MANUEL iSUP - Kahuna Paddleboards
Transcription
MANUEL iSUP - Kahuna Paddleboards
MANUEL iSUP i MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN KAHUNA iSUP, NOUS VOUS SOUHAITONS PLUSIEURS ANNÉES DE PLAISIR AVEC VOTRE PLANCHE. CE MANUEL D’INSTRUCTION EST UN GUIDE D’USAGE ET L’INSTALLATION DE VOTRE ISUP. S.V.P VOUS REFEREZ À NOTRE SITE INTERNET KAHUNAPADDLEBOARD.COM POUR LE MANUEL COMPLET. IMPORTANT : N’UTILISEZ PAS UNE CLÉ OU UN OUTIL POUR DÉGONFLER VOTRE iSUP. FORMULAIRE DE LIBÉRATION ET RENONCIATION 2 En considération de votre usage de ce produit, vous confirmez suivre les instructions permissent par la loi: 1. Vous renoncez à toutes réclamations que vous avez ou pourriez avoir contre KAHUNA Paddleboards Inc. ou agent dû à l’usage de ces produits ou de ces composants; 2. Vous libérez les planches KAHUNA Paddleboards Inc. et tous ses agents contre toutes responsabilités de pertes, dommages et blessures ou dépenses que vous ou l’utilisateur de ce produit puissent avoir. Malgré les circonstances incluant une négligence ou une violation de contrat de la part des planches KAHUNA Paddleboards Inc.. Par rapport à la conception ou la manufacture de ce produit. LA PRISE DE RISQUE • En achetant, en utilisant et en assemblant ce produit vous êtes dans l’accord: 1. Vous êtes liés au contrat ci-dessous; 2. Nous exigeons de quiconque utilisant ce produit ce conforme à ces termes. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces risques et ce contrat. Retournez ce produit avant l’usage avec un remboursement complet. • L’utilisation de ce produit implique certains risques, danger et hasard qui peuvent résoudre à des blessures sérieuses ainsi que la mort. En utilisant, ce produit vous consentez à toutes responsabilité connues ou nonconnues de risques de blessures utilisant cet équipement. Les risques de ce sports seront fortement réduites par l’application des mises en garde de sécurités et précautions écrit dans notre guide d’utilisation et un sens commun. Pour plus d’information, contactez KAHUNA Paddleboards Inc. directement à: KAHUNA Paddleboards Inc. PO BOX 385 Whistler, BC V0N1B0 www.kahunapaddleboards.com / [email protected] LISTE DE CONTRÔLE 3 DANS LA BOÎTE • • • • • • • Une Planche iSUP Un Sac à Roulette Une Pagaie à Trois Morceaux Une Pompe à Double-Action Une Corde de Sécurité Un Aileron Un Assemblage de Réparation S’Il manque un objet svp contactez votre représentant ou envoyez un courriel [email protected] ou téléphonez 604-932-2262 INSTRUCTIONS PROCÉDURE D’INFLATION 1. Choisissez une surface lise et propre pour dérouler la planche KAHUNA ISUP. 2. Prendre la planche de son sac à roulette et défaire la corde de sécurité et déroulez votre planche vous trouverez la pompe d’inflation et de déflation à la pointe et sur le côté de la planche. INSTRUCTIONS 4 PROCÉDURE D’INFLATION 3. Défaire la pompe à double action de son emballage et attacher le tuyau à la pompe par la poignée, l’assemblement est fait dans le sens d’une montre. La pompe fonctionnera en poussant de l’air vers le haut. Si c’est trop difficile de pomper,enlevez la petite valve rouge afin de pomper de l’air directement dans la planche vers le bas. 4. Afin de confirmer que la valve sur la planche est vers le haut, il faut enlever le cap de la valve. La valve peut être vers le haut ou le bas. Toutefois elle doit être vers le haut lorsqu’on le remplit d’air. Si la tête de la valve centrale est ouvert ou en position de bas. Vous devrez pousser vers le bas avec votre pouce vers le haut et faire un twist contre la montre pour que la valve monte vers le haut à sa position fermer. 5. Avec la valve confirmez en position fermer. Attachez le tuyau de la pompe dans la valve de la planche. En utilisant le tuyau rouge poussez vers le bas en tournant dans le sens d’une montre, un demi tour et vous sentirez qu’il fermera. 6. Maintenant, pomper votre planche! Déposez la pompe sur une surface dure et pompez au PSI inscrit sur la bague autour de la valve. Assurezvous de mettre vos mains vers le centre de la pompe, lorsque vous pompez, le pied ferme et poussez directement vers le bas par dessus le shaft de la pompe. 7. Lorsque vous êtes au PSI désiré tournez la fin du tuyau, tournez la fin du tuyau attaché à la planche avec un petit tour contre la montre pour enlever le tuyau de la valve. Ensuite, sécuriser le cap de la valve à 90 degré dans le sens d’une montre. 8. Attachez la corde l’ancrage de la pointe de la planche . Nous donnons une corde à ancrer pour votre sécurité. Pour attacher la corde de sécurité à votre planche vous trouverez une petite corde noir sur la corde de sécurité faire un nœud à l’ancre , vous pouvez attacher un petit velcro à la corde. Ensuite, attachez le gros velcro Néoprène à votre cheville. INSTRUCTIONS 5 LES PROCÉDURES D’INSTALLATION DE L’AILERON Il est préférable de placer la planche vers le bas pour l’installation de l’aileron. L’outil pour installation de l’aileron est dans le sac orange de réparation. 1. L’aileron s’installera toutefois il faut insérer le pied de l’aile de guidon à l’arrière de l’aileron. Dans le centre de l’aileron, il y une large ouverture carrée , placez l’aileron entre cette ouverture. Glissez l’aileron vers l’arrière avec la langue de l’aileron vers le haut. 2. Enlevez l’assiette carrée de métal et la vis l’aileron. Maintenant, placez la surface plate vers le bas dans la boîte de l’aileron. Lorsqu’elle est assise, glissez l’assiette vers le haut à l’avant de la boîte de l’aileron. 3. Poussez la langue de l’aileron vers le bas jusqu’à son alignent avec la boîte et que le trou de la langue soit alignée avec le trou de l’assiette plate. Insérez le tournevis et serez. VOTRE PLANCHE EST MAINTENANT PRÊTE SVP ne pas vous servir d’un compresseur à air. Ceci cause des dommages qui annule toutes garanties. La pression d’air maximal pour ce produit est de 18 PSI. NE PAS DÉPASSER 18 PSI D’INFLATION. INSTRUCTIONS 6 LA PAGAIE; L’ASSEMBLAGE & L’UTILISATION 1. Insérez la partie plus large (sans mettre de poids) dans le plat de la rame, il y a un bouton à pression et une clip, poussez vers le bas sur ce bouton. Le bouton à pression réapparait entre le trou lorsqu’il est installé correctement, ensuite fermez la clip. 2. Ouvrir l’aile d’alimentation de la clip de votre KAHUNA et insérez l’axe de la poignée dans la poignée dominante. Maintenant mettre votre poids pour fermer la clip. Si la poignée bouge de bas en haut, ouvrir l’aile de la clip et ajustez. PRÉCAUTION: Ne pas mettre la vis trop fort. LA BONNE DIRECTION DE LA PAGAIE, LA POINTE VERS LE BAS. DISPOSITIF DE FLOTTAISON PERSONNEL Transport Canada exige que vous soyez en possesion d’un gilet de sauvetage avec sifflet approuvé par la garde côtière Canadienne. Ceci doit être disponible en tout temps. KAHUNA Paddleboards Inc. veut que chaque planche soit sécuritaire et recommande que vous portez votre gilet sécuritaire lorsque vous utilisez votre planche. CAUTION Si vous exposez votre planche au soleil, vérifiez sa pression et enlevez un peu d’air. Otherwise, the board may become over inflated and stretch the material. Sinon, la planche peut gonfler et élargir le matériel. La température peut changer la pression interne du tube une variation de 1°C / 1.8°F peut causer une variation de pression du tube de +/- 4 mBar (0.06PSI) INSTRUCTIONS 7 PROCÉDURES DE DÉGONFLEMENT NE PAS UTLISEZ D’OUTIL POUR DÉGONFLER 1. Lorsque vous êtes prêt à dégonfler votre planche, enlevez le couvercle de la valve. Ensuite, légèrement pousser la valve centrale avec votre pouce. Lorsque la pression a descendu pousser vers le bas complètement et tourner la valve dans le sens d’une montre pour enlever le pouce. Ceci ouvrira la valve afin de faire sortir l’air de la planche pour pouvoir la rouler pour la ranger. 2. Nettoyez et vérifiez la planche ainsi que tous les accessoires . Assurez vous que la planche soit complètement sèche. Nettoyez le sables et la gravel entre les parois de la planche. Ceci empêche tous dommage d’érosion pendant que la planche est en strorage. 3. Roulez la planche dans le sens opposé de la valve (afin que l’air dispose). Roulez la planche avec le haut vers le ciel. L’aileron vers le bas afin qu’ils soient dans le sens opposé et contre le deck. Ensuite, attachez la corde autour pour pouvoir le rentrer dans le sac facilement. 4. Lorsque vous rangez votre ISUP, instaurez dans un endroit sec et propre. Lorsque vous sortez de l’eau assurez-vous de faire sécher la planche. L’eau n’endommage pas la surface de la planche toutefois l’eau peut causer des tâches et une odeur. NE PAS UTLISEZ D’OUTIL POUR DÉGONFLER LA POLICE DE GARANTIE 8 Les planches KAHUNA Paddleboards Inc. garanties que le produit soit défectueux. L’acheteur premier ont une garantie de une année à partir de la date d’achat. Ce produit est sujet à des restrictions: 1. Le produit est garantie seulement si vous vous enregistrez en ligne à www.kahunapaddleboards.com (7) jours poursuivant l’achat. 2. La garantie est valide si le produit est servi pour une activité récréationnelle et ne couvre pas les locations et les écoles. 3. KAHUNA Paddleboards Inc. prendra la décision finale , une inspection et ou des photos de l’équipement pourra être demander. Si nécessaire, les infos seront envoyer au détaillent de votre province avec une enveloppe pré-payer. Le produit peut être directement envoyer au bureau avec un numéro d’autorisation donner avant. Le numéro d’autorisation doit être clairement identifier à l’extérieur du paquet ou ils sera refuser. 4. Si KAHUNA Paddleboards Inc. confirme que le produit est défectueux la garantie couvre la réparation ou le remplacement d’un produit seulement. KAHUNA Paddleboards Inc. n’est pas responsable de aucun coût, pertes ou dommages quelconques dû au produit. 5. Cette garantie ne couvre pas les abus, les négligences d’usage normale ou rupture incluant les dommages dût au perforation, exposition au soleil, un mauvais storage ainsi que qu’une usure dans les vagues, les récifs ceci causant des dommages significatif au produit. 6. Ce produit ne peut être modifier ou utiliser avec un moteur. 7. Le produit ne doit pas dépasser la poids recommandé. 8. Cette garantie sera annulé si tous changement au produit initiale. 9. La réparation et le changement est bonne seulement à partir de la date d’achat. 10. La facture doit accompagné toutes les réclamations. Le nom du détaillant doit être clair et visible. 11. Aucune garantie après l’année garantie. Ce produit est conçu pour un usage standard et spécifique. Toutes modifications ou transformation peut causer de sérieux dommages et annule la garantie. Pour plus d’information, svp contactez directement KAHUNA Paddleboards Inc. à: KAHUNA Paddleboards Inc. PO BOX 385 Whistler, BC V0N1B0 www.kahunapaddleboards.com / [email protected]