Touristikfolder Estrel Berlin
Transcription
Touristikfolder Estrel Berlin
estrel hotel berlin das showhotel der hauptstadt! the capital’s show hotel! Wohnen deLuxe – im Estrel standard Entspannen kann man in Deutschlands größtem Hotel in 1.125 Zimmern und Suiten. Ihre Großzügigkeit, die Ausstattung und der zeitlos moderne Stil bieten ein ideales Ambiente zum Wohlfühlen. Deluxe living – Standard at THE Estrel Relax in one of the 1,125 rooms and suites in Germany’s largest hotel. Spacious, beautifully decorated, timeless and modern, your home away from home. Rundum Wohlfühlen im Estrel Für Entspannung und Erholung sorgt unser neu gestalteter Wellness-Bereich mit Finnischer Sauna, Dampfsauna, Erlebnisduschen, Eisbrunnen sowie einem eleganten und lichtdurchfluteten Ruheraum. Der angrenzende Fitnessraum lädt mit modernen Cardiogeräten wie Laufbändern, Crosstrainern und Sitzfahrrädern zu einem individuellen Training ein. Relax completely at the Estrel Rest and relax in the newly designed wellness area featuring a finnish sauna, steam sauna, massage showers, ice fountain and an elegant, well-lit relaxation room. In the adjoining fitness room, with its modern cardio equipment such as treadmills, cross trainers and recumbent exercise bikes, you may create your own individualised fitness training session based on your own personal needs. Kulinarische Vielfalt Rund um die wie eine italienische Piazza angelegte Lobby finden Sie eine breite Palette internationaler Restaurants und Treffpunkte: Ob italienisch, fernöstlich, rustikal deutsch oder international, im Estrel können Sie kulinarisch auf Weltreise gehen. Culinary variety The piazza-style lobby is encircled by a wide range of international restaurants and meeting places: whether you prefer Italian, Far Eastern, rustic or international, you can take a culinary trip around the world at the Estrel. Entspannen am Wasser Bei schönem Wetter ist der Sommergarten des Estrel täglich geöffnet. Direkt am Wasser gelegen, kann man hier hervorragend die warme Jahreszeit bei einem kühlen Getränk und leichten Sommergerichten genießen. Wer direkt an Bord eines der Ausflugsboote der Stern- und Kreisschifffahrt gehen möchte, kann dies von April bis Oktober an der im Sommergarten gelegenen Schiffsanlegestelle tun. Relax by the water In the summer, the Estrel summer garden, located right on the waterfront, provides an idyllic setting. From April to October, it is possible to board of one of the tour boats provided by the district’s water transportation company. The boats dock directly at the Estrel‘s own landing pier, located right in the summer garden. Prickelnd und Sexy – die Live-Shows im Estrel Top-Entertainment erwartet die Gäste allabendlich im Estrel Festival Center, das direkt mit dem Hotel verbunden ist. Atemberaubende Tänzerinnen mit Strass und Federboas zaubern den Glanz von Las Vegas auf die Bühne und begleiten in Berlins Kult-Show „Stars in Concert“ die weltbesten Doppelgänger von Elvis, Whitney Houston, Blues Brothers u.v.m. durch ihr Live-Programm. Thrilling and sexy – live shows at the Estrel Top quality entertainment awaits the guests every evening at the Estrel. The Estrel Festival Center, located directly adjacent and attached to the hotel, is home to Berlin’s cult show “Stars in Concert.” Breathtaking dancers in rhinestones and feather boas conjure the glitz and glamour of Las Vegas while they accompany the world’s best tribute acts – including Elvis, Whitney Houston, the Blues Brothers and many more. planen sie etwas besonderes? Auch für die großen Fahrten zur Saisoneröffnung und zum Saisonabschluss oder zu Jubiläen bietet das Estrel ideale Bedingungen: ausreichend kostenlose Busparkplätze, genügend Zimmer, um alle Gäste unter einem Dach zu beherbergen und gleich dazu die passenden Räumlichkeiten, egal ob für 25 oder 2.500 Gäste! Planning something special? Änderungen vorbehalten; Fotos: © M. Mey, M. Frauendorf, J. Rocholl, A. Kull, R. Klostermeier/vision photos, A. Friese, S. Hobbiesiefken, K. M. Neuhold/Pixelio.de 0412-0316 Whether for a season kick-off, end of the year celebration or anniversary, the Estrel is the ideal facility for all types of special occasions. The numerous hotel rooms, flexible event spaces, ample car parking and free bus parking make it possible to accommodate special functions from 25 to 2,500 guests! ZAHLEN & FAKTEN / FACT SECTION ESTREL BERLIN Estrel Hotel 4-Sterne-plus-Hotel 1.125 Zimmer inklusive 70 Suiten, behindertenfreundliche Zimmer, Familienzimmer, Direktwahltelefon, TV und Radio, Internet LAN-Anschluss Estrel Hotel 4-star-plus Hotel 1,125 Rooms including 70 Suites, Rooms adapted for the Disabled, Family Rooms, Direct-dial Telephone, TV and Radio, Internet Connection Gastronomie 5 Restaurants, 3 Bars, Sommergarten Gäste-Services Minimarkt, Concierge, Business Center, Sauna und Wellness, Fitnessraum, Wireless LAN, Shuttle-Service, SIXT Autovermietung Further Services Minimarket, Gym with Sauna and Wellness, Concierge Service, Business Center, Wireless LAN, Shuttle Service, SIXT Car Rental Estrel Convention Center 15.000 m2 Nutzfläche 70 Veranstaltungsräume von 20 m2 - 4.700 m2 Estrel Convention Center 15,000 sqm effective Surface 70 Meeting Rooms from 20 sqm to 4,700 sqm Estrel Festival Center Las Vegas Live-Show „Stars in Concert“ und weitere Show-Specials Estrel Festival Center Las Vegas Live Show ”Stars in Concert“ and further Show Specials Incentives Estrel Bahnhof für Sonderfahrten, hauseigener Bootsanleger für Schiffsrundfahrten Incentives Special Trips from Estrel‘s own Train Station, Round Trips by Ship from Estrel‘s own Landing Pier Restaurants 5 Restaurants, 3 Bars, Summer Garden ESTREL BERLIN · SONNENALLEE 225 · 12057 BERLIN · TEL. +49 (0)30 6831 22225 · FAX +49 (0)30 6831 2357 SALES @ ESTREL.COM · WWW.ESTREL.COM