Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail (Italienisch
Transcription
Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail (Italienisch
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail Italienisch-Italienisch E-Mail : Einleitung Caro Luca, Caro Luca, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Cari mamma e papà, Cari mamma e papà, Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern Caro zio Flavio, Caro zio Flavio, Informell, standardmäßige Ansprache der Familie Ciao Matteo, Ciao Matteo, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Ciao Matty! Ciao Matty! Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Luca, Luca, Informell, direkte Ansprache eines Freundes Tesoro, Tesoro, Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen Amore, Amore, Sehr informell, Ansprache eines Partners Amore mio, Amore mio, Informell, Ansprache eines Partners Grazie per la tua e-mail. Grazie per la tua e-mail. Antwort bei einer Korrespondenz Che bello sentirti! Che bello sentirti! Antwort bei einer Korrespondenz Scusami per non averti scritto per così tanto tempo. Scusami per non averti scritto per così tanto tempo. Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat È passato così tanto tempo dall'ultima volta. È passato così tanto tempo dall'ultima volta. Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti. Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti. Überbringung wichtiger Nachrichten Hai già dei piani per...? Hai già dei piani per...? Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen Grazie per aver inviato / invitato / allegato... Grazie per aver inviato / invitato / allegato... Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto... Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto... Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung Sono felice di annunciarti che... Sono felice di annunciarti che... Überbringung guter Nachrichten an Freunde Sono davvero felice di sapere che... Sono davvero felice di sapere che... Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit Mi dispiace molto doverti dire che... Mi dispiace molto doverti dire che... Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde E-Mail : Hauptteil 1/2 bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | E-Mail Italienisch-Italienisch Mi dispiace sapere che... Mi dispiace sapere che... Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi. Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi. Vorstellung der eigenen Website Aggiungimi su... . Il mio contatto è... Aggiungimi su... . Il mio contatto è... Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto. Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto. Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email ...ti manda i suoi saluti. ...ti manda i suoi saluti. Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person Salutami... Salutami... Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email Scrivimi presto. Scrivimi presto. Bitte um Antwort Rispondimi presto. Rispondimi presto. Direkt, Bitte um Antwort Rispondimi non appena... Rispondimi non appena... Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Scrivimi non appena sai qualcosa. Scrivimi non appena sai qualcosa. Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Stammi bene. Stammi bene. Email an Familie und Freunde Ti amo. Ti amo. Email an Partner I migliori auguri I migliori auguri Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen Con i migliori auguri Con i migliori auguri Informell, Email an Familie oder Freunde Cari saluti Cari saluti Informell, Email an Familie oder Freunde Tante belle cose Tante belle cose Informell, Email an Familie oder Freunde Un abbraccio, Un abbraccio, Informell, Email an Familie oder Freunde Con tanto amore Con tanto amore Informell, Email an Familie oder Freunde Tanti cari saluti Tanti cari saluti Informell, Email an Familie oder Freunde E-Mail : Schluss 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)