Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail (Italienisch

Transcription

Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail (Italienisch
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail
Italienisch-Italienisch
E-Mail : Einleitung
Caro Luca,
Caro Luca,
Informell, standardmäßige
Ansprache eines Freundes
Cari mamma e papà,
Cari mamma e papà,
Informell, standardmäßige
Ansprache der Eltern
Caro zio Flavio,
Caro zio Flavio,
Informell, standardmäßige
Ansprache der Familie
Ciao Matteo,
Ciao Matteo,
Informell, standardmäßige
Ansprache eines Freundes
Ciao Matty!
Ciao Matty!
Sehr informell,
standardmäßige Ansprache
eines Freundes
Luca,
Luca,
Informell, direkte Ansprache
eines Freundes
Tesoro,
Tesoro,
Sehr informell, Ansprache
eines Angehörigen
Amore,
Amore,
Sehr informell, Ansprache
eines Partners
Amore mio,
Amore mio,
Informell, Ansprache eines
Partners
Grazie per la tua e-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Antwort bei einer
Korrespondenz
Che bello sentirti!
Che bello sentirti!
Antwort bei einer
Korrespondenz
Scusami per non averti scritto
per così tanto tempo.
Scusami per non averti scritto
per così tanto tempo.
Email an einen alten Freund,
den man seit einiger Zeit nicht
kontaktiert hat
È passato così tanto tempo
dall'ultima volta.
È passato così tanto tempo
dall'ultima volta.
Email an einen alten Freund,
den man seit einiger Zeit nicht
kontaktiert hat
Ti scrivo perché ho delle
notizie importanti da darti.
Ti scrivo perché ho delle
notizie importanti da darti.
Überbringung wichtiger
Nachrichten
Hai già dei piani per...?
Hai già dei piani per...?
Einladung zu einer
Veranstaltung oder einem
Treffen
Grazie per aver inviato /
invitato / allegato...
Grazie per aver inviato /
invitato / allegato...
Verwendet bei Dank /
Einladung / Senden von
Informationen
Ti ringrazio molto per avermi
fatto sapere... / per avermi
offerto... / per avermi scritto...
Ti ringrazio molto per avermi
fatto sapere... / per avermi
offerto... / per avermi scritto...
Verwendet bei Dank für die
Überbringung von
Informationen / das Angebot /
das Schreiben
Sono felice di ricevere la tua
lettera / il tuo invito / il tuo
messaggio
Sono felice di ricevere la tua
lettera / il tuo invito / il tuo
messaggio
Honorierung eines Briefs /
einer Einladung / einer
Sendung
Sono felice di annunciarti
che...
Sono felice di annunciarti
che...
Überbringung guter
Nachrichten an Freunde
Sono davvero felice di sapere
che...
Sono davvero felice di sapere
che...
Weitergabe einer Nachricht
oder Neuigkeit
Mi dispiace molto doverti dire
che...
Mi dispiace molto doverti dire
che...
Überbringung einer
schlechten Nachricht an
Freunde
E-Mail : Hauptteil
1/2
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail
Italienisch-Italienisch
Mi dispiace sapere che...
Mi dispiace sapere che...
Trösten eines Freundes, der
schlechte Nachrichten
überbracht bekommen hat
Dai un'occhiata al mio nuovo
sito... e dimmi cosa ne pensi.
Dai un'occhiata al mio nuovo
sito... e dimmi cosa ne pensi.
Vorstellung der eigenen
Website
Aggiungimi su... . Il mio
contatto è...
Aggiungimi su... . Il mio
contatto è...
Anfrage an eine Person, zum
Instant Messenger
hinzugefügt zu werden
Porta i miei saluti a... e
digli/dille che mi manca molto.
Porta i miei saluti a... e
digli/dille che mi manca molto.
Ausdruck, dass man
jemanden vermisst.
Übermittelt an den Empfänger
der Email
...ti manda i suoi saluti.
...ti manda i suoi saluti.
Ausrichtung von Grüßen einer
dritten Person
Salutami...
Salutami...
Ausrichtung von Grüßen an
eine dritte Person, übermittelt
an den Empfänger der Email
Scrivimi presto.
Scrivimi presto.
Bitte um Antwort
Rispondimi presto.
Rispondimi presto.
Direkt, Bitte um Antwort
Rispondimi non appena...
Rispondimi non appena...
Bitte um Antwort im Falle von
Neuigkeiten
Scrivimi non appena sai
qualcosa.
Scrivimi non appena sai
qualcosa.
Bitte um Antwort im Falle von
Neuigkeiten
Stammi bene.
Stammi bene.
Email an Familie und Freunde
Ti amo.
Ti amo.
Email an Partner
I migliori auguri
I migliori auguri
Informell, Email an Familie,
Freunde oder Kollegen
Con i migliori auguri
Con i migliori auguri
Informell, Email an Familie
oder Freunde
Cari saluti
Cari saluti
Informell, Email an Familie
oder Freunde
Tante belle cose
Tante belle cose
Informell, Email an Familie
oder Freunde
Un abbraccio,
Un abbraccio,
Informell, Email an Familie
oder Freunde
Con tanto amore
Con tanto amore
Informell, Email an Familie
oder Freunde
Tanti cari saluti
Tanti cari saluti
Informell, Email an Familie
oder Freunde
E-Mail : Schluss
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documents pareils