Produktdatenblatt - Eightball Custom Shop

Transcription

Produktdatenblatt - Eightball Custom Shop
warning
Properl
y Support
Your
Motorcycle
Prior THebevorrichtung
o Suspension Installa
tion!
Vor
der Montage
das
Bike
auf geeigneter
sichern!
Figure C
Figure A
Figure B
Schritt
1: ONE: HANDLEBAR CONTROL
STEP
Lenkerschalter.
A.
Remove oe clutch clamp.
A
entferneninstall Legend
B.Serien-Kupplungsklemme
Re-using oe hardware,
B Serienschrauben
wieder
verwenden,
Montage
des Legend
handlebar
control
as shown
in Figure
A.
Achtung:
NICHT quetschen!
C.Schaltergehäuses.
Route cable
downKabel
the handlebars
to
C Kabel
am ba
oder
im Lenker
nach
unten führen, unter den Tank bis zur
the
ttery
comp
artment.
Verkabelung
sichern.
D.Batterie,
Secure
cablemittels
usingKabelbindern
cable-ties.
WIRING
HARNESS
to handlebar
control
to compressor
Schritt
3: Kompressormontage
STEP
TWO: COMPRESSOR MOUNT
A
Entfernen
Sie den Deckel der Airbox.
A.
Remove the air box cover.
BB.Befestigen
sie den Kompressor mit dem mitgelieferten Klettband
Install compressor assembly using supplied velcro
as shown in Figure B.
Schritt
2: THREE: WIRING HARNESS
STEP
Verkabelung
A.
Remove the fuse from the fuse holder.
A Entfernen Sie die Sicherung aus dem Halter
B.
Connect the connector from the handlebar control
B Verbinden Sie den Stecker der Lenkerarmatur mit dem passenden Stecker
to the mating connector on the wiring harness.
im Kabelbaum
C.
red wire to positive terminal and
C JetztConnect
das rote Kabel
am Pluspol, das schwarze am Minuspol der Batterie
black wire to negative terminal on battery.
anschließen
D. VomFrom
the ba
ttery comp
route
the compressor
D
Batteriefach
ausgehend
das artment,
Kabel für den
Kompressor
(grau/schwarzer
endzur
(gra
y and black
connectors)
of theinharness
Stecker)
Kompressor
Location
durch den Lufteinlass
die Airbox wie in
Abb.through
(Figure) C the
gezeigt
airverlegen.
intake in to the air box as shown
E Verbinden
sie den
in Figure
C. grauen und schwarzen Stecker mit den farblich passendam Kompressor
E.en Steckern
Connect
the gray and black connectors from the
F Verbinden
den Luftschlauch
Anschluss
amconnectors
Kompressor
wiringsie
harness
to themit
madem
tching
color
G Führen
den
Luftschlauch aus
der Airbox
on sie
the
compressor
assembl
y. über den Lufteinlass nach außen
wie in Abb. (Figure) C gezeigt bis zum Staufach unter dem Sitz
F.
oe screw
103-1101
103-1101
Figure D
assembly.
G.
Figure C
Connect air tubing to the fitting on the compressor
Route air tubing through the air intake out of the box
as shown in Figure C, and back to the compartment
under the seat.
oe screw
from lower
Left
view from
rear of
bike
oe screw
right
102-1110
103-1102
108-1101
PARTS INCLUDED:
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
112-2111 - rhs shock
112-2112 - lhs shock
112-1209 - compressor assembly
800-0054 - wiring harness
200-1711 - handlebar control
200-3002 - air tubing, 8 ft.
A.Serienstoßdämpfer
With motorcycle
properly supported
entfernen.
on
jack, remove the
oe shocks.
B Blaue
Schraubensicherung
aufbringen
und die
B. Legend
Appl
blue thread
locker
to the
AirySuspension
Dämpfer
montieren.
Achten
Sie auf
die Anordnung
von
Schrauben,
Scheiben
und
fasteners,
and
inst
all your
Legend
Spacern
wie inaccording
Abb. (Figure)to
D. Luftanschlüsse
in
shocks
the hardware
Fahrtrichtung.
configuration in Figure D, with air
C Jetzt die Schrauben mit vorgegebenem OEM
fittings pointing forward.
Drehmoment
anziehen.
C.
torque hardware to oe specifications.
D
Mittels
Y-Verbinder jetzt beide Stoßdämpfer mit dem
D. Kompressorschlauch
Route air tubing
each shock
and
unter from
der Sitzbank
verbinden
Achtung
connect to air tubing from the compressor
LUFTLEITUNG
EXAKT
in glattem
MAKE SURE
TUBING
IS
using supplied Y-fitting.
CUT 90°
AT A
CLEAN
90° ANGLE
Winkel
schneiden
CAUTION
Schritt 5:
STEP FIVE: OPERATION
Funktionen
prüfen
A.
Reinstall the fuse in the fuse holder
oe screw
from upper
Schritt
4: FOUR:
Stoßdämpfer
STEP
SHOCKS
A Bei abgesichertem, zentral aufgebocktem Bike die
(1) 200-3000 - tube cutter
(1) 102-1100 - spacer, 0.50”
(2) 103-1101 - spacer, 0.87”
(1) 103-1102 - spacer, o.70”
(1) 108-1101 - washer, 0.12”
(1) 200-2003 - y-fitting
A Stecken Sie die Sicherung wieder in den Sicherungshalter ein.
B.
Push top button to inflate shocks,
B Drücken Sie den oberen Knopf um das System mit Luft zu
and
to defla
teum
shocks.
befüllen
undbottom
drückenbutton
Sie den unteren
Knopf
das System zu
C.
Check tire to fender clearance when
entlüften.
are full
y compressed.
C Prüfenshocks
Sie den Abstand
zwischen
Reifen und Schutzblech, wenn
die
komplett
entlüftet
sindbike,
um Beschädigungen
D. Dämpfer
Without
sitting
on the
inflate
zu vermeiden.
Achten
auch
auf die
Freigängigkeit
shocks
untilSie
the
bike
stops
rising. des
Riemenrades in diesem Zustand.
E.
The bike should sag down less than
D Befüllen
Sie nun das System ohne auf dem Motorrad zu sitzen
one inch when you sit on your bike
bis die Dämpfer komplett ausgefahren sind.
with all the weight you will be
E Das Motorrad darf maximal 25,4 mm absacken, wenn der
with. und das gesamt zu erwartende Gewicht
Fahrer,riding
ggf. Beifahrer
F. dem
Go
riding, lastet.
and adjust spring rate
auf
Motorrad
preference.
F Stellenon-the-go
Sie während to
der your
Fahrt die
Federrate nach Belieben ein.
Bei Aero-A Versionen
10.02.14
A Die einstellbare Zugstufe kontrolliert wie schnell das Federbein
wieder ausfedert, nachdem es eingefedert ist. Eine zu geringe
Zugstufe bewirkt, dass das Ferdebein zu schnell ausfedert
und das Motorrad wirkt instabil. Zu viel Zugstufe bewirkt bei
Fahrbahnunebenheiten ein „Stempeln“ des Hinterrades, da es
nicht der Fahrbahnoberfläche folgt.

Documents pareils