remote relais module rem-2

Transcription

remote relais module rem-2
REMOTE RELAIS
MODULE
D
A
Remote-Relaismodul
für Car-HiFi-Anlagen
CH
zeugmasse (unlackierte, saubere, fettfreie Stellen an der Karosserie).
Soll das Relais endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3) Die beiden Eingänge REM 1 und 2 (1) gemeinsam mit dem 12-V-Schaltspannungsausgang
z. B. des Autoradios verbinden.
Sollen jedoch die Ausgänge REM 1 und REM 2
von verschiedenen Geräten angesteuert werden, die Eingänge REM 1 und 2 getrennt anschließen.
Um z. B. für die Ausgänge REM 2 eine Einschaltverzögerung von 4 Sekunden zu erhalten,
kann auch der Ausgang REM 1 (3) mit dem Eingang REM 2 (1) verbunden werden.
1 Einsatzmöglichkeiten
3 Montage
Das Relais fachgerecht im Fahrzeug festschrauben, damit es sich nicht während der Fahrt lösen
kann.
G
Schützen Sie das Relais vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
G
Wird das Relais zweckentfremdet, nicht richtig installiert, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
GB
VORSICHT! Bei Arbeiten am Bordnetz ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen können
gefährlich hohe Ströme fließen. Schrauben Sie
deshalb unbedingt vor dem Anschluss des Relais
die Minusklemme der Autobatterie ab.
1) Die vier Schaltspannungsausgänge REM 1 und
REM 2 (3) jeweils an einen Schaltspannungseingang der zu schaltenden Geräte anschließen
(mögliche Beschriftung REM) oder, wenn sie
max. 500 mA benötigen, direkt an deren Betriebsspannungsanschluss.
2) Auf der Eingangsseite (1) des Relais die Klemme B+ über eine abgesicherte Leitung mit der
12-V-Bordspannung verbinden und die Klemme
mit einem Masseanschluss oder mit der Fahr-
Remote Relay Module
for Car HiFi Systems
Einschaltverzögerung: . . . 2 s
Ausgänge: . . . . . . . . . . . . . 4 × 12-V-Schaltspannung, max. 0,5 A pro
Ausgang
Stromversorgung: . . . . . . . 12 V , max. 2,2 A
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . 42 × 30 × 86 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 90 g
Änderungen vorbehalten.
nection or to the ground of the car (unpainted,
clean spots on the chassis free of grease).
If the relay is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3) Connect the two inputs REM 1 and 2 (1) together
to the 12 V control voltage output e. g. of the car
radio.
However, for controlling the outputs REM 1
and REM 2 from different units, connect the inputs REM 1 and 2 separately.
To obtain e. g. for the outputs REM 2 a switchon delay of 4 seconds, the output REM 1 (3) can
also be connected to the input REM 2 (1).
1 Applications
3 Mounting
Tightly screw down the relay in the vehicle in an
expert way so that it does not work loose when
driving.
The LEDs (2) light up when 12 V are present
at the corresponding control voltage output (3).
4 Connection
CAUTION! When working on the electric system
of the car, be especially careful. In case of short
circuits there may be dangerously high currents.
Therefore, prior to the connection of the relay, it is
indispensable to screw off the negative terminal of
the car battery.
2 Important Notes
The relay corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
G Protect the relay against dripping water and
splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G No guarantee claims for the relay and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the relay is used for
other purposes than originally intended, if it is not
5 Technische Daten
correctly mounted or operated, or not repaired in
an expert way.
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the relay and keep them for later
reference.
The relay REM-2 serves to switch up to four units
(e. g. active crossover networks, equalizers, car
HiFi amplifiers, indicating lamps) which are to be
switched on and off together with the car radio, for
example. The relay is equipped with two 12 V inputs
which control two 12 V outputs each with a delay of
2 seconds. This can prevent e. g. switching-on
noise. Each output has a current rating of 0.5 A.
Die LEDs (2) leuchten, wenn am entsprechenden Schaltspannungsausgang (3) 12 V anliegen.
4 Anschluss
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Relais entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Bestell-Nr. 06.7540
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
Das Relais REM-2 dient zum Schalten von bis zu
vier Geräten (z. B. aktive Frequenzweichen, Equalizer, Car-HiFi-Verstärker, Kontrolllampen), die gleichzeitig z. B. mit dem Autoradio ein- und ausgeschaltet
werden sollen. Das Relais ist mit zwei 12-VEingängen ausgestattet, die jeweils zwei 12-VAusgänge um 2 Sekunden verzögert ansteuern,
wodurch z. B. Einschaltgeräusche verhindert werden können. Jeder Ausgang ist mit 0,5 A belastbar.
REM-2
5 Specifications
Switch-on delay: . . . . . . . . 2 s
Outputs: . . . . . . . . . . . . . . 4 × 12 V control voltage, 0.5 A max. per
output
Power supply: . . . . . . . . . . 12 V , 2.2 A max.
1) Connect the four control voltage outputs REM 1
and REM 2 (3) in each case to a control voltage
input of the units to be controlled (possible
marking REM) or, if they require 500 mA max.,
directly to their operating voltage connection.
2) Connect the terminal B+ on the input side (1) of
the relay to the 12 V voltage of the car via a
fused cable and the terminal to a ground con-
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . 42 × 30 × 86 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 90 g
Subject to technical modifications.
12 V
Amplifier 1
INPUT
4
5
6
7
8
Amp 4
Amp 3
Amp 2
REM 1
3
Menu
REM 2
2
FM
AM
REM-2
1
EJECT
CD
Best.-Nr. 06.7540
TP
Remote Relay
Module
Tre
Bass
INPUT
REM
2 1
B+
REM
On = 12 V
SPEAKER
BATT
BRIDGE MODE
REM
L
R
L
On = 12V
CD/RADIO
1
®
POWER
INPUT
GND
R
2
3
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
www.monacor.com
A-1089.99.01.04.2010
REMOTE RELAIS
MODULE
F
B
le relais est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement installé, utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par
une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.
Module relais à distance
pour installations Hi-Fi
embarquée
CH
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Lorsque le relais est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
1 Possibilités dʼutilisation
Le relais REM-2 permet de commuter jusquʼà quatre appareils (par exemple filtres actifs, égaliseurs,
amplificateurs Hi-Fi embarquée, lampes de contrôle)
qui doivent être allumés et éteints simultanément
par exemple avec lʼautoradio. Le relais est doté de
deux entrées 12 V qui respectivement gèrent deux
sorties 12 V avec une temporisation de 2 secondes
ce qui permet dʼéviter par exemple les bruits dʼallumage. Chaque sortie peut accepter 0,5 A.
3 Montage
Vissez de manière sûre le relais dans le véhicule
afin quʼil ne se desserre pas pendant le trajet.
I
ATTENTION ! Il convient dʼêtre très vigilant
lorsque vous travaillez avec une tension du véhicule. En cas de court-circuit, des courants élevés
et dangereux peuvent circuler. Dévissez impérativement la borne moins de la batterie du véhicule
avant de visser le relais.
3) Reliez ensemble les deux entrées REM 1 et 2
(1) avec la sortie de tension de commutation
12 V par exemple de lʼautoradio.
Si cependant les sorties REM 1 et REM 2 doivent être gérées par plusieurs appareils, reliez
séparément les entrées REM 1 et 2.
Pour avoir une temporisation dʼallumage de
4 secondes par exemple pour les sorties REM
2, on peut relier également la sortie REM 1 (3) à
lʼentrée REM 2 (1).
Les LEDs (2) brillent lorsque 12 V sont présents à la sortie de tension de commutation correspondante (3).
5 Caractéristiques techniques
1) Reliez les quatre sorties de tension de commutation REM 1 et REM 2 (3) respectivement à une
entrée de tension de commutation des appareils
à commuter (repérage possible REM) ou sʼils
nécessitent 500 mA max., directement à leur
branchement de tension de fonctionnement.
2) Sur le côté dʼentrée (1) du relais, vissez la borne
B+ via un câble protégé par fusible avec la ten-
Tout droit de modification réservé.
dosi di un conduttore con fusibile, e il morsetto
con un contatto di massa o con la massa del
veicolo (punti non verniciati, puliti, sgrassati della
carrozzeria).
regola dʼarte del relè, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
Se si desidera eliminare il relè definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
1 Possibilità dʼimpiego
3 Montaggio
Avvitare il relè a regola dʼarte nel veicolo in modo
che non possa staccarsi durante il viaggio.
3) Collegare i due ingressi REM 1 e 2 (1) insieme
con lʼuscita di tensione 12 V di commutazione,
p. es. dellʼautoradio.
Se tuttavia le uscite REM 1 e REM 2 devono
essere pilotate da apparecchi differenti, collegare gli ingressi REM 1 e 2 in modo separato.
Per esempio, per ottenere per le uscite REM 2
un ritardo dʼinserimento di 4 secondi, è possibile
collegare anche lʼuscita REM 1 (3) con lʼingresso
REM 2 (1).
I LED (2) se accendono quando alla relativa
uscita di tensione di commutazione (3) sono presenti 12 V .
4 Collegamento
ATTENZIONE! Durante i lavori nella rete di bordo
occorre procedere con particolare cautela. In caso
di cortocircuiti ci possono essere delle correnti
pericolosamente alte. Perciò, prima del collegamento del relè svitare assolutamente il morsetto
negativo della batteria dellʼauto.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il relè è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
G Proteggere il relè dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C e
40 °C).
G Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G Nel caso dʼuso improprio, di installazione sbagliata, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
sion 12 V du véhicule et la borne
avec un
branchement masse ou la masse du véhicule
(points non laqués, propres, non gras sur la carrosserie).
Temporisation allumage . . 2 s
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . 4 × tension commutation 12 V, 0,5 A max.
par sortie
Alimentation . . . . . . . . . . . 12 V , 2,2 A max.
Température fonc. . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions . . . . . . . . . . . . 42 × 30 × 86 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 g
Modulo relè remoto
per impianti di car-hifi
Il relè REM-2 serve per gestire fino a quattro apparecchi (p. es. filtri attivi di frequenza, equalizzatori,
amplificatori per car-hifi, spie di controllo), che devono essere contemporaneamente accesi e spenti,
per esempio con lʼautoradio. Il relè è equipaggiato
con due ingressi 12 V che pilotano ognuno due
uscite 12 V con un ritardo di 2 secondi, il ché permette per esempio di escludere rumori di commutazione. Ogni uscita sopporta una potenza di 0,5 A.
Bestell-Nr. 06.7540
4 Branchement
2 Conseils importants
Le relais répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
G Protégez le relais de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
de lʼair et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou dʼeau.
G Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si
REM-2
5 Dati tecnici
1) Collegare le quattro uscite di tensione di commutazione REM 1 e REM 2 (3), ognuna con un
ingresso di tensione di commutazione degli apparecchi da gestire (possibile scritta REM) oppure, se richiedono 500 mA max., direttamente
con il loro contatto di tensione dʼesercizio.
Ritardo diʼinserimento: . . . 2 s
Uscita: . . . . . . . . . . . . . . . . 4 × tensione di commutazione 12 V,
0,5 A max. per uscita
Alimentazione: . . . . . . . . . 12 V , 2,2 A max.
Temperatura dʼesercizio: . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 42 × 30 × 86 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 g
2) Sul lato ingresso (1) del relè, collegare il morsetto B+ con la tensione 12 V di bordo serven-
Con riserva di modifiche tecniche.
12 V
Amplifier 1
INPUT
4
5
6
7
8
Amp 4
Amp 3
Amp 2
REM 1
3
Menu
REM 2
2
FM
AM
REM-2
1
EJECT
CD
Best.-Nr. 06.7540
TP
Remote Relay
Module
Tre
Bass
INPUT
REM
2 1
B+
REM
On = 12 V
SPEAKER
BATT
BRIDGE MODE
REM
L
R
L
On = 12V
CD/RADIO
1
®
POWER
INPUT
GND
R
2
3
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
www.monacor.com
A-1089.99.01.04.2010

Documents pareils