hotte de cuisine
Transcription
hotte de cuisine
hotte de cuisine en acier inoxydable Modèle No 03012K3-HHSS Cette unité remplace les hottes à évacuation par le haut seulement. Vérifiez votre hotte existante avant l’installation. Veuillez lire et conserver ce guide avant d’utiliser votre hotte de cuisine. Veuillez le ranger dans un endroit sécuritaire afin de le retrouver pour consultation ultérieure. IMPORTANT Vérifiez soigneusement l’unité avant l’installation pour vous assurer qu’il n’y ait aucun dommage. Ne disposez pas de l’empaquetage jusqu’à ce que vous soyez satisfait de votre nouvelle hotte de cuisine. Si vous encourez tout problème avec cette unité ou si des pièces sont absentes ou endommagées, veuillez appeler notre ligne sans frais : 1-800-459-4409. NE RETOURNEZ PAS L’UNITÉ À L’ENDROIT OU VOUS L’AVEZ ACHETÉE avant d’avoir appelé le numéro sans frais ci-dessus. IMPORTANT Cette hotte évacue l’air par le haut. Vérifiez le système d’évacuation d’air de votre hotte existante pour vous assurer que votre système d’évacuation soit compatible. Cette unité ne peut pas remplacer une hotte à évacuation vers l’arrière. IMPORTANT •Veuillez lire et conserver ces directives. Veuillez conserver ce guide à l’intention de l’inspecteur en électricité. • Approuvé pour appareils résidentiels. • À usage résidentiel seulement. L’installation doit être faite conformément aux règlements et codes en vigueur • Spécifications techniques : 120 V AC, 60 Hz 15 ou 20 A. • Veuillez lire toutes les directives avant de procéder à l’installation. • Couper l’alimentation électrique et verrouiller le panneau de service avant de procéder à l’installation électrique de cet appareil. Avis à l’installateur : laisser ces directives près de l’appareil, à l’intention du propriétaire. Avis au propriétaire : conserver ces directives pour référence future et pour la vérification de l’inspecteur en électricité. 2 A.IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les directives avant d’installer et de faire fonctionner cet appareil. Installation Ne pas installer cet appareil s’il est endommagé. 1.Les directives de ce guide sont rédigées à l’intention d’installateurs qualifiés, de techniciens de service ou d’individus ayant des qualifications similaires. NE JAMAIS tenter d’installer cet appareil soi-même. 2.L’installation de cet appareil sans détenir les compétences techniques nécessaires pourrait entraîner des blessures. 3.Tout raccordement électrique doit être fait conformément aux normes, isolé et mis à la terre. Les conduits d’air existants doivent être nettoyés ou remplacés si nécessaire afin d’éliminer tout risque d’incendie. Vérifier que tous les joints du conduit sont bien fixés et bien scellés avec du ruban adhésif. 4.Risque de blessures – considérant le poids et la taille de la hotte, il est recommandé de procéder à l’installation avec au moins une autre personne. Un soulèvement inadéquat de la hotte pourrait endommager le produit ou blesser une personne. 5.BLESSURE GRAVE - Les bordures de métal de la hotte peuvent être tranchantes. Veuillez porter des gants protecteurs pendant l’installation, l’entretien ou la réparation. Gant protecteur 3 Fonctionnement 1.Veuillez lire toutes les directives avant de faire fonctionner l’appareil. 2.Ne faites pas fonctionner l’appareil sans les grilles de sécurité et les filtres, car sans ces éléments, les ventilateurs pourraient aspirer la chevelure, les doigts et les vêtements amples. 3.NE JAMAIS se servir de la hotte pour disposer des cendres de cigarette ou de substances inflammables ou laisser à portée du ventilateur des objets qui pourraient y être aspirés. 4.NE JAMAIS laisser l’appareil de cuisson sans surveillance. Lorsque vous utiliser de l’huile à friture, l’huile chaude peut facilement surchauffer et prendre feu. Le risque de combustion est plus élevé lorsque l’huile a été utilisée plusieurs fois. 5.Constamment surveiller les appareils de cuisson à grande friture, car une huile trop chaude risque de s’enflammer. Entretien IL NE FAUT JAMAIS FAIRE FONCTIONNER les ventilateurs lorsque les filtres sont retirés. 1.Une accumulation de résidus graisseux dans le ventilateur et les filtres peut causer un incendie. Veuillez nettoyer le ventilateur et les filtres régulièrement. 2.Les filtres doivent être nettoyés périodiquement pour éliminer l’accumulation de résidus de cuisson (veuillez consulter les directives d’entretien à cet effet). Les filtres qui présentent des signes d’usure doivent être changés immédiatement. 3.NE JAMAIS enlever de pièces à nettoyer sans suivre les directives adéquates. Le démontage ne peut être fait que par une personne qualifiée. Le fabricant et les distributeurs déclinent toute responsabilité si les directives fournies pour l’installation, l’entretien et l’usage adéquat du produit n’ont pas été respectées. Le fabricant et les distributeurs déclinent toute responsabilité en cas de blessures résultant de la négligence et la garantie prend fin automatiquement en cas d’entretien inadéquat. Avertissement de sécurité : 4 Nous recommandons de porter des gants protecteurs pour l’installation, l’entretien, le changement d’ampoule électrique et le démontage de l’appareil pour éviter tout risque de blessures. B. AVANT DE COMMENCER… Pour votre sécurité et celle des autres, il est très important de suivre les nombreuses directives de sécurité données dans ce manuel et sur votre appareil. Veuillez toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ils vous mettront en garde contre les dangers possibles, vous permettront de réduire les risques de blessure et vous indiqueront ce qui peut arriver en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT * Cette hotte de cuisine doit être mise à la terre. * Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n'êtes pas certain que la hotte est correctement mise à la terre. * Le manque de se conformer aux exigences électriques peut résulter en un incendie. * Un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut résulter en un choc électrique. * Si le tuyau d'eau chaude/froide est interrompu par des joints d'étanchéité en plastique, non métalliques ou d'autres matières, ne pas l’utiliser pour mettre à la terre. ** NE PAS mettre à la terre en reliant à une conduite de gaz. Lire et conserver ces directives AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, veuillez prendre connaissance des directives suivantes : 1) Cet appareil ne peut être utilisé autrement que pour l’usage prévu par le fabricant. Consulter le distributeur, l’importateur ou le fabricant pour toute question concernant l’appareil. 2) Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique au panneau de service et le verrouiller pour éviter toute remise en marche accidentelle. Si vous ne pouvez verrouiller le panneau, y apposer un avertissement bien en vue. 3) L’installation et le raccordement électrique doivent être faits par une(des) personne(s) qualifiée(s), conformément aux codes et normes de construction, incluant ceux concernant les incendies. 4) Un apport d’air suffisant est requis pour assurer une combustion efficace et l’évacuation des gaz pour tous les appareils de cuisson alimentés par un combustible afin d’éviter tout refoulement d’air. Suivre les directives et les normes de sécurité du fabricant des appareils et se conformer aux normes recommandées par The National Fire Protection Association (NFPA) et par American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales. 5 5) Quand on perce un mur ou un plafond, faire attention à ne pas endommager les fils électriques et conduites diverses qui s’y trouvent dissimulés. 6) Les ventilateurs à extraction par conduits d’air doivent expulser l’air à l’extérieur. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, n’utiliser que des conduits de métal. ATTENTION : à usage résidentiel seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en cas d’incendie de cuisinière, veuillez suivre les directives suivantes : (tiré des conseils de sécurité de la NFPA) 1) Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteindre le feu. ATTENTION À NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES. 2) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FLAMMES AVEC VOS MAINS – l’intensité de la chaleur pourrait vous brûler. 3) NE JAMAIS UTILISER D’EAU POUR ÉTEINDRE UN FEU, NON PLUS qu’un linge ou une serviette humide qui risque de provoquer une explosion de vapeur. 4) Utilisez un extincteur SEULEMENT si : a) Vous savez que votre extincteur est de catégorie ABC et que vous savez l’utiliser. b) L’incendie est mineur et limité à la zone où il a débuté. c) Vous avez fait appel au service des incendies. d) Vous pouvez tenter d’éteindre l’incendie tout en ayant l’option de vous diriger sans entrave vers une sortie proche. ATTENTION : pour éviter tout risque d’incendie et pour assurer une évacuation d’air appropriée, évacuer l’air vers l’extérieur – ne pas évacuer l’air dans les murs, les plafonds, le grenier, les faux plafonds ou les garages. AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas brancher cet appareil à un variateur d’intensité à semi-conducteur. 6 AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser les enfants sans surveillance lorsque la hotte est en fonction. AVERTISSEMENT : Ne pas connecter la hotte de cuisine à des conduits existants qui évacuent également des vapeurs/substances combustibles (chaudières, cheminées etc.). AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque d’incendie de graisse. 1) Ne jamais s’éloigner d’une cuisinière réglée à feu vif. Les débordements peuvent causer un incendie. Chauffer les huiles lentement et à feu doux ou moyen. 2) Toujours faire fonctionner la hotte pour une cuisine à feu vif ou pour faire flamber des mets (ex. crêpes Suzette, cerises Jubilé, steak au poivre). 3) Nettoyer les pales des éventails fréquemment. Éviter de laisser la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. 4) Utiliser la taille de casserole qui convient à la surface chauffante de l’élément. Pour obtenir le meilleur rendement de votre appareil, nous recommandons une distance de 46 cm à 75 cm (18 à 29.5 po) entre l’appareil et la surface de cuisson. La distance minimum entre la surface de cuisson et la hotte est de 46 cm (18 po) pour les cuisinières électriques, et de 75 cm (29,5 po) pour les cuisinières à gaz. Si votre cuisinière à gaz spécifie une distance différente utiliser la distance la plus grande des deux. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble d’échappement pour le courant électrique. Reliez l’appareil au moyen d’un fil de cuivre approuvé à 2 fils plus fil de mise à la terre de la jauge appropriée. Avertissement : une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de mise à la terre. ATTENTION : la hotte a un système de protection thermique pour le moteur. Ce dernier s’éteindra automatiquement si le moteur surchauffe. Si la protection contre les surchauffes s’enclenche, veuillez débrancher l’appareil et attendre 10 minutes que le moteur refroidisse. 7 C. INSTALLATION ÉLECTRIQUE VEUILLEZ RESPECTER TOUS LES CODES ET NORMES EN VIGUEUR AVERTISSEMENT * Cette hotte de cuisine doit être mise à la terre. * Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n'êtes pas certain que la hotte est correctement mise à la terre. * Le manque de se conformer aux exigences électriques peut résulter en un incendie. * Un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut résulter en un choc électrique. * Si le tuyau d'eau chaude/froide est interrompu par des joints d'étanchéité en plastique, non métalliques ou d'autres matières, ne pas l’utiliser pour mettre à la terre. ** NE PAS mettre à la terre en reliant à une conduite de gaz. 8 IMPORTANT : il incombe au client de s’adresser à un électricien qualifié et de s’assurer que l’installation électrique est conforme aux normes fixées par le National Electrical Code, aux normes CSA et respecte tous les codes et règlements locaux. 1. Conserver les directives d’installation qui sont utiles lors de la vérification par un inspecteur en électricité. 2. Si les codes le permettent et que l’on procède à une mise à la terre en utilisant un conducteur spécifique, il est recommandé de demander à un électricien qualifié de déterminer le circuit adéquat pour la mise à la terre. 3. Retirer le fusible ou couper le circuit avant de procéder à l’installation. Ne pas utiliser de rallonge électrique ou de raccord pour cet appareil. 4. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Cet appareil doit être mis à la terre correctement. 5. Des conducteurs en cuivre sont requis pour cet appareil. 6. La hotte doit être branchée directement à la boîte de circuit à fusible (ou de coupe-circuits) en utilisant un câble à conducteurs en cuivre flexible, gainé ou isolé de matière non métallique. Prévoir une quantité suffisante de câble pour permettre le déplacement de l’appareil lors de réparation si nécessaire. 7. Chaque extrémité du cordon d’alimentation (à l’appareil et à la boîte de connexion) doit être munie d’un raccord approuvé UL ou CSA. 8. Au moment de faire la connexion électrique, tailler une ouverture de 3,175 cm (1 1/4 po) dans le mur. Une ouverture pratiquée dans le bois doit être sablée jusqu’à ce que la surface soit lisse, tandis que vous devrez installer un passecâble dans l’ouverture pratiquée dans le métal. 9. Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou les conduites qui y sont dissimulés. 10. Le gabarit du câble doit respecter les exigences fixées par le National Electrical Code ANSI/NFPA 70 - récente édition*, ou les normes CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité Partie 1 et C22.2 No 0-M91 – récente édition** et tous les codes et normes locaux. 11. Branchez les trois câbles selon les couleurs (noir avec bleu, blanc avec marron et vert avec jaune/vert) aux câbles de la maison et protégez-les avec des capuchons de connexion. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Risque de choc électrique! Ne pas effectuer de réparation alors que le branchement électrique est fonctionnel. Couper l’alimentation électrique au panneau principal avant d’effectuer des réparations à cet appareil. Si vous touchez aux connecteurs électriques ou à toute autre pièce électrique de l’appareil lorsque le courant est encore branché, vous risquez d’être électrocuté, de subir des brûlures sérieuses ou de causer des dommages matériaux à vos biens. Blanc (N) Noir (ST) * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 **CSA International, 178 Rexdale Boulevard, Toronto, Ontario, CANADA, M9W 1R3 Jaune/Vert (MAT) NOIR (Sous tension) BLANC (Neutre) VERT/JAUNE/VERT (Mis à la terre) D. LISTE DES MATÉRIAUX OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATON couteau tout usage niveau ruban à mesurer marqueur ou crayon ruban adhésif tournevis électrique ou une perceuse munie d’un embout tournevis plat clé à molette tournevis à pointe cruciforme Philips Note : 1.Retirer la hotte de l’emballage et la déposer sur une surface plane pour faciliter l’assemblage. 2. Vérifier que toutes les pièces se trouvent dans l’emballage. 3. NE PAS RETIRER LA PELLICULE PLASTIQUE PROTÉGEANT LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT À CETTE ÉTAPE-CI. 9 DIMENSIONS 200 mm (7,9 po) 220 mm (8,7 po) 1460 mm (57,5 po) 860 mm (33,9 po) 260 mm (10,2 po) 50 mm (2 po) 750 mm (29,5 po) 500 mm (19,7 po) PIÈCES FOURNIES 6 9 7 7 2a 12 2 3 2b 11 10 5 10 1 Pièce Qté. Composants du produit 1 1 1 corps de hotte, avec: commandes, lumières, ventilateur, filtres, clapets 2 1 Jeu de cheminées télescopiques 2a 1 Cheminée supérieure 2b 1 Cheminée inférieure 3 1 Conduit d'évacuation en aluminium 5 2 Crochets de hotte 6 1 Support de cheminée 7 2 Vis taraudeuses M4 x 8mm 9 2 Boulons à ailettes 10 4 Vis/ Rondelle M5 x 16mm 11 1 Collier de serrage de conduit en aluminium 12 1 Manuel de l’utilisateur Hotte x 1 Guide d’installation x1 Collier de serrage de conduit en aluminium x 1 Vis taraudeuses M4 x 8mm x 2 1 ensemble de couvercles de conduits Support de conduit supérieur x 1 Boîte de pièces Crochets de boîtier x 2 Boulons à ailette x 2 Vis et rondelles M5 x 16mm x 4 AVERTISSEMENTS * Vous êtes responsable de l’installation adéquate de l’appareil. - Nous recommandons de faire appel à un spécialiste pour l’installation de la hotte. * Veuillez lire attentivement et entièrement le guide d’installation et le manuel de l’utilisateur pour bien comprendre les directives d’installations et les avertissements. * RISQUE DE BLESSURE - Considérant le poids et la taille de la hotte, il est recommandé de procéder à cette installation avec au moins une autre personne. Si vous ne pouvez supporter le poids de la hotte, vous risquez de vous blesser ou d’endommager le produit. * Toute ouverture faite dans le plafond ou le mur pour installer la hotte doit être scellée. * Cet appareil devrait être installé à distance raisonnable d’une zone de fort courant d’air (fenêtres, portes et puissants ventilateurs de chauffage). * BLESSURES GRAVES - La roue d’un ventilateur en marche peut causer de graves blessures. Il est recommandé de ne pas s’approcher d’un ventilateur en marche. * BLESSURES GRAVES - Les bordures de la hotte peuvent être tranchantes. Nous vous recommandons de porter des gants protecteurs lors de l’installation, l’entretien ou la réparation de la hotte. NOTE: •Avant de faire des coupes, s’assurer qu’il y ait un dégagement approprié dans le plafond ou le mur pour la sortie d’air. •Vérifier la hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte avant de sélectionner et d’installer votre hotte. •La hotte doit être installé entre 46 cm (18 po) et 75cm (29,5 po) au-dessus du plan de travail. •Des crochets de fixation sont fournis pour installer la hotte à la plupart des types de murs. Toutefois, un technicien qualifié doit vérifier que les crochets, les vis et les ancres de placoplâtre conviennent à votre type de mur. •Placer une épaisse couverture protectrice sur votre plan de travail, table de cuisson ou cuisinière pour les protéger contre tout dommage et toute saleté. Retirer tous les objets dangereux autour de la zone lors de l’installation. •En raison de la taille et du poids de cette hotte, les supports doivent être solidement fixés au mur. •Pour les murs de plâtre ou de placoplâtre, le support doit être fixé aux montants de cloison. Si ce n’est pas possible, une structure d’appui doit être construite derrière le plâtre ou le placoplâtre. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les blessures ou dommages causés par une mauvaise installation. 11 E. INSTALLATION REMARQUE : Retirez le film plastique protecteur de toutes les surfaces extérieures de la hotte et de la cheminée avant l’installation finale. REMARQUE : Au moins deux personnes seront nécessaires pour installer la hotte. PERCAGE DU MUR ET INSTALLATION DU SUPPORT 1.Dessinez une ligne verticale sur le mur qui supportera la hotte jusqu’au plafond, ou aussi haut que possible, au centre de la zone dans laquelle la hotte sera installée. Min. 2 cm (0,8 in) Pièce # 6 Y Pièce # 9 Pièce # 5 18,6 cm (7,3 po) X 18 cm (7,1 po) 28,4 cm (11,2 po) 5 cm (2 po) 46-75 cm (18 - 29,5 po) 2.Dessinez une ligne horizontale à 46 cm (18 po) au-dessus de la cuisinière électrique ou de 75 cm (29,5 po) au-dessus de la cuisinière à gaz. 3.Placez les supports de montage de cheminée (Pièce # 6) sur le mur tel qu’illustré, à environ 2 cm (0,8 po) du plafond ou de la limite supérieure, tout en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale. 4.Marquez le mur au milieu des trous dans le support. 12 5.Placez le support de montage de la hotte (Pièce # 5) sur le mur comme illustré, tout en alignant les encoches de centrage avec la ligne de référence verticale. 6.Marquez le mur au milieu des trous dans le support. 7.Percer des trous pilotes dans les points centraux du support supérieur (Pièce # 6) et les points centraux des 2 crochets inférieurs (Pièce # 5). 8. Visser les 2 boulons à ailettes (Pièce # 9) dans le mur en laissant ressortir la tête des boulons d’environ 6,4 mm (0,25 po) de la surface du mur. 6.4 mm (0.25 in) MUR AVERTISSEMENTS RISQUE DE BLESSURES Considérant le poids et la taille de la hotte, il est recommandé de procéder à l’installation avec au moins une autre personne. Si vous ne pouvez supporter le poids de la hotte, vous risquez de vous blesser ou d’endommager le produit. Les bordures de la hotte peuvent être tranchantes. Nous vous recommandons de porter des gants protecteurs pendant l’installation. INSTALLATION DES CROCHETS DE HOTTE 1. Installer les 2 crochets de fixation (Pièce # 5) à l’arrière du corps de la hotte avec 4 vis et rondelles (Pièce # 10). Pièce # 1 Pièce # 5 Pièce # 10 INSTALLATION DU CLAPET ET DES CONDUITS Si les clapets ne sont pas pré-installés dans le conduit à joint torique: Insérer une extrémité du clapet dans la fente à charnière. Plier doucement le clapet et insérez doucement la seconde extrémité du clapet dans la fente à charnière. Soyez très prudent lors de l’installation des clapets. Le fait d’appliquer trop de force ou de ne pas assez plier le clapet peut endommager ou briser les extrémités des charnières de clapet. 13 FIXATION DU CONDUIT EN ALUMINIUM 1.Passer le collier de serrage de conduit en aluminium par une extrémité du conduit et le faire glisser vers le bas par dessus l’assemblage du clapet. 2. Bien serrer la vis sur le collier de serrage. 3.Sceller tous les joints avec du ruban à conduit adhésif. FIXATION DU CORPS DE LA HOTTE AU MUR 1.ATTENTION : Au moins 2 personnes sont nécessaires pour soulever et installer cette hotte. Soulever le corps de la hotte (Pièce # 1) en position en emboîtant les 2 crochets (Pièce # 5) avec les 2 boulons à ailettes inférieurs (Pièce # 9). ATTENTION : S’assurer que la hotte soit solidement fixée au mur avant de relâcher. 2. Relier le conduit au dispositif d’échappement à l’extérieur. S’assurer que tous les joints sont bien fixés et hermétiques. Utiliser un ruban à conduits pour que tous les joints soient bien fixés et hermétiques. 3. Enlever le film en plastique sur les prolongements de cheminée (recouvrement de conduits). Faire très attention aux bords pointus sur le recouvrement de conduits. Porter des gants protecteurs lors de l’installation du recouvrement de conduits pour empêcher toute blessure et pour empêcher les éraflures sur le recouvrement pendant l’installation. cheminée supérieure 14 cheminée supérieure cheminée inférieure cheminée inférieure 4. Placer les extensions de cheminée sur le sol, puis abaisser le haut de la cheminée dans la partie inférieure de la cheminée. Les deux extensions devraient maintenant être assemblés en une seule unité. 5. Placez la cheminée sur le boîtier de la hotte, en vous assurant qu’elle s’insère dans l’ouverture au dessus du boîtier de la hotte. 6. Faites glisser les extensions vers le haut de la cheminée et de garantir la haute cheminée d’appui à la cheminée en utilisant deux panneaux de 4 mm x 8 mm de vis. ATTENTION : réduire au minimum le mouvement des prolongements de cheminée pour éviter les rayures. ÉVACUATION DE L’AIR D’ÉCHAPPEMENT Dispositif d’échappement d’air de type canalisé. Attention : Pour réduire le risque d’incendie, employez des conduits en métal seulement. 1.Décidez où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur. 2.Une course de conduit droite et courte assurera une meilleure performance de la hotte. 3.Les longues courses, les coudes, et les transitions de conduit réduiront le rendement de la hotte. Utilisez-en donc le moins possible. Un conduit plus large peut être requis pour une meilleure performance si vous employez une plus longue course de conduit. 4.Fixez une longueur appropriée de conduit rond de 15 cm à l’adaptateur de sortie d’air. (Non fourni). 5.L’air ne doit pas être déchargé dans un conduit de cheminée qui est employé pour évacuer des vapeurs d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres carburants. Observez tous les règlements relatifs à la décharge de l’air. 6.Installez un capuchon de toit/mur. Commencez par relier le conduit en métal rond au capuchon et continuer à installer en direction de l’emplacement de la hotte. Utilisez du ruban à conduits pour sceller les joints entre les sections de conduit. 15 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1.Le câblage électrique doit être effectué par une personne qualifiée selon tous les codes électriques et de bâtiment applicables. Arrêtez le courant électrique à la source d’alimentation avant le câblage. COMMANDE DU VENTILATEUR Mise en fonction: Appuyer sur l’interrupteur de contrôle de la vitesse LOW, MEDIUM, HIGH (Basse, moyenne, élevée) pour sélectionner le niveau de puissance désiré. Mise hors fonction: Appuyer sur l’interrupteur de puissance (POWER) pour éteindre. OPÉRATION DES LUMIÈRES REMARQUE: Le bouton ON / OFF (MARCHE/ARRÊT) n’allume pas et n’éteint pas les lumières. Appuyer une fois sur le bouton LIGHT (LUMIÈRE) pour allumer les lumières. Appuyer à nouveau pour éteindre les lumières. Pour allumer: Pour éteindre: Power Switch Low Speed Medium Speed High Speed Light Switch ENTRETIEN Avant de procéder à l’entretien, couper l’alimentation électrique de la hotte. Nettoyage des surfaces : - La hotte devrait être nettoyée régulièrement tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. - Nettoyer occasionnellement à l’eau chaude savonneuse avec un chiffon propre. Ne pas utiliser de détergent corrosif ou abrasif (aucune poudre récurante ou nettoyant pour le four EZ-off) ou de laine d’acier/tampon récurant qui égratignerait la surface en acier inoxydable. - Pour les taches plus rebelles, utiliser un produit dégraissant. 16 - Après le nettoyage, utiliser un agent polissant pour l’acier inoxydable, pour redonner du lustre au métal. Toujours nettoyer avec un chiffon propre, sans exercer de pression et en frottant dans le sens du grain de surface. Nettoyage des filtres en aluminium pour retenir la graisse/filtres en acier inoxydable : - Les filtres en métal sont installés en usine et conçus pour filtrer les résidus de graisse de cuisson. Il n’est pas nécessaire de les remplacer, mais il faut les nettoyer régulièrement. - Ces filtres doivent être nettoyés une fois par mois avec des détergents doux, à la main ou dans le lave-vaisselle à basse température et à cycle court. - Lorsque lavés au lave-vaisselle, les filtres peuvent légèrement changer de couleur. Cette décoloration n’affectera pas le rendement. - Sécher les filtres et les réinstaller avant de faire fonctionner la hotte. AVERTISSEMENT : ne pas suivre les directives de base pour le nettoyage et le remplacement des filtres pourrait causer un incendie. Il est recommandé de suivre ces directives. Remplacement des filtres : - Si les filtres semblent usés, les remplacer avec des filtres à graisses en aluminium (à grillage en acier inoxydable). - Note : remplacer les filtres endommagés dont le grillage a été perforé ou la structure pliée ou brisée. Remplacement des ampoules électriques : AVERTISSEMENT : Débrancher la hotte de la source d’électricité et s’assurer que les ampoules soient refroidies. 17 AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURES GRAVES Les ampoules peuvent être très chaudes. Fermer le contact et attendre qu’elles se soient refroidies avant de les manipuler. Les ampoules chaudes peuvent causer de graves brûlures. RISQUE DE BLESSURES Le ventilateur soufflant peut causer des blessures graves. Rester loin du ventilateur quand le moteur est en marche. Si l’ampoule est brûlée en raison de son âge ou d’un usage prolongé, remplacer par une ampoule Max. 25W/JDR 16, GU10 à base à verrouillage par rotation. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, s’assurer que l’ampoule soit insérée correctement. 1.Éteindre la hotte de cuisinière. 2. S’assurer que les ampoules soient froides au toucher. 3.Tourner l’ampoule en sens anti-horaire pour la retirer. 4.Installer une nouvelle ampoule GU10 à verrouillage par rotation (MAX. 25W/JDR 16) et tourner dans le sens horaire pour fixer l’ampoule. Ne pas relâcher l’ampoule jusqu’à ce que vous soyez sûr que l’ampoule soit fermemennt installée.. Tourner en sens anti-horaire et tirer pour retirer. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et pousser pour installer. DÉPANNAGE : 18 1.La hotte ne fonctionne pas après l’installation : - Vérifier que le courant a bien été remis partout et que tous les câbles électriques sont bien branchés. - Vérifier la connexion électrique de la hotte avec le système électrique. - Vérifier que les fils du commutateur sont correctement branchés au tableau de contrôle. 2.La hotte vibre lorsque le ventilateur fonctionne : - La hotte pourrait ne pas avoir été fixée adéquatement au mur. - Vérifier la fixation du moteur. Resserrer si nécessaire. - Vérifier que la roue de ventilateur n’est pas endommagée et la changer si nécessaire. 3. Le ventilateur fonctionne au ralenti : - Vérifier que le conduit utilisé fait au moins 15,2 cm (6 po). La hotte NE fonctionnera PAS efficacement si le conduit n’est pas suffisament grand. Par exemple : - Vérifier toute obstruction dans les conduits ou si le clapet s’ouvre correctement. Un grillage serré recouvrant un capuchon de mur pourrait limiter la circulation de l’air. 4.Les lumières fonctionnent, mais le ventilateur ne tourne pas, semble coincé ou vibre : - Il est possible que le ventilateur soit obstrué ou qu’il touche le bas de la hotte. - Le moteur est défectueux ou saisi. Un changement de moteur est nécessaire. - Le système de protection thermique détecte une surchauffe du moteur et coupe le circuit électrique. Dans ce cas, le moteur redémarrera lorsque le système de protection thermique se sera refroidi (approximativement 20 minutes). 5.La hotte n’évacue pas l’air correctement : - Assurez-vous que la distance entre la surface de cuisson de la cuisinière et le bas la hotte soit entre 46 cm (18 po) pour les cuisinières électriques et 75 cm (29,5 po) pour les cuisinières à gaz. - Réduire le nombre de coudes et la longueur des conduits. Vérifier que tous les joints sont connectés correctement, scellés et recouverts de ruban adhésif. - Utiliser la puissance maximum lorsque la chaleur de cuisson est intense. - Le vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte ouverte à proximité nuit au bon fonctionnement de la hotte. Fermer toutes les fenêtres et les portes pour éliminer tout courant d’air. - Vérifier le sens de l’ouverture du clapet. Il doit s’ouvrir vers l’extérieur. - Vérifier la dimension des conduits. Elle doit être de la dimension suggérée. 6. L’ampoule électrique ne fonctionne pas : - Vérifier si l’ampoule est bien vissée. Visser à fond au besoin. - Changer les ampoules pour vérifier si le problème est dû à des ampoules défectueuses. NOTE : veuillez communiquer avec nous pour toute autre question. 19 GARANTIE D’UN (1) AN POUR USAGE RÉSIDENTIEL Ce produit est garanti à l’acheteur d’origine comme étant exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date de son achat. La présente garantie n’est pas accordée pour les usages ou installations de type commercial ou institutionnel. Toute réclamation au titre de la garantie doit être acheminée via le point de vente du produit. Les réparations secondaires qui comporteraient un minimum de temps et d’efforts de la part de l’acheteur ne seront pas considérées comme des travaux relatifs à la garantie, et nulle compensation ne sera ainsi jugée comme étant à venir. Nulle défaillance de l’unité qui ne serait pas rattachable à un défaut de matériaux ou de fabrication ne sera couverte par la présente garantie. Ces éléments non couverts par la garantie comprennent, sans toutefois d’y limiter : • • • • • • • • • • changements dans la couleur ou le fini causés par l’emploi de produits chimiques. utilisation de produits de nettoyage abrasifs sur la surface. Un entretien inadéquat résultant de l’omission d’assurer le nettoyage, les soins et le maintien du produit de façon raisonnable et conforme aux directives de nettoyage de Quality Craft. installation de l’unité non conforme aux directives du fabricant. dommages causés en cours d’expédition, de manutention ou d’installation. non-respect des directives liées à l’utilisation, à l’entretien et à la sécurité. toute altération apportée à l’unité. dommages causés à l’unité en conséquence de chocs accidentels, d’un feu, d’une inondation, du gel ou de l’usure normale. Les ampoules d’éclairage ne sont pas couvertes par la présente garantie. égratignures, écaillements, fissures ou trous causés lors de l’expédition, de l’entreposage ou de l’installation. Le produit doit faire l’objet d’une inspection complète au moment où l’on en prend possession ou lors de la livraison. Si l’unité se révèle alors endommagée, une réclamation doit être déposée auprès du transporteur. Signalez sans tarder tout dommage noté, avant que le produit ne soit installé. Quality Craft ne sera tenue responsable d’aucuns dommages survenus en cours de transport ni d’aucuns dommages causés par des fuites résultant de dommages en cours de transport. C’est à l’installateur, à l’entrepreneur ou à l’utilisateur qu’incombe d’inspecter le produit avant son installation. Quality Craft ne sera tenue responsable d’aucun dommage résultant d’une installation ou d’un ajustement inadéquats de tous produits non fournis par la Société. Quality Craft ne sera tenue responsable d’aucune perte de jouissance de l’unité, d’aucun inconvénient, d’aucuns coûts encourus relativement à la maind’œuvre, aux matériaux, à l’enlèvement et à l’installation d’unités de rechange, ni de quelque autre dommage direct ou indirect. Les coûts liés à l’obtention de l’accès pour fin de réparation ou de remplacement incombent à l’utilisateur. En aucun cas Quality Craft ni aucun de ses représentants ne sera tenu responsable de quelque préjudice que ce soit causé à une personne ni de quelque dommage que ce soit causé à un bien de propriété. Les obligations de Quality Craft se limiteront à la réparation ou au remplacement de toute unité, à son gré, qui se sera révélée défectueuse, à la lumière du seul examen de Quality Craft, en cours d’usage et de service normaux, et durant la période couverte par la présente garantie. La Société peut, à la place d’une réparation ou d’une remplacement, émettre un crédit au montant de la valeur sur facture du produit défectueux (ou de la valeur au prorata [%] de celui-ci en fonction de son usage). Tous les remplacements sont FAB à l’atelier de réparation de Quality Craft le plus proche. La garantie de Quality Craft est non transférable et sera déclarée nulle et non avenue si l’unité est enlevée de son point d’installation initial, ou si elle n’est pas installée en conformité avec les directives du fabricant. La présente garantie ne s’appliquera à aucun produit ayant subi un accident, une altération, un mésusage ou des conditions chimiques anormales. La présente garantie tient lieu et place de toute autre garantie, implicite ou explicite. Nulle autre garantie, qu’elle soit implicite ou explicite, n’est ou ne sera assumée. Importé par Quality Craft Kitchen & Bath Ltd. 2436, Boul. Industriel, Laval, Québec, Canada, H7S 2G7 Numéro sans frais: 1-800-459-4409 www.qualitycraft.com Fabriqué en Chine