Der Bindestrich (und der Ergänzungsstrich) R37b

Transcription

Der Bindestrich (und der Ergänzungsstrich) R37b
Der Bindestrich
(und der Ergänzungsstrich)
Leichtathletikeuropameisterschaft?
Leicht-Athletik-Europa-Meisterschaft?
Leicht-Athletikeuropameisterschaft?
Leichtathletik-Europameisterschaft?
Leichtathletikeuropa-Meisterschaft?
www.mittelschulvorbereitung.ch
R37b
schwer lesbar
zerhackt
Bloß Meisterschaft light?
So ist’s orthografisch richtig!
unlogisch
Der Bindestrich steht
A. zur Verdeutlichung unübersichtlicher zusammengesetzter Wörter, die
aus mehr als drei Teilen bestehen: Leichtathletik-Europameisterschaf, HaftpflichtVersicherungspolice. Auch einige zweiteilige Wörter wären ohne Bindestrich schlecht
lesbar: Tee-Ernte, Druck-Erzeugnis
B. als Ergänzungsstrich, wenn bei einer Zusammensetzung ein Wortteil eingespart wird: Vorund Nachteile, Verkehrslenkung und -überwachung
C. bei Zusammensetzungen mit einzelnen Buchstaben, Ziffern oder Abkürzungen: E-Mail,
röm.-katholisch, 20-jährig (aber: 1990er-Jahre)
D. bei gleichrangigen, nebengeordneten Adjektiven: die deutsch-polnische Grenze
E. bei Wortverbindungen mit Eigennamen: das Paul-Klee-Museum, das Max-Planck-Institut
F. bei Durchkoppelungen, insbes. bei mehrteiligen
Der Gedankenstrich
nominalisierten Infinitiven: zum Aus-der-HautInnerhalb eines Satzes bezeichnet er eine längere
Pause, unterbricht oder erhöht die Spannung oder
Fahren, der Do-it-yourself-Fan (Groß- und
Kleinschreibung bei Kopplungen in jeder Sprache: Wenn das
Grundwort ein Nomen ist, erstes Wort groß, dann nur noch die Nomen
groß)
G. bei Doppelnamen: Micheline Calmy-Rey
H. anstelle von „gegen“, „zwischen ... und“, „von ...
nach“: Das Spiel Ambri - ZSC ging in die
Verlängerung, die Verhandlungen EU – Schweiz, die
Bahnstrecke Karlsruhe – Basel
Kein Bindestrich steht
i) in normalen Zusammensetzungen: Abteilungsleiter
j) wenn nach Abkürzungen oder Zahlen nur eine
Endung folgt: 8fach, 15tel, ein 49er-Goldsucher
k) bei Durchkoppelungen, die sich gut etabliert haben,
wird zusammengeschrieben: das Zuspätkommen (Die
nicht durchgekoppelte Schreibung mit nur einem oder keinem Bindestrich
ist im Deutschen - nicht aber im Englischen - ein häufiger und unschöner
Rechtschreibfehler: ein Harry Potter-Roman, das zu Bett Gehen)
leitet etwas Unerwartetes ein.
Ein Schuss – da flattert’s weiß heran, ...
Auch kann er einen Gegensatz betonen. Die
Feuerwehr kam – aber zu spät!
Der Gedankenstrich kann auch einfach die Rede
abbrechen. Sie rief: „Du bist ein - !“
Der Gedankenstrich bezeichnet rasche Übergänge
bei Gesprächen: „Warum kommt ihr erst jetzt?“ –
„Wir hatten eine Panne.“
Der Gedankenstrich steht vor und nach
eingeschobenen Sätzen und Satzteilen, die stärker
hervortreten sollen: Der Unterhändler konnte sich –
er verstand natürlich die Eingeborenensprache nicht
– nur mit Hilfe eines Dolmetschers verständigen.
Die Gedankenstriche sind wie die Klammern und
Ausrufezeichen sparsam und mit Vorsicht zu
gebrauchen.
Zusammen? Getrennt? Mit Bindestrich? Setze die nötigen Bindestriche und korrigier
gegebenenfalls die Trennung und die Groß- und Kleinschreibung:
Wir machen keine Kleider Vorschriften, es soll eine come as you are Party sein.
Harry Hasler ist ein typischer Opel Manta Fahrer. Nach einer Blitz Karriere
wurde sie zur Stadt Verwaltungs ober Inspektorin ernannt. Eine bekannte
Forschungs Organisation der Bundes Republik Deutschland ist die Max Planck
Gesellschaft, die Grundlagen Forschung in den Natur, Bio, Geistes und Sozial
Wissenschaften betreibt und Antworten auf Zukunfts trächtige wissenschaftliche
Fragen zu finden sucht. Hin und Rückflug erfolgen am gleichen Tag mit einer
Luft hansa Maschine. Der alt 68 er Daniel Cohn Bendit, ein deutsch
französischer Politiker, gehört der rot grünen Fraktion des Europa Parlaments
an. Musikerleben. Druckerzeugnis. Frühjahrstagundnachtgleiche. Das in den Tag
hinein Leben hat nun ein Ende. Hier einige Titel des Bestseller Autoren Robert
Ludlum: „Das Scarlatti Erbe“, „Das Ostermann Wochenende“,„Der Gandolfo
Anschlag“, „Der Matarese Bund“, „Das Parsifal Mosaik“, „Der Prometheus
Verrat“, „Der Hades Faktor“ (Diese Titel – Übersetzungen aus dem Englischen - wurden in den ersten Auflagen jeweils
falsch geschrieben)

Documents pareils