reelbooks - The Snippet

Transcription

reelbooks - The Snippet
Anglais/
Français
01 64 32 45 23
Montceau Energies Interior Renovations,
located in Avon, has helped many
families to renovate their houses :
No 18 April
2016
Friday, September
4, 2009
Fontainebleau/
Avon et environs
Pass it on!
Faites-le passer !
Clean and Green / Propre et vert
We are becoming “cleaner” and “greener”! We are eating more “bio” food; recycling
more waste; using more renewable energy; and driving more electric vehicles. And
talking of the latter, this month Paris welcomes the 7th round of the Formula E racing
championship. Like Formula 1, but 100% electric, without the fumes or the earplugs!
Nous sommes de plus en plus propres et verts ! Nous consommons plus bio, recyclons
davantage, avons plus souvent recours aux énergies renouvelables et conduisons plus de véhicules
électriques. À ce propos, Paris accueille en avril la septième manche du championnat de Formule E.
C’est comme la Formule 1, mais 100% électrique sans gaz d’échappement ni boule quiès !
BACK IN THE DAY / AUTREFOIS
Some of the early motor cars or “horseless carriages” to appear in the late 1800’s were in fact
powered by electric motors! In 1899 it was a Frenchman, Camille Jenatzy who broke the one mile a
minute barrier in an electric car! See our photo of the month.
Les premières automobiles, ou « voitures sans chevaux », apparues à la fin du XIXe siècle étaient
en fait équipées de moteurs électriques ! En 1899, c’est un Français, Camille Jenatzy, qui a été le
premier à dépasser les 100 km/heure, à bord d’un véhicule électrique ! Regardez la photo du mois.
Electricity, Plumbing, Heating,
Painting, Carpentry, Masonry
… and everything to
enhance your interior !
Giovanna
Possamai
Formatrice-Consultante vous propose :
Des formations et des ateliers sur mesure en
communication et efficacité professionnelle;
des cours de langues italienne (prépa-bac,
préparation aux concours, italien juridique
et des affaires) et de fle (français langue
étrangère) pour filles au paire, étudiants
étrangers, nouveaux arrivants. Atelier de
préparation aux oraux (brevet, bac).
Bureau à Fontainebleau :
53, rue de France
ou à votre domicile.
Contact : 0665241595 ou par mail
[email protected]
Formula E
Formule E
On 23rd April, with the blessing of Anne Hidalgo,
mayor of Paris, Formula E (electric) cars, will race
around a 2km long track near Les Invalides in the
centre of the world’s most beautiful city. Paris
joins other capital cities including London, Berlin,
Moscow, Beijing and Mexico to host one the
rounds in the 2015-2016 season of the Formula E
championship. Many welcome the race, especially
since there has been no French Grand Prix since
2008 (other than Monaco of course) but the
atmosphere surrounding this race will be very
different and maybe the audience too.
Le 23 avril prochain, sous le patronage d’Anne
Hidalgo, Maire de Paris, se déroulera dans la
plus belle ville du monde, près des Invalides,
une course de Formule E (voitures électriques),
sur un parcours de 2 kilomètres. Paris accueille
ainsi, comme d’autres capitales telles Londres,
Berlin, Moscou, Pékin et Mexico, l’une des
épreuves du championnat de Formule E de la
saison 2015-2016. Une course très attendue,
notamment parce qu’aucun Grand Prix n’a eu
lieu en France depuis 2008 (hormis celui de
Monaco bien sûr), mais l’ambiance de cette
course ainsi que le public seront certainement
très différents.
It is only right that Paris should host since
French know-how is heavily represented in the
championship. The original prototype car was
conceived by two Frenchmen; Michelin supplies
the “green” tyres: and Renault is responsible for
the installation of batteries and motors supplied
respectively by F1 teams Williams and McLaren.
Furthermore 5 of the drivers are French!
C’est de plein droit que Paris accueille cette
épreuve, le savoir-faire français étant largement
représenté dans ce championnat. Le véhicule
prototype d’origine a été conçu par deux
Français ; Michelin fournit les pneus « verts » ;
Renault installe les batteries et les moteurs qui
viennent des écuries de F1 Williams et Mc Laren.
Par ailleurs, il y 5 Français parmi les pilotes !
The ethos behind the Formula E championship
is “Energy, Environment and Entertainment”
designed to promote clean energy and
sustainability; with the aim that technological
advances made will be applied to normal
production cars. In the meantime, go to http://
www.paris-eprix.com/ for information.
« Énergie », « Environnement » et « Spectacle »
sont les valeurs de ce championnat de Formule
E conçu pour promouvoir l’énergie verte et
le développement durable, et dans le but
de faire profiter l’industrie automobile des
avancées technologiques en la matière. Pour en
savoir plus, consultez le site : http://www.
paris-eprix.com/
Free monthly – pass it on! • Mensuel, gratuit - Faites-le passer !
REELBOOKS
The English Bookshop
of Seine & Marne
La Librairie Anglophone
de Seine & Marne
Tel. 00
33 1 64 22 85 85
Du mardi au samedi 11h - 19h
le dimanche parfois de 10h à 12h30 !
For books and
lots MORE!
Livres, cadeaux,
gourmandises !
9, rue de Ferrare, 77300 Fontainebleau
[email protected]
The
Snippet
Fontainebleau
/Avon.
06 71 90 46 29
Pour plus
d’informations
contactez Louise
The Snippet • April 2016 • Fontainebleau/Avon
Learn about
Internet and
social media
apps and
trends before
your kids do.
GLOBAL TOP 5
LE TOP 5 MONDIAL
All electric production cars – in no
particular order
Les voitures électriques actuelles (sans
ordre de classement)
1. Tesla Model S – stylish and veritable star
5. Renault Twizy – good fun, but not a
“real” car!
1. La Tesla Modèle S : stylée, une vraie star !
2. La Nissan Leaf : première voiture électrique
fabriquée en série
3. La Renault Zoe : petite et sympa,
typiquement « française »
4.La BMW i3 et son étonnant grand frère le i8
5. La Renault Twizy : très amusante mais ce
n’est pas une « vraie » voiture !
In the Spotlight
– Les Souliers de Jyjy
En vedette
– Les Souliers de Jyjy
“Les Souliers de Jyiy”, at Place de l’Etape in
Fontainebleau, was taken over by Francoise Poulet
in 2014. This boutique specialising in shoes and
accessories was already well-known to a faithful
clientele. The well-informed woman can find a
warm and friendly welcome here, as well as advice
for shoes to suit all kinds of feet, even the most
sensitive. Several brands are available, including
Johann, Sabrinas, Bischoff, and of course, “Les
Souliers de Jyjy”, whose strength lies in its
exclusiveness although its production is minimalist.
In a nutshell, the boutique offers originality, comfort
and excellent value for money. All styles of shoes
can be found here: boots, flats, moccasins, sandals,
high heels and shoes for balls and ceremonies.
Shoes are available in sizes 35 to 41. In addition this
former traveller uses a mix of inspirations to make
uniquely different jewellery.
Place de l’Etape à Fontainebleau, Françoise
POULET a repris en 2014, « Les Souliers de Jyjy »,
boutique dédiée aux chaussures et accessoires,
déjà connue par une clientèle fidèle. Les femmes
averties pourront trouver dans ce lieu, un accueil
amical et chaleureux ainsi que des conseils
pour tous les pieds, même les plus sensibles.
Déclinant plusieurs marques dont Johann,
Sabrinas, Bischoff, et bien sûr la marque « Les
Souliers de Jyjy » fabrication minimaliste, dont
l’exclusivité est sa force. En résumé, originalité,
confort, rapport qualité prix très étudié. Tous
les styles s’y retrouvent : bottines, ballerines,
mocassins, sandales et bien-sûr escarpins divins
et chaussures pour bal et cérémonies. Chausse
du 35 au 41. En plus, cette ancienne voyageuse
mélange les inspirations pour fabriquer des bijoux
fantaisie uniques et différents.
“Les Souliers de Jyiy”, Place de l’étape, 146 rue
Grande, Fontainebleau tel 01.64.24.14.51
https/www.facebook.com/les souliers de Jyjy »
(photos de modèles, selon collection)
« Les Souliers de Jyjy », Place de l’étape 146,
rue Grande, Fontainebleau - Tél. : 01.64.24.14.51.
https/www.facebook.com/les souliers de Jyjy »
(photos de modèles, selon collection)
2. Nissan Leaf – first mass-produced electric car
www.digitalparentingcoach.com
Collection Summer 2016 - Shoes for Her
http/Facebook.com « Les Souliers de Jyjy »
And to the Shop at 146, rue Grande in Fontainebleau
(Place de l’Etape, bus stops n° 1, 34, 2..,
from 50 m. to the Parking Place de L’Etape)
Phone : 01.64.24.14.51. from Tuesday to Sunday
ss need
Does your busine
a bit of a boost?
Look no further!
Bankers • Insurers • Printers
Builders • Removers
Decorators • Antique Dealers
Jewellers • Opticians • Beauticians
Hairdressers • Florists
Artists • Translators
Pass it on!
e advertising in The
Reserve your exclusiv
business a real boost.
Snippet and give your
email
Call 06 71 90 46 29 or
[email protected]
Votre annonce ici
Réservez dès maintenant
Appelez Louise
06 71 90 46 29
3. Renault Zoe, small and smart
“à la Française”
4. BMW i3 and its impressive big brother the i8
Fun Horoscope / Horoscope fun
Libra / Balance (SEP 23 - OCT 22)
Aries / Bélier (MAR 21 - APR 19)
You’re on automatic pilot this month!
Don’t make waves!
Ce mois-ci vous êtes en pilotage
automatique !
Ne faites pas de vagues…
Scorpio / Scorpion (OCT 23 - NOV 21)
Did you over indulge on the Easter Eggs?
Get on the treadmill!
Auriez-vous abusé des chocolats à
Pâques ? C’est le moment de remonter sur
le tapis de course !
Sagittarius / Sagittaire (NOV 22 - DEC 21)
Employ shock tactics!
Fontainebleau
/Avon.
06 71 90 46 29
Pour plus
d’informations
contactez Louise
Visit us online at www.thesnippet.net
Ce mois-ci protégez-vous contre
les chocs.
Gemini / Gémeaux (MAY 21 - JUN 20)
Lots of positive ions around you!
Vous êtes entouré d’ondes positives !
Cancer / Cancer (JUN 21 - JUL 22)
Capricorn / Capricorne (DEC 22 - JAN 19)
The current is passing between you and
someone else!
Don’t be shy – ask for help!
Aquarius / Verseau (JAN 20 - FEB 18)
Don’t overload yourself – you risk a “power
failure”!
Si vous êtes en surcharge vous risquez
de disjoncter !
Pisces / Poissons (FEB 19 - MAR 20)
Time for rest and recuperation – put yourself
on stand-by!
Il est temps de vous reposer pour
récupérer. Coupez le contact !
2
Guard against “shocks” this month!
Employez des tactiques de choc !
Ne soyez pas timide, demandez de l’aide !
The
Snippet
Taurus / Taureau (APR 20 - MAY 20)
Entre vous et une autre personne le
courant passe !
Leo / Lion (JUL 23 - AUG 22)
Keep your batteries charged – you need to
be on full power.
Surveillez vos batteries : vous en avez
besoin pour tourner à plein régime !
Virgo / Vièrge (AUG 23 - SEP 22)
You’re glowing this month!
Vous êtes rayonnant ce mois-ci !
The Snippet • April 2016 • Fontainebleau/Avon
DISH OF THE MONTH / LA RECETTE DU MOIS
Winter Salad – just as good in Spring!
Ouvert du Mardi
au Samedi de 10h
à 13h et 14h à 19h
Serves 4 – Preparation time: 15-20 minutes
Ingredients: Half a red cabbage • half a red onion • 2 carrots • 1 fennel bulb • 8 radishes
• 8 dates • 2 handfuls of walnuts • 1 handful of sultanas • 1 handful of fresh parsley.
For the dressing: 6 tbsp olive oil • 2 tbsp red wine vinegar • 2tsp wholegrain mustard
• 2 tsp honey or maple syrup • sea salt and ground black pepper.
Shred the cabbage, carrot and fennel and chop finely the rest of the ingredients for the salad.
Combine together in a large bowl. Whisk together the oil, vinegar, mustard and honey or maple
syrup and stir into the salad. Season with salt and pepper. Serve with warm crusty bread!
La salade d’hiver, excellente même au printemps !
Pour 4 personnes – Temps de préparation : 15-20 minutes
Ingrédients : 1/2 chou rouge • 1/2 oignon rouge • 2 carottes • 1 bulbe de fenouil • 8 radis • 8 dattes • 2 poignées de noix • 1 poignée de raisins de Smyrne • 1 poignée de persil frais.
Pour la sauce vinaigrette : 6 c. à soupe d’huile d’olive • 2 c. à soupe de vinaigre de vin rouge
• 2 c. à café de moutarde à l’ancienne • 2 c. à café de miel ou sirop d’érable • sel et poivre noir au moulin.
Râpez le chou, les carottes et le fenouil et émincez finement les autres ingrédients pour la salade. Mélangez le
tout dans un grand saladier. Préparez la vinaigrette en mélangeant l’huile, le vinaigre, la moutarde, le miel ou
le sirop d’érable, puis incorporez-la à la salade. Assaisonnez avec du sel et du poivre. Servez avec des toasts
chauds bien croustillants !
HINTS AND TIPS
■ Réparation mobile et Smartphone sur place,
en 40 minutes
■ Devis immédiat pour casse & oxydation
(toutes marques)
■ Sauvegarde et récupération de données
■ Prêt d’un mobile si immobilisation
■ Centre agréé constructeurs
(Réparation Gratuite sous garantie)
PSM Fontainebleau 36 Rue de France
77300 Fontainebleau 09 73 16 25 04
[email protected] www.allopsm.fr
TRUCS ET ASTUCES
Electric Vehicles
Les véhicules électriques
Have you already toyed with the idea of buying an
EV (Electric Vehicle)? Perhaps you have a hybrid and
plan to go 100% electric with the next one. There are
certain practical points to consider when making your
decision, principally batteries, range and charging!
Avez-vous déjà imaginé acheter un véhicule électrique ?
Vous possédez peut-être un véhicule hybride et prévoyez
de passer au 100% électrique avec le prochain. Avant de
prendre une décision, il est nécessaire d’en étudier tous
les aspects, surtout concernant les batteries, l’autonomie
et le rechargement !
Overall maintenance of an EV is lower than a
combustion engine car, because there are fewer
moving parts but the battery is the largest, most
important and expensive component. And battery
performance will deteriorate over time with wear
and tear like anything else. Some manufacturers eg
Renault offer a leasing scheme for the battery so
will replace it otherwise make sure there is a long
warranty of at least 5 years.
Dans l’ensemble l’entretien d’un véhicule électrique
est moins important que celui d’un véhicule à moteur
à combustion, car les éléments du moteur sont moins
nombreux, mais la batterie représente l’élément le plus
volumineux, le plus important et le plus cher. De plus,
comme toute pièce soumise à l’usure, la performance de
la batterie s’amenuise au fil du temps. Certains fabricants
comme Renault proposent des batteries en leasing, qu’ils
peuvent donc remplacer. Sinon assurez-vous de bénéficier
d’une garantie longue durée d’au moins 5 ans.
Range is another critical factor. A small electric car can
go for 130-200 Km before it needs re-charging; fine for
local journeys. Others may have as much as 450 Km,
but the faster you drive the quicker your battery will
run down! And very cold or very hot weather can also
make a difference.
Autre aspect crucial : l’autonomie. Une petite voiture
électrique peut parcourir 130 à 200 kilomètres sans
être rechargée ; c’est très bien pour rayonner autour de
chez soi. Certains modèles ont jusqu’à 450 kilomètres
d’autonomie, mais plus vite vous conduisez plus vite la
batterie se décharge ! Le temps, très froid, ou très chaud, à
également un impact sur l’autonomie de la batterie.
This leads naturally to thinking about when and where
you are going to charge up the battery. Plugging in
your car for 8-10 hours at home overnight works fine,
but for longer journeys make sure there are Fast
charge stations on route, or you might find yourself
with a much longer coffee stop than you planned!
Cela nous conduit naturellement à réfléchir aux conditions
de rechargement de la batterie : où et quand est-ce
possible ? C’est bien de pouvoir brancher sa voiture chez
soi le temps d’une nuit (8 à 10 heures), mais en cas de long
trajet, il faut être certain de trouver sur la route des points
de rechargement rapide ; sinon vous pourriez être obligé de
rallonger considérablement votre pause-café en chemin !
Votre annonce ici
Réservez dès maintenant
Appelez Louise
06 71 90 46 29
Tr e eTo p s
Play Equipment
Modular range of children’s wooden garden play
equipment suitable for toddlers to teenagers.
00 44 12 27 76 18 99 [email protected]
www.woodenclimbingframesandplayequipment.co.uk
de pouce ?
Besoin d’un coup
in.
N’allez pas plus lo
Banquiers • Couvreurs • Serruriers
Recruteurs • Photographes
Chauffeurs de taxi • Imprimeurs
Esthéticiens • Bijoutiers • Fleuristes
Assureurs • Électriciens
Opticiens • Coiffeurs
Pass it on!
?
oin de plus de visibilité
Votre entreprise a bes
!
et
ns The Snipp
Devenez annonceur da
rriel
cou
par
ou
29
46
06 71 90
PHOTO OF THE MONTH / PHOTO DU MOIS
Camille Jenatzy, 29 avril 1899 - La Vie au Grand Air
Free monthly – pass it on! • Mensuel, gratuit - Faites-le passer !
[email protected]
The Snippet • April 2016 • Fontainebleau/Avon
WEB OF WONDER / LES MERVEILLES D’INTERNET
Let’s forget about formula E and electric cars for a
moment, and hark back to Formula 1. For a bit of
excitement watch the film which preludes the
coverage of the 2016 Formula 1 season on UK’s
Channel 4 TV. Go to You tube and search The Drop
2016 season teaser!
Oublions un instant la Formule E et les voitures
électriques, et revenons à la Formule 1. Pour de vraies
sensations fortes, regardez la vidéo d’annonce de
la retransmission de la saison 2016 de Formule 1
sur la chaine britannique Channel 4. Sur You tube,
recherchez : « The Drop 2016 season teaser » !
Man About Town / Un homme d’exception
Elon Musk, charismatic and controversial CEO of Tesla Motors and Space X (whose name evokes a perfume
magnate rather than a car manufacturer and space entrepreneur) has just unveiled in the US the new smaller,
more affordable Tesla model 3 available to order now for delivery in 2017. Tesla, the young upstart in vehicle
manufacturing nevertheless attracted comment from a competitor who feels that so far Tesla have done
everything right.
Moins de 10%
sur présentation
du journal
http://chauffeurprive77.fr/#/
Le charismatique et très controversé Elon Musk, Directeur Général de Tesla Motors et Space X (dont le patronyme
évoque plus celui d’un parfumeur que celui d’un fabricant de voitures ou de fusées) vient de dévoiler aux ÉtatsUnis la nouvelle Tesla modèle 3, plus petite, plus abordable, que l’on peut commander dès maintenant pour
une livraison en 2017. Tesla, qui débute dans la fabrication des voitures électriques, n’en a pas moins attiré
les commentaires élogieux de la concurrence qui considère que jusqu’à maintenant Tesla a fait un sans-faute.
GADGET OF THE MONTH / LE GADGET DU MOIS
Have you joined the Fitbit revolution? Rather like Tesla, theres no escaping it at the moment. Yet another
revolutionary watch which helps keep you fit by tracking your exercise, food, weight and sleep! Is it better
than others on the market? We don’t know – but they are spending a lot on advertising! They range from
29,95 g - 229,95 g.
Do you need an English speaking personal assistant
or someone to help with French bureaucracy?
I am a Virtual Assistant offering PA and transcription
services and I can also help you if you are relocating to
France. I provide a French-English translation service
for Anglophones and for restaurants and hotels.
Contact: Louise Doddrell
+33 (0)9 52 13 20 83
Email: [email protected]
Website: www.lmdtranslationofficeservices.com
Learn English in Ireland
Apprendre l’anglais en Irlande
Celtic School of English
Greenview Language Group
Individuals – Groups – Schools
•General English
•Teenage activity programmes
•Exam preparation
•Work placements
•Online courses
•Teacher training
We believe in fun while learning!
Apprenons tout en s’amusant !
E-mail: [email protected]
Website: www.celticschoolofenglish.com
See and Be Seen / A l’affiche
NEMOURS
FONTAINEBLEAU
Les courses à l’hippodrome de la Solle
Plat / Flat racing 14,22,29 avril.
MONTIGNY SUR LOING
Du 30/04/2016 au
02/05/2016 - Stage de 3 jours
au haras du Croc Marin avec
Joao Pedro Rodrigues, célèbre
écuyer en chef de l’école d’art
équestre de Lisbonne. Ouvert
également au public.
Chemin des Trembleaux, 77690 MONTIGNY-SURLOING Tél. 01 64 45 84 01 06 86 28 82 78 E-mail : [email protected] Site Internet : http://harasducrocmarin.wix.com/
crocmarin#!chambres-et-table-dhotes/c21nl Ne pas jeter sur la voie publique
French to English Translations, English lessons
Suivez-vous la mode du Fitbit ? Tout comme avec la Tesla, il est difficile d’y échapper en ce moment. Voici
une nouvelle montre révolutionnaire qui vous aide à rester en forme en surveillant votre activité physique,
votre alimentation, votre poids et votre sommeil ! Est-elle mieux que ses concurrentes ? Nous n’en savons
rien mais c’est un vrai matraquage publicitaire ! De 29,95 Z à 229,95 Z.
BLOIS LE ROI – SAVE THE DATE!
Vols directs Paris-Cork,
Beauvais-Dublin,
Dublin-Kerry
The
Snippet
Fontainebleau
/Avon.
06 71 90 46 29
Pour plus
d’informations
contactez Louise
Editeur: The Snippet France, 13 rue Jules Rein, 78600 Le Mesnil-le-Roi, Tel: 0134934312 N° Siret 803 144 336 00010
• Directeur de la publication : Fiona Pickford • Rédaction : Fiona Pickford • Traduction et correction : Isabelle
Chevallier-Marchal • Impression : Imprimerie Payard, 91260 Juvisy-sur-Orge • Dépôt légal avril 2016 ISSN 2426-3842
The Snippet France n’est pas responsable des éventuelles erreurs, le journal décline toutes responsabilités
pour les photos, textes et prix des annonces publicitaires qui n’engagent que la responsabilité des annonceurs.
4
Visit us online at www.thesnippet.net
Papier recyclable
The Snippet • April 2016 • Fontainebleau/Avon