BUCKMASTERS Riflescope

Transcription

BUCKMASTERS Riflescope
BUCKMASTERS Riflescope
IIn the event that you should require service for your Nikon
RIFLESCOPE, in case of USA market, please send it directly to:Nikon
Scope Service
19601 Hamilton Avenue
Torrance CA. 90502
1-800-Nikon SV.
In other market, please bring it to dealer from which you purchased it.
3-9x50
3-9x40
4x40
4.5-14x40 SF
4-12x50 SF
6-18x40 SF
1x20
Pour les autres marchés, veuillez apporter la lunette de visée au
magasin où vous l'avez achetée.
Manufacturer:
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel:+81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698
Instruction manual/Mode d'emploi
Printed in Taiwan (097B)/1E
Nous vous félicitons d'avoir choisi une Nikon BUCKMASTERS
Riflescope. Votre nouvelle lunette représente le plus bel exemple
d'instrument d'optique de construction solide et durable et de
precision de Nikon, qualites importantes pour la lunette de visée d'un
tireur sérieux.
Que vous utilisiez votre lunette pour la chasse ou pour le tir à la
cible, la procédure de montage est la même. Vous devrez vous
procurer un jeu de bagues de montage d'acier de haute qualité d'un
diamètre standard de 25,4 mm (1 pouce). Pour le montage, suivez
les instructions du fabricant des bagues. Après avoir monté la lunette
de visée sur votre fusil, réglez l'alignement du réticule (croisée de
fils) comme suit.
Pour régler le réticule pour la chasse, vous devrez tout d'abord
déterminer la portée standard, puis réglez le réticule sur la base de
cette distance de cible. Pour des cibles qui débordent de cette
distance standard, vous pouvez régler simplement la position du
réticule par rapport à la cible, ou bien vous pouvez aussi effectuer
une correction de trajectoire, à votre choix.
Nous espérons que votre nouvelle Nikon BUCKMASTERS vous
procurera de nombreuses années de divertissement. Profitez-en,
mais avant tout, respectez toujours les consignes de sécurité en
matière de tir !
Congratulations on your choice of a Nikon BUCKMASTERS
Riflescope. Your new scope is the finest example of Nikon's rugged
and durable construction and precision bright optics; important
qualities for a serious shooter's riflescope.
Whether you use your scope for hunting or for target shooting, the
procedure for mounting is identical. You should acquire a set of high
quality steel mounting rings which have a standard diameter of 25.4
mm (1 inch). Follow the ring manufacturer's instructions for
mounting procedures. After mounting the scope on your rifle, follow
the procedures for reticle alignment.
When setting the reticle for hunting, you should determine your
standard range and then adjust the reticle based upon that target
distance. For targets which vary from that standard distance you may
simply adjust the position of the reticle in relation to your target, or
you may wish to use the procedure for trajectory compensation. It's
up to your personal preference.
We hope that you will enjoy your new Nikon BUCKMASTERS
Riflescope for many years to come. Enjoy using it, and above all,
always follow safe shooting procedures!
1. Nomenclature
1. Nomenclature
Objective Lens
Eyepiece Lens
Elevation Adjustment
Windage Adjustment
Caution
(1) Do not look at the sun through the riflescope. It will
permanently damage your eye. This precaution applies to all
optical devices such as cameras and binoculars.
(2) The riflescope is effectively sealed against moisture and dust.
You may use your scope safely either in the rain or in dusty
climates. To preserve the appearance of the scope, we
suggest that it be dried and cleaned prior to storage. Use a
soft cloth for cleaning metal surfaces and use photographic
lens tissue to clean the scope's lenses.
Précautions
(1) Ne regardez pas le soleil par la lunette de visée. Vous vous
endommageriez irrémédiablement la vue. Cette précaution
s'applique à tous les instruments d'optique, comme les
appareils photo et les jumelles.
(2) La lunette de visée est étanche contre l'humidité et la
poussière. Vous pourrez utiliser votre lunette de visée en
toute sécurité sous la pluie et dans les environnements
poussiéreux. Pour conserver l'extérieur de la lunette en bon
état, nous vous suggérons de la sécher et de la nettoyer
avant de la ranger. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les
parties métalliques, et utilisez des papiers pour objectif
photo pour nettoyer les lentilles de la lunette.
The product(s) described herein may be subject to export control
regulations in the relevant country(ies). It (they) should not be
exported without authorization of the exporting govermental authority
if the regulations apply.
Eyepiece Adjustment
Power Index Dot
Power Scale
Power Selector Ring
Side Focus Adjustment
Distance Scale
Distance Index Dot
Adjustment Cap
E F
Les produils décrits ci-dessus peuvent ëtre sujets à des
réglementations d'exportation dans les différents pays concernés.
Las produits ne peuvent étre exportés sans l'autorisatin de l'instance
officielle compétente en matière d'exportations dans le cas où ces
réglementations sont applicables.
Objectif
Oculaire
Réglage d'élévation
Réglage de derivation
Réglage d'oculaire
Point d'index de puissance
Echelle de puissance
Bague de sélection de puissance
Bague de réglage d'objectif réglable
Echelle de distance d'objectif réglable
Point d'index de puissance
Capuchon de réglage
Grips
Poignées
Grip for Elevation
Poignée pour lâ élevación
Standard Grip
Poignée standard
Grip for Windage
Poignée pour la dérivation
Easy Grip
Poignée ergonomique
Standard Grip
Poignée standard
Easy Grip
Poignée ergonomique
Index Ring
Bague d'index
6-18x40 SF
Fig. 1-2
Fig. 1-1
Fig. 1-3
3-9x50
3-9x40
Index Ring
Bague d'index
4.5-14x40 SF
4-12x50 SF
Fig. 1-5
Magnified Figure of
1x20 Hand turn Grip
Schéma agrandi de la poignée à
rotation manuelle 1x20
Magnified Figure of 3-9x50,3-9x40,4x40,4.5-14x40 SF,
4-12x50 SF Hand turn Grip
Schéma agrandi de la poignée à rotation manuelle
3-9x50,3-9x40,4x40,4.5-14x40 SF,4-12x50 SF
Fig. 1-4
4x40
Fig. 1-8
1x20
Fig. 1-7
2. Specifications
Model
Actual Magnification
Fig. 1-6
2. Spécifications
3-9x50
3-9x40
4x40
4.5-14x40 SF
4-12x50 SF
6-18x40 SF
Modèle
1x20
3-9x50
3-9x40
4x40
4.5-14x40 SF
4-12x50 SF
6-18x40 SF
1x20
3-9x
3-9x
4x
4.5-14x
4-12x
6-18x
1x
Grossissement réel
3-9x
3-9x
4x
4.5-14x
4-12x
6-18x
1x
Objective Diameter
(mm)
(in)
50
1.97
40
1.58
40
1.58
40
1.58
50
1.97
40
1.58
20
0.79
Diamétre d'objectif
(mm)
(in)
50
1.97
40
1.58
40
1.58
40
1.58
50
1.97
40
1.58
20
0.79
Exit Pupil
(mm)
(in)
5.6★
0.22★
4.4★
0.17★
10.0
0.39
2.9★
0.17★
4.2★
0.17★
2.2★
0.09★
20
0.79
Pupille de sortie
(mm)
(in)
5.6★
0.22★
4.4★
0.17★
10.0
0.39
2.9★
0.17★
4.2★
0.17★
2.2★
0.09★
20
0.79
Eye Relief
(mm)
(in)
91-91
3.6-3.6
91-91
3.6-3.6
91
3.6
93-91
3.7-3.6
93-93
3.7-3.7
93-90
3.7-3.5
109-330
4.3-13
Dégagement oculaire
(mm)
(in)
91-91
3.6-3.6
91-91
3.6-3.6
91
3.6
93-91
3.7-3.6
93-93
3.7-3.7
93-90
3.7-3.5
109-330
4.3-13
10.9-3.6
35.7-11.9
10.9-3.6
35.7-11.9
8.1
26.5
6.1-2.1
19.9-6.8
7.4-2.5
24.3-8.0
4.9-1.8
16.1-5.9
16.0
52.59
Champ linéaire perçu à 90m
(100 yards)
10.9-3.6
35.7-11.9
10.9-3.6
35.7-11.9
8.1
26.5
6.1-2.1
19.9-6.8
7.4-2.5
24.3-8.0
4.9-1.8
16.1-5.9
16.0
52.59
Field of View at 100yds.
(m)
(ft)
Tube Diameter
(mm)
(in)
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
Diamètre de tube
(mm)
(in)
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
25.4
1
Objective Tube Diameter
(mm)
(in)
61.7
2.43
49.3
1.94
49.3
1.94
49.3
1.94
61.7
2.43
49.3
1.94
25.4
1.00
Diamètre de tube d'objectif
(mm)
(in)
61.7
2.43
49.3
1.94
49.3
1.94
49.3
1.94
61.7
2.43
49.3
1.94
25.4
1.00
Length
(mm)
(in)
340
13.39
332
13.07
332
13.07
365
14.37
352
13.86
372
14.64
231
9.09
Longueur
(mm)
(in)
340
13.39
332
13.07
332
13.07
365
14.37
352
13.86
372
14.64
231
9.09
Weight
(g)
(oz)
510
18.0
455
16.1
420
14.8
500
17.7
585
20.7
550
19.4
300
10.6
Poids
(g)
(oz)
510
18.0
455
16.1
420
14.8
500
17.7
585
20.7
550
19.4
300
10.6
1/4:1 click
1/4:1 click
1/4:1 click
1/4:1 click
1/4:1 click
1/8:1 click
1/2:1 click
Adjustment Graduation
*
(moa)
Maximum Internal
Adjustment
(Elevation & Windage)
*
(moa)
80
80
80
50
60
50
80
Parallax Setting**
(at factory)
(m)
(yards)
91.44
100
91.44
100
91.44
100
91.44***
100***
91.44***
100***
91.44***
100***
68.58
75
Outside Diameter of
Eyepiece
(mm)
(in)
43
1.69
43
1.69
43
1.69
43
1.69
43
1.69
43
1.69
42
1.65
★ When maximum magnification (9x/12x/14x/18x) is selected.
* moa=minute of angle
** Nikon BUCKMASTERS Riflescope are factory set to be parallax free at 100 yards (91.44 m). 1x20 is factory set to be parallax free at 75 yards (68.58 m).
*** Nikon BUCKMASTERS Riflescope 4.5-14x40 SF, 4-12x50 SF and 6-18x40 SF allow free adjustment from 50 yards (45.72m). up to infinite point.
Graduations de règlage
*
(moa)
1/4:1 click
1/4:1 click
1/4:1 click
1/4:1 click
1/4:1 click
1/8:1 click
1/2:1 click
Reglage interne
maximal
(Elévation et dérivation)
*
(moa)
80
80
80
50
60
50
80
Réglages de parallaxe**
(m)
(yds)
91.44
100
91.44
100
91.44
100
91.44***
100***
91.44***
100***
91.44***
100***
68.58
75
Diamètre extérieur d'oculaire
(mm)
(in)
43
1.69
43
1.69
43
1.69
43
1.69
43
1.69
43
1.69
42
1.65
ELEMENTS FOURNIS
Boîtier
Capuchon d'oculaire
Capuchon d'objectif
Pare soleil
paur
★ Larsque grossissement de maximal (9x/12x/14x/18x) par selectedly.
* moa: minute d'angle
** Nikon BUCKMASTERS Riflescope de visée Nikon sont réglées en usine pour être exemptes de parallaxe à 91,44 m (100 yards). Nikon BUCKMASTERS Riflescope 1x20 a été réglée en usine pour être exempte de parallaxe à 45,72m ou 68,58m.
*** Nikon BUCKMASTERS Riflescope 4.5-14x40 SF,4-12x50 SF,6-18x40 SF permettent un réglage libre de 45,72 m (50 yards) a l'infini.
1
1paire
1
3. Instructions
3. Utilisation
(1) Focusing
1
●Look
through the eyepiece with your eye positioned about 10cm (4 in) away from
the eyepiece lens (Fig. 3-1), and you will see the Nikoplex reticle (Fig. 3-2), or the
Miliradian Dot reticle (Fig. 3-3), or the Crosshair with dot reticle (Fig. 3-4).
●Be sure your eye is positioned within progper alinment and proper eye relief
otherwise the view will "black out".
2
●Point
the objective end of the scope at the sky (Do not point at the sun) or at a
plain unpatterned wall.
●Turn the eyepiece adjustment counter-clockwise and then turn it clockwise until
the reticle appears sharp.
(2) Magnification
●The BUCKMASTERS Riflescope 4x40 has a fixed magnification of 4x, 1x20 of 1x.
●The BUCKMASTERS Riflescope 3-9x50 and 3-9x40 have a variable magnification
from 3 to 9X, 4.5-14x40 SF from 4.5 to 14x, 4-12x50 SF from 4 to 12X, 6-18x40
SF from 6 to 18x.
●To change powers. just rotate the power selector ring until the desired
magnification appears adjacent to the power index dot (Fig. 1-1, 1-3, & 1-5).
(3) Adjustment of the riflescope
Sighting through the riflescope, align the rifle with your aiming point on the target and
shoot a trial round. If the bullet does not hit the aiming point, adjust the elevation and
windage after removing the Adjustment cap, as follows:
3-9x50, 3-9x40, 4x40, 1x20, 4.5-14x40 SF, 4-12x50 SF
●For the BUCKMASTERS Riflescope adjustment is made by turning the grip by
hand. If the bullet hits under the aiming point, turn the grip in the direction of the
arrow marked "U" (Fig. 3-5). If the bullet hits to the left of the aiming point, turn the
grip in the direction of the arrow marked "R" (Fig. 3-5).
●After the reticle has been adjusted to the point of impacts, with the grip held with
your fingers to avoid shifting of the aligned grip, turn the grip screw in top of the
grip counterclockwise with coin. Then lift the grip up and align the " " with the
index mark. It may happen that the" " could not align with the index mark exactly
because of the coupling pitch of the grip with the shaft. And by securing the grip
with your fingers to avoid shifting of the grip, turn the grip screw clockwise with
the coin until the grip in firmly secured. (Fig. 3-6)
6-18x40 SF
●For the BUCKMASTERS Riflescope 6-18x40 SF adjustment is made by turning the
grip by hand. If the bullet hits under the aiming point, turn the grip in the direction
of the arrow marked "U" (Fig. 3-7). If the bullet hits to the left of the aiming point,
turn the grip in the direction of the arrow marked "R" (Fig. 3-7).
●Changing the grip
Remove the protective cap of the grip by turning it counterclockwise. Align the grip
to the 0 (zero) position of the scale ring. This is to assure that the scale ring will be
correctly aligned to the new grip (the alignment position should be remembered).
With the grip held with your fingers to avoid shifting of the aligned scale ring, turn
the bolt in the top of the grip counterclockwise with the hex key supplied until the
bolt comes out. Then remove the grip (Fig. 3-8).
Insert the new grip into position and align the scale ring to 0.
Insert the bolt. By securing the grip with your fingers to avoid shifting of the scale
ring, turn the bolt clockwise with the hex key supplied, until the grip in firmly
secured.
(4) Adjustable focus
The BUCKMASTERS Riflescope 4.5-14x40 SF, 4-12x50 SF and 6-18x40 SF can be
more precisely focused within the range of at least 50 yards (45.72 m) to infinity by
rotating the Side Focus adjusting ring.
Parallax can be eliminated and sight alignment will be accurate.
Use its distance scale as a reference guide.
Note:
●The windage and elevation scales of the BUCKMASTERS Riflescope 3-9x50, 3-9x40,
4x40, 4.5-14x40 SF and 4-12x50 SF are calibrated in divisions of 1/4 minute of angle
with a click at intervals of 1/4 minute of angle (half division).
●The windage and elevation scales of the BUCKMASTERS Riflescope 6-18x40 SF are
calibrated in division of 1/8 minute of angle with a click at intervals of 1/8 minute of
angle (one division).
●The windage and elevation scales of the riflescope 1x20 is calibrated in division of 1/2
minute of angle with a click at intervals of 1/4 minute of angle (half division).
●When adjusting the reticle to the point of aim, remember that one minute of angle
equals approximately one inch (2.54 cm) at 100 yards (91.44 m). Therefore, if the
impact point is two inches (5.08 cm) low and one inch (2.54 cm) right at 100 yards
(91.44 m) Parallax Setting, you should adjust two minutes of angle up one minute of
angle left. In case of 50 yards (45.72 m). Parallax Setting the adjusting value is double.
In case of 75 yards (68.58 m) Parallax Setting is 1.5 times.
(1) Mise au point
1
●Regardez
dans l’oculaire, l’œil étant placé à environ 10 cm (4 pouces) de la lentille
d’oculaire (Fig. 3-1) et vous verrez le réticule Nikoplex (Fig. 3-2), ou le réticule à
point Miliradian (Fig. 3-3), ou le Rét Réticule à croisée de fils avec point (Fig. 3-4).
●Veillez bien à placer l'œil dans la ligne d'alignement et avec le dégagement
oculaire corrects, sinon vous ne verrez rien.
2
●Dirigez
l'extrémité objectif de la lunette vers le ciel (ne regardez pas le soleil) ou
sur un mur lisse et sans motifs.
●Tournez le réglage d'oculaire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le réticule soit net.
(2) Grossissement
●La BUCKMASTERS Riflescope 4x40 a un rapport de grossissement fixe de 4X,
1x20 von 1x.
●La BUCKMASTERS Riflescope 3-9x50, 3-9x40 a un rapport de grossissement
variable qui va de 3 à 9X, la BUCKMASTERS Riflescope 4.5-14x40 SF de 4.5 à
14X, la BUCKMASTERS Riflescope 4-12x50 SF de 4 à 12X, 6-18x40 SF de 6 à
18X.
●Pour changer la puissance, il suffit de tourner la bague de sélection de puissance
jusqu'à ce que le rapport de grossissement voulu arrive à côté du point d'index de
puissance (Fig. 1-1, 1-3, et 1-5).
(3) Réglage de la lunette de visée
Tout en regardant dans la lunette, alignez le fusil sur le point de visée de la cible et
effectuez un tir d'essai. Si la balle ne touche pas le point de visée, réglez l'élévation et
la dérivation de la manière suivante :
3-9x50, 3-9x40, 4x40, 1x20, 4.5-14x40 SF, 4-12x50 SF
●Avec les BUCKMASTERS Riflescope les réglages s'effectuent en tournant la
poignée à la main. Si la balle frappe sous le point de visée, tournez la poignée
dans le sens de la flèche marquée "U" (Fig. 3-5). Si la balle frappe à gauche du
point de visée, tournez la poignée dans le sens de la flèche marquée "R" (Fig. 3-5).
●Une fois que le réticule a été réglé au point d'impact, tout en tenant la poignée avec
les doigts pour éviter que la poignée alignée ne se décale, tournez la vis de la
poignée sur le dessus de la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre avec une pièce de monnaie. Puis, soulevez la poignée et alignez le repère
" " sur le repère d'index. Il peut arriver que vous ne puissiez aligner le repère
●" " exactement sur le repère d'index à cause du pas de couplage de la poignée
avec l'axe. Puis, en immobilisant la poignée avec les doigts pour éviter qu'elle ne
se décale, tournez la vis de la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre
avec une pièce de monnaie jusqu'à ce que la poignée soit solidement fixée(Fig. 36).
6-18x40 SF
●Avec les BUCKMASTERS Riflescope 6-18x40 SF les réglages s'effectuent en
tournant la poignée à la main. Si la balle frappe sous le point de visée, tournez la
poignée dans le sens de la flèche marquée "U" (Fig. 3-7). Si la balle frappe à
gauche du point de visée, tournez la poignée dans le sens de la flèche marquée "R"
(Fig. 3-7).
●Remplacement de la poignee
Retirez le capuchon protecteur de la poignée en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Alignez la poignée sur la position 0 (zéro) de la bague
d'échelle. Ceci a pour but de garantir que la bague d'échelle sera correctement
alignée sur la nouvelle poignée (il faudra noter la position d'alignement de façon à
ne pas l'oublier).
Tout en tenant la poignée avec les doigts pour éviter que la bague d'échelle alignée
ne se décale, tournez le boulon sur le dessus de la poignée dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé hexagonale fournie, jusqu'à ce que le
boulon ressorte. Puis, retirez la poignée (Fig. 3-8).
Insérer la nouvelle poignee en place et alignez la bague d'échelle sur 0.Insérez le
boulon. Tout en tenant la poignée avec les doigts pour éviter que la bague
d'échelle ne se décale, tournez le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre à
l'aide de la clé hexagonale fournie, jusqu'à ce que la poignée soit solidement fixée.
(4) Réglable focuses
Les BUCKMASTERS Riflescope 4.5-14x40 SF, 4-12x50 SF et 6-18x40 SF peuvent
être réglées avec une plus grande précision dans la plage de 45,72 m (50 yards) à
l'infini. Pour cela, tournez la bague de réglage d'objectif.
Il est possible de supprimer la parallaxe pour que l'alignement de visée soit précis.
Utilisez l'échelle de distance à titre de référence.
Maintenance
(1) Lens cleaning
To remove dirt or fingerprint, soak gauze or lens cleaning paper (silicon-free paper
sold at camera shop) with a small quantity of absolute alcohol (available from
drugstore) and lightly wipe off. Wiping with handkerchief of leather is not
recommended as it is likely to damage the lens surface.
Dust may scratch the lens surface or corrode the lens.
Brush dust off using a soft oil-free brush.
(2) Scope Exterior
Use a soft dry cloth to wipe off any dirt or finger-prints that might accumulate.
It is not necessary to oil the scope's surface.
(3) Windage/Elevation Adjustments
These adjustments are permanently lubricated. Do not attempt to lubricate them.
Cover with caps supplied, except when adjusting, to keep out dust and dirt.
(4) Eyepiece Ajustment
This adjustment is permanently lubricated. Do not attempt to lubricate.
(5) Power Selector Ring
No lubrication is required on the power selector ring.
Do not loosen or remove screws in power selector ring.
Eyepiece Adjustment
Réglage d'oculaire
Eye Relief
Dégagement oculaire
Fig. 3-1
Miliradian Dot Reticle
(4.5-14x40 SF only)
Réticule à points miliradian
(4.5-14x40 SF seulement)
Nikoplex Reticle
Réticule Nikoplex
Fig. 3-3
Fig. 3-2
Crosshair with dot Reticle (6-18x40 SF only)
Réticule à croisée de fils avec point (6-18x40 SF seulement)
Fig. 3-4
Remarques:
●Les échelles de dérivation et d'élévation des BUCKMASTERS Riflescope 3-9x50, 39x40, 4x40, 4.5-14x40 SF et 4-12x50 SF sont étalonnées par divisions d'une demiminute d'angle avec un cran à intervalle de 1/4 de minute d'angle (une demi-division).
●Les échelles de dérivation et d'élévation des BUCKMASTERS Riflescope 6-18x40 SF
sont étalonnées par divisions d'un-quart de minute d'angle avec un cran à intervalle de
1/8 de minute d'angle (une division).
●Les échellés de dérivation et d'élévation de BUCKMASTERS Riflescope de visée 1x20
sont étalonnées par divisions d'un-huitième de minute d'angle avec un cran à intervalle
de 1/2ème de minute d'angle (une division).
●Lorsque vous réglez le réticule sur le point de visée, n'oubliez pas qu'une minute
d'angle équivaut à peu prés à 2,54 cm (1 pouce) à 91,44 m (100 yards). En
conséquence, si le point d'impact se trouve 5,08 cm (2 pouces) trop bas et 2,54 cm (1
pouce) trop à droite d'un réglage de parallaxe de 91,44 m (100 yards), vous devrez
régler deux minutes d'angle plus une minute d'angle à gauche. Avec un réglage de
parallaxe de 45,72 m (50 yards), la valeur de réglage sera double. Avec un réglage de
parallaxe de 68,58 m (75 yards), il faudra multiplier par 1,5.
Fig. 3-5
Entretien
(1) Nettoyage de la lentille
Pour retirer les traces de doigt, imbibez une gaze de papier pour nettoyage d'objectif
(papier sans silicone vendu dans les magasins d'appareils photo) d'une petite
quantité d'alcool absolu (en vente dans les drogueries) et essuyez légèrement. Il n'est
pas recommandé d'essuyer avec un chiffon en cuir, car cela risquerait d'endommager
la surface de la lentille.
La poussière peut rayer la surface de la lentille ou attaquer la lentille. Soufflez la
poussière avec une brosse douce sans graisse.
(2) Surface exterieure de la lunette
Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les traces de doigt.
Il n'est pas nécessaire de graisser la surface de la lunette.
(3) Réglages de dérivation/élévation
Ces réglages possèdent un système de graissage permanent. N'essayez pas de les
graisser. Recouvrez-les avec les capuchons fournis, sauf lors des réglages, pour les
protéger de la poussière et de la saleté.
(4) Réglage de l'oculaire
Ce réglage possède un système de graissage permanent. N'essayez pas de le
graisser.
(5) Bague de sélection de puissance
Il n'est pas nécessaire de graisser la bague de sélection de puissance. Ne desserrez
pas et ne retirez pas les vis de la bague de sélection de puissance.
Fig. 3-6
Fig. 3-7
Fig. 3-8

Documents pareils