vino rosato - Radisson Blu
Transcription
vino rosato - Radisson Blu
wine list VINO BIANCO {0,75 l 0,20 l} Chardonnay, Elena Walch – Alto Adige DOC 2013 – R O T W E I N – {0,75 l 0,20 l} Bricco Enrichetta Langhe Rosso, Daniele Pelassa – Piemonte DOC 2012 – S C H A U M W E I N – 308,80 Der Klassiker aus Südtirol. Schlank, elegant & kühl zugleich Pinot Grigio Tenuta Viscone, Matteo Braidot – Friuli IGT 2013 Merlot, Attems – Collio DOC 2012 349,60 Merlot aus dem Norden: fleischig ja, kräuterig ja, aber nicht fett und marmeladig! Bravo! 339,80 Peperino, Teruzzi & Puthod, Toscana IGT 2013 28 Duftet nach Kirschen und Backfplaumen, dicht, würzig und harmonisch 288,50 Schöne, leichte Frucht mit angenehmer Säure. Vollmundig und gut strukturiert im Geschmack Chianti Classico Castello di Brolio, Barone Ricasoli – Toscana DOCG 2012 Sauvignon Blanc, Attems – Venezia Giulia IGT 2013 Vollmundig, nuancenreich und ausgewogen. Tradition vom ältesten Weingut im Chianti Classico 34 Frisch mit leichtem Duft nach Kräutern und Früchten. Intensiv und geschmeidig mit langem, aromatischem Nachhall – Der Kellermeister war jahrelang in Neuseeland unterwegs – und das schmeckt man Gavi di Gavi, Enrico Serafino – Piemonte DOCG 2013 3710,60 Ein sortentypischer Gavi. Leicht fruchtig, am Gaumen weich, angenehm und körperreich mit deutlicher Würze und Frische Lugana Le Creete, Otella – Veneto DOC 2012 38 Ein „Cru – Lugana“. Intensive „gelbe“ Fruchtaromen mit Finesse. Körperreich mit langem Finale Monteoro Vermentino di Gallura – Sicilia DOCG Superiore 2012 26 Corbello Bianco – Sicilia IGT 2013 236,30 Fruchtig, sonnig mit vollem Geschmack Chardonnay Andritz, Oscar Sturm – Venezia Giulia IGT 2012 39 Intensiver und cremiger Geruch. Voller, frischer, körperreicher und eleganter Geschmack. Klares, komplexes Bukett von exotischen Früchten mit einem Hauch Vanille Pinot Grigio „Benifizium Porer“, Tenutae Lageder – Alto Adige DOC 2012 41 Ausgeprägtes, etwas rauchiges Sortenaroma. Kraftvoller Geschmack mit langem, würzigem Abgang vino rosato – R O S É W E I N – RosesRoses Rosato Alto Micio, Otella – Veneto IGT 2012 Adenzia Rosso, Cristo di Campobello – Sicilia IGT 2011 36 Komplex und warm mit Aromen von Brombeeren, etwas Kaffee und Vanille Nerello Mascalese, Molino a Vento – Sicilia 2013 256,70 Rundes Bukett. Röstaromen, Pflaumen und dunkle Früchte Amarone della Valpolicella, Collezione Bertani – Veneto DOC 2010 48 Feinwürzige Aromen von Kaffee, Tabak, Vanille und reifen Beeren. Nuancenreich und anhaltend Brunello di Montalcino, CastelGiocondo – Toscana DOCG 2007 28 Wenn schon Rosé dann richtig! Feinwürzig, vollmundig und erfrischend. Der Favorit bei den Mitarbeitern Barolo Dagromis, Angelo Gaja – Toscana DOCG 2008 74 89 Sein Barbaresco ist legendär. In der Nachbarregion erzeugt Angelo Gaja seit einigen Jahren einen wunderbaren Barolo: samtig und weich mit intensivem Duft nach Waldbeeren und langem Nachhall Unser Wein Wer hat festgelegt, dass der „Hauswein“ immer einfach sein muss? Bei unserer Weinprobe haben wir 2 Weine aus der Toskana gefunden, die uns durch ein tolles Preis-/Genussverhältnis überzeugt haben. Keine Blender sondern einfach lecker. Zum Essen oder „einfach so“. Weiß 0,20 l 7,20 0,50 l 17 1,0 l 32 Rot 0,50 l 18 1,0 l 34 0,20 l 7,40 {0,75 l 0,10 l} Prosecco Spumante extra dry, Canella – Veneto DOC 326,60 Weich, angenehm und erfrischend leicht mit den charakteristisch fruchtigen Aromen Moscato D’Asti, Daniele Pelassa – Piemonte DOCG 28 Ganz anders als der „erste Gedanke“. Versprochen! Nicht nur zum Apero, sondern auch zum Dessert – und mit wenig Alkohol. Lecker! 3911,40 Majestät in Flaschenform: pure Eleganz, gepaart mit Kraft und Tiefe. Ein Wein nicht nur für Etikettentrinker – aber immer für besondere Anlässe Delikater, blumiger Duft und kräftige, fruchtige Aromen vino s p um an te R O S S O Barbera und Nebbiolo Trauben machen einen wunderbar harmonischen Wein – nicht umsonst ausgezeichnet mit „Best value for money“ im Gambero Rosso 2013 – W E I S S W E I N – V I N O { UNSERE GESCHICHTE } la nostra storia LANGE bevor andere die Innenstädte mit ihrer Allgegenwart besetzten, gab es das FILINI bereits. Es versprach, alles anders zu machen als sein Namensgeber, die bedauernswerte Filmfigur des Buchhalters Filini. Es ging viel mehr darum, ALLES RICHTIG ZU MACHEN in einer Branche, in der vieles misslingt. Also machte sich sein Schöpfer, Gastronom ROY ACKERMAN, seines Zeichens ein großer Ironiker, daran, ein ZEITGENÖSSISCHES italienisches Restaurant mit Bar zu eröffnen, das ehrliche italienische Speisen aus guten Zutaten serviert. Diese Philosophie gilt auch HEUTE noch – genauso einfach wie die dünne, kurze Pasta, nach der es tatsächlich benannt ist – und genauso geschmackvoll ... mit Wildpilzen, Thymian und Olivenöl. Alle Preise sind in EUR, inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer & Bedienungsgeld. Jahrgangsänderungen vorbehalten. All prices are in EUR, including VAT and service charge. Vintage is subject to change. Tomatensuppe „Bruna“ nach traditionellem Rezept mit Basilikum & ganz viel Tomaten menu 9 ‘Bruna’ tomato soup made to a traditional recipe with basil and lots of tomatoes 220 g filet of Frisian Weideochsen beef with peperoncini and roasted almonds Rucola Salat mit Pinienkernen, geriebenem Grana Padano, Balsamico Essig & Olivenöl 220 g Argentinian grilled rump steak with tomatoes, chives, black olives and parsley — ANTIPASTI — 19 Frische Tagliatelle Pasta – Surf & Turf mit gebratenen Rinderfiletspitzen & Riesengarnelen Fresh tagliatelle – ‘surf and turf’ with fried beef filet tips and king prawns 16 Cannelloni gratin filled with beef ragout, tomatoes and fontina cheese Fried king prawns with rosemary, garlic, pesto alla trapanese and marinated cos lettuce hearts15 12 Fleisch-Antipasti – Prosciutto di Parma, Mortadella Esselusso, Fenchelsalami Finocchiona, Lardo di Colonnata (Speck) mit Tomatenmarmelade, Pancetta Rigatino & Pane Carasau (Brotspezialität aus Sardinien) “Selezione di Antipasti di condividere” – das Beste von Gemüse- und Fleisch-Antipasti – super zum Teilen für 2 Personen Ravioli with ricotta, stewed pumpkin, lemon and sage butter share... if you want to! 15 Bruschetta mit Tomaten, Ricotta Käse & Basilikum 9 24 Baked potatoes with rosemary 22 5 Original Filini Pommes Parmigiana di melanzane – Italian aubergine lasagne with chickpeas, tomatoes, courgette, Grana Padano cheese and olive oil 23 4 Gebackene Kartoffeln mit Rosmarin 3 „Caffè Buongustaio“ – zwei italienische süße Minis mit Ihrem Lieblingskaffee ‘Caffè Buongustaio’ – two miniature Italian sweets with the coffee of your choice 8 12 – S W E E T S – Zitronen Tarte mit Pistazieneis Lemon tart with pistachio ice cream 16 15 Milano – Tomaten, Mozzarella, Pecorino Käse, Pilze, Salami & Schinken – M A I N C O U R S E – Milano – Tomatoes, mozzarella, pecorino cheese, mushrooms, salami and ham 13 Margherita – Tomaten, Büffel Mozzarella & Basilikum Margherita – Tomatoes, buffalo mozzarella and basil 42 Rosa gebratenes Lammkarree mit Thymianjus & Auberginenragout 34 10 Filini Tiramisù Salamino – Tomaten, Mozzarella, Gorgonzola, Grana Padano, Pilze, Salame Filino & Salame Piccante OUR FAVOURITE PIZZA – Salamino – Tomatoes, mozzarella, Gorgonzola, Grana Padano cheese, mushrooms, salame filino and salame piccante DOLCE 19 Filini – Tomaten, Büffel Mozzarella, Pecorino Käse, Parmaschinken & Rucola Filini – Tomatoes, buffalo mozzarella, pecorino cheese, Parma ham and rocket Secondi Pink-fried loin of lamb with thyme jus and aubergine ragout Frisch gebackenes Pizzabrot mit Rosmarin, Olivenöl & Basilikum Dip Freshly baked pizza bread with rosemary, olive oil and basil dip – T H I N C R U S T P I Z Z A – 14 Entrecôte „Filini House Cut 350 g“ aus Norddeutschland mit Rosmarin-Knoblauchbutter & toskanischen Speck-Bohnen 11 26 • PIZZA CROCCANTE • Risotto mit Pilzen & Kräutern ‘Filini House Cut 350 g’ entrecôte from northern Germany with rosemary-garlic butter and Tuscan beans with bacon 4 Original Filini chips Grilled pork cutlet with artichokes, tomatoes, rosemary and walnuts 19 Mezze Maniche Pasta mit Salame Piccante, Kirschtomaten, Rucola & roten Zwiebeln Mezze Maniche pasta with salami piccante, cherry tomatoes, rocket and red onions 5 Gegrilltes Kotelett vom Schwein mit Artischocken, Tomaten, Rosmarin & Walnüssen Ravioli mit Ricotta, geschmortem Kürbis, Zitrone, Salbeibutter Risotto with mushrooms and herbs Büffel Mozzarella dell’entroterra Casertano (DOP) aus Kampanien mit bunten Kirschtomaten, Basilikumpesto & geröstetem Landbrot Bruschetta with tomatoes, ricotta cheese and basil Spaghetti with red king crab meat, fried prawn and mature Grana Padano cheese Leaf salad with balsamic vinaigrette, colourful cherry tomatoes, pine nuts and mature Grana Padano cheese Parmigiana di Melanzane – Italienische Auberginen Lasagne mit Kichererbsen, Tomaten, Zucchini, Grana Padano & Olivenöl Grilled breast of corn-fed chicken with red pepper, Italian broccoli and pine nut emulsion Spaghetti mit Königskrabbenfleisch, gebratener Garnele & gereiftem Grana Padano 13 “Selezione di Antipasti di condividere” – the best of the vegetable and meat antipasti – perfect for sharing between two people 23 Buffalo mozzarella dell’entroterra casertano (DOP) from Campania, with colourful cherry tomatoes, basil pesto and roasted round loaf bread BESTSELLER 14 Blattsalat mit Balsamico Vinaigrette, bunten Kirschtomaten, Pinienkernen & gereiftem Grana Padano Gnocchi with sage Gegrillte Maishähnchenbrust mit roter Paprika, italienischem Broccoli & Pinienkern-Emulsion Risotto with smoked scamorza affumicata cheese, tomato confit and roasted cauliflower16 Gemüse-Antipasti – gegrillte Zucchini & Aubergine, geröstete Karotten & Kürbis, marinierte Friggitelli Paprika, Mittelmeer Oliven, Pesto aus getrockneten Tomaten & Pane Carasau (Brotspezialität aus Sardinien) Meat antipasti – prosciutto di Parma, mortadella esselusso, finocchiona fennel salami, lardo di Colonnata (bacon) with tomato jam, pancetta rigatino and speciality pane carasau bread from Sardinia 18 Risotto mit geräuchertem Scamorza Affumicata Käse, confierten Tomaten & geröstetem Blumenkohl Rinderfilet Carpaccio mit Olivenöl, Zitrone, grobem Pfeffer, gereiftem Grana Padano & geröstetem Landbrot Vegetable antipasti – grilled courgette and aubergine, roasted carrots and pumpkin, marinated peperoncini, Mediterranean olives, pesto made from dried tomatoes and speciality pane carasau bread from Sardinia 23 Gratinierte Cannelloni gefüllt mit Rinderragout, Tomaten & Fontina Käse Gebratene Riesengarnelen mit Rosmarin, Knoblauch, Pesto Trapanese & marinierten Römersalatherzen Filet beef carpaccio with olive oil, lemon, coarse pepper, mature Grana Padano cheese and roasted round loaf bread Poached salmon fillet with salmoriglio sauce, green beans, tomatoes, olives and red onions – si d e d ishes – Gnocchi mit Salbei Pochiertes Lachsfilet mit Salmoriglio Sauce, grünen Bohnen, Tomaten, Oliven & roten Zwiebeln – risotto an d p asta – Beeftatar vom friesischen Weideochsen mit gebrannten Radieschen, confierten Tomaten, Kapernbeeren, Petersilienessenz & geröstetem Landbrot Steak tartare from Frisian Weideochsen beef with radish flambé, tomato confit, caper berries, parsley essence and roasted round loaf bread Grilled Mediterranean gilthead bream with stewed fennel, lemon and Mediterranean vegetable stock Lieblingspizza Fried scallops with parsley roots, curry, pistachio nuts and shellfish sauce 28 Gegrillte Mittelmeer Dorade Royal mit geschmortem Fenchel, Zitrone & mediterranem Gemüsesud Risotto e pasta Gebratene Jakobsmuscheln mit Petersilienwurzeln, Curry, Pistazienkernen & Krustentiersauce 32 Gegrilltes Rumpsteak vom argentinischen Rind 220 g mit Tomaten, Zwiebellauch, schwarzen Oliven & Petersilie 6 Rocket salad with pine nuts, grated Grana Padano cheese, balsamic vinegar and olive oil – S tarter S – CONTORNI Rinderfilet vom friesischen Weideochsen 220 g mit Friggitelli Paprika & gerösteten Mandeln Filini tiramisù Maronen Panna Cotta mit Clementinen Essenz Chestnut panna cotta with clementine essence Italienischer Käse für 2 Personen zum Teilen Grana Padano DOP Riserva, Bocconcini Capra, Fontina, Gorgonzola piccante, Feigensenf & Pane Carasau (Brotspezialität aus Sardinien) Italian Cheese For two people to share – Grana Padano DOP Riserva, bocconcini di capra, fontina, Gorgonzola piccante, fig mustard and speciality pane carasau bread from Sardinia 12 Bei Fragen zu Inhaltsstoffen oder allergenen Stoffen halten wir eine detaillierte Aufstellung für Sie bereit. PIMP YOUR PIZZA Scheuen Sie sich nicht Ihre Pizza zu tunen, fragen Sie uns gerne! Don‘t be afraid to pimp your pizza with some other toppings we may have in the pantry! 9 We have detailed information available in case of questions regarding ingredients or allergens. 7 share... if you want to! 14