Touristikfolder Estrel Berlin

Transcription

Touristikfolder Estrel Berlin
estrel hotel berlin
das showhotel der hauptstadt!
the capital’s show hotel!
Wohnen deLuxe – im Estrel standard
Entspannen kann man in Deutschlands größtem Hotel in 1.125 Zimmern und
Suiten. Ihre Großzügigkeit, die Ausstattung und der zeitlos moderne Stil bieten
ein ideales Ambiente zum Wohlfühlen.
Deluxe living – Standard at THE Estrel
Relax in one of the 1,125 rooms and suites in Germany’s largest hotel. Spacious,
beautifully decorated, timeless and modern, your home away from home.
Rundum Wohlfühlen im Estrel
Für Entspannung und Erholung sorgt unser neu gestalteter
Wellness-Bereich mit Finnischer Sauna, Dampfsauna, Erlebnisduschen, Eisbrunnen sowie einem eleganten und lichtdurchfluteten Ruheraum. Der angrenzende Fitnessraum lädt mit
modernen Cardiogeräten wie Laufbändern, Crosstrainern und
Sitzfahrrädern zu einem individuellen Training ein.
Relax completely at the Estrel
Rest and relax in the newly designed wellness area featuring
a finnish sauna, steam sauna, massage showers, ice fountain
and an elegant, well-lit relaxation room. In the adjoining
fitness room, with its modern cardio equipment such as
treadmills, cross trainers and recumbent exercise bikes, you
may create your own individualised fitness training session
based on your own personal needs.
Kulinarische Vielfalt
Rund um die wie eine italienische Piazza angelegte Lobby
finden Sie eine breite Palette internationaler Restaurants
und Treffpunkte: Ob italienisch, fernöstlich, rustikal
deutsch oder international, im Estrel können Sie kulinarisch auf Weltreise gehen.
Culinary variety
The piazza-style lobby is encircled by a wide range of
international restaurants and meeting places: whether
you prefer Italian, Far Eastern, rustic or international, you
can take a culinary trip around the world at the Estrel.
Entspannen am Wasser
Bei schönem Wetter ist der Sommergarten des Estrel
täglich geöffnet. Direkt am Wasser gelegen, kann
man hier hervorragend die warme Jahreszeit bei
einem kühlen Getränk und leichten Sommergerichten
genießen. Wer direkt an Bord eines der Ausflugsboote
der Stern- und Kreisschifffahrt gehen möchte, kann
dies von April bis Oktober an der im Sommergarten
gelegenen Schiffsanlegestelle tun.
Relax by the water
In the summer, the Estrel summer garden, located
right on the waterfront, provides an idyllic setting.
From April to October, it is possible to board of one
of the tour boats provided by the district’s water
transportation company. The boats dock directly at
the Estrel‘s own landing pier, located right in the
summer garden.
Prickelnd und Sexy – die Live-Shows im Estrel
Top-Entertainment erwartet die Gäste allabendlich im Estrel Festival Center, das direkt mit dem Hotel verbunden
ist. Atemberaubende Tänzerinnen mit Strass und Federboas zaubern den Glanz von Las Vegas auf die Bühne und
begleiten in Berlins Kult-Show „Stars in Concert“ die weltbesten Doppelgänger von Elvis, Whitney Houston, Blues
Brothers u.v.m. durch ihr Live-Programm.
Thrilling and sexy – live shows at the Estrel
Top quality entertainment awaits the guests every evening at the Estrel. The Estrel Festival Center, located directly
adjacent and attached to the hotel, is home to Berlin’s cult show “Stars in Concert.” Breathtaking dancers in
rhinestones and feather boas conjure the glitz and glamour of Las Vegas while they accompany the world’s best
tribute acts – including Elvis, Whitney Houston, the Blues Brothers and many more.
planen sie etwas besonderes?
Auch für die großen Fahrten zur Saisoneröffnung und zum Saisonabschluss oder zu Jubiläen
bietet das Estrel ideale Bedingungen: ausreichend kostenlose Busparkplätze, genügend Zimmer,
um alle Gäste unter einem Dach zu beherbergen und gleich dazu die passenden Räumlichkeiten, egal ob für 25 oder 2.500 Gäste!
Planning something special?
Änderungen vorbehalten; Fotos: © M. Mey, M. Frauendorf, J. Rocholl, A. Kull, R. Klostermeier/vision photos, A. Friese, S. Hobbiesiefken, K. M. Neuhold/Pixelio.de 0412-0316
Whether for a season kick-off, end of the year celebration or anniversary, the Estrel is the
ideal facility for all types of special occasions. The numerous hotel rooms, flexible event
spaces, ample car parking and free bus parking make it possible to accommodate special
functions from 25 to 2,500 guests!
ZAHLEN & FAKTEN / FACT SECTION ESTREL BERLIN
Estrel Hotel
4-Sterne-plus-Hotel
1.125 Zimmer inklusive 70 Suiten,
behindertenfreundliche Zimmer, Familienzimmer,
Direktwahltelefon, TV und Radio,
Internet LAN-Anschluss
Estrel Hotel
4-star-plus Hotel
1,125 Rooms including 70 Suites,
Rooms adapted for the Disabled, Family Rooms,
Direct-dial Telephone, TV and Radio,
Internet Connection
Gastronomie
5 Restaurants, 3 Bars, Sommergarten
Gäste-Services
Minimarkt, Concierge, Business Center,
Sauna und Wellness, Fitnessraum, Wireless LAN,
Shuttle-Service, SIXT Autovermietung
Further Services
Minimarket, Gym with Sauna and Wellness,
Concierge Service, Business Center, Wireless
LAN, Shuttle Service, SIXT Car Rental
Estrel Convention Center
15.000 m2 Nutzfläche
70 Veranstaltungsräume von 20 m2 - 4.700 m2
Estrel Convention Center
15,000 sqm effective Surface
70 Meeting Rooms from 20 sqm to 4,700 sqm
Estrel Festival Center
Las Vegas Live-Show „Stars in Concert“
und weitere Show-Specials
Estrel Festival Center
Las Vegas Live Show ”Stars in Concert“
and further Show Specials
Incentives
Estrel Bahnhof für Sonderfahrten, hauseigener
Bootsanleger für Schiffsrundfahrten
Incentives
Special Trips from Estrel‘s own Train Station,
Round Trips by Ship from Estrel‘s own
Landing Pier
Restaurants
5 Restaurants, 3 Bars, Summer Garden
ESTREL BERLIN · SONNENALLEE 225 · 12057 BERLIN · TEL. +49 (0)30 6831 22225 · FAX +49 (0)30 6831 2357
SALES @ ESTREL.COM · WWW.ESTREL.COM

Documents pareils