Griechisch mit dem Computer schreiben
Transcription
Griechisch mit dem Computer schreiben
Griechisch mit dem Computer schreiben Für viele von uns ist der Computer ein Hilfsmittel geworden, das wir aus unserem Alltag kaum mehr wegdenken können. Auch beim lernen und nutzen unserer Griechischkenntnisse nutzt uns der Computer schon sehr, z.B. beim Üben der Vokabeln mit dem Vokabeltrainer. Doch wie bekomme ich die griechischen Buchstaben in ein "normales" Dokument? Dafür gibt es grundlegend zwei verschiedene Methoden, die beide ihre Berechtigung haben – und man kann sich eigentlich nur für eine Entscheiden, da sie sehr unterschiedlich in der Bedienung sind. Ich werde beide hier vorstellen und auch kurz ihre Vor- und Nachteile anführen. Leider sind sie nicht kompatibel und auch die Tastenbelegungen sind für die Systeme unterschiedlich (siehe Seite 7). Wenn ihr von der Font-Methode auf Unicode umsteigen möchtet, gibt es unter http://www.bibleworks.com/forums/showpost.php? p=2176&postcount=13 ein einfaches Microsoft Word-Makro, das fast alle Buchstaben korrekt übersetzt. Eine erweiterte Python-Version (mit Makro z.B. für OpenOffice) kann unter www.patrick-brueckner.de/uploads/wiedenest/griechisch/ heruntergeladen werden. Inhalt : Methode 1: Griechisches Tastenlayout nutzen..........................................................2 - Die Einrichtung unter Windows XP und Vista...........................................................3 - Die Einrichtung unter Mac OS X ab Version 10.4......................................................4 - Die Einrichtung unter GNOME auf Ubuntu ab Version 7.04.....................................5 Methode 2: Die Font-Methode....................................................................................6 - Allgemeine Installation...............................................................................................6 Tastenbelegungungen zum Spicken............................................................................7 Die Tastaturaufkleber aufbringen...............................................................................8 -1- Methode 1: Griechisches Tastenlayout nutzen („UNICODE“ oder „GREECE POLYTONIC“) Diese Methode ist die professionellere der beiden Methoden, doch leider im Bereich der Bibelsoftware noch recht wenig verbreitet, da sie erst mit der Einführung des 1991 entwickelten Standards „Unicode“ in Windows 2000 im Jahr 1999 und Mac OS X 10.4 im Jahr 2001 für die breite Masse von Menschen verfügbar geworden ist. Zuvor war es noch recht kompliziert verschiedene Sprachlayouts auf dem selben Computer zu nutzen, und die meisten Programme (z.B. BibleWorks) stammen noch aus dieser Zeit. Vorteile: – jeder Computer kann ohne jegliche Installation von Schriftarten oder Treibern mit dieser Methode erstellte Texte lesen (z.B. beim Versenden von Mails) – Das Drucken der griechischen Schriften funktioniert auf wesentlich mehr Druckern. Speziell ältere Drucker kommen mit der „Font“-Methode nicht immer zurecht. – es können verschiedene Schriftarten für griechisch benutzt werden, z.B. Αριαλ oder Τιμες Νευ Ρομαν oder Κουριερ Νευ – beim Verändern der Schriftart in einem Dokument bleibt egal welche Schrift man auswählt der Text immer intaktes Griechisch. Wenn eine Schriftart gewählt wird, die keine Griechischen Zeichen beinhaltet, wird automatisch die Standardschriftart für Griechisch gewählt (in den meisten Fällen ist das Arial) – Die Installation erfordert keine Administativen Rechte auf dem Computer Nachteile: – Programme wie z.B. BibleWorks vor der Version 7 oder der „Vokabeltrainer Griechisch-Hebräisch“ kommen mit dieser Eingabemethode zum Teil nicht zurecht – Installation ist aufwändiger Systemvoraussetzungen: – Windows ab 2000 (z.B. auch XP oder Vista) oder – Mac OS X ab Version 10.4 oder – jegliche Versionen von Linux, *BSD, *nix Ich werde in diesem How-To die Vorgehensweise für Windows (XP) erklären, für Mac OS X, und für (die Gnome-Oberfläche von) Linux. -2- Die Einrichtung unter Windows (XP) Die Einrichtung unter Vista verläuft analog zu diesen Anweisungen, die Dialoge sehen evtl. ein wenig anders aus. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Systemsteuerung öffnen (Start → Einstellungen → Systemsteuerung) Regions- und Sprachotionen öffnen Den Reiter Sprachen auswählen klicken auf Details klick au den Button Hinzufügen Bei Sprache „Griechisch“ auswählen, bei Tastaturlayout/IME „Griechenland (Polytonisch)“ auswählen. 7. Auf den Tastaturindikator klicken, bis er "EL" anzeigt. -3- Die Einrichtung unter Mac OS X (ab Version 10.4) 1. Systemeinstellungen öffnen 2. Klick auf Landeseinstellungen 3. Unter Tastaturmenü die Option Griechisch Polytonisch aktivieren. 4. Landeseinstellungen schließen. 5. Oben in der Menüleiste kann bei einem Klick auf die Deutsche Flagge die Option „Griechisch Polytonisch“ ausgwählt werden, damit ist die Tastatur dann auf Griechisch umgeschaltet. Screenshots von http://www.linotype.com/de/1694-19756/polytonischesgriechischmacosx.html?lang=de -4- Die Einrichtung unter GNOME auf Ubuntu ab Version 7.04 Diese Anleitung beruft sich auf die Einstellungen unter Ubuntu ab Version 7.04. Auf anderen Linux (GNOME) Systemen sind die Einstellungen meist gleich oder sehr ähnlich zu finden. 1. Tastatureinstellungen unter System → Einstellungen starten. 2. Klick auf das Plus fügt eine neue Belegung hinzu. 3. In diese Fenster unter Land „Griechenland“ und bei Variante „Greece Polytonic“ auswählen. 4. Klick auf Hinzufügen und schließen der Tastatureinstellungen. 5. Falls auf dem oberen Panel der Tastaturindikator nicht angezeigt wird, rechtsklick auf das Panel klicken, Zum Panel hinzufügen auswählen und dann den Tastaturindikator auswählen und mit Hinzufügen bestätigen. 6. Ab sofort kann durch ein einfachen Klick mit der Maus auf den Tastaturindikator die Sprache von Deutsch auf Griechisch umgeschaltet werden. -5- Methode 2: Die Font-Methode Die Font-Methode ist eine Entwicklung der Firma BibleWorks LLC. aus den Vereinigten Staaten, aus der Zeit, als noch fast kein Computer mit Griechischen Buchstaben, und insbesondere den Buchstaben mit Akzenten und Spiriti zurecht gekommen ist. Bis heute ist sie in christlichen Kreisen, und besonders stark in den USA sehr weit verbreitet. Vorteile: – Einfache Installation (es muss nur eine Datei kopiert werden) Nachteile: – Griechische Texte sind auf Computern ohne die Schriftart Bwgrkl nicht lesbar – keine Flexibilität möglich, da nur eine Darstellungsart vorhanden ist – Der griechische Text geht bei Fehlformatierungen möglicherweise verloren und erscheint nur noch als unlesbare Hieroglyphen. – Für das U.S.-Layout entwickelt, daher liegen manche Tasten mit der Deutschen Belegung unlogisch Allgemeine Installation Die Installation verläuft auf allen System in etwa gleich, daher nur ein Absatz dazu: Windows: 1. Start → Einstellungen → Systemsteuerung → Schriftarten 2. Datei → Neue Schriftart installieren 3. Ordner mit der Schrift bwgrkl.ttf auswählen → klick auf OK 4. Textverarbeitung ggf. schließen und wieder öffnen 5. Manchmal muss hiernach der Computer neu gestartet werden, damit die neue Schrift aktiviert werden kann. Mac OS X: • Schrift nach /Users/<Dein_Benutzername>/Library/Fonts • Textverarbeitung ggf. schließen und wieder öffnen Linux: • • Schrift nach /home/<Dein_Benutzername>/.fonts kopieren Textverarbeitung ggf. schließen und wieder öffnen -6- Tastenbelegungen (Zum spicken) Damit ihr wisst, welche Taste ihr für welche Funktion drücken müsst, könnt ihr euch „Tastenbelegungspläne“ ausdrucken. Diese sehen je nach System unterschiedlich aus und sind deswegen nicht in diesem Dokument enthalten. Ihr könnt sie unter www.patrick-brueckner.de/uploads/wiedenest/griechisch/ für Windows, Mac und Linux herunterladen („Belegungsplan“). Auch für die Font-Methode habe ich einen Plan erstellt, den ihr dort herunterladen könnt. Erklärung der Positionen auf der Taste: Die erste Position (meist Kleinbuchstaben/minuskeln) wird bei einem einfachen Tastendruck erzeugt. Die zweite Position (meist Großbuchstaben/majuskeln) wird bei einem Tastendruck mit gehaltener Umschalttaste oder einfachem Tastendruck bei eingerasteter Umschalttaste erzeugt. Die dritte Position (Sonderzeichen) wird bei einem Tastendruck mit gehaltener AltGrTaste erzeugt. Die vierte Position (Sonderzeichen, sehr selten) wird bei einem Tastendruck bei gehaltener Umschalttaste und gehaltener AltGr-Taste oder bei eingerasteter Umschalttaste und gehaltener AltGr-Taste. Die Gelb hervorgehobenen Tasten sind sogenannte „Dead Keys“ (mindestens in einer Position). Bei der Eingabemethode Griechenland Polytonisch (wie auch bei allen anderen Sprachen, z.B. Deutsch) funktioniert das so: zuerst werden diese „Dead Keys“ in beliebiger Reihenfolge eingegeben, und danach der Buchstabe auf die diese „polytonischen“ Zeichen (Spiriti, Akzente, ίοτα-Subsktiptum...). Bei der Font-Methode muss zuerst der Buchstabe eingegeben werden, und danach die sog. polytonischen Zeichen. -7- Die Aufkleber aufbringen Die Aufkleber auf die Tastatur aufbringen ist eigentlich sehr einfach. Je nachdem für welche Tastenbelegung ihr euch entschieden habt, müsst ihr die Aufkleber entsprechend aufbringen. Daher ist es wichtig die vorigen Seiten gelesen zu haben und sich für eine Methode zu entscheiden. Auch ist die Belegung je nach Betriebssystem (Windows/Mac/Linux) unterschiedlich. Vorgang Bevor ihr die Aufkleber aufklebt, solltet ihr die Tastatur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch abwischen und danach wieder trocknen. Dabei solltet ihr keine Reinigungsmittel einsetzen, da sich die Tastatur sonst verfärben kann. Als nächstes löst ihr die Aufkleber von der Transfer-Folie einzeln, vergleicht auf dem Belegungsplan für den ihr euch entschieden habt, auf welcher Taste dieser Buchstabe erscheint und klebt die Folie auf. Falls der Aufkleber schief aufgeklebt wurde, könnt ihr einfach mit einem spitzen Taschenmesser unter die Folie greifen und nach oben ziehen. Danach sollte der Aufkleber entweder sofort wieder aufgeklebt werden, oder wieder auf die Transferfolie gelegt werden, sonst verliert er seine Klebekraft. Ein anderer Kleber kann nicht mehr aufgebracht werden, wenn die Kleber einmal nicht mehr kleben! Wenn Buchstaben auf dem Aufkleber die Buchstaben auf der Tastatur überdecken oder ähnliches könnt ihr die Aufkleber auch zerschneiden und kleine Teile aufkleben. Diese halten genauso gut! Tipps Manche Buchstaben sehen im griechischen gleich aus wie die Deutschen. Auch liegen sie sehr oft auf der selben Taste. Diese Aufkleber habe ich auf meinem Computer nicht aufgebracht – das sorgt für mehr Übersichtlichkeit (z.B. Ιι = Ii, Οο = Oo, Χχ = Xx, Εε = Ee, Αα = Aa). Auch die Zahlen-Tasten habe ich nicht aufgeklebt, weil wir sie für unsere Zwecke nicht benötigen! -8-