Bar Hasard - Tourismus Biel Seeland

Transcription

Bar Hasard - Tourismus Biel Seeland
Liebe Gäste
Chers hôtes,
Dear Guests
Die Kongress- und Uhrenstadt Biel/Bienne ist ein beliebter Ausgangspunkt für Schifffahrten,
Wanderungen oder Velo- und Inlineskatetouren ins Seeland. Die deutsch und französisch geprägte
Seelandmetropole und die umliegenden gemütlichen Dörfer und Städtchen sind zu jeder Jahreszeit eine
Reise wert.
Unsere Broschüre “Gruppenunterkünfte” bringt Ihnen die wichtigsten Beherbergungsbetriebe näher. Für
eine Reservation bitten wir Sie, direkt mit dem Anbieter Kontakt aufzunehmen. Für allfällige Fragen steht
Ihnen Tourismus Biel Seeland gerne zur Verfügung.
Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt in unserer Region.
Ihr Tourismus Biel Seeland-Team
Capitale horlogère et ville de congrès, Biel/Bienne est également le point de départ idéal pour les
excursions en bateau, les randonnées et les tours en vélo ou en rollers dans le Seeland. A chaque
saison, la métropole bilingue du Seeland et les jolies communes environnantes sont une destination de
qualité.
Notre brochure “Hébergements de groupes” vous présente les établissements importants de notre
région. Pour une réservation, nous vous conseillons de prendre directement contact avec les différents
prestataires. Pour toute autre question, nous restons volontiers à votre disposition.
Nous vous souhaitons un agréable séjour dans la région Bienne Seeland.
Votre équipe de Tourisme Bienne Seeland
The city of Biel/Bienne is famous for its congresses and its watch-making, but also as a popular starting
point for boat trips on beautiful lakes and rivers, for hikes, bike rides and inline skating tours into the
heart of the three lakes region. The Seeland metropolis Biel and its picturesque surrounding villages and
towns, influenced both by the German and French cultural spheres, are worth a visit at any time of the
year.
Our brochure “Group lodgings” will introduce you to the most important lodging facilities of the region.
To place a reservation, please contact directly the landlord. For any further information Tourism Biel
Seeland is pleased to help you.
We wish you a pleasant stay in our region
Your Tourismus Biel Seeland-team
2
Biel/Bienne
Pfadfinderheim Orion
Maison des scouts Orion
Seraina Hofstetter
P. Robert-Weg 19, 2502 Biel/Bienne
T. +41 (0) 79 569 99 30
[email protected]
www.pfadiorionbiel.ch
Zivilschutz Biel
Protection civile Bienne
Schulhaus
Poststrasse 23, 2502 Biel/Bienne
T. +41 (0) 32 326 22 01
[email protected]
Zivilschutz Biel
Protection civile Bienne
Sahligut, Jägerweg 1
2504 Biel/Bienne
T. +41 (0) 32 326 22 01
[email protected]
Das Haus steht Gruppen das ganze
Jahr zur Verfügung. Das Pfadiheim
ist das Haus und Obdach der
Pfadfinderabteilung ORION Biel. Es
wurde im Jahr 1960 am Paul-RobertWeg 19 in Biel-Ried erbaut. Die
Lage ist optimal für Pfadiaktivitäten.
Am Stadt- und Waldrand gelegen, ist
es doch weniger als 5 Gehminuten
von der nächsten Bushaltestelle
entfernt. Etwa 200 m entfernt
befindet sich eine Spielwiese.
Gruppenunterkunft "Schulhaus Poststrasse" der Stadt Biel mit Aufenthaltsraum/Essraum (keine Küche
vorhanden), Schlafräume mit 2 Betten, 8 Betten, 40 Betten und 55 Betten. Waschraum, Duschraum und
Toiletten vorhanden.
Gruppenunterkunft "Schulhaus Sahligut" der Stadt Biel mit Aufenthaltsraum/Essraum (keine Küche vorhanden), Schlafräume mit 8 Betten,
32 Betten, 44 Betten und 88 Betten.
Waschraum, Duschraum und Toiletten vorhanden.
Hébergement de groupe "Ecole
Poststrasse" de la ville de Bienne
avec salle de séjour/à manger (pas
de cuisine à disposition). Dortoirs de
2 lits, 8 lits, 40 lits et 55 lits. Salle de
La maison Orion ouvre ses portes bains, douches et toilettes.
aux groupes toute l’année. Cette
maison des scouts a été construite Group lodgings "Poststrasse school".
en 1960 au chemin Paul Robert 19. One dining/living room (without
Elle est idéalement située pour kitchen). A dormitory with 2 beds, a
toutes les activités de scouts, à la dormitory with 8 beds, a dormitory
lisière de la forêt. L’arrêt de bus se with 40 beds, a dormitory with 55
trouve à moins de 5 minutes à pied. beds. Washroom, showers and
A environ 200 m, les enfants dispo- toilets.
sent d’une place de jeux.
Hébergement de groupe "Ecole
Sahligut" de la ville de Bienne avec
salle de séjour/à manger (pas de
cuisine à disposition). Dortoirs de 8
lits, 32 lits, 44 lits et 88 lits. Salle de
bains, douches et toilettes.
Group lodgings "Sahligut school".
One dining/living room (without
kitchen). A dormitory with 8 beds, a
dormitory with 32 beds, a dormitory
with 44 beds, a dormitory with 88
beds. Washroom, showers and
toilets.
Welcome to the boy and girl scouts
headquarter and hostel of the
ORION division in Biel. It was
established in 1960 on Paul-RobertWeg 19 in Biel-Ried and opens its
doors for groups all year round. The
location is perfectly suited for all
sorts of outdoor activities, and yet it
is only 5 walking minutes from the
next bus stop. The building is located
directly on the edge of the forest.
There's a playground close by.
CHF 12.00
CHF 10.00*
CHF 10.00*
35
105
170
*Ohne Kurtaxen | sans taxes | without taxes
*Ohne Kurtaxen | sans taxes | without taxes
3
Epsach / Erlach / Lamboing
Landfrauenverein
Zivilschutzanlage | abris protection
civile | shelters
Rosemarie Möri, 3272 Epsach
T. +41 (0) 32 396 18 14
F. Siegrist
T. +41 (0) 32 396 17 09
Zivilschutzanlage | abris
protection civile | shelters
Rebenweg 2
3235 Erlach
T. +41 (0) 32 338 88 88
[email protected]
www.erlach.ch
Die Zivilschutzanlage im seeländischen Epsach liegt mitten im Dorf.
Für rund 25 Personen ist in der hellen Anlage Platz, ideal für Gruppen
oder Familien. Auch Schulklassen
sind willkommen. Ohne Frühstück.
Geräumige Küche, wo selbst gekocht und Nahrungsmittel untergebracht werden können. Nebenkosten: Strom.
Die Zivilschutzanlage Erlach ist umgeben von Ruhe, schöner Landschaft, gleichzeitig von Tourismus,
Unternehmungsmöglichkeiten
und
Gastronomie. Diese Mischung zwischen Idylle und Aktivität bildet, zusammen mit der zentralen, durch die
öffentlichen Verkehrsmittel gut erschlossenen Lage, deren Eigenheit.
Ein Schlafraum mit 120 in der ZSAnlage im Rebenweg zur Verfügung.
Le dortoir de la protection civile de la Bettwäsche, Küchenwäsche und
commune seelandaise d'Epsach se Badezimmerwäsche nicht vorhantrouve au centre du village et dis- den.
pose de maximum 25 places. Idéal
pour les groupes et les familles. Les Le dortoir de la protection civile de la
classes d'école sont également les commune de Cerlier (Erlach) est
bienvenues. Sans petit-déjeuner. situé au calme, à la campagne mais
Cuisine à disposition. Frais annexes: non loin des excursions touristiques
électricité.
et des restaurants. Grâce aux transports publics, ce savant mélange
The civil shelter building of Epsach is entre quiétude et activités permet de
located in the center of the village. It séjourner dans une situation idéale.
can accommodate approximately 25 Le bâtiment de la protection civile
people and is ideal for groups and dispose d’un dortoir à 120 places au
families. School classes are wel- « Rebenweg ». La literie et les linges
come too. Without breakfast. Spa- sont à apporter.
cious kitchen for self-catering with
possibilities of food storage. Addi- The civil shelter building in Erlach is
tional costs: electricity.
located in quiet, nice surroundings.
Close to tourist attractions, activity
options and dining possibilities in the
midst of this idyllic setting make this
location an attractive lodging option
in the Seeland. Easily reachable by
public transportation.
CHF 10.00
25
CHF 5.00 / 5.70 / 7.40 (30.00*)
120
Bergerie du Haut
Berghaus | maison de montagne |
mountain cottage
Mont-Sujet, 2516 Lamboing
T. +41 (0) 32 315 11 70
[email protected]
Berghof an ruhiger Lage, mit Sicht
auf das Plateau und die Alpen. Zugang durch den Skulpturenpfad. Von
April bis Oktober am Wochenende
geöffnet. Während der Woche für
Schulen
zur
Verfügung.
Die
"Bergerie" verfügt über eine Küche
mit
Holzkochherd,
Getränken
(Restaurantpreis), eine Kantine mit
40 Plätzen und zwei Duschen.
Preisereduktion
bei
frühzeitiger
Buchung.
Cette métairie est située dans un
endroit calme et sauvage et offre une
vue splendide sur le Plateau et les
Alpes. Accès par le sentier des
sculptures. Ouverte les week-ends
d’avril à octobre. A disposition des
écoles en semaine. La Bergerie dispose d’une cuisine avec potager à
bois, de boissons (prix restaurant),
d’un réfectoire de 40 places et de
deux douches. Tarif préférentiel si
réservation à l’avance.
Farm restaurant in a quiet location
with views of the Plateau and the
Alps. Accessible from the sculpture
trail. Open on weekends from April to
October. During the week available
for schools. The “Bergerie” offers a
kitchen with wood stove, beverages
(at restaurant prices), canteen with
40 seats and two showers. Special
rate if booked in advance.
CHF 5.00 - 15.00
36
* + Pauschale | forfait | package
4
Lyss / Magglingen
Zivilschutz Region Aarberg
Protection civile région Aarberg
Beundengasse 1
3250 Lyss
T. +41 (0) 79 828 67 58
[email protected]
www.zsra.ch
Regula & Samuel Santschi
Bauernhof | ferme | farm
Wallisloch 2, 3250 Lyss
T. +41 (0) 32 384 14 94
[email protected]
www.partyraum-lyss.ch
Fünf abgetrennte Schlafräume, im
Untergeschoss
der
Sportanlage
Grentschel. Nach den neuesten Vorschriften der Gebäudeversicherung
ausgestaltet. Zentrale Lage.
Die Familie Santschi bietet eine
Gruppenunterkunft für bis zu 15
Personen. Der schöne Bauernhof
befindet sich an ruhiger Lage. Sehr
gute Verkehrslage. Übernachtung
mit Frühstück. Vermietung eines
Cinq chambres séparées au sous- Party-Raumes.
sol du centre sportif Grentschel.
L’établissement est construit selon La famille Santschi propose un
les dispositions de l'assurance du hébergement pour groupes jusqu'à
bâtiment. Situation centrale.
15 personnes. Leur belle ferme est
située dans un endroit calme. Nuitée
Five separate bedrooms in the avec petit-déjeuner. Les enfants ont
basement of the Grentschel Sports droit à une réduction. Il existe
Centre. Built according to the latest également la possibilité de louer une
requirements
of
the
building salle de fêtes.
insurance. Central location.
The Santschi family offers accommodation for groups up to 15 persons.
The lovely farm is located in a calm
area but is nevertheless easily
accessible.
Breakfast
included.
Rentable party room.
Kinderfreunde | Amis des enfants
Haus | maison | house
Regula Bühler, 2532 Magglingen
T. +41 (0) 32 323 65 52
T. +41 (0) 76 452 00 01
www.kinderfreunde-biel.ch
[email protected]
Der Verein Kinderfreunde Biel führt
in
Magglingen
eine
Gruppenunterkunft mit 41 Plätzen in
2
Pritschen-Kammern,
3
Leiterzimmer mit je 2 Betten und
einem Studio mit 3 Betten. Leistungsfähige Küche, Duschen, Holzheizung. Bewaldeter Umschwung.
12 Gehminuten oberhalb Bergstation
Magglingenbahn.
L’association des Amis des Enfants
de Bienne dispose d’une maison de
groupe à Macolin avec 41 places
réparties entre 2 dortoirs, 3
chambres
d’enseignants
avec
chacune 2 lits et un studio avec 3
lits. Cuisine, douches, chauffage à
bois sont également à disposition.
Au milieu de la forêt, à 12 minutes à
pied de la station de funiculaire de
Macolin.
The association “Kinderfreunde Biel”
(Children’s Friends) manages a
group lodge in Magglingen for 41
people (rooms with 2 bunk beds, 3
rooms for teachers with 2 beds each,
one studio with 3 beds). Efficient
kitchen, showers, wood heating. Forest in the vicinity. 12 min. from the
mountain station of the Magglingen
funicular.
CHF 10.00*
120
*Ohne Kurtaxen | sans taxes | without taxes
+
CHF 35.00
CHF 16.00 (100.00*)
15
41
* + Pauschale/Tag | forfait/jour | package/day
5
Meienried / Nidau / Nods
Käser-Bogana
Im Stroh | sur la paille | on straw
Dorfstrasse 1c, 3294 Meienried
T. +41 (0) 32 351 24 07
[email protected]
www.beikaesers.ch
Lago Lodge
Herberge | auberge | backpacker
Uferweg 5, 2560 Nidau
T. +41 (0) 32 331 37 32
[email protected]
www.lagolodge.ch
Hôtel du Cheval-Blanc
Schlafsäle | dortoirs | dormitories
2518 Nods
T. +41 (0) 32 751 22 51
F. +41 (0) 32 751 57 55
[email protected]
www.cheval-blanc.ch
Schlafen im Stroh mit 28 Schlafplätzen in einem alten, historischen Bauernhaus. Ca. 8 km östlich von Biel,
sehr ruhige Lage, angrenzend an ein
Naturschutzgebiet, 1 km ab nationaler Veloroute Nr. 5 und 8, grosser
und gemütlicher Aufenthaltsraum.
Stallbeizli auch für andere Anlässe
ab mindestens 15 bis maximal 55
Personen auf Vorreservation geöffnet.
Swiss Backpacker Hostel mit 20
Zimmern und 88 Betten, an ruhiger
Lage, direkt am Bielersee gelegen
und nur 7 Gehminuten vom Bieler
Bahnhof entfernt. Alle Zimmer mit
Dusche/Toilette davon zwei rollstuhlgängige Zimmer. Bistro mit Gasthausbrauerei. Eine kleine Gästeküche ist vorhanden. Für Gruppen auf
Anfrage. Tiere sind auf Anfrage erlaubt. Preise ohne Frühstück.
Massenlager mit 30 Plätzen für
Gruppen. Idealer Ausgangsort für
Wanderungen und Touren mit dem
Mountainbike. Rustikale Speisesäle
für Familientreffen, Gesellschaften
und Geschäftsessen. Für Schulen,
Spezialpreise auf Anfrage. VeloVermietung. Reservierung von zwei
Tennisplätzen möglich.
Aventure sur la paille avec 28 couchettes dans une vieille ferme historique. L’hébergement est situé à environ 8 kilomètres de Bienne. Situation très calme à deux pas de la nature. A 1 kilomètre de la route Suisse
Mobile n°5 et °8. Grande salle de
séjour confortable. Restaurant typique disponible pour des manifestations entre 15 et 55 personnes sur
réservation.
Swiss Backpacker Hostel de 20
chambres et 88 lits, au bord du lac de
Bienne. A 7 minutes à pied de la gare
de Bienne. Situation calme. Toutes
les
chambres
possèdent
une
douche/WC et deux chambres sont
adaptées aux chaises roulantes.
Bistrot avec brasserie "maison". Petite cuisine à disposition des clients.
Cuisine pour groupe sur demande. The „Hotel du Cheval-Blanc“ offers
Animaux acceptés sur demande. Prix two dormitories with 30 beds for
sans petit-déjeuner.
groups. Nods is an ideal starting
point for hikes or biking tours. The
Swiss backpackers hostel with 20 hotel has a large dining room for
rooms and 88 beds on Lake Biel. family meetings, business meetings
7 walking minutes from Biel/Bienne and private parties. Special prices for
train station. Quiet location. All rooms school classes. Bicycle rent station. It
with shower/WC, two rooms are is possible to rent a tennis court.
wheelchair accessible. Bistro with
beer brewery. Small kitchen for
guests. For groups on request. Pets
accepted by prior agreement. Price
without breakfast.
Sleeping in straw, 28 sleeping
spaces in an old, historic farmhouse.
About 8 km east of Biel/Bienne, very
quiet location, close to nature reserve. 1 km from the national cycling
routes n°5 and n°8, large and comfortable lounge. "Stable pub" also
available on request for other events
from at least 15 to 55 people.
+
CHF 27.00
28
ab | dès | from CHF 32.00
CHF 8.00
L’hôtel du Cheval-Blanc propose, en
plus des chambres individuelles,
deux dortoirs de 30 places pour les
groupes. Nods est le point de départ
idéal pour des randonnées à pied ou
à VTT. Salle à manger rustique pour
des repas de familles, de sociétés et
d'affaires. Prix spéciaux pour les
écoles. Location de vélos. Possibilité
de louer un court de tennis.
+
CHF 37.50
12 / 18
88
SS
6
Prêles / Les Prés-d’Orvin
Mina Schumacher
Im Stroh | sur la paille | on straw
Crêt de Fourmis, 2515 Prêles
T. +41 (0) 32 315 16 89
T. +41 (0) 79 755 66 10
[email protected]
Bergclub-Flügelrad
Ruedi Landauer
2534 Les Prés-d’Orvin
T. +41 (0) 79 648 34 76
[email protected]
www.bergclub-fluegelrad.ch
Bauernhaus, 820 Meter über Meer,
mit wunderschöner Aussicht auf den
Bielersee, das Seeland und die
Alpenkette. Idealer Ausgangspunkt
für Wanderungen. Brunch auf Anfrage. Preis mit Frühstück. Hunde
sind erlaubt, ausser im Massenlager.
Frau Schumacher bietet auch
Gästezimmer (B&B) an.
Aufenthaltsraum für 50 Personen, 2
Schlafräume mit 31 Betten. Im
Sommer bietet ein Festzelt Schutz
vor Regengüssen. 2 Duschkabinen
im Keller. Bezug von Getränken.
Selbstkocherküche,
wobei
auf
Anfrage der Hüttenchef als Koch zur
Verfügung steht. Infos und Preise auf
Homepage.
Pauschalpreise
für
Schulen und Gruppen. An bester
A 820 mètres d’altitude, cette ferme Lage in Prés-d’Orvin, für private
offre une vue splendide sur le lac de Feiern oder auch Firmenanlässe
Bienne, la région du Seeland et les abzuhalten.
Alpes. Elle est également le point de
départ de magnifiques randonnées Salle de séjour pour 50 personnes, 2
pédestres. Madame Schumacher dortoirs (31 lits). En été, chapiteau
organise un brunch sur réservation. contre la pluie. 2 cabines de douche
Les prix s’entendent avec petit- à disposition à la cave. Achat de
déjeuner. Les chiens sont acceptés, boisson possible. Possibilité de
sauf dans les dortoirs. Madame cuisiner, ou sur demande le cuisinier
Schumacher propose également des est à disposition. Infos et prix sur le
chambres d’hôtes (B&B).
site Internet. Forfaits pour groupes et
écoles.
Les
Prés-d’Orvin
sont
Farm house located 800 m above l’endroit idéal pour des fêtes privées
sea level with a beautiful view of Lake ou des événements d’entreprises.
Biel, the Seeland and the Alps. Ideal
starting point for hikes. Brunch on Recreation room for up to 50 people,
request. Price includes breakfast. 2 bedrooms with 31 beds. In summer
Dogs are welcome, but not in the a festival tent offers shelter from
dormitory. Proposes a Bed & rainfalls. New: 2 shower stalls in the
Breakfast (B&B) too.
basement. Drinks can be purchased.
Self-catering kitchen, on request the
chief of the lodge is available as
cook. Information and prices on our
website. Packages for schools and
groups. Top location in Les Présd’Orvin. Also for private parties or
corporate events.
+
CHF 23.00
30
Jurahaus | Cabane du Jura
Haus | maison | house
2534 Les Prés-d’Orvin
T. +41 (0) 79 262 69 78
T. +41 (0) 79 684 55 51
[email protected]
www.sac-biel.ch
Das Haus der SAC-Sektion Biel liegt
am
östlichen
Ausläufer
des
Chasseralgrates über den Höhen von
Les Prés-d’Orvin. Die grosse Terrasse mit wunderbarer Sicht auf die
Alpen lädt zum Verweilen ein. Geöffnet Sa/So. Angebot: Getränke und
Suppe, ev. Würste und Kuchen. Für
Übernachtungsgäste
Halbpension
oder Selbstkoch-Gelegenheit.
La cabane de la section CAS de
Bienne est située sur la crête est du
Chasseral, sur les hauteurs des Présd’Orvin. La grande terrasse invite à
se détendre et à admirer le
formidable panorama sur les Alpes.
La cabane est ouverte le samedi et
dimanche. Offre : boissons et soupe,
éventuellement des saucisses et
gâteaux. Pour les personnes qui
logent à la cabane, possibilité d’avoir
la demi-pension ou d’utiliser la cuisine.
The lodge of the Swiss Alpine Club
Biel is situated to the east of the
Chasseral ridge above Les Présd’Orvin. The large terrace with a
wonderful view of the Alps invites to
linger. Open Saturdays and Sundays. Drinks and soup, sometimes
sausages and cakes are being
served. Those who stay overnight
can also get half-board or use the
kitchen.
CHF 13.00 / 17.00
31
35
SS
7
Weissenstein
Gasthof Hinter-Weissenstein
Schlafsäle | dortoirs | dormitories
Familie Stucki, 4515 Weissenstein
T. +41 (0) 32 639 13 07
F. +41 (0) 32 639 01 40
Der Gasthof Hinter-Weissenstein
bietet Gruppen mehrere Massenlager
für insgesamt 70 Personen an. Es
besteht die Möglichkeit, sich zu
Verpflegen. Idealer Ausgangsort für
Ausflüge.
L’Auberge du Weissenstein propose
aux groupes plusieurs dortoirs, pour
un total de 70 places avec la
possibilité de se restaurer. Elle est
également le point de départ idéal
pour de belles excursions.
The Weissenstein Inn offers dormitory rooms for groups of up to 70
persons. Catering is possible. The
location is an ideal starting point for
excursions.
+
CHF 28.00
70
8
Erklärungen Piktogramme | Explications des pictogrammes | Explications of the pictograms
Preis pro Person | Prix par personne | Price per person
Frühstück | Petit-déjeuner | Breakfast
Anzahl Plätze | Nombre de places | number of places
Lager | Dortoir | Dormitory
SS
Schlafen im Stroh | Aventure sur la paille | sleeping on straw
Restaurant oder Küche | Restauration et/ou cuisine | restaurant or kitchen
Badezimmer | Salle de bains | bathrooms
Ruhige Lage | Situation calme | quiet location
Parkplatz | Place de stationnement | car park
Garten, Parkanlage | Jardin, parc | garden, park
Betrieb, der sich am Qualitätsprogramm für den Schweizer Tourismus beteiligt und das QualitätsGütesiegel Stufe I, II oder III erlangt hat. | Établissement qui a participé au programme de qualité pour le
tourisme suisse et qui a obtenu le sceau de qualité degré I, II ou III. | Establishment participating in the
Swiss Tourism Quality Programme that has attained the quality label at level I, II or III.
Ohne Gewähr | Sous réserve de modifications | data subject to change
Alle Preise und Daten gemäss Angaben der Dienstleistungsträger und ohne Gewähr. Verfügbarkeiten und
Preisänderungen vorbehalten. Betriebe, welche keine Fotos zur Verfügung gestellt haben, werden mit dem Bild
des Titelblattes dargestellt.
Tous les prix et les données proviennent directement des prestataires, sans garantie. Sous réserve de
modifications de prix et de disponibilité. Les prestataires qui n’ont pas transmis de photos sont illustrés avec la
photo de la page de titre.
All prices and data according to information from service providers and without guarantee. Availability and prices
subject to change. The providers who have not submitted their photos are illustrated with the cover of the brochure.
9

Documents pareils