Kirtan Sōhilā Gurū Nānak, Gurū Rām Dās, Gurū Ārjan
Transcription
Kirtan Sōhilā Gurū Nānak, Gurū Rām Dās, Gurū Ārjan
> Kirtan Sōhilā Gurū Nānak, Gurū Rām Dās, Gurū Ārjan Gurmukhi & Transliteration für deutsche Muttersprachler Paramjeet Singh 1 soihlw Sōhilā rwgu gauVI dIpkI mhlw 1 Rāg gauṛī dīpkī mehelā pahilā < siqgur pRswid ] Ik oaṅ kār satgur prasād. jY Gir kIriq AwKIAY krqy kw hoie bIcwro ] iqqu Gir gwvhu soihlw isvirhu isrjxhwro ]1] Jä ghar ākhīä kartē kā hōi bītschārō. Tit ghar gāvahu sōhilā sivrihu sirjaṇhārō. 1. qum gwvhu myry inrBau kw soihlw ] hau vwrI ijqu soihlY sdw suKu hoie ]1] rhwau ] Tum gāvahu mērē nirbhau kā sōhilā Hau vārī jit sōhilä sadā sukh hoi. 1. Rahāu. inq inq jIAVy smwlIAin dyKYgw dyvxhwru ] qyry dwnY kImiq nw pvY iqsu dwqy kvxu sumwru ]2] Nit nit jīaṛē samālīan dēkhägā dēvaṇhār. Tērē dānä kīmat nā pavä tis dātē kavaṇ sumār. 2. sMbiq swhw iliKAw imil kir pwvhu qylu ] dyhu sjx AsIsVIAw ijau hovY swihb isau mylu ]3] Saṅbat sāhā likhiā mil kar pāvahu tēl. Dēhu sajaṇ asīsṛīā jiu hōvä sahib siu mēl. 3. Gir Gir eyhu pwhucw sdVy inq pvMin ] sdxhwrw ismrIAY nwnk sy idh AwvMin ]4]1] Ghar ghar ēhō pāhutschā sadṛē nit pavaṅ. Sadaṇhārā simrīä nānak sē dih āvaṅ. 4.1. rwgu Awsw mhlw 1] Rāg āsā mehelā pahilā. iCA Gr iCA gur iCA aupdys ] guru guru eyko vys Anyk ]1] Tschhia ghar tschhia gur tschhia updēs. Gur gur ēkō vēs anēk. 1. 2 bwbw jY Gir krqy kIriq hoie ] so Gru rwKu vfweI qoie ]1] rhwau ] Bābā jä ghar kartē kīrat hōi. Sō ghar rākh vaḍāī tōi. 1. Rahāu. ivsuey cisAw GVIAw phrw iQqI vwrI mwhu hoAw ] sUrju eyko ruiq Anyk ] nwnk krqy ky kyqy vys ]2]2] Visuē tschasiā ghaṛīā paharā thitī vārī māhu hōā Sūraj ēkō rut anēk. Nānak kartē kē kētē vēs. 2.2. rwgu DnwsrI mhlw 1] Rāg dhanāsrī mehelā pahilā. ggn mY Qwlu riv cMdu dIpk bny qwirkw mMfl jnk moqI ] DUpu mlAwnlo pvxu cvro kry sgl bnrwie PUlμq joqI ]1] Gagan mä thāl rav tschaṅd dīpak banē tārikā maṅḍal janak mōtī. Dhūp malānlō pavaṇ tschavrō karē sagal banrāi phūlaṅt jōtī. 1. kYsI AwrqI hoie ] Bv KMfnw qyrI AwrqI ] Anhqw sbd vwjMq ByrI ]1] rhwau ] Käsī ārtī hōi. Bhav khaṅḍnā tērī ārtī. Anhatā sabad vājaṅt bhērī. 1. Rahāu. shs qv nYn nn nYn hih qoih kau shs mUriq nnw eyk quohI ] shs pd ibml nn eyk pd gMD ibnu shs qv gMD iev clq mohI ]2] Sahas tav nän nan nän hehi tōhi kau sahas mūrat nanā ēk tōhī. Sahas pad bimal nan ēk pad gaṅdh bin sahas tav gaṅdh iv tschalat mōhī. 2. sB mih joiq joiq hY soie ] iqs dY cwnix sB mih cwnxu hoie ] gur swKI joiq prgtu hoie ] jo iqsu BwvY su AwrqI hoie ]3] Sabh mehi jōt jōt hä sōhi. Tis dä tschānaṇ sabh mehi tschānaṇ hōi. Jō tis bhāvä su ārtī hōi. 3. hir crx kvl mkrMd loiBq mno Anidnuo moih AwhI ipAwsw ] ik®pw jlu dyih nwnk swirMg kau hoie jw qy qyrY nwie vwsw ]4]3] Har tscharaṇ kaval makraṅd lōbhit manō andinō mōhi āhī piāsā. Kripā jal dēhi nānak sāriṅg kau hōi jā tē tērä nāi vāsā. 4.3. rwgu gauVI pUrbI mhlw 4] Rāg gauṛī pūrbī mehelā tschauthā. 3 kwim kroiD ngru bhu BirAw imil swDU KMfl KMfw hy ] pUrib ilKq ilKy guru pwieAw min hir ilv mMfl mMfw hy ]1] Kām karōdh nagar bahu bhariā mil sādhū khaṅḍal khaṅḍā hē. Pūrab likhat likhē gur pāiā man har liv maṅḍal maṅḍā hē. 1. kir swDU AMjulI punu vfw hy ] kir fMfauq punu vfw hy ]1] rhwau ] Kar sādhū anjulī pun vaḍā hē. Kar ḍaṅḍut pun vaḍā hē. 1. Rahāu. swkq hir rs swdu n jwixAw iqn AMqir haumY kMfw hy ] ijau ijau clih cuBY duKu pwvih jmkwlu shih isir fMfw hy ]2] Sākat har ras sād na jāṇiā tin aṅtar haumä khaṅḍā hē. Jiu jiu tschalahi tschubhä dukh pāvahi jamkāl sahahi sir ḍaṅḍā hē. 2. hir jn hir hir nwim smwxy duKu jnm mrx Bv KMfw hy ] AibnwsI purKu pwieAw prmysru bhu soB KMf bRhmMfw hy ]3] Har jan har har nām samānē dukh janam maraṇ bhav khaṅḍā hē. Abināsī purkh pāiā parmēsar bahu sōbh khaṅḍ brahamaṅḍā hē. 3. hm grIb mskIn pRB qyry hir rwKu rwKu vf vfw hy ] jn nwnk nwmu ADwru tyk hY hir nwmy hI suKu mMfw hy ]4]4] Ham garīb maskīn prabh tērē har rākh rākh vaḍ vaḍā hē. Jan nānak nām adhār ṭēk hä har nāmē hī sukh maṅḍā hē. 4.4. rwgu gauVI pUrbI mhlw 5] Rāg gauṛī pūrbī mehelā paṅtschavā. krau bynμqI suxhu myry mIqw sMq thl kI bylw ] eIhw Kwit clhu hir lwhw AwgY bsnu suhylw ]1] Karau bēnaṅtī suṇahu mērē mītā saṅt ṭahal kī bēlā. Īhā khāṭ tschalahu har lāhā āgä basan suhēlā. 1. AauD GtY idnsu rYxwry ] mn gur imil kwj svwry ]1] rhwau ] Audh ghaṭä dinas räṇārē. Man gur mil kāj savārē. 1. Rahāu. iehu sMswru ibkwru sMsy mih qirE bRhm igAwnI ] ijsih jgwie pIAwvY iehu rsu AkQ kQw iqin jwnI ]2] Ihu saṅsār bikār saṅsē mahi tariō braham giānī. Jisahi jagāi pīāvä ihu ras akath kathā tin jānī. 2. 4 jw kau Awey soeI ibhwJhu hir gur qy mnih bsyrw ] inj Gir mhlu pwvhu suK shjy bhuir n hoiego Pyrw ]3] Jā kau āē sōī bihājhahu har gur tē manahi basērā. Nij ghar mahal pāvahu sukh sahajē bahur na hōigō phērā. 3. AMqrjwmI purK ibDwqy srDw mn kI pUry ] nwnk dwsu iehY suKu mwgY mo kau kir sMqn kI DUry ]4]5] Antarjāmī purkh bidhātē sardhā man kī pūrē. Nānak dās ihä sukh māgä mō kau kar saṅtan kī dhūrē. 4.5. 5 Laut Aussprache Beispiel a kurz, Schwa [ǝ], Klang zwischen a & e, immer unbetont gehen, Hukam ā lang Name ä weiter geöffnet als im Deutschen, immer lang ähnlich au zwischen au & ao, etwas geschlossener als im Deutschen Kaur b wie im Deutschen Berg bh aspiriert bzw. behaucht, mehr Atem auf die Silbe legen bhakti d wie im Deutschen Diamant dh aspiriert dharma ḍ retroflex (Zunge nach hinten gerollt an den oberen Gaumen) vaḍā ḍh retroflex & aspiriert Galvaḍh j immer als dj- sprechen Dschungel jh aspiriert bujhä ē lang ewig f wie im Deutschen Frieden ph etwas behauchter als f, Luft strömt seitlich durch die Lippen Phönix g wie im Deutschen Gebet gh aspiriert ghāṛīä i kurz Sinn ī lang Liebe k nicht aspiriert = unbehaucht kār kh aspiriert, wie das normale K im Deutschen König 6 m wie im Deutschen Meer n wie im Deutschen Nase ṇ retroflex pavaṇ ṅ nasaliert, zwischen n & g, Luft strömt durch die Nase Sangat o kurz Motte ō lang Mond p nicht aspiriert, unbehaucht pitā r gerollt, Zungenspitze berührt oberen Gaumen Maṅtra ṛ retroflex kūṛä s scharfes s Sound t nicht aspiriert = unbehaucht, ohne dass Atemluft entweicht tār th wie das normale T im Deutschen, das immer aspiriert ist Tugend ṭ retroflex tuṭä ṭh retroflex aspiriert pāṭh tsch wie im Deutschen tschüss tschh zusätzlich aspiriert tschhuṭä u kurz bunt ū lang Ufer v als w gesprochen Vase y als j gesprochen Yoga z stimmloses s Sand Weiteres zur Aussprache: 7 Alle Konsonanten ohne Vokal besitzen einen inhärenten unbetonten halblauten Vokal Schwa [ǝ], der aus Gründen der Lesbarkeit nicht dabei steht. Es ist in etwa der Klang der zwischen 'Sch' und 'wa' passt. Besonders am Wortende zu beachten. Beispiele: Sahib: gesprochen Sāhibǝ, Amul: gesprochen Amulǝ, Bhavāīah: gesprochen Bhavāīahǝ Aufeinander folgende Vokale werden immer einzeln gesprochen und nicht als Umlaute. Beispiele: Hōvaī: gesprochen Hōva-ī Pāīahi: gesprochen Pā-ī-ahi Nāē: gesprochen Nā-ē Kontakt, Anregungen & Fragen: [email protected] www.yogajapa.com 8