Griechisch mit dem Computer schreiben

Transcription

Griechisch mit dem Computer schreiben
Griechisch mit dem Computer schreiben
Für viele von uns ist der Computer ein Hilfsmittel geworden, das wir aus unserem
Alltag kaum mehr wegdenken können. Auch beim lernen und nutzen unserer
Griechischkenntnisse nutzt uns der Computer schon sehr, z.B. beim Üben der
Vokabeln mit dem Vokabeltrainer.
Doch wie bekomme ich die griechischen Buchstaben in ein "normales"
Dokument?
Dafür gibt es grundlegend zwei verschiedene Methoden, die beide ihre Berechtigung
haben – und man kann sich eigentlich nur für eine Entscheiden, da sie sehr
unterschiedlich in der Bedienung sind. Ich werde beide hier vorstellen und auch kurz
ihre Vor- und Nachteile anführen.
Leider sind sie nicht kompatibel und auch die Tastenbelegungen sind für die Systeme
unterschiedlich (siehe Seite 7). Wenn ihr von der Font-Methode auf Unicode
umsteigen möchtet, gibt es unter http://www.bibleworks.com/forums/showpost.php?
p=2176&postcount=13 ein einfaches Microsoft Word-Makro, das fast alle Buchstaben
korrekt übersetzt.
Eine erweiterte Python-Version (mit Makro z.B. für OpenOffice) kann unter
www.patrick-brueckner.de/uploads/wiedenest/griechisch/ heruntergeladen werden.
Inhalt :
Methode 1: Griechisches Tastenlayout nutzen..........................................................2
- Die Einrichtung unter Windows XP und Vista...........................................................3
- Die Einrichtung unter Mac OS X ab Version 10.4......................................................4
- Die Einrichtung unter GNOME auf Ubuntu ab Version 7.04.....................................5
Methode 2: Die Font-Methode....................................................................................6
- Allgemeine Installation...............................................................................................6
Tastenbelegungungen zum Spicken............................................................................7
Die Tastaturaufkleber aufbringen...............................................................................8
-1-
Methode 1: Griechisches Tastenlayout nutzen
(„UNICODE“ oder „GREECE POLYTONIC“)
Diese Methode ist die professionellere der beiden Methoden, doch leider im Bereich
der Bibelsoftware noch recht wenig verbreitet, da sie erst mit der Einführung des
1991 entwickelten Standards „Unicode“ in Windows 2000 im Jahr 1999 und Mac OS
X 10.4 im Jahr 2001 für die breite Masse von Menschen verfügbar geworden ist.
Zuvor war es noch recht kompliziert verschiedene Sprachlayouts auf dem selben
Computer zu nutzen, und die meisten Programme (z.B. BibleWorks) stammen noch
aus dieser Zeit.
Vorteile:
– jeder Computer kann ohne jegliche Installation von Schriftarten oder
Treibern mit dieser Methode erstellte Texte lesen (z.B. beim Versenden von
Mails)
– Das Drucken der griechischen Schriften funktioniert auf wesentlich mehr
Druckern. Speziell ältere Drucker kommen mit der „Font“-Methode nicht
immer zurecht.
– es können verschiedene Schriftarten für griechisch benutzt werden, z.B.
Αριαλ oder Τιμες Νευ Ρομαν oder Κουριερ Νευ
– beim Verändern der Schriftart in einem Dokument bleibt egal welche Schrift
man auswählt der Text immer intaktes Griechisch. Wenn eine Schriftart
gewählt wird, die keine Griechischen Zeichen beinhaltet, wird automatisch
die Standardschriftart für Griechisch gewählt (in den meisten Fällen ist das
Arial)
– Die Installation erfordert keine Administativen Rechte auf dem Computer
Nachteile:
– Programme wie z.B. BibleWorks vor der Version 7 oder der „Vokabeltrainer
Griechisch-Hebräisch“ kommen mit dieser Eingabemethode zum Teil nicht
zurecht
– Installation ist aufwändiger
Systemvoraussetzungen:
– Windows ab 2000 (z.B. auch XP oder Vista) oder
– Mac OS X ab Version 10.4 oder
– jegliche Versionen von Linux, *BSD, *nix
Ich werde in diesem How-To die Vorgehensweise für Windows (XP) erklären, für
Mac OS X, und für (die Gnome-Oberfläche von) Linux.
-2-
Die Einrichtung unter Windows (XP)
Die Einrichtung unter Vista verläuft analog zu diesen Anweisungen, die Dialoge
sehen evtl. ein wenig anders aus.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Systemsteuerung öffnen (Start → Einstellungen → Systemsteuerung)
Regions- und Sprachotionen öffnen
Den Reiter Sprachen auswählen
klicken auf Details
klick au den Button Hinzufügen
Bei Sprache „Griechisch“ auswählen, bei Tastaturlayout/IME „Griechenland
(Polytonisch)“ auswählen.
7. Auf den Tastaturindikator klicken, bis er "EL" anzeigt.
-3-
Die Einrichtung unter Mac OS X (ab Version 10.4)
1. Systemeinstellungen öffnen
2. Klick auf Landeseinstellungen
3. Unter Tastaturmenü die Option Griechisch Polytonisch aktivieren.
4. Landeseinstellungen schließen.
5. Oben in der Menüleiste kann bei einem Klick auf die Deutsche Flagge die
Option „Griechisch Polytonisch“ ausgwählt werden, damit ist die Tastatur
dann auf Griechisch umgeschaltet.
Screenshots von http://www.linotype.com/de/1694-19756/polytonischesgriechischmacosx.html?lang=de
-4-
Die Einrichtung unter GNOME auf Ubuntu ab Version 7.04
Diese Anleitung beruft sich auf die Einstellungen unter Ubuntu ab Version 7.04. Auf
anderen Linux (GNOME) Systemen sind die Einstellungen meist gleich oder sehr
ähnlich zu finden.
1. Tastatureinstellungen unter System →
Einstellungen starten.
2. Klick auf das Plus fügt eine neue
Belegung hinzu.
3. In diese Fenster unter Land
„Griechenland“ und bei Variante
„Greece Polytonic“ auswählen.
4. Klick auf Hinzufügen und schließen
der Tastatureinstellungen.
5. Falls auf dem oberen
Panel der
Tastaturindikator nicht
angezeigt wird,
rechtsklick auf das Panel
klicken, Zum Panel
hinzufügen auswählen
und dann den
Tastaturindikator
auswählen und mit
Hinzufügen bestätigen.
6. Ab sofort kann durch ein einfachen Klick mit der Maus auf den
Tastaturindikator die Sprache von Deutsch auf Griechisch umgeschaltet
werden.
-5-
Methode 2: Die Font-Methode
Die Font-Methode ist eine Entwicklung der Firma BibleWorks LLC. aus den
Vereinigten Staaten, aus der Zeit, als noch fast kein Computer mit Griechischen
Buchstaben, und insbesondere den Buchstaben mit Akzenten und Spiriti zurecht
gekommen ist.
Bis heute ist sie in christlichen Kreisen, und besonders stark in den USA sehr weit
verbreitet.
Vorteile:
– Einfache Installation (es muss nur eine Datei kopiert werden)
Nachteile:
– Griechische Texte sind auf Computern ohne die Schriftart Bwgrkl nicht
lesbar
– keine Flexibilität möglich, da nur eine Darstellungsart vorhanden ist
– Der griechische Text geht bei Fehlformatierungen möglicherweise verloren
und erscheint nur noch als unlesbare Hieroglyphen.
– Für das U.S.-Layout entwickelt, daher liegen manche Tasten mit der
Deutschen Belegung unlogisch
Allgemeine Installation
Die Installation verläuft auf allen System in etwa gleich, daher nur ein Absatz dazu:
Windows:
1. Start → Einstellungen → Systemsteuerung → Schriftarten
2. Datei → Neue Schriftart installieren
3. Ordner mit der Schrift bwgrkl.ttf auswählen → klick auf OK
4. Textverarbeitung ggf. schließen und wieder öffnen
5. Manchmal muss hiernach der Computer neu gestartet werden, damit die neue
Schrift aktiviert werden kann.
Mac OS X:
• Schrift nach /Users/<Dein_Benutzername>/Library/Fonts
• Textverarbeitung ggf. schließen und wieder öffnen
Linux:
•
•
Schrift nach /home/<Dein_Benutzername>/.fonts kopieren
Textverarbeitung ggf. schließen und wieder öffnen
-6-
Tastenbelegungen (Zum spicken)
Damit ihr wisst, welche Taste ihr für welche Funktion drücken müsst, könnt ihr euch
„Tastenbelegungspläne“ ausdrucken. Diese sehen je nach System unterschiedlich aus und
sind deswegen nicht in diesem Dokument enthalten.
Ihr könnt sie unter www.patrick-brueckner.de/uploads/wiedenest/griechisch/ für Windows,
Mac und Linux herunterladen („Belegungsplan“). Auch für die Font-Methode habe ich
einen Plan erstellt, den ihr dort herunterladen könnt.
Erklärung der Positionen auf der Taste:
Die erste Position (meist Kleinbuchstaben/minuskeln) wird bei einem einfachen
Tastendruck erzeugt.
Die zweite Position (meist Großbuchstaben/majuskeln) wird bei einem Tastendruck mit
gehaltener Umschalttaste oder einfachem Tastendruck bei eingerasteter Umschalttaste
erzeugt.
Die dritte Position (Sonderzeichen) wird bei einem Tastendruck mit gehaltener AltGrTaste erzeugt.
Die vierte Position (Sonderzeichen, sehr selten) wird bei einem Tastendruck bei
gehaltener Umschalttaste und gehaltener AltGr-Taste oder bei eingerasteter Umschalttaste
und gehaltener AltGr-Taste.
Die Gelb hervorgehobenen Tasten sind sogenannte „Dead Keys“ (mindestens in einer
Position). Bei der Eingabemethode Griechenland Polytonisch (wie auch bei allen anderen
Sprachen, z.B. Deutsch) funktioniert das so: zuerst werden diese „Dead Keys“ in
beliebiger Reihenfolge eingegeben, und danach der Buchstabe auf die diese
„polytonischen“ Zeichen (Spiriti, Akzente, ίοτα-Subsktiptum...).
Bei der Font-Methode muss zuerst der Buchstabe eingegeben werden, und danach die sog.
polytonischen Zeichen.
-7-
Die Aufkleber aufbringen
Die Aufkleber auf die Tastatur aufbringen
ist eigentlich sehr einfach.
Je nachdem für welche Tastenbelegung ihr
euch entschieden habt, müsst ihr die
Aufkleber entsprechend aufbringen. Daher
ist es wichtig die vorigen Seiten gelesen zu
haben und sich für eine Methode zu
entscheiden. Auch ist die Belegung je nach
Betriebssystem
(Windows/Mac/Linux)
unterschiedlich.
Vorgang
Bevor ihr die Aufkleber aufklebt, solltet ihr die Tastatur mit einem feuchten, aber nicht
nassen Tuch abwischen und danach wieder trocknen. Dabei solltet ihr keine
Reinigungsmittel einsetzen, da sich die Tastatur sonst verfärben kann.
Als nächstes löst ihr die Aufkleber von der Transfer-Folie einzeln, vergleicht auf dem
Belegungsplan für den ihr euch entschieden habt, auf welcher Taste dieser Buchstabe
erscheint und klebt die Folie auf. Falls der Aufkleber schief aufgeklebt wurde, könnt ihr
einfach mit einem spitzen Taschenmesser unter die Folie greifen und nach oben ziehen.
Danach sollte der Aufkleber entweder sofort wieder aufgeklebt werden, oder wieder auf
die Transferfolie gelegt werden, sonst verliert er seine Klebekraft. Ein anderer Kleber
kann nicht mehr aufgebracht werden, wenn die Kleber einmal nicht mehr kleben!
Wenn Buchstaben auf dem Aufkleber die Buchstaben auf der Tastatur überdecken oder
ähnliches könnt ihr die Aufkleber auch zerschneiden und kleine Teile aufkleben. Diese
halten genauso gut!
Tipps
Manche Buchstaben sehen im griechischen gleich aus wie die Deutschen. Auch liegen sie
sehr oft auf der selben Taste. Diese Aufkleber habe ich auf meinem Computer nicht
aufgebracht – das sorgt für mehr Übersichtlichkeit (z.B. Ιι = Ii, Οο = Oo, Χχ = Xx, Εε =
Ee, Αα = Aa).
Auch die Zahlen-Tasten habe ich nicht aufgeklebt, weil wir sie für unsere Zwecke nicht
benötigen!
-8-

Documents pareils