vino rosato - Radisson Blu

Transcription

vino rosato - Radisson Blu
wine list
VINO BIANCO
{0,75 l 0,20 l}
Chardonnay, Elena Walch
– Alto Adige DOC 2013
– R O T W E I N –
{0,75 l 0,20 l}
Bricco Enrichetta Langhe Rosso,
Daniele Pelassa – Piemonte DOC 2012
– S C H A U M W E I N –
308,80
Der Klassiker aus Südtirol. Schlank, elegant & kühl zugleich
Pinot Grigio Tenuta Viscone,
Matteo Braidot – Friuli IGT 2013
Merlot, Attems – Collio DOC 2012
349,60
Merlot aus dem Norden: fleischig ja, kräuterig ja, aber nicht fett und marmeladig! Bravo!
339,80
Peperino, Teruzzi & Puthod,
Toscana IGT 2013
28
Duftet nach Kirschen und Backfplaumen, dicht, würzig und harmonisch
288,50
Schöne, leichte Frucht mit angenehmer Säure. Vollmundig und gut strukturiert im Geschmack
Chianti Classico Castello di Brolio,
Barone Ricasoli – Toscana DOCG 2012
Sauvignon Blanc, Attems
– Venezia Giulia IGT 2013
Vollmundig, nuancenreich und ausgewogen. Tradition vom ältesten Weingut im Chianti
Classico
34
Frisch mit leichtem Duft nach Kräutern und Früchten. Intensiv und geschmeidig mit langem,
aromatischem Nachhall – Der Kellermeister war jahrelang in Neuseeland unterwegs –
und das schmeckt man
Gavi di Gavi, Enrico Serafino
– Piemonte DOCG 2013
3710,60
Ein sortentypischer Gavi. Leicht fruchtig, am Gaumen weich, angenehm und körperreich mit
deutlicher Würze und Frische
Lugana Le Creete, Otella
– Veneto DOC 2012
38
Ein „Cru – Lugana“. Intensive „gelbe“ Fruchtaromen mit Finesse. Körperreich mit langem
Finale
Monteoro Vermentino di Gallura
– Sicilia DOCG Superiore 2012
26
Corbello Bianco – Sicilia IGT 2013
236,30
Fruchtig, sonnig mit vollem Geschmack
Chardonnay Andritz, Oscar Sturm
– Venezia Giulia IGT 2012
39
Intensiver und cremiger Geruch. Voller, frischer, körperreicher und eleganter Geschmack.
Klares, komplexes Bukett von exotischen Früchten mit einem Hauch Vanille
Pinot Grigio „Benifizium Porer“,
Tenutae Lageder – Alto Adige DOC 2012
41
Ausgeprägtes, etwas rauchiges Sortenaroma. Kraftvoller Geschmack mit langem, würzigem
Abgang
vino rosato
– R O S É W E I N –
RosesRoses Rosato Alto Micio,
Otella – Veneto IGT 2012
Adenzia Rosso, Cristo di Campobello
– Sicilia IGT 2011
36
Komplex und warm mit Aromen von Brombeeren, etwas Kaffee und Vanille
Nerello Mascalese, Molino a Vento
– Sicilia 2013
256,70
Rundes Bukett. Röstaromen, Pflaumen und dunkle Früchte
Amarone della Valpolicella,
Collezione Bertani – Veneto DOC 2010
48
Feinwürzige Aromen von Kaffee, Tabak, Vanille und reifen Beeren. Nuancenreich und
anhaltend
Brunello di Montalcino,
CastelGiocondo – Toscana DOCG 2007
28
Wenn schon Rosé dann richtig! Feinwürzig, vollmundig und erfrischend. Der Favorit bei
den Mitarbeitern
Barolo Dagromis, Angelo Gaja
– Toscana DOCG 2008
74
89
Sein Barbaresco ist legendär. In der Nachbarregion erzeugt Angelo Gaja seit einigen
Jahren einen wunderbaren Barolo: samtig und weich mit intensivem Duft nach Waldbeeren
und langem Nachhall
Unser Wein
Wer hat festgelegt, dass der „Hauswein“ immer
einfach sein muss?
Bei unserer Weinprobe haben wir 2 Weine aus
der Toskana gefunden, die uns durch ein tolles
Preis-/Genussverhältnis überzeugt haben.
Keine Blender sondern einfach lecker.
Zum Essen oder „einfach so“.
Weiß 0,20 l
7,20
0,50 l
17
1,0 l
32
Rot
0,50 l
18
1,0 l
34
0,20 l
7,40 {0,75 l 0,10 l}
Prosecco Spumante extra dry,
Canella – Veneto DOC
326,60
Weich, angenehm und erfrischend leicht mit den charakteristisch fruchtigen Aromen
Moscato D’Asti, Daniele Pelassa
– Piemonte DOCG
28
Ganz anders als der „erste Gedanke“. Versprochen! Nicht nur zum Apero, sondern auch zum
Dessert – und mit wenig Alkohol. Lecker!
3911,40
Majestät in Flaschenform: pure Eleganz, gepaart mit Kraft und Tiefe. Ein Wein nicht nur für
Etikettentrinker – aber immer für besondere Anlässe
Delikater, blumiger Duft und kräftige, fruchtige Aromen
vino
s p um an te
R O S S O
Barbera und Nebbiolo Trauben machen einen wunderbar harmonischen Wein – nicht
umsonst ausgezeichnet mit „Best value for money“ im Gambero Rosso 2013
– W E I S S W E I N –
V I N O
{ UNSERE GESCHICHTE }
la nostra storia
LANGE bevor andere die Innenstädte mit
ihrer Allgegenwart besetzten, gab es das
FILINI bereits. Es versprach, alles anders
zu machen als sein Namensgeber, die bedauernswerte Filmfigur des Buchhalters Filini.
Es ging viel mehr darum, ALLES RICHTIG
ZU MACHEN in einer Branche, in der
vieles misslingt. Also machte sich sein
Schöpfer, Gastronom ROY ACKERMAN,
seines Zeichens ein großer Ironiker, daran,
ein ZEITGENÖSSISCHES italienisches
Restaurant mit Bar zu eröffnen, das
ehrliche italienische Speisen aus guten
Zutaten serviert.
Diese Philosophie gilt auch HEUTE noch –
genauso einfach wie die dünne, kurze Pasta,
nach der es tatsächlich benannt ist – und
genauso geschmackvoll ... mit Wildpilzen,
Thymian und Olivenöl.
Alle Preise sind in EUR, inklusive der gesetzlichen
Mehrwertsteuer & Bedienungsgeld.
Jahrgangsänderungen vorbehalten.
All prices are in EUR, including VAT and service charge.
Vintage is subject to change.
Tomatensuppe „Bruna“ nach traditionellem Rezept
mit Basilikum & ganz viel Tomaten
menu
9
‘Bruna’ tomato soup made to a traditional recipe with basil and lots of tomatoes
220 g filet of Frisian Weideochsen beef with peperoncini and roasted almonds
Rucola Salat mit Pinienkernen, geriebenem Grana
Padano, Balsamico Essig & Olivenöl
220 g Argentinian grilled rump steak with tomatoes, chives, black olives and parsley
— ANTIPASTI —
19
Frische Tagliatelle Pasta – Surf & Turf mit gebratenen
Rinderfiletspitzen & Riesengarnelen
Fresh tagliatelle – ‘surf and turf’ with fried beef filet tips and king prawns
16
Cannelloni gratin filled with beef ragout, tomatoes and fontina cheese
Fried king prawns with rosemary, garlic, pesto alla trapanese and marinated cos lettuce hearts15
12
Fleisch-Antipasti – Prosciutto di Parma, Mortadella
Esselusso, Fenchelsalami Finocchiona, Lardo di
Colonnata (Speck) mit Tomatenmarmelade, Pancetta
Rigatino & Pane Carasau (Brotspezialität aus Sardinien)
“Selezione di Antipasti di condividere”
– das Beste von Gemüse- und Fleisch-Antipasti –
super zum Teilen für 2 Personen
Ravioli with ricotta, stewed pumpkin, lemon and sage butter
share...
if you
want to!
15
Bruschetta mit Tomaten, Ricotta Käse & Basilikum
9
24
Baked potatoes with rosemary
22
5
Original Filini Pommes
Parmigiana di melanzane – Italian aubergine lasagne with chickpeas, tomatoes, courgette,
Grana Padano cheese and olive oil
23
4
Gebackene Kartoffeln mit Rosmarin
3
„Caffè Buongustaio“ – zwei italienische süße Minis
mit Ihrem Lieblingskaffee
‘Caffè Buongustaio’ – two miniature Italian sweets with the coffee of your choice
8
12
– S W E E T S –
Zitronen Tarte mit Pistazieneis
Lemon tart with pistachio ice cream
16
15
Milano – Tomaten, Mozzarella, Pecorino Käse, Pilze,
Salami & Schinken
– M A I N C O U R S E –
Milano – Tomatoes, mozzarella, pecorino cheese, mushrooms, salami and ham
13
Margherita – Tomaten, Büffel Mozzarella & Basilikum
Margherita – Tomatoes, buffalo mozzarella and basil
42
Rosa gebratenes Lammkarree
mit Thymianjus & Auberginenragout
34
10
Filini Tiramisù
Salamino – Tomaten, Mozzarella, Gorgonzola, Grana
Padano, Pilze, Salame Filino & Salame Piccante
OUR FAVOURITE PIZZA – Salamino – Tomatoes, mozzarella, Gorgonzola,
Grana Padano cheese, mushrooms, salame filino and salame piccante
DOLCE
19
Filini – Tomaten, Büffel Mozzarella, Pecorino Käse,
Parmaschinken & Rucola
Filini – Tomatoes, buffalo mozzarella, pecorino cheese, Parma ham and rocket
Secondi
Pink-fried loin of lamb with thyme jus and aubergine ragout
Frisch gebackenes Pizzabrot mit Rosmarin,
Olivenöl & Basilikum Dip
Freshly baked pizza bread with rosemary, olive oil and basil dip
– T H I N C R U S T P I Z Z A –
14
Entrecôte „Filini House Cut 350 g“ aus
Norddeutschland mit Rosmarin-Knoblauchbutter &
toskanischen Speck-Bohnen
11
26
• PIZZA CROCCANTE •
Risotto mit Pilzen & Kräutern
‘Filini House Cut 350 g’ entrecôte from northern Germany
with rosemary-garlic butter and Tuscan beans with bacon
4
Original Filini chips
Grilled pork cutlet with artichokes, tomatoes, rosemary and walnuts
19
Mezze Maniche Pasta mit Salame Piccante,
Kirschtomaten, Rucola & roten Zwiebeln
Mezze Maniche pasta with salami piccante, cherry tomatoes, rocket and red onions
5
Gegrilltes Kotelett vom Schwein mit Artischocken,
Tomaten, Rosmarin & Walnüssen
Ravioli mit Ricotta, geschmortem Kürbis, Zitrone,
Salbeibutter
Risotto with mushrooms and herbs
Büffel Mozzarella dell’entroterra Casertano (DOP)
aus Kampanien mit bunten Kirschtomaten,
Basilikumpesto & geröstetem Landbrot
Bruschetta with tomatoes, ricotta cheese and basil
Spaghetti with red king crab meat, fried prawn and
mature Grana Padano cheese
Leaf salad with balsamic vinaigrette, colourful cherry tomatoes, pine nuts and
mature Grana Padano cheese
Parmigiana di Melanzane – Italienische Auberginen
Lasagne mit Kichererbsen, Tomaten, Zucchini, Grana
Padano & Olivenöl
Grilled breast of corn-fed chicken with red pepper, Italian broccoli
and pine nut emulsion
Spaghetti mit Königskrabbenfleisch, gebratener
Garnele & gereiftem Grana Padano
13
“Selezione di Antipasti di condividere” – the best of the vegetable and meat antipasti –
perfect for sharing between two people
23
Buffalo mozzarella dell’entroterra casertano (DOP) from Campania,
with colourful cherry tomatoes, basil pesto and roasted round loaf bread
BESTSELLER
14
Blattsalat mit Balsamico Vinaigrette, bunten
Kirschtomaten, Pinienkernen & gereiftem
Grana Padano
Gnocchi with sage
Gegrillte Maishähnchenbrust mit roter Paprika,
italienischem Broccoli & Pinienkern-Emulsion
Risotto with smoked scamorza affumicata cheese, tomato confit and roasted cauliflower16
Gemüse-Antipasti – gegrillte Zucchini & Aubergine,
geröstete Karotten & Kürbis, marinierte Friggitelli
Paprika, Mittelmeer Oliven, Pesto aus getrockneten
Tomaten & Pane Carasau (Brotspezialität aus Sardinien)
Meat antipasti – prosciutto di Parma, mortadella esselusso,
finocchiona fennel salami, lardo di Colonnata (bacon) with tomato jam,
pancetta rigatino and speciality pane carasau bread from Sardinia
18
Risotto mit geräuchertem Scamorza Affumicata Käse,
confierten Tomaten & geröstetem Blumenkohl
Rinderfilet Carpaccio mit Olivenöl, Zitrone,
grobem Pfeffer, gereiftem Grana Padano & geröstetem
Landbrot
Vegetable antipasti – grilled courgette and aubergine, roasted carrots and pumpkin,
marinated peperoncini, Mediterranean olives, pesto made from dried tomatoes
and speciality pane carasau bread from Sardinia
23
Gratinierte Cannelloni gefüllt mit Rinderragout,
Tomaten & Fontina Käse
Gebratene Riesengarnelen mit Rosmarin, Knoblauch,
Pesto Trapanese & marinierten Römersalatherzen
Filet beef carpaccio with olive oil, lemon, coarse pepper,
mature Grana Padano cheese and roasted round loaf bread
Poached salmon fillet with salmoriglio sauce, green beans, tomatoes,
olives and red onions
– si d e d ishes –
Gnocchi mit Salbei
Pochiertes Lachsfilet mit Salmoriglio Sauce, grünen
Bohnen, Tomaten, Oliven & roten Zwiebeln
– risotto an d p asta –
Beeftatar vom friesischen Weideochsen mit gebrannten
Radieschen, confierten Tomaten, Kapernbeeren,
Petersilienessenz & geröstetem Landbrot
Steak tartare from Frisian Weideochsen beef with radish flambé, tomato confit,
caper berries, parsley essence and roasted round loaf bread
Grilled Mediterranean gilthead bream with stewed fennel, lemon
and Mediterranean vegetable stock
Lieblingspizza
Fried scallops with parsley roots, curry, pistachio nuts and shellfish sauce
28
Gegrillte Mittelmeer Dorade Royal mit geschmortem
Fenchel, Zitrone & mediterranem Gemüsesud
Risotto e pasta
Gebratene Jakobsmuscheln mit Petersilienwurzeln,
Curry, Pistazienkernen & Krustentiersauce
32
Gegrilltes Rumpsteak vom argentinischen Rind 220 g
mit Tomaten, Zwiebellauch, schwarzen Oliven &
Petersilie
6
Rocket salad with pine nuts, grated Grana Padano cheese, balsamic vinegar and olive oil
– S tarter S –
CONTORNI
Rinderfilet vom friesischen Weideochsen 220 g
mit Friggitelli Paprika & gerösteten Mandeln
Filini tiramisù
Maronen Panna Cotta mit Clementinen Essenz
Chestnut panna cotta with clementine essence
Italienischer Käse für 2 Personen zum Teilen
Grana Padano DOP Riserva, Bocconcini Capra,
Fontina, Gorgonzola piccante, Feigensenf & Pane
Carasau (Brotspezialität aus Sardinien)
Italian Cheese For two people to share – Grana Padano DOP Riserva,
bocconcini di capra, fontina, Gorgonzola piccante, fig mustard and
speciality pane carasau bread from Sardinia
12
Bei Fragen zu Inhaltsstoffen oder allergenen Stoffen
halten wir eine detaillierte Aufstellung für Sie bereit.
PIMP YOUR PIZZA
Scheuen Sie sich nicht Ihre Pizza zu tunen, fragen Sie uns gerne!
Don‘t be afraid to pimp your pizza with some other
toppings we may have in the pantry!
9
We have detailed information available in case of questions
regarding ingredients or allergens.
7
share...
if you
want to!
14

Documents pareils