WEVP 258 E - LabelHabitation

Transcription

WEVP 258 E - LabelHabitation
MODE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN
MODO DE EMPREGO E DE INSTALAÇÃO GEBRUIK
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN ISTRUZIONI
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGSANLEITUNG
WEVP 258 E
VPMN 258 + VPPL A 258 E
Ed. 08-09 V1
1. DESCRIPTIF
b
a
d
e
c
a
Moniteur
d
Adaptateur enfichable
b
Platine de rue
e
c
Support mural du moniteur
1 connecteur pour le moniteur
GENERALITE
Ce visiophone est composé d'un poste intérieur avec écran couleur à cristaux liquide et interphone
mains libres, et d'une platine de rue extérieure à encastrer permettant de voir et de communiquer
avec le visiteur qui a sonné. Pour un usage efficace, prenez le temps de lire attentivement ce
manuel d'instruction sans oublier de le conserver.
2F
2. NOMENCLATURE
a. Moniteur
1. Ecran couleur de 17 cm.
2. Haut-parleur pour la sonnerie et la conversation.
3. Touche pour communiquer avec l'extérieur après appel.
4. Touche alarme (un signal d'alarme retentit au niveau de la platine de rue et du moniteur).
5. Touche activation / désactivation de la vidéo
6. Commande ouvre-porte (contact en tension sur les bornes B & A au dos de la caméra).
7. Micro pour communiquer avec la platine de rue.
8. Réglage de la luminosité sur l'écran.
9. Réglage de la couleur sur l'écran.
10. Réglage du volume et coupure de la sonnerie seulement.
11. Voyant : ouverture de porte
12. Voyant : moniteur sous tension
1
2
4 3
11
3
4
12
5
8
9
10
6
7
a
2 1
b
a. Prise pour la fiche 15 VDC de l'adaptateur
(adaptateur à raccorder sur une installation conforme
aux normes en vigueur NFC 15-100 pour la France).
b. Borniers pour le raccordement des fils de la
platine de rue.
b. Platine de rue, caméra extérieure
1. Micro : permet au visiteur de communiquer vers
l'intérieur
2. Objectif couleur de la caméra, C-MOS avec iris
automatique
3. LEDS Infrarouges* pour vision dans la pénombre,
pour une vision de nuit, prévoir un éclairage
supplémentaire. (*non visibles à l'oeil nu)
4. Bouton d'appel, lorsqu'on appuie sur ce bouton,
la sonnerie se fait entendre à l'intérieur, la caméra
et le moniteur se mettent en fonctionnement.
5. Haut-parleur : permet de se faire entendre à
l'extérieur.
3F
1
2
3
4
5
3. INSTALLATION
2
5
3
6
4
6
1
3
4
2
a. Installation de la platine de rue (caméra)
2 à l'aide d'un petit tournevis à placer dans l'encoche 3 . Enlever les 2 vis 4 .
1. Enlever les 2 cache-vis (4)
2. Encastrer la boîte plastique 1(3en prenant soin de ne pas obstruer les écrous de fixation de la platine.
3. Raccorder le câble de liaison en respectant le schéma de câblage sans oublier le joint d’étanchéité 6 .
4. Fixer la platine sur la boîte d'encastrement à l'aide des 2 vis 4 .
5. Remonter les 2 cache-vis.
Ne pas exposer la caméra directement face au soleil, ou face à une surface réfléchissante.
Mettre un joint silicone sur la moitié supérieure entre la platine extérieure et le mur 5
b. Installation du moniteur
1. Fixer le support mural 2 .
2. Raccorder les fils venant de la
platine de rue.
3. Brancher la fiche de l'adaptateur (3)
au dos du moniteur 3
(sans le brancher sur secteur)
4. Mettre en place le moniteur 1
sur le support mural 2 . (2).
5. Après s'être assuré de la finalisation
de l'installation, brancher l'adaptateur
sur une prise de courant.
2
3
1
Note : En cas de coupure du cordon d'alimentation veiller à respecter la polarité (fil noir et fil
noir avec liseré gris).
4F
4. RACCORDEMENT DU VISIOPHONE
a. Raccordement du visiophone
Dans le but d'éviter les risques de parasites et de dysfonctionnement, ne pas passer le câble de
votre visiophone dans la même gaine que les câbles électriques.
1. Bien raccorder les appareils en suivant le schéma de câblage
2. Seulement 2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions :
sonnerie, image, son et commande de l'ouvre-porte
Bien respecter les numéros des fils entre le moniteur et la platine de rue
(aucune polarité à respecter pour la commande de l'ouvre-porte).
Distance entre
Installation
la platine de rue
et le moniteur
De 1 à 25 mètres
Jusqu'à 100 mètres
Type de câble à utiliser
Avec une gâche ou
serrure électrique
2 fils de 6/10°
Avec un automatisme
de portail
2 fils de 6/10°
Avec une gâche ou
serrure électrique
2 fils de 1,5 mm2
Avec un automatisme
de portail
2 fils de 1,5 mm2
Observations
Rajouter un WE8111BIS
Rajouter un WE8111BIS
Raccordement du moniteur sur la platine de rue :
©X…ˆ„{žG¬ du moniteur sur la borne žG¬ de la platine de rue
©X…ˆ„{žH¬ du moniteur sur la borne žH¬ de la platine de rue
Attention : en aucun cas doubler les fils pour en augmenter la section
IMPORTANT !
Si vous essayez votre visiophone avant de l'installer, ne pas le faire fonctionner avec la
platine de rue et le moniteur dans la même pièce, sinon il émettra un son strident désagréable (effet Larsen).
5F
Y.XbW][Zkl_i_ef^ed[m[lfHKN[
15 V
B A2 1
43 21
Non utilisé
COMMANDE D’UN AUTOMATISME
COMMANDE D’UNE GÂCHE OU SERRURE
B A2 1
B A2 1
Rouge
ou
WE8111BIS
X‚w„y
*
Gâche ou serrure en 12V
* options non fournies
6F
*
Noir
X‚w„y
b. Raccordement d’une gâche ou serrure électrique
Si l'installation est complétée d'une gâche ou d'une serrure électrique il est nécessaire de prévoir 2 fils
supplémentaires pour relier la serrure ou la gâche à la platine/caméra.
bwˆwyy…ˆz{ˆ‰‹ˆ‚{‰x…ˆ„{‰W{ŠXw‹z…‰z{‚wywƒˆwD
Attention : Cette fonction est utilisable qui si l'écran est allumé.
la gâche ou la serrure électrique que vous allez installer, devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique comme
Š…‹Š{‰‚{‰ˆ|{ˆ{„y{‰[nj[bD©†…‹ˆ‚{yx‚w}{x{„‰{ˆ|ˆ{ˆ‚=Š‡‹{ŠŠ{y…‚‚{w‹z…‰z‹ƒ…„Š{‹ˆ{Šw‹z…‰z{‚wywƒˆwD
c. Raccordement d’une motorisation de portail
Pour la commande d'un automatisme de portail intercaler l'option WE8111BIS (fourni d'origine avec les automatismes Extel). Fil noir sur borne B de la caméra - Fil rouge sur borne A de la caméra - Fils blancs sur la commande
bouton poussoir de la carte électronique de votre automatisme.
Attention : Cette fonction est utilisable qui si si l'écran est allumé.
5. MODE D’EMPLOI
a. Réglages
1
2
3 réglages sont accessibles sur le
côté du moniteur :
©GCb‹ƒ„…‰Š
©HCY…‹‚{‹ˆ
©ICl…‚‹ƒ{{Šy…‹†‹ˆ{
de la sonnerie uniquement
3
b. Utilisation du visiophone
©[„‚{Œ{ˆ‚w†ˆ…Š{yŠ…„‰‹ˆ‚=yˆw„{Š‰‹ˆ‚=…x€{yŠ|z{‚w†‚wŠ„{z{ˆ‹{D
©k„w††{‚‰‹ˆ‚{x…‹Š…„z{‚w†‚wŠ„{z{ˆ‹{zy‚{„y~{‹„‰}„w‚‰…„…ˆ{{Š‚w‚‚‹ƒw}{z‹ƒ…„Š{‹ˆ†{„zw„Š{„Œˆ…„IF‰{y…„z{‰Dk„{|…‰‚{Œ‰Š{‹ˆz{„Š|Bw††‹{ˆ‰‹ˆ‚wŠ…‹y~{†…‹ˆy…ƒƒ‹„‡‹{ˆwŒ{y‚‹D
d…Š{Pk„{‰{‹‚{ƒ†‚‹‰…„‰‹ˆy{ŠŠ{Š…‹y~{{‰Š‰‹||‰w„Š{†…‹ˆ{„Šˆ{ˆ{„y…ƒƒ‹„ywŠ…„wŒ{y‚w†‚wŠ„{z{ˆ‹{D
©bwy…„Œ{ˆ‰wŠ…„Š{ˆƒ„{wŠŠ{„zˆ{‚w|„z{‚wŠ{ƒ†…ˆ‰wŠ…„B{„Œˆ…„OF‰B…‹w††‹{ˆ‰‹ˆ‚w
touche
pour éteindre le moniteur.
©f…‹ˆˆ{‚w„y{ˆ‚ƒw}{{Š‚wy…ƒƒ‹„ywŠ…„Bw††‹{ˆ‰‹ˆ‚wŠ…‹y~{†‹‰ƒ…„Š{‹ˆw‚‚‹ƒBw††‹{ˆ‰‹ˆ
©bw}y~{…‹‚w‹Š…ƒwŠ‰ƒ{‰{y…ƒƒw„z{†wˆ‚wŠ…‹y~{D>Œw‚z{‡‹{‰‚yˆw„{‰Šw‚‚‹ƒ?
©f…‹ˆwyŠŒ{ˆ‚w|…„yŠ…„w‚wˆƒ{Bw††‹{ˆ‰‹ˆ‚wŠ…‹y~{>w‚wˆƒ{‰‹ˆ‚{ƒ…„Š{‹ˆ{Š‰‹ˆ‚w†‚wŠ„{z{ˆ‹{?D
©f…‹ˆŒ‰‹w‚‰{ˆ‚{ŽŠˆ{‹ˆŠ…‹Šƒ…ƒ{„ŠBw††‹{ˆ‰‹ˆ{Š‚yˆw„‰w‚‚‹ƒ{ˆw†{„zw„ŠHƒ„D
7F
c. Réglages sur la platine de rue
B A 2 1
©Réglage du volume pour le haut-parleur de la platine de rue.
En cas de sifflement (effet larsen) régler le potentiomètre du haut-parleur
jusqu'à élimination de celui-ci.
+
c
6. OPTIONS
©j…‹Š{‰‚{‰}y~{‰‚{yŠˆ‡‹{‰[ŽŠ{‚P
WECA 90201, WECA 90301 et WECA 90501.
©j…‹Š{‰‚{‰‰{ˆˆ‹ˆ{‰‚{yŠˆ‡‹{‰[ŽŠ{‚P
WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis et WE 5004/2 bis
©j…‹Š{‰‚{‰ƒ…Š…ˆ‰wŠ…„‰[ŽŠ{‚Pm[WjlBm[WjX{Šm[WjYD
WE 5001/2 bis
WECA 90501
WECA 90301
7. INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
©d{†w‰…‹Œˆˆ‚=w††wˆ{‚w|„z{„{†w‰†{ˆzˆ{‚{y…‹Œ{ˆŠz{‚w}wˆw„Š{D
©b…ˆ‰z=‹„Œ{„Š‹{‚ˆ{Š…‹ˆ{„iWlB†ˆ…Š}{ˆ‚=yˆw„w|„z=ŒŠ{ˆ‚{‰ˆw‹ˆ{‰D
©[„Šˆ{Š{„wŒ{y‹„y~||…„z…‹Ž‰{‹‚{ƒ{„ŠB†w‰z{‰…‚Œw„Š‰D
8. ASSISTANCE TECHNIQUE / GARANTIE
Anomalie
Cause possible
- Le moniteur n’est pas
©b{ƒ…„Š{‹ˆ„{
alimenté
s’allume pas
©cw‹Œw‰{ƒw}{{ŠE…‹ - Environnement
son
©_ƒw}{Šˆ…†‚‹ƒ„{‹‰{ - Position de la caméra
©[yˆw„x‚{‹B†w‰z{
sonnerie
©fw‰z{‰…„„{ˆ{
Solution
- Vérifier que la fiche de l’adaptateur soit correctement enfoncée.
- Vérifier que les câbles utilisés sont de bonne section et que les câbles de
liaison du visiophone ne sont pas dans la même gaine que du 230V.
- Ne pas exposer l’objectif de la caméra directement au soleil ou sur
une surface réfléchissante
- Installation
- Vérifier le câble de l’installation, faire un essai sur table avec 30 cm
de câble
CkŠ‚‰wŠ…„
- Réglage du volume de la mélodie sur muet. cf p7
©Pas d'action du bou
ton d'appel
- Installation
- Cablage inversé
©Ecran bleu lors de
l'appui sur le bouton
de rappel d'image
- Installation
- Cablage inversé
8F
l…‹‰†…‹Œ{}w‚{ƒ{„Šw††{‚{ˆ„…Šˆ{W‰‰‰Šw„y{j{y~„‡‹{PWkZ_ej[bFNOHIKFFLO(0,337 € ttc/min.)
Ou consulter notre Site technique EXTEL : žDy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ¬, Rubrique : Assistance technique.
Cet appareil est garanti 1 an dans nos ateliers. Le ticket de caisse vous sert de preuve d’achat.
9. CARACTÉRISTIQUES
Moniteur
Référence : 810258
Alimentation : 15 VDC
Consommation : 15 W
Ecran 17 cm
Alimentation
Platine de rue (caméra)
Référence : 830258
Adaptateur 230 VAC / 15 VDC
1000 mA
En cas de coupure du cordon
d'alimentation veiller à respecter
la polarité
Référence : 820258
Caméra C-MOS couleur
Angle de prise de vue : 92° - Objectif fixe
Sensibilité : 0,1 Lux
Température d'utilisation (environ):
-10°C à +45°C.
Indice de protection : IP44
Dimension face avant (mm) :
135 x 100 x 20 (190 g)
Dimension boîtier d’encastrement (mm)
130 x 88 x 38
Dernière version de la notice téléchargeable sur:
Dy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ
9F
1. DESCRIZIONE
b
a
e
c
d
b
a
Monitor
d
Adattatore a spina
Pulsantiera esterna
e
c
Supporto murale del monitor
2 connettori per il monitor
INFORMAZIONI GENERALI
Gli elementi che compongono il videocitofono sono: un apparecchio interno con schermo colore a
cristalli liquidi, un citofono “mani libere” e una pulsantiera esterna a incastro che consente di vedere
e di comunicare con il visitatore che ha suonato. Per un'utilizzazione efficace, leggere con molta
attenzione e conservare questo manuale di istruzioni.
2IT
2. DESIGNAZIONE ELEMENTI
a. Monitor
1. Schermo a colori 17 cm
2. Altoparlante per la suoneria e la conversazione.
3. Tasto per comunicare con l’esterno dopo la chiamata.
4. Tasto allarme (un segnale d'allarme suona a livello della pulsantiera esterna e del monitor).
5. Tasto attivazione/disattivazione del video
6. Comando apri-porta (contatto in tensione sui morsetti B & A sul retro della telecamera).
7. Microfono per comunicare con la pulsantiera esterna.
8. Regolazione della luminosità dello schermo.
9. Regolazione del colore dello schermo.
10. Regolazione del volume ed esclusione della sola suoneria.
11. Spia: apertura della porta
12. Spia: monitor sotto tensione.
1
2
4 3
a
11
3
4
12
7
5
8
9
10
6
2 1
b
a. Presa per la spina 15 VDC dell'adattatore
(adattatore da collegare a un'installazione
conforme alle norme vigenti NFC 15-100 per
la Francia).
b. Morsettiera per il collegamento dei cavi della
pulsantiera esterna.
b. Pulsantiera esterna, telecamera esterna
1. Microfono: consente al visitatore di comunicare con
l'interno
2. Obiettivo a colori della telecamera, C-MOS con iride
automatica*
3. LED Infrarossi* per visione in penombra; per visione
notturna prevedere un'illuminazione supplementare.
*(non visibile a occhio nudo)
4. Pulsante di chiamata: premendo questo pulsante la
suoneria si fa sentire all'interno, la telecamera e il
monitor si mettono in funzione.
5. Altoparlante: consente di farsi sentire all'esterno.
3IT
1
2
3
4
5
3. INSTALLAZIONE
2
5
3
6
4
6
1
3
4
2
a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera)
1. Togliere i 2 copriviti 2 per mezzo di un cacciavite piccolo da mettere nella tacca 3 . Togliere le 2 viti 4 .
2. Incastrare la scatola in plastica 1 facendo attenzione a non ostruire i dadi di fissaggio della pulsantiera.
3. Collegare il cavo di collegamento rispettando lo schema di cablaggio senza dimenticare il giunto a tenuta
stagna 6 .
4. Fissare la pulsantiera sulla scatola a muro con le 2 viti fornite 4 .
5. Rimettere i 2 copriviti. Non esporre la telecamera ai raggi diretti del sole o di fronte a una superficie
riflettente.
Mettere un giunto di silicone sulla metà superiore tra la pulsantiera esterna e il muro 5
b. Installazione del monitor
1. Fissare il supporto murale 2 .
2. Collegare i fili in provenienza dalla
pulsantiera esterna.
3. Collegare la spina dell'adattatore (3
sul retro del monitor (senza colle
gare alla rete elettrica). 3
4. Sistemare il monitor 2 sul supporto
murale 1 .2).
5. Dopo essersi sincerati di aver
terminato tutte le operazioni di
installazione, inserire l'adattatore in
una presa di corrente.
2
3
1
Nota: Se si recide il cavo dell'alimentazione, è importante rispettare la polarità (cavo nero e
cavo nero con striatura grigia).
4IT
4. COLLEGAMENTO DEL VIDEOCITOFONO
a. Collegamento del videocitofono
Al fine di evitare rischi di disturbi parassiti o di malfunzionamento, non far passare i cavi del
videocitofono nella stessa guaina dei cavi elettrici.
1. Collegare gli apparecchi in modo corretto rispettando lo schema di cablaggio.
2. Sono sufficienti 2 cavi per tutte le funzioni: suoneria, immagine, suono e comando dell'apriporta.
Rispettare i numeri dei cavi tra il monitor e la pulsantiera esterna (nessuna polarità da rispettare per
il comando dell'apriporta).
Distanza trala
pulsantiera
esterna
Installazione
Da 1 a 25 metri
Con un incontro o
apriporta
2 cavi da 6/10°
Con un'automazione
per cancello
2 cavi da 6/10°
Con un incontro o
apriporta
2 cavi da 1,5 mm2
Con un'automazione
per cancello
2 cavi da 1,5 mm2
Fino a 100 metri
Tipo di cavo da utilizzare Osservazioni
Aggiungere un
WE8111BIS
Aggiungere un
WE8111BIS
Collegamento del monitor con la pulsantiera esterna:
©c…ˆ‰{ŠŠ…žG¬del monitor sul morsettožG¬della pulsantiera esterna
©c…ˆ‰{ŠŠ…žH¬del monitor sul morsettožH¬z{‚‚w†‹‚‰w„Š{ˆw{‰Š{ˆ„w
Attenzione: in nessun caso si devono raddoppiare i cavi per aumentarne la
sezione.
IMPORTANTE !
Se si desidera provare il videocitofono prima dell'installazione, evitare di farlo
funzionare con la pulsantiera esterna e il monitor nella stessa stanza, poiché emette
un suono stridente e fastidioso.
5IT
Y.XbW]]]_eZ[bl_Z[eY_je\edem[lfHKN[
15 V
B A2 1
43 21
Non utilizzato
COMANDO PER AUTOMAZIONE
COMANDO PER INCONTRO O SERRATURA
B A2 1
B A2 1
Rosso
o
WE8111BIS
Xw„y…
*
Incontro o serratura a 12V
* opzioni non fornite
6IT
*
Nero
Xw„y…
b. Collegamento dell'incontro o della serratura elettrica.
Se l'installazione include un incontro o una serratura elettrica, è necessario prevedere 2 cavi supplementari per
collegare la serratura o l'incontro al monitor.
Y…‚‚{}wˆ{‰‹ƒ…ˆ‰{ŠŠW{X‰‹‚ˆ{Šˆ…z{‚‚wŠ{‚{ywƒ{ˆwD
Attenzione: L'alimentazione dell'incontro o della serratura elettrica è garantita da un trasformatore
indipendente non fornito nel kit. (cod. Extel: WETR 14602).
Attenzione: Questa funzione è utilizzabile solo a schermo illuminato.
L'incontro o la serratura elettrica da installare devono imperativamente essere dotati di una memoria meccanica, come tutti i
prodotti EXTEL. o per il cablaggio è opportuno far riferimento all'etichetta incollata sul retro del monitor e della telecamera.
c. Collegamento della motorizzazione del cancello.
Per azionare l'automazione del cancello, inserire l'opzione WE8111BIS (fornita con le automazioni Extel). Filo
nero sul morsetto B della telecamera - Filo rosso sul morsetto A della telecamera - Fili bianchi sul pulsante di
azionamento della scheda elettronica dell'automazione.
Attenzione: Questa funzione è utilizzabile solo a schermo illuminato.
5. MODALITÀ D'USO
a. Regolazioni
1
2
3 regolazioni sono accessibili
sul lato del monitor:
©GCb‹ƒ„…‰Š
©HCY…‚…ˆ{
©ICl…‚‹ƒ{{z{‰y‚‹‰…„{
della sola suoneria
3
b. Utilizzazione del videocitofono
©j…}‚{ˆ{‚w†ˆ…Š{…„{zw‚‚…‰y~{ˆƒ…{zw‚‚…x{ŠŠŒ…z{‚‚w†‹‚‰w„Š{ˆw{‰Š{ˆ„wD
©fˆ{ƒ{„z…‚†‹‚‰w„Š{zy~wƒwŠwz{‚‚w†‹‚‰w„Š{ˆw{‰Š{ˆ„wB‰wŠŠŒw„…‹„‰{}„w‚{‰…„…ˆ…{
‚wyy{„‰…„{z{‚ƒ…„Š…ˆ†{ˆ‹„wz‹ˆwŠwzyˆywIF‰{y…„zDk„wŒ…‚Šwz{„Š|ywŠ…‚Œ‰ŠwŠ…ˆ{B
premere il tasto
per comunicare con lui.
Nota: È sufficiente premere una sola volta il tasto per mettersi in comunicazione con la pulsantiera esterna.
©j{ˆƒ„wŠw‚wy…„Œ{ˆ‰w…„{BwŠŠ{„z{ˆ{‚w|„{z{‚‚wŠ{ƒ†…ˆw…„{ByˆywOF‰B…†ˆ{ƒ{ˆ{‚Šw‰Š…
per spegnere il monitor.
©f{ˆw}}…ˆ„wˆ{‚=ƒƒw}„{{‚wy…ƒ‹„yw…„{B†ˆ{ƒ{ˆ{‚Šw‰Š…†…wƒ…„Š…ˆwyy{‰…B†ˆ{ƒ{ˆ{
©b„y…„Šˆ……‚w‹Š…ƒw…„{‰…„…y…ƒw„zwŠzw‚Šw‰Š…D(Valido solo a schermo illuminato)
©f{ˆwŠŠŒwˆ{‚w|‹„…„{w‚‚wˆƒ{B†ˆ{ƒ{ˆ{‚Šw‰Š…
>w‚‚wˆƒ{‰‹‚ƒ…„Š…ˆ{‰‹‚‚w†‹‚‰w„Š{ˆw{‰Š{ˆ„w?D
©Per visualizzare in qualsiasi momento l’esterno, premere
e si accende lo schermo per 2 min.
7IT
c. Regolazioni dellapulsantiera esterna
B A 2 1
©Regolazione del volume per l’altoparlante della pulsantiera esterna.
Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen), agire sul
potenziometro dell'altoparlante in modo da eliminare l'inconveniente.
+
c
6. OPZIONI
©j‹ŠŠ}‚„y…„Šˆ{‚{ŠŠˆy[ŽŠ{‚P
WECA 90201, WECA 90301 e WECA 90501.
©j‹ŠŠ{‚{‰{ˆˆwŠ‹ˆ{{‚{ŠŠˆy~{[ŽŠ{‚Pm[KFFGEHx‰B
WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis
©j‹ŠŠ{‚{ƒ…Š…ˆw…„[ŽŠ{‚Pm[WjlBm[WjX{m[WjYD
WE 5001/2 bis
WECA 90501
WECA 90301
7. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI
©d…„w†ˆˆ{‚w††wˆ{yy~…w‚|„{z„…„†{ˆz{ˆ{‚wy…†{ˆŠ‹ˆwz{‚‚w}wˆw„wD
©f{ˆ‹„{Œ{„Š‹w‚{ˆ{‰ŠŠ‹…„{w‚i{ˆŒ…zW‰‰‰Š{„wB†ˆ…Š{}}{ˆ{‚…‰y~{ˆƒ…†{ˆ{ŒŠwˆ{
danneggiamenti.
©f‹‚ˆ{‰…‚…y…„‹„†w„„…ƒ…ˆxz…B‰{„w‰…‚Œ{„ŠD
8. ASSISTENZA TECNICA / GARANZIA
Anomalia
©_‚ƒ…„Š…ˆ„…„‰
accende
©YwŠŠŒwƒƒw}„{{E…
suono
©_ƒƒw}„{Šˆ…††…
luminosa
©iy~{ˆƒ…x‚‹B„{‰‰‹„w
suoneria
©W‰‰{„wz‰‹…„{ˆw
©Nessuna azione sul
pulsante di chiamata
©Schermo blu premen
do sul pulsante di
richiamo dell'immagine
Causa possibile
- Il monitor non è
alimentato
- Ambiente
Soluzione
- Verificare che la spina dell'adattatore sia correttamente inserita.
- Verificare che i cavi utilizzati siano della sezione corretta e che i cavi di collega
mento del videocitofono non siano nella stessa guaina dei cavi 230V.
- Posizione della telecamera - Non esporre l'obiettivo della telecamera ai raggi diretti del sole o
su di una superficie riflettente
- Installazione
- Verificare il cavo dell'installazione, fare una prova su banco con
30 cm di cavo
CkŠ‚w…„{
- Regolazione del volume della melodia su muto. cfr p7
- Installazione
- Cablaggio invertito
- Installazione
- Cablaggio invertito
8IT
È possibile chiamare la nostra Assistenza Tecnica: (39) 02 9648 8273 - [email protected]
O consultare il Sito Tecnico EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rubrica: Assistenza tecnica.
Questo apparecchio è garantito 1 anno in officina. Lo scontrino vale come prova d’acquisto.
9. CARATTERISTICHE
Pulsantiera esterna (telecamera)
Alimentazione
Monitor
Articolo: 810258
Alimentazione: 15 VDC
Consumo: 15 W
Schermo 17 cm
Articolo: 830258
Adattatore 230 VAC / 15 VDC
1000 mA
In caso di taglio del cordone
d’alimentazione ricordarsi di rispettare
la polarità.
Articolo: 820258
Telecamera C-MOS a colori
Sensibilità: 0,1 Lux
Angolo di ripresa: 92° / Obiettivo fisso
Indice di protezione: IP44
Dimensioni scatola a muro (mm) :
130x88x38
k‚ŠƒwŒ{ˆ‰…„{z{‚‚{‰Šˆ‹…„‰ywˆywx‚wy…‚…ˆ‰‹P
Dy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ
9IT
1. DESCRIPCIÓN
b
a
e
d
c
a
Monitor
d
Adaptador enchufable
b
Placa exterior
e
c
Soporte mural del monitor
Conectores para el monitor
GENERALIDAD
Este visiófono está formado por un puesto interior con pantalla color de cristal líquido e interfono
manos libres, y una placa exterior para empotrar que permite que ver y comunicar con el visitante
que ha llamado. Para un uso eficaz, tome el tiempo de leer atentamente este manual de instrucción
y consérvelo para consulta ulterior.
2ES
2. NOMENCLATURA
a. Monitor
1. Pantalla color de 17 cm.
2. Altavoz para el timbre y la conversación.
3. Tecla para comunicarse con el exterior tras una llamada.
4. Tecla alarma (al pulsar esta tecla se oye una señal de alarma en la pletina de calle y el monitor).
5. Tecla activación / desactivación del vídeo
6. Accionamiento del abrepuerta (contacto eléctrico en los bornes B y A de la parte trasera de la
cámara).
7. Micro para comunicar con la placa exterior.
8. Ajuste de la luminosidad en la pantalla.
9. Ajuste del color en la pantalla.
10. Ajuste del volumen y corte de la melodía solamente.
11. Piloto: apertura de puerta
12. Piloto: monitor bajo tensión
1
4 3
2 1
2
a
3
11
4
12
5
7
b
a. Toma para la ficha 15 VDC del adaptador
(adaptador a conectar en una instalación con
forme a las normas vigentes NFC 15-100 para
Francia).
b. Caja de terminales para la conexión de los
cables de la placa exterior.
8
9
10
6
b. Placa exterior, cámara exterior
1. Micro: permite al visitante comunicar hacia
el interior
2. Objetivo color de la cámara, CMOS con iris
automático
3. LEDS a Infrarrojos* para visión en la penumbra,
para una visión de noche, prever un alumbrado
suplementario . (*invisibles a simple vista)
4. Botón de llamada, cuando se apoya en este botón,
el timbre suena dentro, la cámara y el monitor se
ponen en funcionamiento.
5. Altavoz: permite hacerse oír al exterior.
1
2
3
4
5
3ES
3. INSTALACIÓN
2
5
3
6
4
6
1
4
2
3
a. Instalación de la placa exterior (cámara)
1. Retirar los 2 tapatornillos 2 con un pequeño destornillador que se colocará en la ranura 3 . Quitar los
2 tornillos 4 .
2. Empotrar la caja de plástico 1 teniendo cuidado de no obstruir las tuercas de fijación de la placa.
3. Conectar el cable de conexión respetando el esquema de cableado sin olvidar la junta de estanqueidad 6
4. Fijar la placa en la caja de empotramiento con los 2 tornillos 4 .
5. Monta de nuevo los 2 tapatornillos.
No exponer la cámara directamente frente al sol, o frente a una superficie reflectante.
Añadir una junta de silicona en la mitad superior entre la placa exterior y el muro 5 .
b. Instalación del monitor
1. Fijar el soporte mural 2 .
2. Conecte los cables procedentes de la
pletina de calle.
3. Conectar la ficha del adaptador
al dorso del monitor (sin conectarla
al sector) 3
4. Colocar el monitor 1 en el
soporte mural 2 .
5. Después de cerciorarse de que se ha
terminado la instalación, ench ufar el
adaptador a una toma de corriente.
2
3
1
Nota: En caso de corte del cordón de alimentación, sírvase respetar la polaridad (hilo negro e
hilo negro con borde gris).
4ES
4. CONEXIÓN DEL VISIÓFONO
a. Conexión del visiófono
Con el fin de evitar los riesgos de parásitos y disfunción, no pasar
el cable del visiófono por el mismo manguito que el de los cables eléctricos.
1. Conectar debidamente los aparatos siguiendo el esquema de cableado
2. Solamente son necesarios 2 cables para todas las funciones:
timbre, imagen, sonido y mando abre-puerta
Bien respetar los números de los cables entre el monitor y la placa exterior
(no debe respetarse ninguna polaridad para el mando del abre-puerta).
Distancia entre Instalación
la placa exterior
y el monitor
De 1 a 25 metros
Hasta 100 metros
Tipo de cable a utilizar
Con un cerradero o
cerrojo eléctrico
2 cables de 6/10°
Con un automatismo
de portal
2 cables de 6/10°
Con un cerradero o
cerrojo eléctrico
2 cables de 1,5 mm2
Con un automatismo
de portal
2 cables de 1,5 mm2
Observaciones
Añada un WE8111BIS
Añada un WE8111BIS
Conexión del monitor en la placa exterior:
©X…ˆ„{žG¬del monitor al bornežG¬de la pletina de calle.
©X…ˆ„{žH¬del monitor al bornežH¬de la pletina de calle.
Atención: no doblar nunca los cables para aumentar la sección
IMPORTANTE !
Si prueba el visiófono antes de instalarlo, no lo haga funcionar con la placa exterior y
el monitor en la misma habitación, ya que podría emitir un sonido estridente
desagradable.
5ES
YWXb[WZeZ[bl_i_2\edem[lfHKN[
15 V
BA2 1
43 21
No utilizado
MANDO DE UN CERRADERO O CERROJO
MANDO DE UN AUTOMATISMO
B A2 1
B A2 1
Rojo
o
WE8111BIS
X‚w„y…
*
Cerradura o cerrojo en 12 V
* opciones no suministradas
6ES
*
Negro
X‚w„y…
b. Conexión de un cerradero o cerrojo eléctrico
Si la instalación se completa con un cerradero o cerrojo eléctrico es necesario prever 2 cables suplementarios
para conectar el cerrojo o el cerradero al monitor.
Y…„{yŠwˆ‚ww‚…‰x…ˆ„{‰WX{„‚w†wˆŠ{Šˆw‰{ˆwz{‚wyƒwˆwD
Atención: La alimentación del cerradero o del cerrojo eléctrico está garantizada por un transformador
independiente que no se suministra con el equipo. (Ref. Extel: WETR 14602).
Atención: Esta función es utilizable si la pantalla está encendida.
El cerradero o el cerrojo eléctrico que va a instalar deberá estar equipado imperativamente de una memoria mecánica al igual que todas
las referencias EXTEL. Para el cableado consultar bien la etiqueta que está pegada al dorso del monitor y al dorso de la cámara.
c. Conexión de una motorización de portal
Para el accionamiento de un automatismo de portal, añada la opción WE8111BIS (suministrada de origen con
los automatismos Extel). Cable negro al borne B de la cámara - Cable rojo al borne A de la cámara - Cables
blancos al accionamiento del pulsador de la tarjeta electrónica de su automatismo.
Atención: Esta función solamente funciona si la pantalla está encendida.
5. MODO DE EMPLEO
a. Ajustes
1
2
3 ajustes están accesibles en
el lateral del monitor
©GCb‹ƒ„…‰zwz
©HCY…‚…ˆ
©ICl…‚‹ƒ{„y…ˆŠ{z{‚w
melodía solamente
3
b. Utilización del visiófono
©h{Šˆwˆ‚w†ˆ…Š{yy„z{‚w†w„Šw‚‚wz{‚…x€{ŠŒ…z{‚w†‚wyw{ŽŠ{ˆ…ˆ
©Y‹w„z…‰{‚‚wƒwz{‰z{{‚x…Š„z{‚w†‚wyw{ŽŠ{ˆ…ˆ‰{wyŠŒw‹„w‰{w‚‰…„…ˆw‰{{„y{„z{{‚
ƒ…„Š…ˆz‹ˆw„Š{IF‰{}‹„z…‰w†ˆ…Žƒwzwƒ{„Š{Dk„wŒ{‡‹{‰{~wwz{„Š|ywz…w‚Œ‰Šw„Š{B†‹‚‰wˆ
la tecla
para comunicar con él.
Nota: Basta con apretar sólo una vez esta tecla para ponerse en comunicación con la placa exterior.
©Y‹w„z…‰{~wwŠ{ˆƒ„wz…‚wy…„Œ{ˆ‰wy„{‰†{ˆwˆ{‚|„w‚z{‚wŠ{ƒ†…ˆwy„BOF‰D
©W†ˆ…Žƒwzwƒ{„Š{B…†‹‚‰wˆ‚wŠ{y‚w†wˆww†w}wˆ{‚ƒ…„Š…ˆD
©fwˆwˆ{wyŠŒwˆ‚wƒw}{„ˆ{‰Šwx‚{y{ˆ‚wy…ƒ‹„ywy„B†‹‚‰{‚wŠ{y‚w‹„wŒ{‡‹{{‚ƒ…„Š…ˆ{‰Š{„y{„zz…B†‹‚‰{
©[‚y{ˆˆwz{ˆ……{‚w‹Š…ƒwŠ‰ƒ…‰{wyy…„w„y…„‚wŠ{y‚wD(Sólo funciona si la pantalla está encendida)
©fwˆwwyŠŒwˆ‚w|‹„y„w‚wˆƒwB†‹‚‰wˆ‚wŠ{y‚w>w‚wˆƒw{„{‚ƒ…„Š…ˆ{„‚w†‚wyw{ŽŠ{ˆ…ˆ?D
©fwˆwŒ‰‹w‚wˆ{‚{ŽŠ{ˆ…ˆ{„Š…z…ƒ…ƒ{„Š…B†‹‚‰{‚w†w„Šw‚‚w‰{{„y{„z{ˆz‹ˆw„Š{Hƒ„D
7ES
c. Ajustes en la pletina de calle
B A 2 1
©Ajuste del volumen del altavoz de la pletina de calle.
Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen), regular el
potenciómetro del altavoz hasta eliminar la interferencia.
+
c
6. OPCIONES
©j…z…‰‚…‰y{ˆˆwz{ˆ…‰{‚yŠˆy…‰[ŽŠ{‚P
WECA 90201, WECA 90301 y WECA 90501.
©j…z…‰‚…‰y{ˆˆ…€…‰{‚yŠˆy…‰[ŽŠ{‚P
WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis y WE 5004/2 bis
©j…zw‰‚w‰ƒ…Š…ˆwy…„{‰[ŽŠ{‚Pm[WjlBm[WjX{Š
WEAT C.
WE 5001/2 bis
WECA 90501
WECA 90301
7. INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS
©d…wxˆˆ{‚w†wˆwŠ…y…„{‚|„z{„…†{ˆz{ˆ‚wy…x{ˆŠ‹ˆwz{‚w}wˆw„ŠwD
©Z‹ˆw„Š{‹„w{Œ{„Š‹w‚z{Œ…‚‹y„w‚iflB†ˆ…Š{}{ˆ‚w†w„Šw‚‚wy…„{‚|„z{{ŒŠwˆ‚w‰ˆww‰D
©cw„Š{„ƒ{„Š…y…„‹„†w…‰‹wŒ{„ywƒ{„Š{B‰„z‰…‚Œ{„Š{‰D
8. ASISTENCIA TÉCNICA/ GARANTÍA
Anomalía
©[‚ƒ…„Š…ˆ„…‰{
enciende
©cw‚wƒw}{„E…
sonido
©_ƒw}{„z{ƒw‰wz…
luminosa
©Pantalla azul, ausencia de melodía
©d…‰{…{{‚Šƒxˆ{
Causa posible
Solución
- El monitor no está
alimentado
- Medio ambiente
- Comprobar que la ficha del adaptador esté insertada correctamente.
- Posición de la cámara
- No exponer el objetivo de la cámara directamente al sol o sobre
una superficie reflectante.
- Instalación
- Comprobar el cable de la instalación, hacer una prueba en mesa
con 30 cm de cable
CkŠ‚wy„
- Ajuste del volumen de la melodía en modo silencioso. Consulte la
pág. 7
- Instalación
©No sucede nada al
pulsar el botón de lla
mada
©Pantalla azul al pulsar - Instalación
el botón de reactiva
ción de imagen
- Comprobar que los cables utilizados sean de buena sección y que los cables
de conexión del visiófono no pasen por el mismo manguito que los de 230V.
- Cableado invertido
- Cableado invertido
8ES
También puede llamar a nuestra Asistencia Técnica: 902 109 819 ([email protected])
O consultar nuestra página Web técnica EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rúbrica: Asistencia técnica.
Este aparato está garantizado 1 año en nuestros talleres. El recibo de caja sirve como prueba de compra.
9. CARACTERÍSTICAS
Monitor
Referencia: 810258
Alimentación: 15 VDC
Consumo: 15 W
Pantalla 17 cm
Placa exterior (cámara)
Alimentación
Referencia: 830258
Adaptador 230 VAC/15 VDC
1000 mA
En caso de corte del cordón de
alimentación velar por respetar
la polaridad
Referencia: 820258
Cámara CMOS color
Sensibilidad: 0,1 Lux
Ángulo de toma de vista: 92° / Objetivo fijo
Índice de protección: IP44
Dimensión Caja de empotramiento
(mm): 130x88x38
La última versión de las instrucciones se pueden bajar en color en:
Dy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ
9ES
1. DESCRIÇÃO
b
a
e
d
c
a
Monitor
d
Adaptador com ficha
b
c
Placa de rua
e
Suporte mural para o monitor
2 conectores para o monitor
GENERALIDADE
Este videofone é composto de um posto interior com ecrã a cores de cristais líquidos e
intercomunicador mãos livres e de uma placa de rua exterior a encaixar que permite ver e comunicar
com o visitante que tocou na campainha. Para uma utilização eficaz, perca o tempo necessário para
ler atentamente este manual de instruções sem esquecer de o conservar.
2PT
2. NOMENCLATURA
a. Monitor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Ecrã a cores de 17 cm.
Altifalante para a campainha e a comunicação.
Tecla para comunicar com o exterior após chamada.
Tecla alarme (um sinal de alarme toca ao nível da placa de rua e do monitor).
Tecla activação / desactivação do vídeo
Comando abre porta (contacto em tensão nos terminais B e A nas costas da câmara).
Micro para comunicar com a placa de rua.
Ajustamento da luminosidade no ecrã.
Ajustamento da cor no ecrã.
Regulação do volume e corte do toque unicamente.
Sinal luminoso: abertura de porta
Sinal luminoso: monitor sob tensão.
1
2
4 3
a
11
3
4
12
7
5
8
9
10
6
2 1
b
a. Tomada para a ficha 15 VDC do adaptador
(adaptador a ligar numa instalação conforme
às normas em vigor NFC 15-100 para a
França).
b. Terminais para a conexão dos fios da placa
de rua.
b. Placa de rua, câmara exterior
1. Micro: permite ao visitante comunicar para o interior.
2. Objectivo da câmara a cores, C-MOS com íris automática.
3. LEDS Infravermelho* para visão na penumbra,
para uma visão de noite, prever uma iluminação
suplementar. (* Não visível a olho nu)
4. Botão de chamada, quando se carrega neste botão, a
campainha eléctrica ouve-se no interior, a câmara e o
monitor colocam-se em funcionamento.
5. Altifalante: permite ouvir no exterior.
1
2
3
4
5
3PT
3. INSTALAÇÃO
2
5
3
6
4
6
1
4
2
3
a. Instalação da placa de rua (câmara)
1. Retirar os 2 resguardos dos parafusos 2 através de uma pequena chave de fendas a colocar no entalhe.
3 Retirar os 2 parafusos 4 .
2. Encaixar a caixa plástica 1 pprestando atenção para não obstruir os parafusos de fixação da placa.
3. Ligar o cabo de ligação respeitando o esquema de cablagem sem esquecer a junta de vedação 6 .
4. Fixar a placa sobre a caixa de encaixe através dos 2 parafusos 4 .
5. Instalar os 2 resguardos dos parafusos.
Não expor a câmara directamente face ao sol, ou face a uma superfície reflectora.
Colocar uma junta de silicone na metade superior entre a placa exterior e o muro 5
b. Instalação do monitor
1. Fixar o suporte mural 2 .
2. Ligar os fios que vêm da placa de rua.
3. Ligar a ficha do adaptador 3
nas costas do monitor (sem a ligar
à rede eléctrica)
4. Instalar o monitor 1 sobre o
suporte mural 2 .
5. Após ter verificado o acabamento
da instalação, ligar o adaptador
a uma tomada de corrente.
2
3
1
Nota: No caso de corte do cordão de alimentação respeite a polaridade (fio preto e fio preto com
borda cinzenta).
4PT
4. LIGAÇÃO DO VIDEOFONE
a. Ligação do videofone
Com o objectivo de evitar os riscos de parasitas e de disfuncionamento, não passar o cabo do
seu videofone na mesma conduta que os cabos eléctricos.
1. Ligar bem os aparelhos seguindo o esquema de cablagem
HDk„ywƒ{„Š{H|…‰‰…„{y{‰‰ˆ…‰†wˆwŠ…zw‰w‰|‹„Ì{‰P
campainha, imagem, som e comando dispositivo abre porta
Respeitar bem os números dos fios entre o monitor e a placa de rua
(nenhuma polaridade a respeitar para o comando do dispositivo abre porta).
Distância entre a Instalação
placa de rua e o
monitor
De 1 a 25 metros
Até 100 metros
Tipo de cabo a utilizar
Com uma chapa-testa
ou fechadura eléctrica
2 fios de 6/10°
Com um mecanismo
de portão
2 fios de 6/10°
Com uma chapa-testa
ou fechadura eléctrica
2 fios de 1,5 mm2
Com um mecanismo
de portão
2 fios de 1,5 mm2
Observações
Acrescentar um
WE8111BIS
Acrescentar um
WE8111BIS
Conexão do monitor na placa de rua:
©j{ˆƒ„w‚žG¬do monitor no terminalžG¬da placa de rua
©j{ˆƒ„w‚žH¬do monitor no terminalžH¬da placa de rua
Atenção: não duplicar em nenhum caso os fios para aumentar a secção
IMPORTANTE !
Se testar o seu videofone antes de o instalar, não o fazer funcionar com a placa de rua
e o monitor no mesmo quarto, senão ele emitirá um som estridente desagradável.
5PT
YWXbW][cZel_Z[e\ed[m[lfHKN[
15 V
BA2 1
43 21
Não utilizado
COMANDO DE UMA CHAPA-TESTA OU
FECHADURA
COMANDO DE UM AUTOMATISMO
B A2 1
B A2 1
Vermelho
ou
*
Preto
WE8111BIS
Xˆw„y… Xˆw„y…
*
Prato notável ou fecha 12V
* opções não fornecidas
6PT
b. Conexión de un cerradero o cerrojo eléctrico
Si la instalación se completa con un cerradero o cerrojo eléctrico es necesario prever 2 cables suplementarios
para conectar el cerrojo o el cerradero al monitor.
b}C‚w„…‰Š{ˆƒ„w‰W{X„w‰y…‰Šw‰zwyƒwˆwD
Atención: La alimentación del cerradero o del cerrojo eléctrico está garantizada por un transformador
independiente que no se suministra con el equipo. (Ref. Extel: WETR 14602).
Atención: Esta función es utilizable, se o ecrã estiver aceso.
El cerradero o el cerrojo eléctrico que va a instalar deberá estar equipado imperativamente de una memoria mecánica al igual que todas
las referencias EXTEL. Para el cableado consultar bien la etiqueta que está pegada al dorso del monitor y al dorso de la cámara.
c. Conexión de una motorización de portal
Para o comando de um automatismo de portão Intercalar a opção WE8111BIS (fornecida de origem com os
automatismos Extel). Fio preto no terminal B da câmara - Fio vermelho no terminal A da câmara - Fios brancos
no comando botão de contacto da placa electrónica do seu automatismo.
Atención: Esta función solamente puede utilizarse se o ecrã estiver aceso.
5. MODO DE EMPREGO
a. Ajustamentos
1
2
3 ajustamentos são acessíveis no
lado do monitor:
©GCb‹ƒ„…‰zwz{
©HCY…ˆ
©ICl…‚‹ƒ{{y…ˆŠ{z…Š…‡‹{
unicamente
3
b. Utilização do videofone
©h{Šˆwˆw†ˆ…Š{y̅„…{yˆ{„……x€{yŠŒ…zw†‚wywz{ˆ‹wD
©kƒwy~wƒwzw„…x…Š…zw†‚wywz{ˆ‹wz{‰{„ywz{w‹ƒ‰„w‚‰…„…ˆ…{…wy{„zƒ{„Š…z…ƒ…„Š…ˆ
z‹ˆw„Š{y{ˆywz{IF‰{}‹„z…‰DkƒwŒ{…Œ‰Šw„Š{z{„Š|ywz…Bywˆˆ{}wˆ„wŠ{y‚w†wˆwy…ƒ‹„
car com ele.
Nota: Um só impulso nessa tecla é suficiente para entrar em comunicação com a placa de rua.
©g‹w„z…wy…„Œ{ˆ‰w{‰ŠŒ{ˆŠ{ˆƒ„wzw{‰†{ˆwˆ…|ƒzwŠ{ƒ†…ˆw̅By{ˆywz{OF‰B…‹ywˆˆ{}wˆ
na tecla
para apagar o monitor.
©fwˆwˆ{‚w„Ìwˆwƒw}{ƒ{wy…ƒ‹„yw̅B†ˆ{ƒˆwŠ{y‚w{ƒ‰{}‹zwy…ƒ…ƒ…„Š…ˆwy{‰…B†ˆ{ƒˆ{ƒ
©Wy~w†wCŠ{‰Šw…‹…w‹Š…ƒwŠ‰ƒ…y…ƒw„zwƒC‰{wŠˆwŒ‰zwŠ{y‚wD(Válido se o ecrã estiver aceso)
©fwˆwwyŠŒwˆw|‹„Ì…w‚wˆƒ{Bywˆˆ{}wˆ„wŠ{y‚w>w‚wˆƒ{„…ƒ…„Š…ˆ{„w†‚wywz{ˆ‹w?D
©Para visualizar o exterior a qualquer momento, premir em
e o ecrã acenderá durante 2 minutos.
7PT
c. Regulações na placa de rua
B A 2 1
©Regulação do volume para o altifalante da placa de rua.
Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), regular
o potenciómetro do altifalante de modo a eliminar o problema.
+
c
6. OPÇÕES
©j…zw‰w‰y~w†wCŠ{‰Šw‰{‚yŠˆyw‰[ŽŠ{‚P
WECA 90201, WECA 90301 e WECA 90501.
©j…zw‰w‰|{y~wz‹ˆw‰{‚yŠˆyw‰[ŽŠ{‚P
WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis
©j…zw‰w‰ƒ…Š…ˆwÌ{‰[ŽŠ{‚Pm[WjlBm[WjX{m[WjYD
WE 5001/2 bis
WECA 90501
WECA 90301
7. INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES
©d…wxˆˆ…w†wˆ{‚~…†wˆw„…†{ˆz{ˆwy…x{ˆŠ‹ˆwzw}wˆw„ŠwD
©W‡‹w„z…z{‹ƒw{Œ{„Š‹w‚z{Œ…‚‹Ì…w…iWlB†ˆ…Š{}{ˆ…{yˆw|ƒz{{ŒŠwˆ…‰ˆ‰y…‰D
©bƒ†{ww†{„w‰y…ƒ‹ƒ†w„…ƒwy…B‰{ƒ‰…‚Œ{„Š{‰D
8. ASSISTÊNCIA TÉCNICA / GARANTIA
Anomalia
©eƒ…„Š…ˆ„…‰{
acende
©cƒw}{ƒ{E…‹‰…ƒ
©_ƒw}{ƒz{ƒw‰wz…
luminosa
©Ecrã azul, sem toque
©i{ƒywƒ†w„~w
©Sem acção no botão
de chamada
©Ecrã azul aquando de
uma pressão no
botão de chamada
imagem
Causa possível
Solução
- O monitor não é
alimentado
- Ambiente
- Verificar se a ficha do adaptador está correctamente ligada.
- Posição da câmara
- Não expor o objectivo da câmara directamente ao sol ou sobre
uma superfície reflectora
- Instalação
- Verificar o cabo da instalação, fazer um teste na mesa com 30 cm
de cabo
- Verificar se os cabos utilizados são de boa secção e se os cabos de
ligação do videofone não estão na mesma conduta de 230 V.
CkŠ‚w̅
- Regulação do volume da melodia em mudo. cf p7
- Instalação
- Cablagem invertida
- Instalação
- Cablagem invertida
8PT
Serviço de apoio ao cliente : 707 201 137 Site técnico EXTEL : “www.cfi-extel.com”, Rubrica : Assistência técnica.
Este aparelho é garantido 1 ano nas nossas oficinas. O talão de caixa serve de prova de compra.
9. CARACTERÍSTICAS
Monitor
Referência: 810258
Alimentação: 15 VCC
Consumo: 15 W
Ecrã 17 cm
Alimentação
Placa de rua (câmara)
Referência: 830258
Adaptador 230 VAC / 15 VCC
1000 mA
Em caso de corte do cordão de
alimentação respeite a polaridade.
Referência: 820258
Câmara C-MOS a cores
Sensibilidade: 0,1 Lux
Angulo de tomada de vista: 92° /
Objectivo fixo
Índice de protecção: IP44
Dimensão Caixa de encaixe
(mm): 130x88x38
Última versão do manual download a cores em:
Dy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ
9PT
GDX[iY^h_`l_d]
b
a
e
d
c
a
Monitor
d
Aansluitbare adapter
b
Straatunit
e
c
Muursteun van de monitor
2 aansluiters voor de monitor
ALGEMEENHEID
Deze videofoon bestaat uit een binnenpost met LCD-kleurenscherm en een draadloze intercom, alsook een intercom aan de straatkant die dient ingebouwd te worden en die de communicatie mogelijk maakt met de bezoeker die heeft aangebeld. Voor een goede toepassing
en werking, gelieve deze handleiding aandachtig te lezen en te bewaren voor later gebruik.
2NL
2. ONDERDELEN
a. Monitor
1. Kleurenscherm van 17 cm.
2. Luidspreker voor het belsignaal en het gesprek.
3. Toets om naar buiten te bellen na een oproep.
4. Toets alarm (een alarmsignaal klinkt bij de intercom aan de straatkant en bij de monitor).
5. Toets activatie / deactivatie van de video
6. Bediening opening deur (contact door spanning op aansluitklemmen B en A op de achterzijde
van de camera).
7. Microfoon voor de communicatie met de straatunit.
8. Instelling van de lichtsterkte op het scherm.
9. Instelling van de kleur op het scherm.
10. Alleen instelling van het geluidsvolume en afsluiting van de beltoon.
11. Controlelampje : deuropener
12. Controlelampje: monitor in werking.
1
2
4 3
a
11
3
4
12
7
5
6
8
9
10
2 1
b
a. Aansluiting voor de 15 VDC stekker van de
adapter (adapter aan te sluiten op een
installatie die aan de geldende normen voldoet :
NFC 15-100 voor Frankrijk).
b. Klemmenstrips voor de aansluiting van de
draden van de straatunit.
b. Straatunit, buitencamera
1. Microfoon : om de bezoeker met de bewoner te laten
communiceren.
2. Lens van de C-MOS kleurencamera met automatisch
irisdiafragma.
3. Infrarode LEDS* voor een zichtbaarheid in het halfdonker.
Voor een zichtbaarheid 's nachts, een extra verlichting
voorzien. (*niet zichtbaar met het blote oog)
4. Belknop : als deze knop wordt ingedrukt, hoort men de
bel binnen en treden de camera en de monitor in werking.
5. Luidspreker om de bewoner met de bezoeker te
laten communiceren.
1
2
3
4
5
3NL
3. INSTALLATION
2
5
3
6
4
6
1
3
4
2
a. Installatie van de straatunit (camera)
1. De 2 afdekplaatjes 2 verwijderen met behulp van een kleine schroevendraaier, te plaatsen in de gleuf 3 De 2 schroeven
verwijderen 4 .
2. De plastic doos 1 inbouwen en ervoor zorgen dat de bevestigingsmoeren van de straatunit niet gehinderd worden.
3. De verbindingskabel aansluiten volgens het draadschema zonder het waterdichte verbindingsstuk te vergeten 6 .
4. De unit op de ingebouwde doos bevestigen met behulp van de 2 schroeven 4 .
5. De afdekplaatjes opnieuw aanbrengen. De camera niet blootstellen aan rechtstreeks zonlicht of tegenover een
weerspiegelend oppervlak.
Een siliconedichting aanbrengen op de bovenste helft tussen de straatunit en de muur 5
b. Installatie van de monitor
1. De muursteun 2 bevestigen.
2. Verbind de draden die van de intercom komen.
3. De stekker van de adapter 3
aansluiten op de achterkant van de
monitor (zonder de adapter aan te
sluiten op het stroomnet).
4. De monitor 1 installeren op de
muursteun 2 .
5. Controleren dat alle draden correct
zijn aangesloten alvorens de adapter
aan te sluiten op het stroomnet.
2
3
1
Opmerking: in geval van stroomonderbreking, de polariteit in acht nemen (zwarte draad en
zwarte draad met grijze boord).
4NL
4. AANSLUITING VAN DE VIDEOFOON
a. Aansluiting van de videofoon
eƒ {{„ ‰‚{y~Š{ {ˆ„} …| ‰Š…ˆ„}{„ Š{ Œ{ˆƒ€z{„B z{ wx{‚ Œw„ ‹ Œz{…|……„ „{Š z……ˆ
z{{‚|z{…{ˆŒ…{ˆ{„w‚‰z{{‚{Šˆ‰y~{wx{‚‰D
1. De toestellen correct aansluiten volgens het draadschema.
2. Er zijn slechts 2 draden nodig voor alle functies : beltoon, beeld, geluid en bediening van de
deuropener. Goed de nummers van de draden tussen de monitor en de straatunit in acht nemen
(geen enkele verplichte polariteit voor de bediening van de deuropener).
Afstand tussen
de straatunit en
de monitor
Installatie
j{}{xˆ‹{„wx{‚Š†{
Van 1 tot 25 meter
Met een schootplaat
of elektrisch slot
2 draden 6/10°
Met een poortmechanisme
2 draden 6/10°
Met een schootplaat
of elektrisch slot
2 draden van 1,5 mm2
Met een poortmechanisme
2 draden van 1,5 mm2
Tot 100 meter
e†ƒ{ˆ„}{„
Voeg een WE8111BIS toe
Voeg een WE8111BIS toe
Aansluiting van de monitor met de straatunit :ue :
©Ww„‰‚‹Š‚{ƒGvan de monitor naar de aansluitklemžG¬van de intercom aan de straatkant
©Ww„‰‚‹Š‚{ƒH van de monitor naar de aansluitklemžH¬ van de intercom aan de straatkant
Opgelet : de draden in geen geval verdubbelen om de doorsnede te vergroten
X[bWd]h_`a7
mw„„{{ˆ‹‹Œz{…|……„Œ……ˆz{„‰Šw‚‚wŠ{{„‰ŠŠ{†ˆ…x{ˆ{„B{ˆŒ……ˆ…ˆ}{„zwŠzŠ
„{Š }{x{‹ˆŠ ƒ{Š z{ ‰ŠˆwwŠ‹„Š {„ z{ ƒ…„Š…ˆ „ z{{‚|z{ ˆ‹ƒŠ{B w„Š „ zwŠ }{Œw‚
zendt hij een onaangenaam schril geluid uit.
5NL
X[ZhWZ_d]lWdZ[l_Z[e\eedm[lfHKN[
15 V
BA2 1
43 21
Niet gebruikt
X[Z_[d_d]lWd[[dc[Y^Wd_ic[
X[Z_[d_d]lWd[[diY^eejfbWWje\ibej
B A2 1
B A2 1
Rood
of
WE8111BIS
Wit
*
Schootplaat of slot in 12V
* opties niet meegeleverd
6NL
*
pwˆŠ
Wit
xDWw„‰‚‹Š„}Œw„{{„‰y~……Š†‚wwŠ…|{‚{Šˆ‰y~‰‚…Š
Indien de installatie aangevuld is met een schootplaat of een elektrisch slot, moeten er 2 extra draden voorzien
worden om het slot of de schootplaat met de monitor te verbinden.
Ww„‰‚‹Š{„…†z{ww„‰‚‹Š‚{ƒW{„X…†z{wy~Š{ˆw„ŠŒw„z{ywƒ{ˆwD
Opgelet : de voeding van de schootplaat of het elektrisch slot is enkel mogelijk door middel van een aparte
transformator die niet meegeleverd is in de kit (ref. Extel : WETR 14602).
Opgelet : deze functie is alleen mogelijk wanneer het scherm wordt aangestoken.
de te installeren schootplaat of elektrisch slot moet verplicht uitgerust zijn met een mechanisch geheugen zoals alle referenties van EXTEL.
o de bedrading moet worden uitgevoerd volgens het etiket dat aan de achterkant van de monitor en van de camera zit gekleefd.
c. Aansluiting van een poortmechanisme
Voor de bediening van een poortmechanisme, dient de optie WE8111BIS (origineel bijgeleverd met de mechanismen Extel) geplaatst te worden. Zwarte draad op de aansluitklem B van de camera - rode draad op de aansluitklem A van de camera - witte draden op de drukknop van de elektronische kaart van het poortmechanisme.
Opgelet : deze functie is alleen mogelijk wanneer het scherm wordt aangestoken
KD][Xhk_aiWWdm_`p_d]
a. Instellingen
1
2
3 instellingen zijn mogelijk op de
zijkant van de monitor :
©GCby~Š‰Š{ˆŠ{
©HCa‚{‹ˆ
©ICW‚‚{{„}{‚‹z‰Œ…‚‹ƒ{{„
uitzetten van de beltoon
3
xD]{xˆ‹Œw„z{Œz{…|……„
© Z{x{‰y~{ˆƒ„}Œ{ˆ€z{ˆ{„…†~{Š‰y~{ˆƒ{„…†~{Š…x€{yŠ{|Œw„z{‰ŠˆwwŠ‹„ŠD
© mw„„{{ˆ {{„ x{…{{ˆ zˆ‹Š …† z{ x{‚„…† Œw„ z{ ‰ŠˆwwŠ‹„ŠB {{ˆ‚„Š ~{Š x{‚‰}„ww‚ {„ }wwŠ ~{Š
scherm gedurende ongeveer 30 seconden branden. Zodra u de bezoeker herkend heeft, de toets
indrukken om met deze persoon te kunnen communiceren.
Nota : één enkele druk op deze toets volstaat om te kunnen communiceren met de straatunit.
©W‚‰~{Š}{‰†ˆ{x{„z}z‰Bwy~Š{„…†z{w|‚……†Œw„z{Š{ƒ†…ˆ‰wŠ{>…„}{Œ{{ˆOF‰?DB…|z{Š…{Š‰
indrukken om de monitor uit te schakelen.
©eƒ~{Šx{{‚z{„z{y…ƒƒ‹„ywŠ{{{ˆŠ{ˆ‹}Š{~w‚{„Bzˆ‹Š‹…†z{Š…{Š‰{„Œ{ˆŒ…‚}{„‰Bƒ{Šz{ww„}{‰chakelde monitor, drukt u op
©Z{‰y~……Š†‚wwŠ…|~{Š‰‚…Š…ˆzŠx{z{„zƒ{Šz{Š…{Š‰D>w‚‚{{„}{‚z}w‚‰~{Š‰y~{ˆƒww„‰ŠwwŠ?
©eƒz{w‚wˆƒ|‹„yŠ{Š{wyŠŒ{ˆ{„Bzˆ‹{„…†z{Š…{Š‰>w‚wˆƒ…†z{ƒ…„Š…ˆ{„…†z{‰ŠˆwwŠ‹„Š?D
©eƒ…†{z{ˆ}{{„‰Šƒ…ƒ{„Šz{‰ŠˆwwŠw„Š{{ˆŠ{}{Œ{„Bzˆ‹Š‹…†wwˆ„w~{Š‰y~{ˆƒ}{z‹ˆ{„z{Hƒ„Dww„}wwŠ
7NL
c. Afstellingen op de straatunit
B A 2 1
©Het afstellen van het volume voor de luidspreker van de straatunit.
Als er een fluittoon hoorbaar is (Effect van Larsen), dan moet u ook
de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen.
+
c
6. OPTIES
©W‚‚{{‚{Šˆ‰y~{‰y~……Š†‚wŠ{„Œw„[ŽŠ{‚P
WECA 90201, WECA 90301 en WECA 90501.
©W‚‚{{‚{Šˆ‰y~{‰‚…Š{„Œw„[ŽŠ{‚P
WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis en WE 5004/2 bis
©W‚‚{†……ˆŠƒ{y~w„‰ƒ{„Œw„[ŽŠ{‚Pm[WjlBm[WjX{„m[WjYD
WE 5001/2 bis
WECA 90501
WECA 90301
MD][Xhk_a[hi_d\ehcWj_[
©^{ŠŠ…{‰Š{‚„{Š…†{„{„…ƒz{z{„}Œw„z{}wˆw„Š{„{ŠŠ{Œ{ˆ‚{{„D
©X€{{„{Œ{„Š‹{‚{Š{ˆ‹}{{ˆ„wwˆz{dwŒ{ˆ……†z{„‰ŠB~{Šx{{‚z‰y~{ˆƒx{‰y~{ˆƒ{„…ƒˆw‰‰{„Š{Œ{ˆƒ€z{„D
©e„z{ˆ~…‹z{„ƒ{Š{{„wy~Š{z…{B}{{„‰…‚Œ{„Š{„}{xˆ‹{„D
8. TECHNISCHE HULPVERLENING / GARANTIE
Probleem
©Z{ƒ…„Š…ˆ}wwŠ
niet aan
©i‚{y~Šx{{‚z{„E…|
geluid
©j{‚y~Šx{{‚z
c…}{‚€{……ˆwwe†‚…‰‰„}
- De monitor is niet
onder stroom
- Omgeving
- Controleren dat de stekker van de adapter correct is ingeduwd.
- Stand van de camera
- Het objectief van de camera niet rechtstreeks blootstellen aan de
zon of op een weerspiegelend oppervlak.
©X‚w‹‰y~{ˆƒB geen beltoon
©]{{„x{‚Š……„
- Installatie
- De installatiekabel controleren, een test doen op tafel met 30 m
kabel.
- Gebruik
- Instelling van het geluidsvolume van de beltoon op 'stil'. cf p. 7
©Geen actie op de
zˆ‹x{‚
- Installatie
- Omgekeerde kabe
©X‚w‹‰y~{ˆƒx€~{Š - Installatie
zˆ‹{„…†z{„…†
voor het verfrissen
van het beeld
- Omgekeerde kabe
- Controleren dat de gebruikte kabels de juiste doorsnede hebben en dat de
verbindingskabels van de videofoon niet in dezelfde koker zitten als de 230 V kabels.
8NL
Technische website EXTEL raadplegen : “www.cfi-extel.com”, Rubriek : technische hulpverlening.
Dit toestel geniet 1 jaar garantie in onze werkplaatsen. De kassabon dient als aankoopbewijs.
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Monitor
Voeding
Referentie : 810258
Voeding : 15 VDC
Verbruik : 15 W
Scherm 17 cm
Referentie : 830258
Adapter 230 VAC / 15 VDC
1000 mA
Straatunit (camera)
In geval van stroomonderbreking,
de polariteit in acht nemen.
Referentie : 820258
Kleurencamera C-MOS
Lichtgevoeligheid : 0,1 Lux
Hoek van de beeldopname : 92° /
Vast objectief
Beschermingsindex : IP44
Afmetingen inbouwdoos
(mm): 130x88x38
Neueste Version der Gebrauchsanweisung in Farbe herunterladbar auf:
Dy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ
9NL
1. DESCRIPTION
b
a
d
c
a
Monitor
d
Adaptor
e
b
Outdoor station
e
c
c…„Š…ˆw‚‚ywˆˆ{ˆ
2 monitor connectors
INTRODUCTION
This videophone consists of an interior unit with a colour, liquid crystal display screen, a free hand
interphone, and a build-in exterior outdoor station which makes it possible to see and speak to the
visitor who as rung. To make the most of the videophone, please take the time to read this
instruction manual thoroughly, and do not lose it.
H]X
2. COMPONENTS
a. Monitor
1. 17-cm colour screen.
2. Loudspeaker for the ringer and communication.
3. Key to communicate with the roadside panel after a call.
4. Alarm key (an alarm signal sounds at the roadside panel and the monitor).
5. Key to activate / deactivate the video
6. Door opener control (voltage contact on the terminals B & A at the back of the camera).
7. Microphone for communication with the outdoor station.
8. Screen brightness regulator.
9. Screen colour regulator.
10. Volume adjustment and ring tone switching off only.
11. Door-open light.
12. Monitor on light.
1
4 3
2
a
11
3
4
12
7
5
8
9
10
2 1
b
a. Socket for the adaptor's 15 V DC plug
(adaptor to be connected to an installation in
compliance with the NFC 15-100 norms in
force in France).
b. Sockets for the wires from the outdoor
station.
6
b. outdoor station, exterior camera
1. Microphone: allows the visitor to communicate
with the interior.
2. C-MOS colour camera lens with an automatic iris.
3. Infrared LEDs* for low-light conditions; for use at
night, install a lighting system. (*invisible to the naked eye)
4. Call button: activates the ringer inside and turns
on the camera and the monitor.
5. Loudspeaker: so that you can be heard outside.
1
2
3
4
5
I]X
3. INSTALLATION
2
5
3
6
4
6
1
3
4
2
a. Installation of the oudoor station (camera)
1. Remove the two screw covers 2 using a small screwdriver lodged in the notch 3 . Remove the two
screws.
2. Insert the plastic casing 1 taking care not to obstruct the plate fixation holes.
3. Connect the cable as shown in the wiring diagram with the waterproof gasket 6 in place.
4. Screw the plate onto the inserted casing using the two screws 4 .
5. Put the two screw covers back.
Make sure that the camera lens is not pointing directly at the sun or at a reflective surface.
Seal the upper joint between the exterior plate and the wall with silicone 5 .
b. Installation of the monitor
1. Put the wall carrier 2 in place.
2. Connect the wires coming from the
roadside panel.
3. Connect the adaptor plug to the
back of the monitor (without 3
connecting it to the power supply).
4. Fix the monitor 1 to the wall
carrier 2 .
5. Check that the installation is
complete and connect the adaptor
to the power supply.
2
3
1
NB : if the power supply cable is cut, check the polarity (black wire and black wire with grey
edging).
J]X
4
4. CONNECTION OF THE VIDEOPHONE
a. Connecting the videophone
In order to avoid parasites and malfunctions, do not pass your videophone cable in the same
sheath as the electric cables.
1. Connect up the components as shown in the wiring diagram
2. Only 2 wires are needed for all the functions : ringer, image, sound and door-open.
Pay attention to the numbers of the wires between the monitor and outdoor station (the polarity
of the door-open function wires does not matter).
Z‰Šw„y{x{Š{{„ Installation
outdoor station
and monitor
1 - 25 meters
k†Š…GFFƒ{Š{ˆ‰
Type of cable to be used Comments
With an electric catch
or lock
2 x 6/10° wires
With a gate mechanism
2 fils de 6/10°
With an electric catch
or lock
2 x 1.5 mm2 wires
With a gate mechanism
2 x 1.5 mm2 wires
Add a WE8111BIS
Add a WE8111BIS
Connection of the monitor to the outdoor station:
©j{ˆƒ„w‚8G8the monitor to the terminal8G8of the roadside panel
©j{ˆƒ„w‚8H8the monitor to the terminal8H8of the roadside panel
dXP„{Œ{ˆz…‹x‚{ˆ{‰‹†Š…„yˆ{w‰{Š~{ˆyˆ…‰‰C‰{yŠ…„
IMPORTANT !
_|…‹w„ŠŠ…Šˆ…‹ˆŒz{…†~…„{x{|…ˆ{„‰Šw‚‚„}ŠBz…„…Š‰{ŠŠ~{ƒ…„Š…ˆw„zŠ~{
…‹Šz……ˆ‰ŠwŠ…„‹†„Š~{‰wƒ{ˆ……ƒ…ˆŠ‚‚{ƒŠw„‹„†‚{w‰w„ŠB‰~ˆ‚‚‰…‹„zD
K]X
WEVP 258 E WIRING
15 V
BA2 1
43 21
Not used
YWjY^ehbeYa\kdYj_ed
MECHANISM
B A2 1
B A2 1
or
Red
*
X‚wy
WE8111BIS
White
*
GHlywŠy~…ˆ‚…y
* Optional components
~y~wˆ{„…Š‰‹††‚{z
L]X
White
xDY…„„{yŠ…„…|w„{‚{yŠˆyywŠy~…ˆ‚…y
If the installation is to include an electric catch or lock, two more wires will have to be added to connect the
catch or lock to the monitor.
Y…„„{yŠŠŠ…Š~{Š{ˆƒ„w‚‰Ww„zXwŠŠ~{xwy…|Š~{ywƒ{ˆwD
NB: the power supply to the electric catch or lock is to be provided by an independent transformer which is
not supplied in the kit (Extel ref.: WETR 14602).
NB: this function can only be used if if the screen is turned on.
w„{‚{yŠˆyywŠy~…ˆ‚…yŠ~wŠ…‹„‰Šw‚‚ƒ‹‰Šx{|ŠŠ{zŠ~wƒ{y~w„yw‚ƒ{ƒ…ˆ‚{Š~wŠ…„w‚‚[ŽŠ{‚ƒ…z{‚‰©|…ˆˆ„}
instructions, refer to the label on the back of the monitor and the back of the camera.
c. Connection of a gate mechanism
For controlling an automatic gate opener insert the option WE8111BIS (supplied with Extel automatic opener).
Black wire to terminal B of the camera - Red wire to the terminal A of the camera - White wires to the pushbutton control of the electronic card of your automatic opener.
NB: this function can only be used if if the screen is turned on.
5. USAGE
a. Settings
1
2
Three settings can be adjusted
from the side of the monitor:
©GCXˆ}~Š„{‰‰
©HCY…‚…‹ˆ
©ICh„}Š…„{Œ…‚‹ƒ{w„z
switching off only
3
b. Using the videophone
©h{ƒ…Œ{Š~{‰yˆ{{„†ˆ…Š{yŠ…ˆw„zŠ~{…‹Šz……ˆ‰ŠwŠ…„‚{„‰†ˆ…Š{yŠ…ˆD
©Wyw‚‚|ˆ…ƒŠ~{…‹Šz……ˆ‰ŠwŠ…„x‹ŠŠ…„Šˆ}}{ˆ‰Š~{ˆ„}{ˆw„zyw‹‰{‰Š~{ƒ…„Š…ˆŠ…‚}~Š‹†|…ˆwx…‹Š
thirty seconds. Once the visitor has been identified, press on the
key to establish communication.
NB : Pressing this key just once is enough to establish communication with the outdoor station.
©e„y{y…ƒƒ‹„ywŠ…„‰…Œ{ˆB{Š~{ˆwŠ|…ˆŠ~{z{‚wŠƒ{>wx…‹ŠOF‰…ˆŠ‹ˆ„Š~{ƒ…„Š…ˆ
off using the
key.
©j…ˆ{‰‹ƒ{Š~{ƒw}{w„zŠ~{y…ƒƒ‹„ywŠ…„B†ˆ{‰‰Š~{{Š~{„Š~Š~{ƒ…„Š…ˆŠ‹ˆ„{z…„B†ˆ{‰‰©
The catch or mechanism is activated using the
key. (only valid if the screen is turned on)
©j…wyŠŒwŠ{Š~{w‚wˆƒ|‹„yŠ…„B†ˆ{‰‰…„Š~{{>w‚wˆƒ‰…„Š~{ƒ…„Š…ˆw„z…‹Šz……ˆ‰ŠwŠ…„?D
©To view outside at any moment, press
and the screen will turn on for 2 min.
M]X
c. Settings on the roadside panel
B A 2 1
©Setting of the sound level for the speaker of the roadside panel.
In case of a whistle (Larsen effect), adjust the loudspeaker's volume in
order to eliminate the trouble.
+
c
6. OPTIONS
©W‚‚[ŽŠ{‚{‚{yŠˆyywŠy~{‰m[YWOFHFGBm[YWOFIFGw„z
WECA 90501.
©W‚‚[ŽŠ{‚{‚{yŠˆy‚…y‰Pm[KFFGEHx‰Bm[KFFHEHx‰
and WE 5004/2 bis
©W‚‚[ŽŠ{‚ƒ{y~w„‰ƒ‰Pm[WjlBm[WjXw„zm[WjYD
WE 5001/2 bis
WECA 90501
WECA 90301
7. USER INFORMATION
©d{Œ{ˆ…†{„Š~{w††wˆwŠ‹‰…ˆŠ~{}‹wˆw„Š{{‚‚x{„Œw‚zwŠ{zD
©\…ˆˆ{Š‹ˆ„„iWlB†ˆ…Š{yŠŠ~{‰yˆ{{„Š…†ˆ{Œ{„Š‰yˆwŠy~„}D
©e„‚{Œ{ˆy‚{w„Š~w‰…|Šy‚…Š~Q„{Œ{ˆ‹‰{‰…‚Œ{„Š‰D
8. TECHNICAL ASSISTANCE / GUARANTEE
Problem
©j~{ƒ…„Š…ˆz…{‰
not light up
©f……ˆƒw}{w„zE…ˆ
sound quality
©_ƒw}{Š……xˆ}~Š
Possible cause
Solution
- There is no power
supply to the monitor
- Environnement
- Check that the adaptor plug is correctly connected.
- Camera position
- Make sure that the camera lens is not pointing directly at the sun
or at a reflective surface.
©X‚‹{‰yˆ{{„B„…ˆ„}
tone
©d…ˆ„}{ˆ
- Installation
- Check the installation cable: perform a table-top trial with 30 cm
of cable.
Ck‰{
- Ring tone volume setting on silence. see p7
©No action of the call
button
- Installation
- Reversed wiring
©X‚‹{‰yˆ{{„~{„
pushing the image
recall button
- Installation
- Reversed wiring
- Check the calibre of the cables used and that the videophone
connrecting cables are not in the same sheath as the 230 V cables.
N]X
You can consult the Technical Assistance page of the Extel site at www.cfi-extel.com.
This unit is guaranteed for one year. The sales receipt acts as proof or purchase.
9. CHARACTERISTICS
Monitor
Reference: 810258
Power supply: 15 V DC
Power consumption: 15 W
Screen 17 cm
f…{ˆ‰‹††‚
Street unit (video camera)
Reference: 830258
Adaptor 230 V AC / 15 V DC
1000 mA
If the power supply cable has to be cut,
ensure that the colour coding of the
wires is maintained
when reconnecting.
Reference: 8206258
C-MOS colour video camera
Sensitivity: 0,1 Lux
Viewing angle: 92° / Fixed lens
Protection index: IP44
Flush-mounting box dimension
(mm): 130x88x38
The last version of the downloadable note in color on:
Dy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ
O]X
GDX[iY^h[_Xkd]
b
a
e
d
c
a
Monitor
d
[„‰Š{ywzw†Š{ˆ
b
Außensprechanlage
e
c
Mauerbefestigung für den Monitor
2 Verbinder für den Monitor
ALLGEMEINES
Das Visiophone besteht aus einer Innensprechstelle mit Farbbildschirm mit Flüssigkristall, einer
Freisprechanlage und einer in eine Mauer einbaubare Außensprechanlage, die es ermöglicht, mit dem
Besucher zu kommunizieren der an der Tür geklingelt hat. Für einen effizienten Einsatz nehmen Sie
sich bitte die Zeit, die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durchzulesen und diese anschließend aufzubewahren.
2D
HDijYab_ij[
a. Monitor
1. Farbbildschirm von 17 cm
2. Lautsprecher für die Klingel und Konversation.
3. Taste, um mit draußen nach einem Anruf zu kommunizieren.
4. Alarmtaste (es ertönt ein Alarmsignal auf der Außensprechstelle und dem Monitor).
5. Aktivierungstaste / Deaktivierung des Videos
6. Bedienung des Türöffners (Spannungskontakt auf den Verbindungsklemmen B & A auf der
Kamerarückseite).
7. Mikrofon für eine Kommunikation mit der Außensprechanlage.
8. Einstellung für die Helligkeit auf dem Bildschirm.
9. Farbeinstellungen auf dem Bildschirm. Einstellung für Lautstärke und Abschalten der Klingel.
10. Lautstärkenregler oder nur Abschalten der Klingel.
11. Kontrolllampe: Türöffner
12. Kontrolllampe: eingeschalteter Monitor.
1
2
4 3
a
11
3
4
12
7
5
8
9
10
6
2 1
b
a. Steckdose für den 15 VDC Stecker des
Adapters (Adapter nur an eine Installation
anschließen, die den gültigen Normen NFC
15-100 für Frankreich entsprechen).
b. Klemmbretter pour den Anschluss der Drähte
der Außensprechanlage.
xDW‹Ê{„‰†ˆ{y~w„‚w}{BW‹Ê{„wƒ{ˆw
1. Mikrofon: Ermöglicht dem Besucher, mit dem
Hausbewohner zu sprechen.
2. Farbobjektiv der Kamera, C-MOS mit
automatischer Irisblende.
3. Infrarot-LED's* für eine Sicht im Halbdunkeln.
Für eine Sicht im Dunkeln eine zusätzliche
Beleuchtung vorsehen. (*nicht mit bloßem Auge sichtbar)
4. Klingelknopf, wenn auf diesen Knopf gedrückt wird,
ertönt die Klingel im Hausinneren. Die Kamera und
der Monitor setzen sich in den Betrieb.
5. Lautsprecher: Ermöglicht, außen gehört zu
werden.
3D
1
2
3
4
5
3. INSTALLATION
2
5
3
6
4
6
1
3
4
2
wD_„‰Šw‚‚wŠ…„z{ˆW‹Ê{„‰†ˆ{y~w„‚w}{>awƒ{ˆw?
1. Die 2 Schraubabdeckungen 2 mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers entfernen 3 . Die 2 Schrauben 4
entfernen.
2. Das Plastikgehäuse einlassen 1 , dabei darauf achten, dass die Befestigungsmuttern der Außenanlage nicht
verstopft werden.
3. Den Verbindungsdraht anschließen, dabei das Verdrahtungsschema respektieren, dabei nicht die Dichtung
vergessen 6 .
4. Die Außenanlage in dem Einbaugehäuse mit den 2 Schrauben befestigen 4 .
5. Die 2 Schraubenabdeckungen wieder anbringen.
Die Kamera nicht direkter Sonneneinstrahlung oder einer reflektierenden Fläche aussetzen.
Auf den oberen Teil zwischen Außensprechanlage und Mauer 5 eine Silikondichtung anbringen 5 .
b. Installation des Monitors
1. Die Wandbefestigung anbringen 2 .
2. Die Drähte von der Außensprechstelle
anschließen.
3. Den Adapterstecker auf der 3
Monitorrückseite anschließen (ohne
diesen mit dem Stromnetz zu
verbinden).
4. Den Monitor 1 auf die
Wandbefestigung anbringen 2 .
5. Nachdem Sie sich versichert haben,
dass die Installation beendet ist, den
Adapter mit dem Stromkreis
verbinden.
2
3
1
Anmerkung: Sollten die Stromkabel durchtrennt sein, achten Sie bitte darauf, dass die Polarität respektiert
wird (schwarzes Kabel und schwarzes Kabel mit grauer Borte).
4D
4. VISIOPHONANSCHLUSS
a. Anschluss des Vidiophones
kƒ fwˆw‰Š{„ …z{ˆ \‹„Š…„‰‰Šˆ‹„}{„ ‹ Œ{ˆƒ{z{„B ‰…‚‚Š{„ z{ Zˆ
~Š{ _~ˆ{‰ l‰…†~…„{‰ „y~Š
z‹ˆy~z{„}‚{y~{„cw„Š{‚ƒŠz{„[‚{Šˆ…zˆ
~Š{„}{|~ˆŠ{ˆz{„D
1. Die Geräte nach dem Verdrahtungsschema verbinden.
2. Es werden nur 2 Drähte für alle Funktionen benötigt:
Klingel, Bild, Ton und Bedienung des Türöffners.
Die Drahtnummern zwischen dem Monitor und der Außensprechanlage respektieren.
(für die Bedienung des Türöffners sind keine Polaritäten zu berücksichtigen).
[„Š|{ˆ„‹„}‰y~{„ Musterinstallation
der Außensprechanlage
und dem Monitor
Von 1 bis 25 Meter Mit einem Türöffner
oder Elektroschloss
Bis zu 100 Meter
z{ˆ‹Œ{ˆ{„z{„z{„Zˆ
~Š{
X{…xwy~Š‹„}{„
2 Drähte von 6/10°
Mit einer
Torautomatik
2 Drähte von 6/10°
Mit einem Türöffner
oder Elektroschloss
2 Drähte von 1,5 mm2.
Mit einer
Torautomatik
2 Drähte von 1,5 mm2.
WE8111BIS hinzufügen
WE8111BIS hinzufügen
Verbindung des Monitors mit der Außensprechanlage:
Cl{ˆx„z‹„}‰‚{ƒƒ{8G8am Monitor mit der Verbindungsklemme 8G8der Außensprechstelle verbinden.
Cl{ˆx„z‹„}‰‚{ƒƒ{8H8am Monitor mit der Verbindungsklemme8H8der Außensprechstelle verbinden.
Achtung: _„ {„{ƒ \w‚‚ z{ Zˆ
~Š{ Œ{ˆz…††{‚„B ‹ƒ z{„ g‹{ˆ‰y~„ŠŠ ‹
{ˆ~~{„
WICHTIG!
m{„„i{_~ˆl‰…†~…„{Œ…ˆz{ˆ_„‰Šw‚‚wŠ…„Š{‰Š{„ƒy~Š{„Bwy~Š{„i{zwˆw‹|Bzw‰‰
die Außensprechanlage und der Monitor sich nicht in demselben Raum befinden, da es
ansonsten einen schrillen Ton abgibt.
5D
VERDRAHTUNG DES VISIOPHONES WEVP 258 E
15 V
BA2 1
43 21
nicht verwendet
X[Z_[dkd][_d[ijh\\d[hieZ[h
[b[ajheiY^beii[i
Z_[X[Z_[dkd][_d[hjehWkjecWj_a
B A2 1
B A2 1
oder
Rot
*
iy~wˆ
WE8111BIS
{Ê
*
jˆ||„{ˆ…z{ˆ[‚{Šˆ…‰y~‚…‰‰GHl
@‹‰
Š‚y~{e†Š…„{„„y~ŠƒŠ}{‚{|{ˆŠD
6D
{Ê
xDW„‰y~‚‹‰‰{„{‰jˆ||„{ˆ‰…z{ˆ[‚{Šˆ…‰y~‚…‰‰{‰
Wenn die Installation mit einem Türöffner oder einem Elektroschloss vervollständigt wird, ist es notwendig
2 zusätzliche Drähte vorzusehen, um das Schloss oder den Öffner mit dem Monitor zu verbinden.
W‹|z{„l{ˆx„z‹„}‰‚{ƒƒ{„W‹„zXw‹|z{ˆawƒ{ˆwˆy‰{Š{w„‰y~‚{Ê{„D
Achtung: Die Versorgung des Türöffners oder des Elektroschlosses wird von einem unabhängigen in diesem
Bausatz nicht mitgelieferten Transformator abgesichert. Art.Nr. Extel : WETR 14602).
Achtung: Diese Funktion ist brauchbar, das, wenn der Bildschirm angezündet wird.
Der von Ihnen zu installierende Türöffner oder das Elektroschloss müssen unbedingt über einen mechanischen Speicher verfügen,
wie alle EXTEL Artikel. Für die Verdrahtung beziehen Sie sich bitte auf das auf der Monitor- und Kamerarückseite geklebte Etikett.
c. Anschluss einer Tormotorisierung
Für die Steuerung eines Torantriebs die Option WE8111BIS einbauen (ab Werk mit den Extel Antrieben mitgeliefert). Schwarzer Draht auf Verbindungsklemme B der Kamera - roter Draht auf der Verbindungsklemme A der
Kamera - weiße Drähte auf der Steuerung der Drucktaste der Chipcarte ihres Torantriebs.
Achtung: Diese Funktion ist brauchbar, das, wenn der Bildschirm angezündet wird.
KD][XhWkY^iWdm[_ikd]
a. Einstellungen
1
2
Auf der Monitorseite sind
3 Einstellungen zugänglich:
©GC^{‚‚}{Š
©HC\wˆx{
©ICbw‹Š‰Š
ˆ{…z{ˆ„‹ˆ
Abschalten der Klingel
3
xDl{ˆ{„z‹„}z{‰l‰…†~…„{‰
©Z{iy~‹Šwxz{y‹„}Œ…ƒX‚z‰y~ˆƒ‹„zex€{ŠŒz{ˆW‹Ê{„‰†ˆ{y~w„‚w}{{„Š|{ˆ„{„D
©X{X{Š
Š}{„z{ˆh‹|Šw‰Š{w‹|z{ˆW‹Ê{„‰†ˆ{y~w„‚w}{{ˆŠ„Š{„a‚„}{‚‰}„w‚‹„zz{ˆc…„Š…ˆˆz
etwa während 30 Sekunden eingeschaltet. Wenn der Besucher erkannt wurde auf die Taste
drüc
ken, um mit ihm zu kommunizieren.
Anmerkung: Ein einziger Impuls auf diese Taste reicht aus, um mit der Außensprechanlage in Verbindung zu treten.
©m{„„zw‰]{‰†ˆ
y~x{{„z{Š‰ŠBOF‰z{ˆl{ˆ}{ˆ‹„}‰{ŠwxwˆŠ{„…z{ˆw‹|z{jw‰Š{zˆy{„B
um den Monitor auszuschalten.
©kƒzw‰X‚z‹„zz{a…ƒƒ‹„wŠ…„{ˆ„{‹Š‹‰ŠwˆŠ{„Bw‹|z{jw‰Š{zˆy{„Bzw„„z{„c…„Š…ˆ{„‰y~w‚ten und auf
drücken
©Z{ˆjˆ||„{ˆ…z{ˆz{W‹Š…ƒwŠ{ˆz{„ƒŠz{ˆjw‰Š{x{z{„ŠD(Nur möglich wenn der Bildschirm
eingeschaltet ist)
©kƒz{W‚wˆƒ|‹„Š…„ zu aktivieren, auf die Taste
drücken (Alarm auf dem Monitor und der
Außensprechanlage).
©kƒzw‰W‹Ê{„x‚z‹€{z{ƒp{Š†‹„Š‹‰{~{„Bw‹|zˆy{„‹„zz{ˆX‚z‰y~ˆƒ‰y~w‚Š{Š‰y~|ˆHc„D{„D
7D
c. Einstellungen auf der Außensprechstelle
B A 2 1
©Lautstärkeneinstellung für den Lautsprecher der Außensprechstelle.
Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), dann das
Potentiometer des Lautsprecher bis zur Beseitigung des Pfeiftones
einstellen.
+
c
6. OPTIONEN
©W‚‚{[ŽŠ{‚{‚{Šˆ‰y~{„jˆ||„{ˆP
WECA 90201, WECA 90301 und WECA 90501.
©W‚‚{[ŽŠ{‚[‚{Šˆ…‰y~‚‰‰{ˆP
WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis und WE 5004/2 bis
©W‚‚{[ŽŠ{‚c…Š…ˆ‰{ˆ‹„}{„Pm[WjlBm[WjX‹„zm[WjYD
WE 5001/2 bis
WECA 90501
WECA 90301
MD_d\ehcWj_ed[d\hZ[d][XhWkY^[h
©Zw‰]{ˆ
Š„y~Š||„{„B‹ƒz{]wˆw„Š{z{y‹„}„y~Š‹Œ{ˆ‚{ˆ{„D
©X{{„{ˆ{Œ{„Š‹{‚‚{„hy‰{„z‹„}w„z{„a‹„z{„z{„‰Šz{„X‚z‰y~ˆƒŒ…ˆaˆwŠ{ˆ„‰y~Š{„D
©d‹ˆƒŠ{„{ƒ{y~{„j‹y~ˆ{„}{„B{„{h{„}‹„}‰ƒŠŠ{‚Œ{ˆ{„z{„D
NDakdZ[dZ_[dijE]WhWdj_[
Z{|{Š
©Z{ˆc…„Š…ˆ‰y~w‚Š{Š‰y~
nicht ein
©iy~‚{y~Š{‰X‚z
und/oder Ton
©X‚z‹~{‚‚
©X‚w‹{ˆX‚z‰y~ˆƒ
{„a‚„}{‚Š…„
©a{„{a‚„}{‚
ƒ}‚y~{ˆ]ˆ‹„zb‰‹„}
- Der Monitor wird nicht
mit Strom versorgt.
Ckƒ}{x‹„}
- Überprüfen, ob der Adapterstecker korrekt eingesteckt ist.
- Position der Kamera
- Das Kameraobjektiv nicht in direktes Sonnenlicht oder eine
reflektierende Fläche ausrichten.
- Installation
- Die Installationsdrähte überprüfen, einen Test mit 30 cm Draht
durchführen.
- Verwendung
- Lautstärkeneinstellung der Melodie auf Stummschaltung, siehe S.7
©a{„{mˆ‰wƒ{Š - Installation
der Ruftaste
©X‚w‹{ˆX‚z‰y~ˆƒx{ - Installation
Zˆy{„w‹|z{jw‰Š{
|ˆX‚zˆyˆ‹|
- Überprüfen, ob die verwendeten Drähte vom richtigen Querschnitt sind und ob die Verbindungsdrähte
des Visiophones nicht durch den gleichen Mantel mit den 230 V Drähten verlegt ist.
- kƒ}{{~ˆŠ{l{ˆzˆw~Š‹„}.
- kƒ}{{~ˆŠ{l{ˆzˆw~Š‹„}.
8D
Technische Website EXTEL konsultieren: “www.cfi-extel.com”, Rubrik: Kundendienst.
Dieses Gerät verfügt über eine Garantie von 1 Jahr in unseren Werkstätten. Der Kassenbon dient Ihnen
als Kaufbeweis.
9. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Monitor
Artikel-Nr.: 810258
Stromversorgung: 15 VDC
Stromverbrauch: 15 W
Display 17 cm
Stromversorgung
W‹Ê{„‰ŠwŠ…„>awƒ{ˆw?
Artikel-Nr.: 830258
Netzadapter 230 VAC / 15 VDC
1000 mA
Im Fall einer Netzunterbrechung
ist die Polarität zu beachten.
Artikel-Nr.: 820258
Farb-Kamera C-MOS
Lichtempfindlichkeit: 0,1 lux
Bildwinkel: 92° / Objektiv fixiert
Schutzindex: IP44
Maße des Einbaukastens
(mm): 130x88x38
Laatste versie van de te downloaden kleurenhandleiding op:
Dy|C{ŽŠ{‚Dy…ƒ
9D
12F

Documents pareils