourée, au fil des années, de la meilleure équipe de conseillers qui soit pour seconder tous nos distributeurs. 2 For more than twenty years, Dimensions Doors has been offering you the best product line and the best service in the industry. Our family company has established itself within a vast network of distributors throughout Eastern Canada: independent dealers, building supply stores or chain of stores, the choice is yours! Our new brochure, now even more comprehensive than the previous, well illustrates our products and our passion for the latter. Be it an exterior wooden door, a solid 3 wood sliding (cremone bolt) or tilt-and-turn window, an exterior wooden bifold door, a wooden garage door, interior doors of all kinds and a high-end finishing process, all are available under one roof; you’re sure to find what you need! Our customers’ satisfaction is what matters most to us. To that end, Dimensions Doors has surrounded itself over the years with the best team of advisors available to assist all our distributors. Fenêtres en bois Wooden Windows Notre fenêtre à crémone traditionnelle vous offre le look d’antan mais la performance d’une fenêtre d’aujourd’hui. Son aspect chaleureux ne laisse personne indifférent. Que ce soit pour le chalet ou la rénovation d’une maison ancestrale, elle surpassera vos attentes. Our traditional sliding window with cremone bolt offers the look of yesteryear and the performance of today’s modern window. No one can ignore its warm aspect. Be it for the cottage or an ancestral home, it will exceed your expectations. La fenêtre oscillo-battante, quant à elle, à été conçue pour pour les endroits plus restreints, car son ouverture nécessite moins d’espace. La quincaillerie multipoint assure une sécurité et une étanchéité accrues. Son look européen et sa quincaillerie allemande font de notre fenêtre un produit de haute qualité. As for the tilt-and-turn window, it was designed for more confined areas, since its opening requires less space. The multipoint hardware ensures enhanced security and airtightness. Its European design and German hardware make our window a high quality product. Nous vous recommandons fortement d’avoir recours à notre service de finition en usine pour assurer la protection de nos fenêtres. Elles seront traitées dans les moindre recoins afin de mieux les protéger. We strongly recommend that you opt for our factory finishing service where the tiniest crannies will be treated to provide our windows maximum protection. 4 Options disponibles Available Options • Finition en usine • Moustiquaire en bois • Contre-fenêtre • Thermos energétique • Moulure à brique • In-house finishing • Wooden-framed screen • Storm window • Energetic glass • Brick moulding Couleurs de quincaillerie Hardware colours • Noire (standard) • Blanche et laiton • Étain • Laiton poli • Black (Standard) • White and brass • Pewter • Polished brass Spécifications / Specifications Ouvertures / Openings #1 Dessins / Drawings #2 # 20 Répond aux normes CAN/CSA A440-00 Étanchéité à l’air . . . . . . . . . . . . . . A3 (maximum) Étanchéité à l’eau . . . . . . . . . . . . . B7 (maximum) # 30 Résistance aux surcharges de vent . . . . . . . . C3 Meets CAN/CSA A440-00 standards # 43 Airtightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3 (maximum) Watertightness . . . . . . . . . . . . . . . B7 (maximum) Resistance to extreme winds . . . . . . . . . . . . . . C3 # 40 5 Finition de produits Product Finishing Que se soit pour vos fenêtres en bois ou vos portes, Portes Dimensions vous offre le service de finition afin de mieux protéger votre nouvel investissement, en plus d’obtenir un fini et un produit de qualité supérieure. Whether for your wooden windows or doors, Dimensions Doors offers you a finishing service to adequately protect your new investment, while obtaining a superior quality product and finish. Nous utilisons des produits uniques que nous avons développés avec SANSIN au fil des années. Ces produits sont à base d’eau, non nocifs pour la santé et écologiques. We use unique products that we’ve developed with SANSIN over the years. These products are water-based, not harmful to health and eco-friendly. Les couleurs disponibles sont pratiquement illimitées, et nous pouvons aussi varier l’opacité du fini, de translucide à opaque. Nous avons un nuancier plus standard et populaire, mais nous pouvons reproduire vos couleurs à partir d’une pièce de bois que vous aurez teint ou de certains codes de couleurs et couleurs sur papier. Nous pouvons aussi teindre l’extérieur et l’intérieur de couleurs différentes. Colours available are virtually unlimited, and we can also vary the opacity of the finish, from translucent to opaque. We have a standard, popular colour chart, but we can also reproduce your colours from a piece of stained wood or from certain colour codes and colour swatches on paper. We can also stain the exterior and interior in different colours. Finition STANDARD / STANDARD finish Notre finition STANDARD appliquée en usine offre une protection hors-pair de votre investissement. Celle-ci inclut 2 couches de teinture SANSIN et 2 couches de scellant protecteur SANSIN. Our STANDARD finish applied in our facilities offers outstanding protection to your investment. It includes 2 coats of SANSIN stain and 2 coats of SANSIN protective sealer. Finition ANTIQUÉE / ANTIQUE finish Inclut les mêmes caractéristiques que la finition STANDARD, mais nos ébénistes donneront un aspect vieilli à votre porte. Includes the same features as our STANDARD finish, but our woodworkers will give your door a weathered look. Finition au rabot à la main / HAND-SHAVED finish Inclut les mêmes caractéristiques que la finition STANDARD, mais nos ébénistes donneront un aspect d’usure à votre porte à l’aide d’un rabot… un charme assuré ! Includes the same features as our STANDARD finish, but our woodworkers will give your door that worn look using a plane… a sought-after charm! Finition PEINTURE VIEILLIE / OLD FASHIONED PAINT finish Une finition d’aspect usé avec la couleur de votre choix. La porte sera d’abord teinte puis peinte. Par la suite, nos ébénistes useront la peinture à certains endroits. Un procédé en plusieurs étapes pour un look incroyable ! A worn look finish with your choice of colour (upon development). The door will first be stained, and then painted. Following that, our woodworkers will wear out the paint in certain areas. A process in several steps for a fantastic look! 6 Palissandre - 35 Rosewood - 35 Cèdre - 01 Cedar - 01 Pin - 05 Pine - 05 Bois délavé - 04 Weathered Wood - 04 écorce - 38 Bark - 38 Ébène - 27 Ebony - 27 Gris blue ridge - 31 Blue-Grey Ridge - 31 Teck - 34 Teak - 34 Noyer - 70 Walnut - 70 Acajou - 57 Mahogany - 57 Chesapeake - 67 Chesapeake - 67 Champignon - 28 Mushroom - 28 Geai-Bleu - 76 Blue Jay -76 Jaune primaire - 90 Primary Yellow - 90 Rouge héritage - 92 Heritage Red - 92 * Les couleurs peuvent varier selon l’essence et le grain du bois. Images à titre indicatif seulement. / Colours may vary according to species and wood grain. Pictures are for illustrative purposes only. 7 Projets spéciaux Special Projects ® hardware systems for exterior folding doors and windows Avec le bois, rien n’est impossible ! Notre équipe de conseillers experts et d’ébénistes peuvent vous aider à réaliser tous vos projets de sur mesure, partout au Québec. Nous fabriquons des panneaux de porte de garage de tous genres, des portes pliantes extérieures haut de gamme, des moulures de décoration extérieure, des finis et couleurs sur mesure, des volets décoratifs et autres. Un dessin technique vous sera fourni avant la mise en production pour s’assurer de l’exactitude de votre commande. Nothing is impossible when working with wood! Our team of expert advisors and woodworkers can help you to achieve all your custom projects, anywhere in Quebec. We manufacture all types of garage door panels, top-of-the-line exterior bifold doors, exterior decorative mouldings, custom finishes and colours, decorative shutters, etc. A technical drawing will be provided prior to production to ensure the accuracy of your order. 8 Portes patio coulissantes Sliding Patio Doors ESSAIS TESTS CLASSE CLASS Étanchéité à l’air Airtightness A3 Résistance à la pénétration d’eau Resistance to water infiltration B3 Résistance aux surcharges attribuables au vent Resistance to major loads due to wind C3 Facilité de fonctionnement Ease of operation E3 Résistance à l’entrée par effraction Resistance to breaking and entering F1 Dessins / Drawings Laboratory-tested, it exceeds all present quality standards of the market. This door will give you a panoramic view of your surroundings and will provide superior protection against the cold. Its massive appearance, ease of operation and superior finish will astonish everyone. All our 2 1/4” door models fit in our sliding patio door, offering a different aspect. For example, model 706 instead of the standard 500 model. Testée en laboratoire, elle surpasse toutes les normes de qualité présentement sur le marché. Cette porte vous procurera une vue panoramique de votre entourage et une protection supérieure contre le froid. Son apparence massive, sa douceur de roulement et sa finition supérieure ne laissent personne indifférent. Tous les modèles de porte de 2 1/4” de notre gamme peuvent être installés dans notre porte patio coulissante pour un style différent. Par exemple, le modèle 706 au lieu du modèle 500 standard. The system is both simple and efficient: when you turn the handle downward, the ball-bearing carriages lift the door in order to reduce friction and ensure proper gliding. When the handle is turned upward, the door rests firmly on the sill in order to refrain its movement, compressing the upper and lower weatherstrip. When you want to lock the door, turn the handle downward and the heavy-duty multipoint locking system automatically locks to the frame. Le système est très simple et efficace : lorsque vous tournez la poignée vers le bas, les chariots à roulement sur billes soulèvent la porte afin de minimiser la friction et assurer un bon roulement. Lorsque vous tournez la poignée vers le haut, la porte s’assoit sur le seuil afin de l’empêcher de se déplacer et compresse les coupe-froid du haut et du bas. Quand vous désirez verrouiller votre porte, tournez la poignée vers le bas et le système d’ancrage multipoint robuste se verrouille automatiquement au cadre. All are available in our wide range of species. The dimensions of our sliding patio door are approximately the same as the standard dimensions available on the market. Le tout est disponible dans toute notre gamme d’essences. Les dimensions de notre porte patio coulissante sont aproximativement les mêmes que les dimensions standards du marché. Once again, Dimensions Doors brings you a high quality innovative product! Encore une fois, Portes Dimensions innove avec un produit de qualité supérieure ! 9 Options portes extérieures Exterior Door Options Chez Portes Dimensions, nous fabriquons les portes et nous les prémontons selon vos besoins et préférences ! Si vous avez des projets spéciaux, notre personnel se fera un plaisir de vous aider. Nos clients ont accès à une gamme d’options complète afin de rehausser le cachet de leurs portes : les pentures décoratives, les seuils en bois franc, les seuils en bronze anodizé, les serrures multipoints, les rejets d’eau, les cache-balais, les contre-portes moustiquaires et autres. At Dimensions Doors, we build doors and prehang them as per your needs and preferences! If you have something special in mind, our staff will be more than happy to help you out. A complete line of options awaits our customers in order to enhance the appearance of their doors: decorative hinges, solid wood sills, anodized bronze sills, multipoint locksets, water deflectors, hidden sweeps, screen doors, etc. Assemblage / Assembly Prémontage simple, double, latéral, imposte, porte jardin, porte patio coulissante, finition de portes, cintrage de portes, cintrage d’impostes Single prehung, double, sidelite, transom, garden door, sliding patio door, door finishing, arched doors, arched transoms Dimensions standards Standard Sizes Épaisseur Thickness 13/4” – 21/4” (isolé/insulated) Largeur Width 32” – 34” – 36” Hauteur Height 82” Essences disponibles Wood Species Available Panneaux lambris disponibles Wainscot panelling available Pin clair (massif), pin noueux (massif), cèdre de l’Ouest (massif), cèdre espagnol (massif), acajou africain (massif), pin noueux torréfié (massif), merisier torréfié (massif), chêne blanc (massif), essences spéciales sur demande. Clear pine (solid), Knotty pine (solid), Western cedar (solid), Spanish cedar (solid), African mahogany (solid), Heattreated knotty pine (solid), Heat-treated birch (solid), White Oak (solid) special species. Verres disponibles Available Glass Verre simple individuel, option thermo énergétique, verre givré Individual Single Glass, Optional energetic thermos, Frosted Glass Surmoulage de panneaux et thermos disponibles Panel overmoulding and thermos available 10 Poignées multipoints installées / Installed Multi-Lock Handles Série Viking Série Romance Série Allegro Série Capri Série Venise Viking Series Romance Series Allegro Series Capri Series Venise Series Couleurs disponibles / Available Colours Couleurs disponibles / Available Colours Noir / Black, Étain / Pewter Laiton antique / Antique Brass, Bronze huilé / Oiled Bronze, Étain / Pewter, Nickel satiné / Satin Nickel, Laiton poli / Polished Brass Seuils / Sills Bronze anodisé Aluminium anodisé Bois Granit – Caledonia Granit – Noir Impala Anodized Bronze Anodized Aluminum Wood Granite – Caledonia Granite - Impala Black Pentures / Hinges Laiton poli Nickel antique Noir mat Bronze venitien Nickel satiné Laiton antique Polished Brass Antique Nickel Matte Black Venitian Bronze Satin Nickel Antique Brass 11 Options portes extérieures Exterior Door Options Tablettes décoratives à blocs Decorative Shelves with Blocks Tablettes décoratives standards Standard Decorative Shelves Rejet d’eau colonial (Extérieur) Colonial Water Deflector (Exterior) Rejet d’eau standard (Extérieur) Standard Water Deflector (Exterior) Cache-balai (Intérieur) Hidden Sweep (Interior) 12 Modèle cintré disponible/ Arched model available Portes extérieures massives u u Nouvea New u Nouvea New 924 Solid Exterior Doors u Nouvea New Nouvea New 932 966 Tablette optionnelle/Optional Shelf Tablette optionnelle/Optional Shelf 934 634 (13/4”) • 734 (21/4”) 614 (13/4”) • 714 (21/4”) 604 (13/4”) • 704 (21/4”) u Nouvea New 926 616 (13/4”) • 716 (21/4”) 606 (13/4”) • 706 (21/4”) u Nouvea New 810 (13/4”) • 910 (21/4”) Amélie (21/4”) Audrey (21/4”) 13 Gabrielle (21/4”) Mistral (21/4”) Solid Exterior Doors Tablette optionnelle • Optional shelf Disponible avec tête cintrée • Arched available Portes extérieures massives 830 (13/4”) • 930 (21/4”) 809 (13/4”) • 909 (21/4”) 806 (13/4”) • 906 (21/4”) 814 (13/4”) • 914 (21/4”) 836 (13/4”) • 936 (21/4”) 950 (21/4”) 960 (21/4”) 624 (13/4”) • 724 (21/4”) 840 (13/4”) • 940 (21/4”) 628 (13/4”) • 728 (21/4”) 402 (13/4”) • 502 (21/4”) 400 (13/4”) • 500 (21/4”) 401 (13/4”) • 501 (21/4”) 409 (13/4”) • 509 (21/4”) 404A (13/4”) • 504A (21/4”) 14 480 (13/4”) • 580 (21/4”) 412 (13/4”) 512 (21/4”) 440 (13/4”) 540 (21/4”) 406 (13/4”) • 506 (21/4”) 409 (13/4”) 509 (21/4”) 415 (13/4”) 515 (21/4”) 440 (13/4”) • 540 (21/4”) 400 (13/4”) 500 (21/4”) 950 (21/4”) 403 (13/4”) • 503 (21/4”) 401 (13/4”) 501 (21/4”) 15 406 (13/4”) 506 (21/4”) 922 415 (13/4”) • 515 (21/4”) 924 926 412 (13/4”) • 512 (21/4”) 932 Tablette optionnelle 934 Portes moustiquaires Screen Doors VIC 5 (13/8”) VIC 4 (13/8”) Moustiquaire et polymère interchangeables sur ces quatre modèles Interchangeable screen and polymer on these four models 400-i (13/4”) 401-i (13/4”) 440 -i (13/4”) 16 480-i (13/4”) Portes françaises French Doors Dimensions standards Standard Sizes Épaisseur Thickness Massif Solid 1 3/8’’ (std) ou/or 1 3/4’’ Largeur Width Portes : de 12’’ à 36’’ ou non standard/Doors: 12”-36” or non-standard Portes pliantes : de 20’’ à 36’’ ou non standard/Bifold doors: 20”-36” or non-standard Hauteur Height Portes : 80’’ (std) ou non standard/Doors: 80” (std) or non-standard Portes pliantes : 79’’ (std) ou non standard/Bifold doors: 79” (std) or non-standard Essences disponibles Wood Species Available Pin jointé / Jointed pine, pin clair plaqué / clear veneer pine, pin noueux plaqué / knotty veneer pine, chêne rouge plaqué / red veneer oak, chêne blanc plaqué / white veneer oak, érable plaqué / veneer maple, merisier plaqué / veneer birch, acajou plaqué / veneer mahogany, frêne blanc plaqué / white veneer ash, peuplier jaune plaqué / yellow veneer poplar, cerisier plaqué / veneer cherry, noyer américain plaqué / american veneer walnut. Plaqué Veneer Pin clair massif, pin noueux massif, chêne rouge massif, acajou africain massif, merisier torréfié massif, pin noueux torréfié massif, cèdre de l’Ouest massif, cerisier massif et tout autre essence sur demande. Solid clear pine, solid knotty pine, solid red cedar, solid African mahogany, solid heat-treated birch, solid heat-treated knotty pine, solid western cedar, solid cherry and all other species upon request. 17 Portes françaises French Doors 2405A 2405C 2405D 3505A 3505C 3505D 2108A 2108C 2108D 2409A 2409C 2409D 18 INFO CAPSULE Saviez-vous qu’une porte est non seulement un point d’accès à votre maison ou à une pièce, mais est aussi un élément de décoration très dominant de votre demeure ? C’est pourquoi il est important, lors de votre investissement, de bien 3003D* 3004D* 3005D* évaluer vos besoins de même que les éléments de décorations intérieurs et extérieurs de votre résidence. Lorsque vous aurez déterminé l’ambiance recherchée, vous n’aurez qu’à choisir la porte qui vous convient parmi les styles zen, épuré, traditionnel, * Moulures carrées et panneaux plats en option. classique, campagnard, champêtre et * Optional Shaker moulding and flat panels. vous la faire sur mesure ! autres. Si la porte convoitée n’est pas dans la gamme offerte, nous pouvons Did you know that a door isn’t only a point of access to your house or room, but is also a very important 3509D element of your home’s decor? This 2510D is why it is of the utmost importance, prior to investing, that you carefully define your needs as well as the elements of the interior/exterior decor of your house. When you have determined the ambience you long for, you only have to choose amongst the following styles: zen, trendy, traditional, classic, country, rustic, etc. If you don’t find the style you’re looking for, we’ll custom-build it as per your specifications. 2105A 2105C 2105D 19 2111A 2111C 2111D 3510A 3510C 3510D 2413A 3515A 20 2413C 2413D 3515C 3515D Portes pliantes françaises 2108D-PL 2108DA-PL 2108DC-PL 21 Bifold French Doors 2410DC-PL 2410D-PL 2410DA-PL 3006D-PL* 3008D-PL* 3010D-PL* 3510D-PL 3510DA-PL 3510DC-PL 2114D-PL 2114DA-PL 2114DC-PL 2418D-PL 2418DA-PL 2418DC-PL 3520D-PL 3520DA-PL 3520DC-PL 22 Portes à panneaux 1003D* 1402D 1004D* 1702D Panel Doors 1005D* 1702A 1105D 1103D 1702C 23 1704D 1103D/ 1105D 1704C 1703D/ 1706D 1706D Portes pliantes à panneaux Bifold Panel Doors 1704D-PL 1704DA-PL 1704DC-PL 1106D-PL 1706D-PL 1404D-PL * Moulures carrées et panneaux plats en option. * Optional Shaker moulding and flat panels. 1006D-PL* 1008D-PL* 1010D-PL* 24 Portes vitraux Stained Glass Doors Dimensions standards Standard Sizes Épaisseur Thickness 13/8” Largeur Width 18” à/to 36” (nombres pairs/ even numbers) Hauteur Height 80” Essences disponibles Wood Species Available Pin jointé, pin clair (massif), pin clair (plaqué), pin noueux (massif), pin noueux (plaqué), pin noueux torréfié (massif), merisier torréfié (massif), chêne rouge (massif), chêne rouge (plaqué), merisier (plaqué), érable (plaqué), acajou africain (massif), essences spéciales sur demande. Jointed pine, Clear pine (solid), Clear pine (veneer), Knotty pine (solid), Knotty pine (veneer), Heat-treated knotty pine (solid), Heat-treated birch (solid), Red oak (solid), Red oak (veneer), Birch (veneer), Maple (veneer), African mahogany (solid), special species available. Vitrail Stained Glass Vitrail Distinction 15 carreaux Distinction Stained Glass 15 panes Vitrail Distinction12 carreaux Distinction Stained Glass 12 panes Vitrail Crystal Crystal Stained Glass Tiges non soudées, or, argent, blanc, noir, étain (vitrail distinction), vaste choix de verre, dimensions non standards disponibles, portes pliantes disponibles (non illustrées). Non-welded caming, gold, silver, white, black, pewter (Distinction Stained Glass), wide selection of glass, non-standard sizes available, bifold doors available (not illustrated). Portes à verre thermoformé Doors with Thermoformed Glass Baltique Lupa Mondriant 25 Julie Portes à panneaux Panel Doors Dimensions standards Standard Sizes Épaisseur Thickness 13/8” Âme vide (Intérieur) Hollow core (Interior) 13/8” et/and 13/4” Âme massive agglomérée (Coupe son) Solid particleboard core (Noise reduction) 13/4” Coupe feu 20 minutes 20-minute fire retardant Largeur Width 12” à/to 36” (nombres pairs/ even numbers) Hauteur Height 80” Portes pliantes disponibles (non illustrées), dimensions non standards disponibles. Bifold Doors Available (not illustrated), non-standard sizes available. Bostonian (Texturée) Bostonian (Textured) Arlington (Lisse) Arlington (Smooth) Newport Stanford (Texturée) Stanford (Textured) Atherton (Lisse) Atherton (Smooth) Provinciale (texturée) Provinciale (Textured) Continental (Lisse) Continental (Smooth) Avalon (Texturée) Avalon (Textured) Rockport (Lisse) Rockport (Smooth) Santa Fe (Lisse) Santa Fe (Smooth) Cambridge (Lisse) Cambridge (Smooth) Camden (Texturée) Camden (Textured) Princeton (Lisse) Princeton (Smooth) 26 Craftsman Porte unie Slab door Fini uni, merisier, lauan, chêne, masonite Smooth finish, birch, lauan, oak, masonite Garantie des portes en bois Wooden Door Warranty Nos portes sont garanties contre tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an suivant la date de livraison à condition que les instructions suivantes soient observées : Our doors are warranted against all manufacturing defects for a one (1) year period following delivery, provided these instructions are followed: 1. La responsabilité de Portes Dimensions se limite UNIQUEMENT à la valeur du produit. La finition du produit, l’installation initiale, la main-d’oeuvre, la réinstallation et le transport du produit défectueux ne sont pas couverts par Portes Dimensions. Le produit doit être retourné à notre usine pour une réparation ou un remplacement. 1. Dimensions Doors’ responsibility is limited SOLELY to the value of the product. The product’s finish, initial installation, labour, reinstallation and transportation of the defective product are not covered by Dimensions Doors. The product must be returned to our factory for repair or replacement. 2. Nos portes sont garanties contre tout défaut pour une période d’un (1) an suivant la date de livraison, à condition que les instructions suivantes soient respectées : 2.1 La porte doit être traitée dans les plus brefs délais suivant sa livraison chez notre distributeur ou marchand. Si la porte n’est pas acheminée au consommateur dans un délai acceptable et qu’un bris ou un problème de toute nature nous est déclaré, la décision de réparer ou remplacer un produit reste à la discrétion de Portes Dimensions. 2.2 Après la finition de votre porte, il vous faudra jointoyer le tour des panneaux à l’aide de silicone claire (s’il y a lieu) pour éviter les infiltrations d’eau, surtout si la porte n’est pas protégée par une toiture adéquate. 2.3 Les six faces du produit doivent impérativement être traitées dans les plus brefs délais. Si la porte inclut un balai, celui-ci devra être retiré par le consommateur avant de traiter le dessous de la porte. Si le dessous de la porte n’est pas traité, la garantie sera annulée. 2. Our doors are guaranteed against all defects for one (1) year from delivery date, on condition that the following instructions are fulfilled: 2.1 The door must be treated without delay upon delivery to our distributor or merchant. If the door is not forwarded to the consumer within an acceptable time limit and a breakage or problem of any kind is reported to us, the decision to repair or replace said product remains Dimensions Doors’ prerogative. 2.2 After the finishing process to your door is completed, you will need to apply clear silicone to joints around panels (if there are any) to avoid water infiltrations, especially if the door is not protected by an adequate roof. 2.3 All six faces of the product must absolutely be treated without delay. If the door includes a sweep, it must be removed by the consumer in order to treat the bottom of the door. Failure to treat it will void the warranty. 1 m. Note : La finition de la porte reste à la discrétion du consommateur. Cependant, nous privilégions les teintures à base d’huile pour les couleurs, suivies d’un vernis résistant aux rayons U.V. pour l’extérieur. Nous vous conseillons de faire affaire avec un professionnel pour la finition de votre porte afin de protéger adéquatement votre investissement. Note: The choice of finish is up to the consumer. However, we recommend oil-based stains for colours, followed by UV-resistant varnish for the exterior. We suggest that you deal with a professional to finish your door in order to adequately protect your investment. 3. Portes Dimensions n’est pas responsable des ajustements en raison d’un gonflement ou rétrécissement d’une porte. Il est normal d’avoir à faire des ajustements selon les saisons dans certains cas. 4. Un gauchissement de la porte de 1/4’’ ou moins et une tolérance de 1/8’’ sur la largeur et la hauteur ne sont pas considérés comme des défauts. Porte fixe Stationary door 5. Les vitres et thermos installés dans les portes sont garantis par le fabricant de verre pour 5 ans contre la condensation. Aucune garantie ne s’applique à un bris thermique. Ajustement du cadre Tous les défauts invisibles à un mètre de la surface vitrée ne sont pas considérés La porte doit être parallèle à la boîte, à 1“ du bord lorsqu’elle est arrimée. comme des défauts par le fabricant de vitre. 3. Dimensions Doors is not responsible for adjustments due to swelling or shrinking of a door. It’s normal to have to make adjustments according to seasons in certain cases. 1” 4. Warping of 1/4’’ or less, tolerance of 1/8’’ in height or width, are not considered manufacturing defects. 5. Panes and thermos installed on doors are covered by the glass manufacturer for a 5-year period against condensation. No warranty applies to thermal breakage. All manufacturing defects that are invisible to the naked eye a metre from the glass Frame adjustment surface are not to be considered as defects. Door must be parallel to frame, Porte coulissante Sliding door 1" from the side when secured 6. Cracks and crevices in wood (panels and casements) are not covered by the warranty. Wood is living matter, and it is impossible for us to guarantee that it will not crack. 6. Les craquelures et fissures dans le bois (panneaux et battants) ne sont pas couvertes par la garantie. Le bois est une matière vivante, et il nous est impossible de garantir qu’un produit en bois ne fissurera pas. 7. Colour variations in the wood are not covered by the warranty. 7. Les variations de couleur du bois ne sont pas couvertes par la garantie. 8. Our doors are not covered for commercial usage. 8. Nos portes ne sont pas garanties pour un usage commercial. 9. Dimensions Doors offers quality products and service. Should you ever require assistance or have questions regarding products/procedure, please contact your representative or sales department. We’re here to help! 9. Portes Dimensions offre des produits et un service de qualité. Si jamais vous avez besoin d’assistance ou des questions face à un produit ou une procédure, n’hésitez surtout pas à communiquer avec votre représentant ou le service des ventes. Vous servir est un plaisir ! All return of merchandise must be previously authorized by a representative of DIMENSIONS doors. Tout retour de marchandise devra être autorisé au préalable par le représentant de PORTES DIMENSIONS. 10. La garantie de la finition se limite à une année contre le craquement du fini (le craquement du bois n’est pas garanti, même s’il est traité par nous, car nous avons aucun contrôle sur celui-ci) et contre la décoloration excessive de la couleur. Comme tous les traitements pour le bois, notre finition nécessitera un entretien, aux deux ans environ, selon l’exposition au soleil et au vent. Un entretien périodique assurera une durée de vie prolongée du bois. La garantie ne sera pas respectée si Portes Dimensions juge que le produit à été soumis à des traitements considérés excessifs. Les couleurs peuvent varier selon l’essence de bois, la pénétration du produit et le grain de bois. Veuillez nous fournir un échantillon couleur avant de commander. 10. The warranty on finishing is limited to one year againts cracking of the finish (cracking in the wood is not guaranteed, even if it is treated by us, since we have no control over that) and against excessive discolouration. As for all wood treatments, our finish will require maintenance approximateley every two years, depending on its exposure to sun and wind. Periodic maintenance will ensure the wood prolonged life. Warranty will not be honoured if Dimensions Doors deems that the product was submitted to excessive conditions. Colours may vary depending on the type of wood, penetration of the product and wood grain. Please provide a colour sample before ordering. 1 m. 11. Photos in this pamphlet serve only as a guide. Colours may have changed over the years and cannot be reproduced. Some doors are unique models. 11. Les photos dans cette brochure sont à titre indicatif seulement. Les couleurs peuvent avoir varié avec les années et ne sont pas reproductibles. Certaines portes sont des modèles uniques. Portes Patio Patio Doors Nos portes patio en bois ne comportent aucune roulette ajustable sous la porte, procurant une plus grande douceur de roulement. Il est donc primordial d’ajuster la porte parallèlement à la boîte de porte. C’est l’unique façon d’assurer le bon fonctionnement du mécanisme et de l’étanchéité. Lors de l’installation, il faut ajuster la boîte de la porte de façon à ce que la porte ouvrante soit parallèle à la boîte de porte. Sinon, le fonctionnement des barrures, de la serrure multipoint et l’étanchéité de la porte seront compromis. 1” Porte fixe Stationary door Porte coulissante Sliding door Ajustement du cadre Frame adjustment La porte doit être parallèle à la boîte, à 1“ du bord lorsqu’elle est arrimée. Our wood patio doors have no adjustable rollers underneath, thus providing smoother sliding. It is therefore essential to adjust the door parallel to the door frame. That’s the only way to ensure proper functioning of the mechanism and leaktightness. When installing, the door frame must be adjusted so that the opening door is parallel to the door frame. Otherwise, the operation of the locks, of the multipoint lock and leaktightness of the door will be impaired. Door must be parallel to frame, 1" from the side when secured 27 Printed in Canada • Imprimé au Canada www.portesdimensions.com