Bar Hasard - Tourismus Biel Seeland
Transcription
Bar Hasard - Tourismus Biel Seeland
Liebe Gäste Chers hôtes, Dear Guests Die Kongress- und Uhrenstadt Biel/Bienne ist ein beliebter Ausgangspunkt für Schifffahrten, Wanderungen oder Velo- und Inlineskatetouren ins Seeland. Die deutsch und französisch geprägte Seelandmetropole und die umliegenden gemütlichen Dörfer und Städtchen sind zu jeder Jahreszeit eine Reise wert. Unsere Broschüre “Gruppenunterkünfte” bringt Ihnen die wichtigsten Beherbergungsbetriebe näher. Für eine Reservation bitten wir Sie, direkt mit dem Anbieter Kontakt aufzunehmen. Für allfällige Fragen steht Ihnen Tourismus Biel Seeland gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt in unserer Region. Ihr Tourismus Biel Seeland-Team Capitale horlogère et ville de congrès, Biel/Bienne est également le point de départ idéal pour les excursions en bateau, les randonnées et les tours en vélo ou en rollers dans le Seeland. A chaque saison, la métropole bilingue du Seeland et les jolies communes environnantes sont une destination de qualité. Notre brochure “Hébergements de groupes” vous présente les établissements importants de notre région. Pour une réservation, nous vous conseillons de prendre directement contact avec les différents prestataires. Pour toute autre question, nous restons volontiers à votre disposition. Nous vous souhaitons un agréable séjour dans la région Bienne Seeland. Votre équipe de Tourisme Bienne Seeland The city of Biel/Bienne is famous for its congresses and its watch-making, but also as a popular starting point for boat trips on beautiful lakes and rivers, for hikes, bike rides and inline skating tours into the heart of the three lakes region. The Seeland metropolis Biel and its picturesque surrounding villages and towns, influenced both by the German and French cultural spheres, are worth a visit at any time of the year. Our brochure “Group lodgings” will introduce you to the most important lodging facilities of the region. To place a reservation, please contact directly the landlord. For any further information Tourism Biel Seeland is pleased to help you. We wish you a pleasant stay in our region Your Tourismus Biel Seeland-team 2 Biel/Bienne Pfadfinderheim Orion Maison des scouts Orion Seraina Hofstetter P. Robert-Weg 19, 2502 Biel/Bienne T. +41 (0) 79 569 99 30 [email protected] www.pfadiorionbiel.ch Zivilschutz Biel Protection civile Bienne Schulhaus Poststrasse 23, 2502 Biel/Bienne T. +41 (0) 32 326 22 01 [email protected] Zivilschutz Biel Protection civile Bienne Sahligut, Jägerweg 1 2504 Biel/Bienne T. +41 (0) 32 326 22 01 [email protected] Das Haus steht Gruppen das ganze Jahr zur Verfügung. Das Pfadiheim ist das Haus und Obdach der Pfadfinderabteilung ORION Biel. Es wurde im Jahr 1960 am Paul-RobertWeg 19 in Biel-Ried erbaut. Die Lage ist optimal für Pfadiaktivitäten. Am Stadt- und Waldrand gelegen, ist es doch weniger als 5 Gehminuten von der nächsten Bushaltestelle entfernt. Etwa 200 m entfernt befindet sich eine Spielwiese. Gruppenunterkunft "Schulhaus Poststrasse" der Stadt Biel mit Aufenthaltsraum/Essraum (keine Küche vorhanden), Schlafräume mit 2 Betten, 8 Betten, 40 Betten und 55 Betten. Waschraum, Duschraum und Toiletten vorhanden. Gruppenunterkunft "Schulhaus Sahligut" der Stadt Biel mit Aufenthaltsraum/Essraum (keine Küche vorhanden), Schlafräume mit 8 Betten, 32 Betten, 44 Betten und 88 Betten. Waschraum, Duschraum und Toiletten vorhanden. Hébergement de groupe "Ecole Poststrasse" de la ville de Bienne avec salle de séjour/à manger (pas de cuisine à disposition). Dortoirs de 2 lits, 8 lits, 40 lits et 55 lits. Salle de La maison Orion ouvre ses portes bains, douches et toilettes. aux groupes toute l’année. Cette maison des scouts a été construite Group lodgings "Poststrasse school". en 1960 au chemin Paul Robert 19. One dining/living room (without Elle est idéalement située pour kitchen). A dormitory with 2 beds, a toutes les activités de scouts, à la dormitory with 8 beds, a dormitory lisière de la forêt. L’arrêt de bus se with 40 beds, a dormitory with 55 trouve à moins de 5 minutes à pied. beds. Washroom, showers and A environ 200 m, les enfants dispo- toilets. sent d’une place de jeux. Hébergement de groupe "Ecole Sahligut" de la ville de Bienne avec salle de séjour/à manger (pas de cuisine à disposition). Dortoirs de 8 lits, 32 lits, 44 lits et 88 lits. Salle de bains, douches et toilettes. Group lodgings "Sahligut school". One dining/living room (without kitchen). A dormitory with 8 beds, a dormitory with 32 beds, a dormitory with 44 beds, a dormitory with 88 beds. Washroom, showers and toilets. Welcome to the boy and girl scouts headquarter and hostel of the ORION division in Biel. It was established in 1960 on Paul-RobertWeg 19 in Biel-Ried and opens its doors for groups all year round. The location is perfectly suited for all sorts of outdoor activities, and yet it is only 5 walking minutes from the next bus stop. The building is located directly on the edge of the forest. There's a playground close by. CHF 12.00 CHF 10.00* CHF 10.00* 35 105 170 *Ohne Kurtaxen | sans taxes | without taxes *Ohne Kurtaxen | sans taxes | without taxes 3 Epsach / Erlach / Lamboing Landfrauenverein Zivilschutzanlage | abris protection civile | shelters Rosemarie Möri, 3272 Epsach T. +41 (0) 32 396 18 14 F. Siegrist T. +41 (0) 32 396 17 09 Zivilschutzanlage | abris protection civile | shelters Rebenweg 2 3235 Erlach T. +41 (0) 32 338 88 88 [email protected] www.erlach.ch Die Zivilschutzanlage im seeländischen Epsach liegt mitten im Dorf. Für rund 25 Personen ist in der hellen Anlage Platz, ideal für Gruppen oder Familien. Auch Schulklassen sind willkommen. Ohne Frühstück. Geräumige Küche, wo selbst gekocht und Nahrungsmittel untergebracht werden können. Nebenkosten: Strom. Die Zivilschutzanlage Erlach ist umgeben von Ruhe, schöner Landschaft, gleichzeitig von Tourismus, Unternehmungsmöglichkeiten und Gastronomie. Diese Mischung zwischen Idylle und Aktivität bildet, zusammen mit der zentralen, durch die öffentlichen Verkehrsmittel gut erschlossenen Lage, deren Eigenheit. Ein Schlafraum mit 120 in der ZSAnlage im Rebenweg zur Verfügung. Le dortoir de la protection civile de la Bettwäsche, Küchenwäsche und commune seelandaise d'Epsach se Badezimmerwäsche nicht vorhantrouve au centre du village et dis- den. pose de maximum 25 places. Idéal pour les groupes et les familles. Les Le dortoir de la protection civile de la classes d'école sont également les commune de Cerlier (Erlach) est bienvenues. Sans petit-déjeuner. situé au calme, à la campagne mais Cuisine à disposition. Frais annexes: non loin des excursions touristiques électricité. et des restaurants. Grâce aux transports publics, ce savant mélange The civil shelter building of Epsach is entre quiétude et activités permet de located in the center of the village. It séjourner dans une situation idéale. can accommodate approximately 25 Le bâtiment de la protection civile people and is ideal for groups and dispose d’un dortoir à 120 places au families. School classes are wel- « Rebenweg ». La literie et les linges come too. Without breakfast. Spa- sont à apporter. cious kitchen for self-catering with possibilities of food storage. Addi- The civil shelter building in Erlach is tional costs: electricity. located in quiet, nice surroundings. Close to tourist attractions, activity options and dining possibilities in the midst of this idyllic setting make this location an attractive lodging option in the Seeland. Easily reachable by public transportation. CHF 10.00 25 CHF 5.00 / 5.70 / 7.40 (30.00*) 120 Bergerie du Haut Berghaus | maison de montagne | mountain cottage Mont-Sujet, 2516 Lamboing T. +41 (0) 32 315 11 70 [email protected] Berghof an ruhiger Lage, mit Sicht auf das Plateau und die Alpen. Zugang durch den Skulpturenpfad. Von April bis Oktober am Wochenende geöffnet. Während der Woche für Schulen zur Verfügung. Die "Bergerie" verfügt über eine Küche mit Holzkochherd, Getränken (Restaurantpreis), eine Kantine mit 40 Plätzen und zwei Duschen. Preisereduktion bei frühzeitiger Buchung. Cette métairie est située dans un endroit calme et sauvage et offre une vue splendide sur le Plateau et les Alpes. Accès par le sentier des sculptures. Ouverte les week-ends d’avril à octobre. A disposition des écoles en semaine. La Bergerie dispose d’une cuisine avec potager à bois, de boissons (prix restaurant), d’un réfectoire de 40 places et de deux douches. Tarif préférentiel si réservation à l’avance. Farm restaurant in a quiet location with views of the Plateau and the Alps. Accessible from the sculpture trail. Open on weekends from April to October. During the week available for schools. The “Bergerie” offers a kitchen with wood stove, beverages (at restaurant prices), canteen with 40 seats and two showers. Special rate if booked in advance. CHF 5.00 - 15.00 36 * + Pauschale | forfait | package 4 Lyss / Magglingen Zivilschutz Region Aarberg Protection civile région Aarberg Beundengasse 1 3250 Lyss T. +41 (0) 79 828 67 58 [email protected] www.zsra.ch Regula & Samuel Santschi Bauernhof | ferme | farm Wallisloch 2, 3250 Lyss T. +41 (0) 32 384 14 94 [email protected] www.partyraum-lyss.ch Fünf abgetrennte Schlafräume, im Untergeschoss der Sportanlage Grentschel. Nach den neuesten Vorschriften der Gebäudeversicherung ausgestaltet. Zentrale Lage. Die Familie Santschi bietet eine Gruppenunterkunft für bis zu 15 Personen. Der schöne Bauernhof befindet sich an ruhiger Lage. Sehr gute Verkehrslage. Übernachtung mit Frühstück. Vermietung eines Cinq chambres séparées au sous- Party-Raumes. sol du centre sportif Grentschel. L’établissement est construit selon La famille Santschi propose un les dispositions de l'assurance du hébergement pour groupes jusqu'à bâtiment. Situation centrale. 15 personnes. Leur belle ferme est située dans un endroit calme. Nuitée Five separate bedrooms in the avec petit-déjeuner. Les enfants ont basement of the Grentschel Sports droit à une réduction. Il existe Centre. Built according to the latest également la possibilité de louer une requirements of the building salle de fêtes. insurance. Central location. The Santschi family offers accommodation for groups up to 15 persons. The lovely farm is located in a calm area but is nevertheless easily accessible. Breakfast included. Rentable party room. Kinderfreunde | Amis des enfants Haus | maison | house Regula Bühler, 2532 Magglingen T. +41 (0) 32 323 65 52 T. +41 (0) 76 452 00 01 www.kinderfreunde-biel.ch [email protected] Der Verein Kinderfreunde Biel führt in Magglingen eine Gruppenunterkunft mit 41 Plätzen in 2 Pritschen-Kammern, 3 Leiterzimmer mit je 2 Betten und einem Studio mit 3 Betten. Leistungsfähige Küche, Duschen, Holzheizung. Bewaldeter Umschwung. 12 Gehminuten oberhalb Bergstation Magglingenbahn. L’association des Amis des Enfants de Bienne dispose d’une maison de groupe à Macolin avec 41 places réparties entre 2 dortoirs, 3 chambres d’enseignants avec chacune 2 lits et un studio avec 3 lits. Cuisine, douches, chauffage à bois sont également à disposition. Au milieu de la forêt, à 12 minutes à pied de la station de funiculaire de Macolin. The association “Kinderfreunde Biel” (Children’s Friends) manages a group lodge in Magglingen for 41 people (rooms with 2 bunk beds, 3 rooms for teachers with 2 beds each, one studio with 3 beds). Efficient kitchen, showers, wood heating. Forest in the vicinity. 12 min. from the mountain station of the Magglingen funicular. CHF 10.00* 120 *Ohne Kurtaxen | sans taxes | without taxes + CHF 35.00 CHF 16.00 (100.00*) 15 41 * + Pauschale/Tag | forfait/jour | package/day 5 Meienried / Nidau / Nods Käser-Bogana Im Stroh | sur la paille | on straw Dorfstrasse 1c, 3294 Meienried T. +41 (0) 32 351 24 07 [email protected] www.beikaesers.ch Lago Lodge Herberge | auberge | backpacker Uferweg 5, 2560 Nidau T. +41 (0) 32 331 37 32 [email protected] www.lagolodge.ch Hôtel du Cheval-Blanc Schlafsäle | dortoirs | dormitories 2518 Nods T. +41 (0) 32 751 22 51 F. +41 (0) 32 751 57 55 [email protected] www.cheval-blanc.ch Schlafen im Stroh mit 28 Schlafplätzen in einem alten, historischen Bauernhaus. Ca. 8 km östlich von Biel, sehr ruhige Lage, angrenzend an ein Naturschutzgebiet, 1 km ab nationaler Veloroute Nr. 5 und 8, grosser und gemütlicher Aufenthaltsraum. Stallbeizli auch für andere Anlässe ab mindestens 15 bis maximal 55 Personen auf Vorreservation geöffnet. Swiss Backpacker Hostel mit 20 Zimmern und 88 Betten, an ruhiger Lage, direkt am Bielersee gelegen und nur 7 Gehminuten vom Bieler Bahnhof entfernt. Alle Zimmer mit Dusche/Toilette davon zwei rollstuhlgängige Zimmer. Bistro mit Gasthausbrauerei. Eine kleine Gästeküche ist vorhanden. Für Gruppen auf Anfrage. Tiere sind auf Anfrage erlaubt. Preise ohne Frühstück. Massenlager mit 30 Plätzen für Gruppen. Idealer Ausgangsort für Wanderungen und Touren mit dem Mountainbike. Rustikale Speisesäle für Familientreffen, Gesellschaften und Geschäftsessen. Für Schulen, Spezialpreise auf Anfrage. VeloVermietung. Reservierung von zwei Tennisplätzen möglich. Aventure sur la paille avec 28 couchettes dans une vieille ferme historique. L’hébergement est situé à environ 8 kilomètres de Bienne. Situation très calme à deux pas de la nature. A 1 kilomètre de la route Suisse Mobile n°5 et °8. Grande salle de séjour confortable. Restaurant typique disponible pour des manifestations entre 15 et 55 personnes sur réservation. Swiss Backpacker Hostel de 20 chambres et 88 lits, au bord du lac de Bienne. A 7 minutes à pied de la gare de Bienne. Situation calme. Toutes les chambres possèdent une douche/WC et deux chambres sont adaptées aux chaises roulantes. Bistrot avec brasserie "maison". Petite cuisine à disposition des clients. Cuisine pour groupe sur demande. The „Hotel du Cheval-Blanc“ offers Animaux acceptés sur demande. Prix two dormitories with 30 beds for sans petit-déjeuner. groups. Nods is an ideal starting point for hikes or biking tours. The Swiss backpackers hostel with 20 hotel has a large dining room for rooms and 88 beds on Lake Biel. family meetings, business meetings 7 walking minutes from Biel/Bienne and private parties. Special prices for train station. Quiet location. All rooms school classes. Bicycle rent station. It with shower/WC, two rooms are is possible to rent a tennis court. wheelchair accessible. Bistro with beer brewery. Small kitchen for guests. For groups on request. Pets accepted by prior agreement. Price without breakfast. Sleeping in straw, 28 sleeping spaces in an old, historic farmhouse. About 8 km east of Biel/Bienne, very quiet location, close to nature reserve. 1 km from the national cycling routes n°5 and n°8, large and comfortable lounge. "Stable pub" also available on request for other events from at least 15 to 55 people. + CHF 27.00 28 ab | dès | from CHF 32.00 CHF 8.00 L’hôtel du Cheval-Blanc propose, en plus des chambres individuelles, deux dortoirs de 30 places pour les groupes. Nods est le point de départ idéal pour des randonnées à pied ou à VTT. Salle à manger rustique pour des repas de familles, de sociétés et d'affaires. Prix spéciaux pour les écoles. Location de vélos. Possibilité de louer un court de tennis. + CHF 37.50 12 / 18 88 SS 6 Prêles / Les Prés-d’Orvin Mina Schumacher Im Stroh | sur la paille | on straw Crêt de Fourmis, 2515 Prêles T. +41 (0) 32 315 16 89 T. +41 (0) 79 755 66 10 [email protected] Bergclub-Flügelrad Ruedi Landauer 2534 Les Prés-d’Orvin T. +41 (0) 79 648 34 76 [email protected] www.bergclub-fluegelrad.ch Bauernhaus, 820 Meter über Meer, mit wunderschöner Aussicht auf den Bielersee, das Seeland und die Alpenkette. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. Brunch auf Anfrage. Preis mit Frühstück. Hunde sind erlaubt, ausser im Massenlager. Frau Schumacher bietet auch Gästezimmer (B&B) an. Aufenthaltsraum für 50 Personen, 2 Schlafräume mit 31 Betten. Im Sommer bietet ein Festzelt Schutz vor Regengüssen. 2 Duschkabinen im Keller. Bezug von Getränken. Selbstkocherküche, wobei auf Anfrage der Hüttenchef als Koch zur Verfügung steht. Infos und Preise auf Homepage. Pauschalpreise für Schulen und Gruppen. An bester A 820 mètres d’altitude, cette ferme Lage in Prés-d’Orvin, für private offre une vue splendide sur le lac de Feiern oder auch Firmenanlässe Bienne, la région du Seeland et les abzuhalten. Alpes. Elle est également le point de départ de magnifiques randonnées Salle de séjour pour 50 personnes, 2 pédestres. Madame Schumacher dortoirs (31 lits). En été, chapiteau organise un brunch sur réservation. contre la pluie. 2 cabines de douche Les prix s’entendent avec petit- à disposition à la cave. Achat de déjeuner. Les chiens sont acceptés, boisson possible. Possibilité de sauf dans les dortoirs. Madame cuisiner, ou sur demande le cuisinier Schumacher propose également des est à disposition. Infos et prix sur le chambres d’hôtes (B&B). site Internet. Forfaits pour groupes et écoles. Les Prés-d’Orvin sont Farm house located 800 m above l’endroit idéal pour des fêtes privées sea level with a beautiful view of Lake ou des événements d’entreprises. Biel, the Seeland and the Alps. Ideal starting point for hikes. Brunch on Recreation room for up to 50 people, request. Price includes breakfast. 2 bedrooms with 31 beds. In summer Dogs are welcome, but not in the a festival tent offers shelter from dormitory. Proposes a Bed & rainfalls. New: 2 shower stalls in the Breakfast (B&B) too. basement. Drinks can be purchased. Self-catering kitchen, on request the chief of the lodge is available as cook. Information and prices on our website. Packages for schools and groups. Top location in Les Présd’Orvin. Also for private parties or corporate events. + CHF 23.00 30 Jurahaus | Cabane du Jura Haus | maison | house 2534 Les Prés-d’Orvin T. +41 (0) 79 262 69 78 T. +41 (0) 79 684 55 51 [email protected] www.sac-biel.ch Das Haus der SAC-Sektion Biel liegt am östlichen Ausläufer des Chasseralgrates über den Höhen von Les Prés-d’Orvin. Die grosse Terrasse mit wunderbarer Sicht auf die Alpen lädt zum Verweilen ein. Geöffnet Sa/So. Angebot: Getränke und Suppe, ev. Würste und Kuchen. Für Übernachtungsgäste Halbpension oder Selbstkoch-Gelegenheit. La cabane de la section CAS de Bienne est située sur la crête est du Chasseral, sur les hauteurs des Présd’Orvin. La grande terrasse invite à se détendre et à admirer le formidable panorama sur les Alpes. La cabane est ouverte le samedi et dimanche. Offre : boissons et soupe, éventuellement des saucisses et gâteaux. Pour les personnes qui logent à la cabane, possibilité d’avoir la demi-pension ou d’utiliser la cuisine. The lodge of the Swiss Alpine Club Biel is situated to the east of the Chasseral ridge above Les Présd’Orvin. The large terrace with a wonderful view of the Alps invites to linger. Open Saturdays and Sundays. Drinks and soup, sometimes sausages and cakes are being served. Those who stay overnight can also get half-board or use the kitchen. CHF 13.00 / 17.00 31 35 SS 7 Weissenstein Gasthof Hinter-Weissenstein Schlafsäle | dortoirs | dormitories Familie Stucki, 4515 Weissenstein T. +41 (0) 32 639 13 07 F. +41 (0) 32 639 01 40 Der Gasthof Hinter-Weissenstein bietet Gruppen mehrere Massenlager für insgesamt 70 Personen an. Es besteht die Möglichkeit, sich zu Verpflegen. Idealer Ausgangsort für Ausflüge. L’Auberge du Weissenstein propose aux groupes plusieurs dortoirs, pour un total de 70 places avec la possibilité de se restaurer. Elle est également le point de départ idéal pour de belles excursions. The Weissenstein Inn offers dormitory rooms for groups of up to 70 persons. Catering is possible. The location is an ideal starting point for excursions. + CHF 28.00 70 8 Erklärungen Piktogramme | Explications des pictogrammes | Explications of the pictograms Preis pro Person | Prix par personne | Price per person Frühstück | Petit-déjeuner | Breakfast Anzahl Plätze | Nombre de places | number of places Lager | Dortoir | Dormitory SS Schlafen im Stroh | Aventure sur la paille | sleeping on straw Restaurant oder Küche | Restauration et/ou cuisine | restaurant or kitchen Badezimmer | Salle de bains | bathrooms Ruhige Lage | Situation calme | quiet location Parkplatz | Place de stationnement | car park Garten, Parkanlage | Jardin, parc | garden, park Betrieb, der sich am Qualitätsprogramm für den Schweizer Tourismus beteiligt und das QualitätsGütesiegel Stufe I, II oder III erlangt hat. | Établissement qui a participé au programme de qualité pour le tourisme suisse et qui a obtenu le sceau de qualité degré I, II ou III. | Establishment participating in the Swiss Tourism Quality Programme that has attained the quality label at level I, II or III. Ohne Gewähr | Sous réserve de modifications | data subject to change Alle Preise und Daten gemäss Angaben der Dienstleistungsträger und ohne Gewähr. Verfügbarkeiten und Preisänderungen vorbehalten. Betriebe, welche keine Fotos zur Verfügung gestellt haben, werden mit dem Bild des Titelblattes dargestellt. Tous les prix et les données proviennent directement des prestataires, sans garantie. Sous réserve de modifications de prix et de disponibilité. Les prestataires qui n’ont pas transmis de photos sont illustrés avec la photo de la page de titre. All prices and data according to information from service providers and without guarantee. Availability and prices subject to change. The providers who have not submitted their photos are illustrated with the cover of the brochure. 9