ABE Sonderräder 6 J x 16 CH

Transcription

ABE Sonderräder 6 J x 16 CH
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
PRÜFBERICHT
Test Report
Gemäß dem Übereinkommen über die
Annahme Einheitlicher Technischer
Vorschriften für Radfahrzeuge,
Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in
Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder
verwendet werden können, und die
Bedingungen für die gegenseitige
Anerkennung von Genehmigungen, die nach
diesen Vorschriften erteilt wurden
Agreement concerning the adoption of uniform technical prescriptions for the
wheeled vehicles, equipment and parts
which can be fitted and/or be used on
wheeled vehicles and the conditions for
reciprocal recognition of approvals granted
on the basis of these prescriptions
Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung von Rädern für
Personenkraftwagen und ihre Anhänger
Uniform provisions concerning the approval of wheels for
passenger cars and their trailers
ECE-R 124
vom / of 02.02.2007
zuletzt geändert durch
as last amended
Corrigendum 1
vom / of 19.03.2009
Amendment 1
vom / of 24.02.2011
Genehmigungsstand
Approval status
Genehmigungsnummer
Number of approval
ECE/ ECE
E24 124R–00 0007
(approval number allocated in advance)
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
1 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
0.
Allgemeine Angaben
General
0.1.
Fabrikmarke
(Firmenname des Herstellers)
Make (trade name of manufacturer)
: Rimstock
0.2.
Typbezeichnung des Rades
Wheel type
: Family 654 660??HP
Variants :
 654 66027HP
 654 66023HP
0.3.
Kategorie der Nachrüsträder
Category of replacement wheels
: Dimensionsgleiche Nachrüsträder /
pattern part replacement wheels
0.4.
Werkstoff
Construction material
: Aluminiumlegierung
Aluminium Alloy
(for details see technical description)
0.5.
Fertigungsverfahren
Method of production
: Gegossene Räder
(Einzelheiten siehe Technische Beschreibung)
Casted wheels
(for details see technical description)
0.6.
Kennung der Felgenkontur
Rim contour designation
: 6,0 J x 16 CH
0.7.
Einpresstiefe des Rades
Wheel inset
:
0.8.
Radbefestigung
Wheel attachment
: Es werden die vom Fahrzeughersteller
für Leichtmetallräder vorgesehenen Radbefestigungselemente verwendet. Das Anzugdrehmoment
ist der Technischen Beschreibung der Räder zu
entnehmen (Anhang 3 - 4).
Use original wheel mounting bolt , (for alloy wheels).
tightening torque for studs see Technical description
or Application List (Annex 3 - 4)
0.9.
Maximale Radlast und zugeordneter theore- :  Variant 654 66027HP
tischer Abrollumfang
525 kg Abrollumfang 2050 mm
525 kg with a tyre-tread circumference
Maximum load capacity and respective theof 2050 mm
oretical rolling circumference
 Variant 654 66023HP
515 kg Abrollumfang 2050 mm
515 kg with a tyre-tread circumference
of 2050 mm
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)


ET 27 - Variant 654 66027HP
ET 23 - Variant 654 66023HP
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
2 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
0.10.
Name und Anschrift des Herstellers
Manufacturer's name and address
: Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
0.11.
Gegebenfalls Name und Anschrift
des Vertreters des Herstellers
If applicable, name and address of
manufacturer´s reprsentative
: Entfällt / not applicable
1.
: Dimensionsgleiche Nachrüsträder /
pattern part replacement wheels
Prüfgegenstand
Testobject
1.1. Ausführung
: 654 66027HP / 654 66023HP
Version
1.2. Radkennzeichnung
Wheel marking
:
vorgeschriebene Kennzeichnungen
Mandatory markings
:
Aussenseite
Outside
Innenseite
Inside
Name oder Warenzeichen des
Herstellers
Manufacturer name or trade mark
:
-
RIM
Kennung der Rad- oder Felgenkontur
Wheel or rim contour designation
:
-
6,0 J x 16 CH
Einpresstiefe
Wheel insert
:
-
ET xx
Herstelldatum
Date of manufacture
:
-
23/2011
(week / year)
Teilenummer Ausführungsbezeichnung
Wheel / rim part number versions marking
:
-
654 660??HP
Genehmigungszeichen
Approval mark
:
-
E24 124R–00 0007
Zusätzliche Kennzeichnungen
Additional markings
:
1.3. Bemerkungen
Remarks
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
-
JWL
: Keine / No remarks
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
3 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Prüfbedingungen
Test conditions
2.1
2.1.1
2.1.2
Meß- und Prüfeinrichtungen
Equipment for measuring and testing
: Die Prüfungen wurden auf Anlagen durchgeführt, die
den Anforderungen der Regelung entsprechen./
The equipment, on which the tests were carried out, fulfilled
the requirements of the Regulation.
Prüfplan
Test plan
einteilige Räder / one piece Wheels
Aluminiumlegierung / Aluminium
einteilige Räder / one piece Wheels
Magnesiumlegierung / Magnesium
nachgebaute Nachrüsträder
Replica replacement wheels
dimensionsgleiche Nachrüsträder
Pattern part replacement wheels
Art der Prüfung /
Test Type
Korrosionsprüfung nach Anhang 5
Corrosion Test in accordance to Annex 5
Umlaufbiegeprüfung nach Anhang 6
Rotating bending test in accordance to Annex 6
Abrollprüfung nach Anhang 7
Rolling Test in accordance to Annex 7
Impact-Test nach Anhang 8
Impact-Test in accordance to Annex 8
Anbau am FahrzeugAbschnitt 2 des Anhang 10
Vehicle fitment checks and documentation
Allgemeine Anforderungen
General Requirement
2.1.3
Bemerkungen
Remarks
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
Ergebnis der Prüfung /
Test Results
Positive
Positive
Positive
Positive
Positive
Positive
: Keine / no remarks
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
4 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
2.2
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Einzelheiten der vom Technischen
Dienst durchgeführten Prüfungen
Details regarding test conducted
by the Technical Service
2.2.1 Korrosionsprüfung
Corrosion test
2.2.2 Umlaufbiegeprüfung
Rotating bending test
.
: Prüfung mit positivem Resultat am 09.08.2011 fertiggestellt.
Nach einer Prüfdauer von 192 Stunden konnte keine
signifikante Korrosion festgestellt werden.
Nach 384 Stunden konnte keine signifikante Beeinträchtigung der Funktionalität des Rades, der Komponenten und des Felgenbettes festgestellt werden.
Test finished 09.08.2011 with positive result, there isn’t
any significant corrosion after a test duration of 192
hours.
After 384 hours the wheel functionality, the mounting
components and the tyre bead
seat have not adversely affected by corrosion.
: Die Biegeumlaufprüfung am 13.07.2011 wurde positiv
für folgende Prüflast abgeschlossen:
 654 66027HP
Radlast 525kg mit Abroll. 2050 mm
 654 66023HP
Radlast 515kg mit Abroll. 2050 mm
Rotating bending test finished 13.07.2011 with positive
result with the following data :
 Variant 654 66027HP
Wheel load 525 kg with a tyre-tread
circumference of 2050 mm
 Variant 654 66023HP
Wheel load 515 kg with a tyre-tread
circumference of 2050 mm
2.2.3 Abrollprüfung
Rolling test
2.2.4 Impact-Test
Impact test
2.2.5 Wechseltorsionstest
: Die Abrollprüfungprüfung am 08.09.2011 wurde positiv
für folgender Prüflast abgeschlossen: Radlast 525 kg
Rolling test is finished 08.09.2011 with positive result
with the following data : Wheel load 525 kg
: Der Impact-Test am 12.07.2011 wurde positiv mit folgender Prüflast abgeschlossen: Radlast 525 kg mit der
Reifengröße 195/45 R16
Impact test is finished 12.07.2011 with positive result
with the following data : Wheel load 525 kg with a tyre
195/45 R16
: Nicht erforderlich / not required
Alternating torque test
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
5 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
2.2.6 Anbauprüfung und Dokumentation
(Anhang 10 Punkt „2. Zusätzliche
Vorschriften“):
Vehicle fitment checks and
documentation (Appendig 10,
Par. 2. Additional Requirements)
: Wenn die Auflagen und Hinweise in den Anlagen erfüllt
sind, haben die Räder ausreichenden Abstand von
Brems- und Fahrwerksteilen, dies wurde durch Einbinden der Bremskonturen in die Radzeichnung überprüft.
Die Freigängigkeit der Reifen ist bei den im Straßenverkehr üblichen Bedingungen gewährleistet, da diese
Rad/Reifen-Kombination vom Fahrzeughersteller freigegeben ist.
When all notes constraints and indications present in
the application list have been respected, the combination wheel / Tyre can by mounting without problem .
This point has been verified with drawing check of the
wheels and brake calliper
2.2.6.1 Überprüfung des Rotationsprofils des
Rades
Wheel caliper check
: Die Kontur des Rotationsprofil des Nachrüstrad des
Fahrzeugherstellers lag nicht vor. Der Überprüfung
erfolgte deshalb unter Zugrundelegung von der
Rotationskontur der Bremse vom Fahrzeughersteller.
Die unter 2.1 des Anhangs 10 der Regelung definierten
Kriterien werden eingehalten.
The rotation wheel caliper check has been performed
with the drawing of brake caliper detected from the vehicles and drawing of the wheel.
In accordance to par. 2.1 of Annex 10 of ECE-R124
2.2.6.2 Überprüfung der Belüftungslöcher
Ventilation holes check
: Die Überprüfung der Belüftungslöcher ergibt, dass die
Summe der Fläche der Lüftungsöffnungen größer als
beim ungünstigsten Serienrad ist und damit keine Verschlechterung der Bremswirkung zu erwarten ist.
The sum of the area of the ventilation holes is bigger
than area of the original equipment wheels. In this case
a braking efficiency test is not performed.
2.2.6.3 Radbefestigungselemente
Wheel fixing
: Es werden Radbefestigungsteile für Leichtmetallräder
des Fahrzeugherstellers verwendet. Die Anforderungen
entsprechend Punkt 2.3. des Anhangs 10 werden erfüllt.
Use original wheel mounting bolt in accordance to par.
2.3 of Annex 10 of ECE-R124
2.2.6.4 Vorstehende Außenkanten
External projections
: Erfüllt / pass
2.2.7
2.2.7
Genehmigungszeichen
Approval Mark
: Erfüllt / pass
Acc. with par. 4.5 of the ECE-R124 and its Annex 3 too,
the Approval Mark is permanent, visible and clearly legible on the outward facing side of the wheel, when the
wheel is fitted on the vehicle.
Allgemeine Anforderungen
General requirements
: Die Maße und Tolleranzen der Felgenkontur
entsprechend E.T.R.T.O Norm, die allgemeinen
Anforderungen der ECE Regelung 124 werden erfüllt.
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
6 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Dimensions and tolerance of the rim contour are in accordance with E.T.R.T.O standards and in accordance
with ECE-R124
2.2.8
: Die Werkstoffuntersuchung nach Anhang 4 wurde
durch den Hersteller durchgeführt.
The metallurgical analysis, saved in the Annex 4, was
performed by the manufacturer of the wheels
Bemerkungen
Remarks
2.3
Bewertung von durch den Hersteller bereitgestellter Unterlagen
Evaluation of Documents provided
by the manufacturer
Radzeichnungen
Drawings of the wheel
: Die vorgelegten Zeichnungen entsprechen
den in der ECE Regelung 124 beschriebenen Anforderungen.
The attached drawing is in accordance to ECE-R124
Die Technische Beschreibung entspricht
den in der ECE Regelung 124 beschriebenen Anforderungen.
The attached Technical description is in accordance to
ECE-R124
Technische Beschreibung
Technical description
2.3.1 Angaben zu Verwendung und Anbau
(Verwendungsbereichsdarstellung
Vehicle characteristics
(description of application range)
2.3.2 Werkstoffprüfungen nach Anhang4
Material Test according to Annex 4
2.3.3 Bemerkungen
: Der in der Anlage dargestellte Verwendungsbereich
wurde durch den technischen Dienst definiert.
Die Anforderungen entsprechend der Festlegungen des
Anhangs 10 Punkte 1.2 Fahrzeugmerkmale, 1.3
Zusätzliche Merkmale und 1.4 Nähere Angaben zur
Anbauanleitung werden erfüllt.
The application list is prepared and checked by the
Technical Service and it is in accordance to Annex 10
of ECE-R124 : point 1.2 Vehicle characteristics ,
1.3 Additional characteristics and 1.4 Fitting instruction
detail
: Die Durchführung der nach den Festlegungen des Anhangs 4 vorgesehenen Prüfungen wurde durch den
Hersteller dokumentiert. Die entsprechend der Regelung vorgeschriebenen Prüfungen wurden durchgeführt.
The metallurgical analysis is in accordance to Annex 4
and was performed by the manufacturer of the wheels
: Keine / no remarks
Remarks
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
7 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
2.4
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Allgemeine Angaben
Other information
2.4.1 Ort der Prüfung
Place of testing
2.4.2 Datum der Prüfung
Date of testing
2.4.3 Bemerkungen
: TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra Traversa II, 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
: Die Prüfungen fanden in einem Zeitraum
von 07.07.2011 bis 08.09.2011
07.07.2011 until 08.09.2011
: ---
Remarks
3.
Anlagen
Appendices
1 Liste der Änderungen
: Keine / no modification
List of modifications
2 Application and fitting information
: siehe anlage / see Appendix
Table.
3 Radzeichnungen
Drawings
4 Technische Beschreibung
Technical discription
5 Werkstoffprüfungen nach
Anhang 4 in der ECE-R124
Material Test according to
Annex 4 of the ECE-R124
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
: Radzeichnungs-Nr.:
654 66027-HP
vom 06.04.2011
mit Änderung vom 11.11.2011
654 66023-HP
vom06.04.2011
mit Änderung vom 10.11.2011
Drawing N° :
654 66027-HP
Issued on date 06.04.11
Last update 11.11.2011
654 66023-HP
Issued on date 06.04.11
Last update 10.11.2011
: Beschreibung vom 10.11.2011
Technical description on 10.11.2011
: Die Werkstoffuntersuchung nach Anhang 4 in der ECER124 wurde durch den Hersteller durchgeführt.
Report. n° Carental and Caen – issue n° 1
The metallurgical analysis is in accordance to Annex 4 to
the ECE-R124 and is performed to manufacturer of the
wheels Report. n° Carental and Caen – issue n° 1
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
8 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
4.
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Schlussbescheinigung
Statement of conformity
Der in diesem Prüfbericht und den zugehörigen Anlagen beschriebene Typ entspricht der o.a.
Prüfspezifikation.
The type described in this test report and the appendices attached are in compliance with the
Test Specification mentioned above.
Dieser Prüfbericht umfasst die Seiten 1 bis 9.
Dieser Prüfbericht darf nur vom Auftraggeber und nur in vollem Wortlaut vervielfältigt und weitergegeben werden. Eine auszugsweise Vervielfältigung und Veröffentlichung des Prüfberichtes ist
nur nach schriftlicher Genehmigung des Prüflaboratoriums zulässig.
The Test Report comprises pages 1 to 9.
The Test Report shall be reproduced and published in full only and by the client only. It shall be
reproduced partially with the written permission of the Test Laboratory only.
PRÜFLABORATORIUM
TEST LABORATORY
Akkreditiert von der Akkreditierungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes
Accredited by accreditation authority of Kraftfahrt-Bundesamt
Bundesrepublik Deutschland
Federal Republic of Germany
Ort / place
I-Ponte San Marco (BS), 23.11.2011
gp/fb
Vorgangsnummer: 8725141
No. of practice
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
E-Mail: [email protected]
Telefon: +39-030-9655921
Telefax: +39-030-9655923
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
9 von/of 9
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Liste der Änderungen
List of modifications
Anlage
Appendix
Einzelheiten zum Antrag vom
More details for application of
: Datum
Es wird berichtigt
Correction of
: -
Es wird geändert
Modification of
: -
Es wird hinzugefügt
Addition of
: -
Es entfällt
Deletion of
: -
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25011 Ponte S. Marco (BS)
1
:
Date
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
1 von/of 1
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Typ/Type:
Application and fitting information Table
Hersteller /
Manufacturer
Anlage
Appendix
2
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Prüfgegenstand/
Test piece
PKW-rad / Passenger car wheel
Modell/Model
Typ/Type
Radgröße/ Wheel size
Zentrierart/ Type of centring
CAEN
654 660??HP
6,0J x 16 CH
Mittenzentrierung / center centring
Ausführung/ Kennzeichnung Rad/
Version
Zentrierring
Identifier for wheel /
centring ring
Lochzahl/ Lochkreis/ Mittenloch-ø (mm)
Number of holes /
index circle (mm) /
centre hole ø (mm)
Einpresstiefe
(mm)/
Offset
(mm)
Radlast
(kg)/
Wheel
load
(kg)
654 66027HP 654 66027HP / ohne Ring
4/108/65,03
27
525
Abrollumf
ang
(mm) /
Rolling
circumference
(mm)
2050
Gültig ab
Herstelldatum/
Valid as from
date of
manufacture
06/2011
Kennzeichnungen/
Identification
Genehmigungszeichen / Approval mark
Herstellerzeichen/ Manufacturer name or trade mark
Radtyp und Ausführung / Wheel type and version
Radgröße / Wheel size
Einpresstiefe / Offset
Herstelldatum / Date of manufacture
E24 124R–00 0007
RIM
654 660??HP, variant 654 66027 HP
6,0 J x 16 CH
ET 27
Woche und Jahr / Week and Year
Befestigungsmittel/ Mounting elements
Nr.
Art der Befestigungsmittel/
Typ of Mounting elements
Bund /
Profile
S01
Serienschraube /
Original wheel mounting
bolt
Flachbund
Flat
Anzugsmoment /
torque moment
(Nm)
110
Schaftlänge
(mm)/
Schank Lenght
-
M12x1,25
Hersteller /
Vehicle Manufacturer
: Peugeot / Citroen
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
1 von/of 6
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Application and fitting information Table
Anlage
Appendix
Reifenbezogene Auflagen und
Hinweise / Constraints regarding
Tyres
2
Handelsbezeichnung
Fahrzeug-Typ
ABE/EWG-Nr.
Commercial Name
Vehicle Typ
Citroen C3
F*...*
e2*98/14,2001/116*
0257-0259,0261,
0289,0317,0318,
0329*..
Citroen C3 Pluriel
H*****
e2*2001/116*0266*..
Peugeot 1007
K*****
e2*2001/116*0300*..
kW-Bereich
kw- Range
Reifen /
Tyres
Auflagen und
Hinweise /
Constraints
and
indication
A04 A05
A08 A09 A12
ECE S01
49-80
195/50R16
50,54,80
195/50R16
50-80
195/50R16
Peugeot 207 CC
W*****
e2*2001/116*0340*..
- Cabrio-Coupé
Peugeot 207, 207SW
W*****, W
e2*2001/116*0340*..,
e2*2007/46*0072*..
80-115
195/55R16
A39
A04 A05
A08 A09 ECE
S01
50-128
66-88
195/55R16
205/55R16
A39
A12 R09
A04 A05
A08 A09
ECE S01
A04 A05
A08 A09 A12
ECE S01
A04 A05
A08 A09 A12
ECE S01
Auflagen und Hinweise
Constraints and Indication
A04
Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu verwendenden Reifen, mit
Ausnahme der M+S-Profile, sind den Fahrzeugpapieren (Fahrzeugbrief und -schein, Zulassungsbescheinigung I) zu
entnehmen. Ferner sind nur Reifen eines Reifenherstellers und achsweise eines Profiltyps zulässig. Bei Verwendung
unterschiedlicher Profiltypen auf Vorder- und Hinterachse ist die Eignung für das jeweilige Fahrzeug durch den Reifen- oder
Fahrzeughersteller zu bestätigen. Diese Bestätigung ist vom Führer des Fahrzeugs mitzuführen
The minimum speed ranges and load capacities of the tyres to be used (except for mud and snow threads) must be seen on
the vehicle documents. Furthermore, only tyres of one manufactuer and of one thread type are permitted the two axles. If
different thread types are used on front and rear axles, their suitability must be confirmed by the tyre or vehicle manufacturer
concerned.
A05
Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen, mit Ausnahme der in der entsprechenden Auflage
aufgeführten Umrüstmaßnahmen, dem Serienstand entsprechen. Die Zulässigkeit weiterer Veränderungen ist
gesondert zu beurteilen.
The chassis and the brake units, with the exception of the modifications listed on the conditions, must conform to the current
state. The possibility of further modifications must be assessed in each case.
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
2 von/of 6
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Application and fitting information Table
Anlage
Appendix
2
A08
Wird das serienmäßige Ersatzrad verwendet, soll mit mäßiger Geschwindigkeit und nicht länger als
erforderlich gefahren werden. Es müssen die serienmäßigen Befestigungsteile verwendet werden. Bei
Fahrzeugen mit Allradantrieb darf nur ein Ersatzrad mit gleicher Reifengröße bzw. gleichem Abrollumfang
verwendet werden.
If the standard spare wheel is used, driving speed should be moderate, and not longer than necessary. The standard
mounting components must be used. With all-wheel-drive vehicles, only a spare wheel of the same tyre size and of the same
rolling circumference can be used.
A09
Die Bezieher der Sonderräder sind darauf hinzuweisen, daß der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
To the people purchasing the wheels must be pointed out the fact that the tyre inflating pressure specified by the tyre
manufacturer must be complied with.
A12
Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
The use of snow chains is not admitted.
A39
Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 11 mm einschließlich Kettenschloß
auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
Only fine-linked snow chains, which have an overall thickness of not more than 11 mm, including chain joint, may be used on
the front axle.
ECE
Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn dieser Reifen in den
Fahrzeugpapieren bereits serienmäßig eingetragen oder vom Fahrzeughersteller, s. Auszug aus der
EG-Genehmigung des Fahrzeuges (EG-Übereinstimmungsbescheinigung), freigegeben ist.Der
Loadindex, das Geschwindigkeitssymbol, die M+S-Kennzeichnung, die Reifenfabrikate der
Fahrzeugpapiere, die Hinweise und die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers sind bei Verwendung
dieser Reifengröße zu beachten.
this combination wheel/tyre is permitted only if the tyre is registered in the vehicle documents, in the EG homologation
documents or in the Certificate of Conformity of the vehicle's manufacturer.
The load index, the speed index, the M+S marking, the tyre manufacturers and the notes must correspond to those indicated
by the vehicle's manufacturer
A39
Diese Reifengröße ist nur zulässig, wenn sie bereits als Serienbereifung freigegeben ist
(Fahrzeugschein, Zulassungsbescheinigung I oder COC-Papier).
This tyre size is permitted only if it has already been written on the vehicle documents as a standard tyre.
S01
Zur Befestigung der Sonderräder dürfen nur die Serienbefestigungsmittel Nr. S01
(siehe Seite 1) verwendet werden.
For mountig the special wheel use Original wheel mounting bolt Nr S01 (see table pag. 1) with flat profile
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
3 von/of 6
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Typ/Type:
Application and fitting information Table
Hersteller /
Manufacturer
Anlage
Appendix
2
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Prüfgegenstand/
Test piece
PKW-rad / Passenger car wheel
Modell/Model
Typ/Type
Radgröße/ Wheel size
Zentrierart/ Type of centring
CARENTAN
654 660??HP
6,0J x 16 CH
Mittenzentrierung / center centring
Ausführung/ Kennzeichnung Rad/
Version
Zentrierring
Identifier for wheel /
centring ring
Lochzahl/ Lochkreis/ Mittenloch-ø (mm)
Number of holes /
index circle (mm) /
centre hole ø (mm)
Einpresstiefe
(mm)/
Offset
(mm)
Radlast
(kg)/
Wheel
load
(kg)
654 66023HP 654 66023HP / ohne Ring
4/108/65,03
23
515
Abrollumf
ang
(mm) /
Rolling
circumference
(mm)
2050
Gültig ab
Herstelldatum/
Valid as from
date of
manufacture
06/2011
Kennzeichnungen/
Identification
Genehmigungszeichen / Approval mark
Herstellerzeichen/ Manufacturer name or trade mark
Radtyp und Ausführung / Wheel type and version
Radgröße / Wheel size
Einpresstiefe / Offset
Herstelldatum / Date of manufacture
E24 124R–00 0007
RIM
654 660??HP, variant 654 66023 HP
6,0 J x 16 CH
ET 23
Woche und Jahr / Week and Year
Befestigungsmittel/ Mounting elements
Nr.
Art der Befestigungsmittel/
Typ of Mounting elements
Bund /
Profile
S01
Serienschraube /
Original wheel mounting
bolt
Flachbund
Flat
Anzugsmoment /
torque moment
(Nm)
110
Schaftlänge
(mm)/
Schank Lenght
-
M12x1,25
Hersteller /
Vehicle Manufacturer
: Peugeot / Citroen
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
4 von/of 6
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Application and fitting information Table
Handelsbezeichnung
Fahrzeug-Typ
ABE/EWG-Nr.
Commercial Name
Vehicle Typ
Citroen C3
S*****, S
e2*2007/46*0003*..;
e2*2007/46*0060*..
Citroen C3 Picasso
SH****
e2*2001/116*0371*..
Citroen DS3
S*****, S
e2*2007/46*0003*..
Anlage
Appendix
kW-Bereich
kw- Range
Reifen /
Tyres
Reifenbezogene Auflagen und
Hinweise / Constraints regarding
Tyres
44-88
195/55R16
A12
66-88
195/55R16
A33
68-88
195/55R16
A12
2
Auflagen und
Hinweise /
Constraints
and
indication
A04 A05
A08 A09
ECE S01
A04 A05
A08 A09
ECE S01
A04 A05
A08 A09
ECE S01
Auflagen und Hinweise
Constraints and Indication
A04
Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu verwendenden Reifen, mit
Ausnahme der M+S-Profile, sind den Fahrzeugpapieren (Fahrzeugbrief und -schein, Zulassungsbescheinigung I) zu
entnehmen. Ferner sind nur Reifen eines Reifenherstellers und achsweise eines Profiltyps zulässig. Bei Verwendung
unterschiedlicher Profiltypen auf Vorder- und Hinterachse ist die Eignung für das jeweilige Fahrzeug durch den Reifen- oder
Fahrzeughersteller zu bestätigen. Diese Bestätigung ist vom Führer des Fahrzeugs mitzuführen
The minimum speed ranges and load capacities of the tyres to be used (except for mud and snow threads) must be seen on
the vehicle documents. Furthermore, only tyres of one manufactuer and of one thread type are permitted the two axles. If
different thread types are used on front and rear axles, their suitability must be confirmed by the tyre or vehicle manufacturer
concerned.
A05
Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen, mit Ausnahme der in der entsprechenden Auflage
aufgeführten Umrüstmaßnahmen, dem Serienstand entsprechen. Die Zulässigkeit weiterer Veränderungen ist
gesondert zu beurteilen.
The chassis and the brake units, with the exception of the modifications listed on the conditions, must conform to the current
state. The possibility of further modifications must be assessed in each case.
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
5 von/of 6
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Application and fitting information Table
Anlage
Appendix
2
A08
Wird das serienmäßige Ersatzrad verwendet, soll mit mäßiger Geschwindigkeit und nicht länger als
erforderlich gefahren werden. Es müssen die serienmäßigen Befestigungsteile verwendet werden. Bei
Fahrzeugen mit Allradantrieb darf nur ein Ersatzrad mit gleicher Reifengröße bzw. gleichem Abrollumfang
verwendet werden.
If the standard spare wheel is used, driving speed should be moderate, and not longer than necessary. The standard
mounting components must be used. With all-wheel-drive vehicles, only a spare wheel of the same tyre size and of the same
rolling circumference can be used.
A09
Die Bezieher der Sonderräder sind darauf hinzuweisen, daß der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
To the people purchasing the wheels must be pointed out the fact that the tyre inflating pressure specified by the tyre
manufacturer must be complied with.
A12
Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
The use of snow chains is not admitted.
A33
Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
Only fine-linked snow chains, which have an overall thickness of not more than 12 mm, including chain joint, may be used on
the front axle.
ECE
Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn dieser Reifen in den
Fahrzeugpapieren bereits serienmäßig eingetragen oder vom Fahrzeughersteller, s. Auszug aus der
EG-Genehmigung des Fahrzeuges (EG-Übereinstimmungsbescheinigung), freigegeben ist.Der
Loadindex, das Geschwindigkeitssymbol, die M+S-Kennzeichnung, die Reifenfabrikate der
Fahrzeugpapiere, die Hinweise und die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers sind bei Verwendung
dieser Reifengröße zu beachten.
this combination wheel/tyre is permitted only if the tyre is registered in the vehicle documents, in the EG homologation
documents or in the Certificate of Conformity of the vehicle's manufacturer.
The load index, the speed index, the M+S marking, the tyre manufacturers and the notes must correspond to those indicated
by the vehicle's manufacturer
S01
Zur Befestigung der Sonderräder dürfen nur die Serienbefestigungsmittel Nr. S01
(siehe Seite 1) verwendet werden.
For mountig the special wheel use Original wheel mounting bolt Nr S01 (see table pag. 1) with flat profile
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
6 von/of 6
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Radzeichnungen
Drawings
Anlage
Appendix
3
Radzeichnungs-Nr.: 660 66027-HP vom
06.04.2011 mit Änderung vom 11.11.2011
Drawing N° 654 66027-HP
Issued on date 06.04.2011 Last update 11.11.2011
Radzeichnungs-Nr.: 660 66023-HP vom
06.04.2011 mit Änderung vom 10.11.2011
Drawing N° 654 66023-HP
Issued on date 06.04.2011 Last update 10.11.2011
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
1 von/of 3
(Vorlage: REV.0)
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Technische Beschreibung
Technical discription
Anlage
Appendix
4
Beschreibung vom 11.11.2011
Technical description on 21.10.2011
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
1 von/of 4
(Vorlage: REV.0)
Rimstock Plc
Church Lane, West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Tel: 0121 525 2525
Fax: 0121 553 1083
E-mail: [email protected]
Web Site: www.rimstock.com
Technical Description
Please find details of wheels supplied to TUV Rheinland Italia for testing listed below:
1. General Information
-
wheel type
wheel size
manufacturer logo
drawing numbers
tyre type
snow chain
face parallelity and roundness of rim
rim base
- valve type
- balancing weights
:
:
:
:
:
:
:
:
Caen
6.0Jx16 H2
RIM
654 66027 HP / 654 66023 HP
tubeless
see TUV indications
0.30 mm
according to norm E.T.R.T.O (European Tyre
and Rim Technical Organisation)
: Peugeot – TPMS – 5430.H1
: Clip on
2. Applications
654 66027 HP
- Peugeot 206+
- Peugeot 207
- Peugeot 1007
654 66023 HP
- Peugeot 207
- Citroen C3
- Citroen C3 Picasso
- Citroen DS3
Directors: R.C. Neal (Chairman) S.P Neal (Managing) A.W Picken (Finance)
A. Tabberer C.F Pegler S.D Lane C.Reyner M.S.P Neal
Registered Office: Church Lane, West Bromwich, West Midlands B71 1BY Registered in England No: 1879593
Rimstock Plc
Church Lane, West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Tel: 0121 525 2525
Fax: 0121 553 1083
E-mail: [email protected]
Web Site: www.rimstock.com
3. Wheel Sizes and Special Data
Ausfuhrung
LochkreisDurchmesser
Pitch Circle
Diameter
108
Lochzahi
Einpreistiefe
Abrollumfeng
Radlest in kg
Code, Wheel
No.
654 66027 HP
MittenlochDurchmesser
Centre Hole
Diameter
65
Nr. Of
Hole
4
Offset/Inset
Tyre Size
Wheel load in
Kg
525
654 66023 HP
65
108
4
23
27
195/45R16
195/50R16
195/55R16
195/55R16
515
4. Accessories
-
wheel bolt
drawing number
hubcaps
spigot rings
starting torque the wheel nuts
:
:
:
:
:
M12 X 1.25 p
65466027HP / 654 66023 HP
Peugeot – 5321.61
N/A
see TUV indications
5. Construction
-
structure
features
material
material analysis and
mechanical properties
: one-piece
: Low Pressure cast
: Aluminium alloy Al Si 10 Mg (Sr)
: see MATSP002 & HTSP004
6. Description of the Wheel Manufacturing
-
metal melting facility
manufacturing of raw part
heat treatment
machining process
:
:
:
:
Gas heated tower melter
Low pressure casting process
YES
Fully CNC machined inside and outside,
Directors: R.C. Neal (Chairman) S.P Neal (Managing) A.W Picken (Finance)
A. Tabberer C.F Pegler S.D Lane C.Reyner M.S.P Neal
Registered Office: Church Lane, West Bromwich, West Midlands B71 1BY Registered in England No: 1879593
Rimstock Plc
Church Lane, West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Tel: 0121 525 2525
Fax: 0121 553 1083
E-mail: [email protected]
Web Site: www.rimstock.com
- paint finish
- despatch
CNC, drilling of fixing holes.
: Polyester based undercoating, acrylic
base colour and acrylic clear finishing
lacquer.
: Manually packed in cartons and stacked
on pallets.
7. Corrosion Consistency of the Material
-
minimum 800 hours corrosion protection to SSDIN50021
8. Quality Records
-
advanced quality planning
material analysis
x-ray analysis
dimensional inspection throughout manufacture
statistical process control on critical dimensions
pressure / leak testing
a 100% visual inspection
RIMSTOCK PLC
Undersigned by
C. REYNER
Technical Director
Directors: R.C. Neal (Chairman) S.P Neal (Managing) A.W Picken (Finance)
A. Tabberer C.F Pegler S.D Lane C.Reyner M.S.P Neal
Registered Office: Church Lane, West Bromwich, West Midlands B71 1BY Registered in England No: 1879593
Prüfbericht Nr.:
55 0136 11, Ausf. / Vers. 0
Test Report No.:
ECE R124
Hersteller/Manufacturer:
Typ/Type:
Rimstock Plc
Church Lane , West Bromwich
West Midlands B71 1BY England
Family 654 660??HP
Werkstoffprüfungen nach Anhang 4
in der ECE-R124
Material Test according to Annex 4
to the ECE-R124
Anlage
Appendix
5
Die Werkstoffuntersuchung nach Anhang 4 wurde durch den Hersteller durchgeführt.
Report. n° CAEN-CARENTAN– issue n° 1
The metallurgical analysis is in accordance to Annex 4 ECE-R124, and is performed to manufacturer of the wheels Report. n° CAEN-CARENTAN – issue n° 1
TÜV Rheinland Italia S.r.l.
Via Gavardina di Sopra
Traversa II N°. 42
I-25010 Ponte S. Marco (BS)
Prüflaboratorium / TEST LABORATORY
DAR-Register-Nr. / DAR-registration number
KBA-P 10008-99
Seite / Page
1 von/of 5
(Vorlage: REV.0)
Report number:
Issue number:
CARETAN & CAEN
1
Test Title:
Page number: page 1 of 4
Wheel Characteristics
Test standard: ECE-R124 as last Amend.
Test Date: 28/07/2011
Traceability
Wheel Description: 6.0 x 16 et 23/27 CARETAN & CAEN
Part Number: 654 66023 HP
654 66027 HP
Manufacture Date: lug-11
Wheel Data
Wheel size: 6.0 x 16"
P.C.D: 4 x 108mm
Offset: 23/27mm
Report number:
Issue number:
CARETAN & CAEN
1
page 2 of 4
Test Title:
material analysis
Test standard:
ECE-R124 as last Amend.
Test Date:
27/08/2011
Chemical Analysis
RAW MATERIAL
Cu Mg Si Fe Mn Zn Sn
Ti Sr
0.03 0.30 10 0.15 0.1 Trace Trace 0.15 0.04
Max 0.40 11.5 Max Max
Max 0.06
wheel sample
Cu
Mg
Si Fe
Mn Zn
Sn
Ti
Sr
0.0051 0.357 10.72 0.136 0.019 0.0013 0.0072 0.128 0.051
Report number:
Issue number:
CARETAN & CAEN
page 3 of 4
1
Test Title:
material ANALYSIS
Test standard:
ECE-R124 as last Amend.
Test Date:
28/07/2011
MECHANICAL CHARACTERISTICS
RIMSTOCK SPEC
Performance criteria
1: 0.2% PROOF STRESS (Mpa)
2: Tensile stress (Mpa)
3: ELONGATION (die Cast) (%)
4: BRINELL HARDNESS (BHN)
WHEEL RESULTS
1: 0.2% PROOF STRESS (Mpa)
2: Tensile stress (Mpa)
3: ELONGATION (die Cast) (%)
4: BRINELL HARDNESS (BHN)
170 min
260 min
5 MIN
80-90
SPOKE
176.2Mpa
268Mpa
6.88%
88.66BHN
centre
177.0Mpa
267.8Mpa
7.11%
Report number:
Issue number:
CARETAN & CAEN
page 4 of 4
1
Test Title:
METALLURGICAL RESULTS
Test standard:
ECE-R124 as last Amend.
Test Date:
28/07/2011
centre
spoke

Documents pareils