Produktdatenblatt - Eightball Custom Shop
Transcription
Produktdatenblatt - Eightball Custom Shop
warning Properl y Support Your Motorcycle Prior THebevorrichtung o Suspension Installa tion! Vor der Montage das Bike auf geeigneter sichern! Figure C Figure A Figure B Schritt 1: ONE: HANDLEBAR CONTROL STEP Lenkerschalter. A. Remove oe clutch clamp. A entferneninstall Legend B.Serien-Kupplungsklemme Re-using oe hardware, B Serienschrauben wieder verwenden, Montage des Legend handlebar control as shown in Figure A. Achtung: NICHT quetschen! C.Schaltergehäuses. Route cable downKabel the handlebars to C Kabel am ba oder im Lenker nach unten führen, unter den Tank bis zur the ttery comp artment. Verkabelung sichern. D.Batterie, Secure cablemittels usingKabelbindern cable-ties. WIRING HARNESS to handlebar control to compressor Schritt 3: Kompressormontage STEP TWO: COMPRESSOR MOUNT A Entfernen Sie den Deckel der Airbox. A. Remove the air box cover. BB.Befestigen sie den Kompressor mit dem mitgelieferten Klettband Install compressor assembly using supplied velcro as shown in Figure B. Schritt 2: THREE: WIRING HARNESS STEP Verkabelung A. Remove the fuse from the fuse holder. A Entfernen Sie die Sicherung aus dem Halter B. Connect the connector from the handlebar control B Verbinden Sie den Stecker der Lenkerarmatur mit dem passenden Stecker to the mating connector on the wiring harness. im Kabelbaum C. red wire to positive terminal and C JetztConnect das rote Kabel am Pluspol, das schwarze am Minuspol der Batterie black wire to negative terminal on battery. anschließen D. VomFrom the ba ttery comp route the compressor D Batteriefach ausgehend das artment, Kabel für den Kompressor (grau/schwarzer endzur (gra y and black connectors) of theinharness Stecker) Kompressor Location durch den Lufteinlass die Airbox wie in Abb.through (Figure) C the gezeigt airverlegen. intake in to the air box as shown E Verbinden sie den in Figure C. grauen und schwarzen Stecker mit den farblich passendam Kompressor E.en Steckern Connect the gray and black connectors from the F Verbinden den Luftschlauch Anschluss amconnectors Kompressor wiringsie harness to themit madem tching color G Führen den Luftschlauch aus der Airbox on sie the compressor assembl y. über den Lufteinlass nach außen wie in Abb. (Figure) C gezeigt bis zum Staufach unter dem Sitz F. oe screw 103-1101 103-1101 Figure D assembly. G. Figure C Connect air tubing to the fitting on the compressor Route air tubing through the air intake out of the box as shown in Figure C, and back to the compartment under the seat. oe screw from lower Left view from rear of bike oe screw right 102-1110 103-1102 108-1101 PARTS INCLUDED: (1) (1) (1) (1) (1) (1) 112-2111 - rhs shock 112-2112 - lhs shock 112-1209 - compressor assembly 800-0054 - wiring harness 200-1711 - handlebar control 200-3002 - air tubing, 8 ft. A.Serienstoßdämpfer With motorcycle properly supported entfernen. on jack, remove the oe shocks. B Blaue Schraubensicherung aufbringen und die B. Legend Appl blue thread locker to the AirySuspension Dämpfer montieren. Achten Sie auf die Anordnung von Schrauben, Scheiben und fasteners, and inst all your Legend Spacern wie inaccording Abb. (Figure)to D. Luftanschlüsse in shocks the hardware Fahrtrichtung. configuration in Figure D, with air C Jetzt die Schrauben mit vorgegebenem OEM fittings pointing forward. Drehmoment anziehen. C. torque hardware to oe specifications. D Mittels Y-Verbinder jetzt beide Stoßdämpfer mit dem D. Kompressorschlauch Route air tubing each shock and unter from der Sitzbank verbinden Achtung connect to air tubing from the compressor LUFTLEITUNG EXAKT in glattem MAKE SURE TUBING IS using supplied Y-fitting. CUT 90° AT A CLEAN 90° ANGLE Winkel schneiden CAUTION Schritt 5: STEP FIVE: OPERATION Funktionen prüfen A. Reinstall the fuse in the fuse holder oe screw from upper Schritt 4: FOUR: Stoßdämpfer STEP SHOCKS A Bei abgesichertem, zentral aufgebocktem Bike die (1) 200-3000 - tube cutter (1) 102-1100 - spacer, 0.50” (2) 103-1101 - spacer, 0.87” (1) 103-1102 - spacer, o.70” (1) 108-1101 - washer, 0.12” (1) 200-2003 - y-fitting A Stecken Sie die Sicherung wieder in den Sicherungshalter ein. B. Push top button to inflate shocks, B Drücken Sie den oberen Knopf um das System mit Luft zu and to defla teum shocks. befüllen undbottom drückenbutton Sie den unteren Knopf das System zu C. Check tire to fender clearance when entlüften. are full y compressed. C Prüfenshocks Sie den Abstand zwischen Reifen und Schutzblech, wenn die komplett entlüftet sindbike, um Beschädigungen D. Dämpfer Without sitting on the inflate zu vermeiden. Achten auch auf die Freigängigkeit shocks untilSie the bike stops rising. des Riemenrades in diesem Zustand. E. The bike should sag down less than D Befüllen Sie nun das System ohne auf dem Motorrad zu sitzen one inch when you sit on your bike bis die Dämpfer komplett ausgefahren sind. with all the weight you will be E Das Motorrad darf maximal 25,4 mm absacken, wenn der with. und das gesamt zu erwartende Gewicht Fahrer,riding ggf. Beifahrer F. dem Go riding, lastet. and adjust spring rate auf Motorrad preference. F Stellenon-the-go Sie während to der your Fahrt die Federrate nach Belieben ein. Bei Aero-A Versionen 10.02.14 A Die einstellbare Zugstufe kontrolliert wie schnell das Federbein wieder ausfedert, nachdem es eingefedert ist. Eine zu geringe Zugstufe bewirkt, dass das Ferdebein zu schnell ausfedert und das Motorrad wirkt instabil. Zu viel Zugstufe bewirkt bei Fahrbahnunebenheiten ein „Stempeln“ des Hinterrades, da es nicht der Fahrbahnoberfläche folgt.