GLASBAU HAHN
Transcription
GLASBAU HAHN
Tischvitrinen Table Top Display Cases GLASBAU HAHN „verliebt in Glas“ Vollkommenheit entsteht offentsichtlich nicht dann, wenn man nichts mehr hinzuzufügen hat, sondern wenn man nichts mehr wegnehmen kann. (Antoine de Saint Exupéry) Die Vitrine in ihrer höchsten Vollendung ist unauffällig Goldene Medaille Ehrenurkunde Grand Prix und Diplom d'honneur Ehrenurkunde Deutsche Auswahl Sitem Innovationspreis Hessen Champion T2 St. Louis Berlin Paris Brüssel Stuttgart Lille Wiesbaden 1904 1931 1937 1958 1985 1995 2004 Golden Medal Document of Honour Grand Prix and Diplom d'honneur Document of Honour German Selection Innovation Muséographique Hessen Champion Im Jahre 1836 wurde GLASBAU HAHN als Glaserei und Glashandlung gegründet. Seit dieser Zeit haben wir uns um „neue Ideen in Glas“ bemüht. Den Erfolg bestätigen zahlreiche Auszeichnungen im In- und Ausland. GLASBAU HAHN was founded in 1836. From the start this company of glaziers and tradesmen showed creativity with “new ideas in glass“. Over many decades numerous domestic and international awards have recognized the excellence of our products. 1935 erstellten wir die erste GANZGLAS-Konstruktion, d. h. die Verklebung von Glas-mit-Glas, ohne störende Rahmen. Die Entwicklung und weltweite Einführung der GANZGLAS-Vitrine setzte neue Maßstäbe und Möglichkeiten der Ausstellungstechnik. In 1935 we introduced ALLGLASS constructions. The bonding of glass-to-glass without the use of intermediate framing was an immediate success. This technical development and world-wide acceptance of ALLGLASS display case design set new standards and offered new possibilities for exhibitions. Wir bauen Vitrinen nach Ihren Wünschen. Dank unserer steten Zusammenarbeit mit Museumsexperten, Architekten und Wissenschaftlern aus aller Welt, sind wir in der Lage, auch schwierige Aufgaben beispielhaft zu bewältigen. We build display cases to your requirements. Our continuous contact with museum specialists, architects and scientists in all parts of the world is the basis for our technical expertise. Our long experience and highly technical background enable us to solve even the most difficult requirements. Handwerklicher Tradition, neuzeitlichen Fertigungsmethoden, sowie der Erfahrung und Zuverlässigkeit unserer Mitarbeiter, verdanken unsere Erzeugnisse ihren guten Ruf. Dieser Katalog soll Ihnen eine Übersicht unseres Lieferprogrammes bieten und Anregungen vermitteln. Wir freuen uns, Ihre speziellen Wünsche in die Tat umzusetzen. Our tradition as craftsmen for more than 160 years combined with the most modern manufacturing methods, as well as the training and reliability of our personnel, is the reason for the excellent reputation of our work. We look forward to participating in your planning and the budgeting of your project. This catalogue provides an overview of our products and allows you to adapt interesting features to your own needs. T3 ➀ Mainfränkisches Museum, Würzburg ➁ T4 The New York Public Library, New York, NY (Design: Inline Studio, New York, NY) ➀ ➁ Alhambra, Granada (Design: MMA, New York, NY) ➂ Museum für Kommunikation, Frankfurt/M. (Architekt: H. Vilter, Nürnberg) Triforium Gallery, Winchester Cathedral (Foto: Peter Cook) T5 ➀ Jüdisches Museum, Frankfurt (Design: A. J. v. Kostelac, Seeheim) ➁ Tischvitrine mit Aufschub-Leuchte ➂ T6 Trinity College Library, Dublin ➀ ➁ RIJKSMUSEUM, Amsterdam (Architekt: M. Kausen, Amsterdam) Historische Tischvitrine mit Innenbeleuchtung, Kings Library, British Museum, London ➂ University of Virginia, Charlottesville (Architekt: Riggs Ward Design, Richmond, VA) T7 ➀ ➁ T8 Eine zum Öffnen kippbare Tischvitrine von 6 m Länge (Weltrekord) Harvard Baker Library, Boston (Architekt: Robert A. M. Stern Architects, New York, NY) ➀ RIJKSMUSEUM, Amsterdam (Architekt: M. Kausen, Amsterdam) ➁ ➂ RIJKSMUSEUM, Amsterdam (Architekt: M. Kausen, Amsterdam) Museo della Musica, Bologna (Architekt: Pado Capponcelli, Panstudio Architetti Associati, Bologna) T9 ➁ ➀ Festung Marienberg, Würzburg ➂ T 10 Museum für Kommunikation, Frankfurt/M. (Architekt: H. Vilter, Nürnberg) Sturzvitrine geöffnet mit HAHN-Lift und HAHN-Glasfaser-Licht, British Library, London ➁ Tischvitrine kombiniert mit einem Depotschrank, Victoria + Albert Museum, London ➀ Festung Marienberg, Würzburg ➂ Ny Carlsberg Glyptotek, Kopenhagen (Architekt: Henning Larsen, Kopenhagen) T 11 ➀ Musée Historique, Haguenau ➁ T 12 Werk-Montage von Sturzvitrinen mit HAHN-Lift für das MIHO-Museum (Architekt: I. M. Pei, New York) ➂ Century Tower Museum, Tokyo (Architekt: Norman Foster, London) ➀ ➁ MIHO Museum of Art, Shigaraki (Architekt: I. M. Pei/Tim Culbert, New York, NY) Landesausstellung Tirol 2000, Schloß Bruck, Lienz (Architekt: Arch. DI Gerhard Mitterberger, Graz) T 13 Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case Modell T 100 Standard-Ausführung Standard construction Modell T 100/5 M = 1:30 Richtgrößen in mm: Recommended sizes in mm: Modell T 100/1 T 100/2 T 100/3 T 100/4 T 100/5 T 100/6 T 100/7 T 100/8 T 100/9 A 800 1000 1100 1300 1500 1600 1800 1800 2000 B 800 1000 550 600 600 600 700 800 800 C 800 800 800 800 800 800 800 800 800 D 100 100 100 100 100 100 100 100 100 E 900 900 900 900 900 900 900 900 900 Jede andere Größe auf Wunsch. Das Modell T 100/5 ist das beliebteste Modell. Höherer Glasaufsatz gegen geringen Aufpreis. Beleuchtung möglich ab mind. 150 mm Glashöhe. Custom sizes available upon request. Model T 100/5 is the most popular size. Optional higher glass hood at slight additional charge. Lighting available, starting at 150 mm high glass hood. Kurzbeschreibung: Description: Rahmenloser Glassturz aus Floatglas oder Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE, eingesetzt in einen Aluminiumrahmen aus Spezial-U-Profil, mit Bodensicherung, aufklappbar, mit Feststeller oder Gasdruckfeder und Sicherheitsschloß. VierkantstahlrohrUntergestell matt lackiert nach Farbwunsch. Beine mit Höhenausgleich. Boden aus Tischlerplatte, mit Stoffbezug nach Wahl. Frameless 5-sided glass hood (floatglass or laminated safety glass in CLEARWHITE) set into a hinged aluminium frame with pin tumbler security lock. The slim section locks the inlay bottom and prevents forced entry from below. Tubular steel support frame and legs include levellers. Lacquer finish in many standard and custom colors. Removable display bottom covered with a standard fabric of your choice. Zubehör auf Wunsch: Optional accessories: Beleuchtung Sicherheits- oder Alarmverglasung Entspiegeltes Glas Abschraubbare Beine Light fixtures Safety or alarm glass Glass with low reflective coating Removable legs T 14 Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case Modell T 110 mit schrägstellbarem Oberteil with inclined top Modell T 110/4 M = 1:30 Modell T 110/1 T 110/2 T 110/3 T 110/4 T 110/5 T 110/6 T 110/7 T 110/8 A 800 1000 1100 1300 1500 1600 1800 2000 B 800 550 600 600 600 700 800 800 C 800 800 800 800 800 800 800 800 D 100 100 100 100 100 100 100 100 E 900 900 900 900 900 900 900 900 Richtgrößen in mm: Recommended sizes in mm: Jede andere Größe auf Wunsch. Das Modell T 110/5 ist das beliebteste Modell. Höherer Glasaufsatz gegen geringen Aufpreis. Beleuchtung möglich ab mind. 150 mm Glashöhe. Custom sizes available upon request. Model T 110/5 is the most popular size. Optional higher glass hood at slight additional charge. Lighting available, starting at 150 mm high glasshood. Rahmenloser Glassturz aus Floatglas oder Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE, eingesetzt in einen Aluminiumrahmen aus Spezial-U-Profil, mit Bodensicherung, aufklappbar, mit Feststeller oder Gasdruckfeder und Sicherheitsschloß. Das Oberteil kann in 3 Stufen schräg gestellt werden, um störende Reflexe der Deckelscheibe zu vermeiden. Vierkantstahlrohr-Untergestell matt lackiert nach Farbwunsch. Beine mit Höhenausgleich. Boden aus Tischlerplatte, mit Stoffbezug nach Wahl. Frameless 5-sided glass hood (floatglass or laminated safety glass in CLEARWHITE) set into a hinged aluminium frame with pin tumbler security lock. The slim section locks the inlay bottom and prevents forced entry from below. Upper part can be inclined in 3 positions to eliminate reflections or to bring objects to a more suitable viewing angle. Tubular steel support frame and legs include levellers. Lacquer finish in many standard and custom colors. Removable display bottom covered with a fabric of your choice. Kurzbeschreibung: Description: Beleuchtung Sicherheits- oder Alarmverglasung Entspiegeltes Glas Abschraubbarere Beine Light fixtures Safety or alarm glass Glass with low reflective coating Removable legs Zubehör auf Wunsch: Optional accessories: T 15 Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case Modell T 130 mit Rückwand with back Modell T 130 M = 1:30 Richtgrößen in mm: Recommended sizes in mm: Modell T 130/1 T 130/2 T 130/3 T 130/4 T 130/5 A 1100 1300 1500 1600 1800 B 550 600 600 600 600 C 800 800 800 800 800 D 100 100 100 100 100 E 900 900 900 900 900 Jede andere Größe auf Wunsch. Höherer Glasaufsatz gegen geringen Aufpreis. Custom sizes available upon request. Optional higher glass hood at slight additional charge. Kurzbeschreibung: Description: Vierseitige rahmenlose Verglasung aus Floatglas oder Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE, eingesetzt in einen Aluminiumrahmen aus SpezialU-Profil, mit Boden- und Rückwandsicherung, aufklappbar, mit Feststeller oder Gasdruckfeder und Sicherheitsschloß. Durch den oberen Drehpunkt können diese Tischvitrinen direkt vor eine Wand oder Rücken-an-Rücken gestellt werden, ohne Öffnungs-Abstand. Vierkantstahlrohr-Untergestell, matt lackiert nach Farbwunsch. Beine mit Höhenausgleich. Boden und Rückwand aus Tischlerplatte, mit Stoffbezug nach Wahl. Frameless 4-sided glass hood (floatglass or laminated safety glass in CLEARWHITE) set into a top-hinged aluminium frame with pin tumbler security lock. The slim section locks the inlay bottom and back and prevents forced entry. Since the glass hood is hinged to the top of the solid back, the display case can be placed directly against a wall, or 2 cases back-to-back, without the normal clearance for opening. Tubular steel support frame and legs include levellers. Lacquer finish in many standard and custom colors. Removable display bottom and back covered with a standard fabric of your choice. Zubehör auf Wunsch: Optional accessories: Sicherheits- oder Alarmverglasung Entspiegeltes Glas Abschraubbare Beine Safety or alarm glass Glass with low reflective coating Removable legs T 16 Ganzglas-Tischvitrine / Table Top Display Case Modell T 130 + W 200 kombiniert mit Wandhängevitrine in combination with wall-hung unit. Modell T 130 + W 200 M = 1:30 Die obenstehende Zeichnung zeigt die Kombination der Tischvitrine, Modell T130/3, mit der Wandhängevitrine, Modell W 200/3. Jede andere Größe auf Wunsch. The drawing shows the combination of the table top display case model T 130/3 with the wall-hung display case model W 200/3. Custom sizes available upon request. Tischvitrine wie Modell T 130. Der Aufsatz entspricht der Ganzglas-Wandhängevitrine W 200 in der passenden Größe. Die Verbindung von Tischvitrine und Wandhängevitrine erfolgt durch 2 senkrechte Stahlrohre. Table top display case same as model T 130. Upper unit in accordance with specifications for frameless wall-hung display case W 200 of matching dimensions. 2 vertical steel tubes connect the two cases. Kurzbeschreibung: Description: Sicherheits- oder Alarmverglasung Entspiegeltes Glas Abschraubbare Beine Safety or alarm glass Glass with low reflective coating Removable legs Zubehör auf Wunsch: Optional accessories: T 17 Ganzglas-Sturzvitrine / Glass Hood Display Case Modell ST 160 mit abnehmbarer Glashaube oder HAHN-Lift with removable glass hood or HAHN-Lifter Modell ST 160 M = 1:30 Die Größen richten sich nach dem zu schützenden Objekt. Für größere Abmessungen oder Gewichte empfehlen wir, die Sturzvitrine mit unserem HAHN-Lift auszurüsten, wobei die Glashaube über Motoren in den Ecken leicht und sicher angehoben werden kann. Dimensions in accordance with size of object to be covered. For larger sizes or heavy weight we recommend the use of our HAHN-Lifter, which allows the safe and easy raising of the glass hood by means of motor drives in the corners. Kurzbeschreibung: Description: Rahmenloser Glassturz aus Floatglas oder Verbundsicherheitsglas in CLEARWHITE, eingesetzt in einen Spezial-U-Profilrahmen, mit Bodensicherung und Sicherheitsschloß. Vierkantstahlrohr-Untergestell oder geschlossener Sockel mit Höhenausgleich matt lackiert nach Farbwunsch. Der Vitrinenboden wird dem auszustellenden Objekt entsprechend gestaltet. Frameless, 5-sided glass hood (floatglass or laminated safety glass in CLEARWHITE) set into an aluminium frame with pin tumbler security lock. The slim section locks the inlay bottom and prevents forced entry from below. Tubular steel support frame and legs or pedestal base include levellers. Lacquer finish in many standard and custom colors. Display bottom to match the object. Zubehör auf Wunsch: Optional accessories: Sicherheits- und Alarmverglasung Entspiegeltes Glas Safety or alarm glass Glass with low reflective coating T 18 Technische Informationen / Technical Information Für die Beleuchtung von Tischvitrinen sind separat aufsteckbare Beleuchtungsköcher lieferbar, welche seitlich mit der Deckelscheibe festgeklemmt werden. Eine Mindesglashöhe von 150 mm ist zur befriedigenden Ausleuchtung erforderlich. Optional top mounted light fixture, including side mounting fasteners for connecting to glass top. For inside lighting and objects sensitive to light and heat we recommend our HAHN-Lightfibre-Optics. The light source can be hidden in the base. Beleuchtung: Laminated safety glass of several available thicknesses may find useful applications. Sicherheits-Verglasung / Alarmverglasung: 1. Prevention of injury in the event of glass breakage. Safety Glass / Alarm Glass: Lighting: Für die Innenbeleuchtung und bei empfindlichen Objekten empfehlen wir unser HAHN-GlasfaserLicht, wobei die Lichtquelle im Sockel verdeckt untergebracht wird. Die Verwendung von Verbund-Sicherheitsglas für Vitrinen kann aus verschiedenen Gründen notwendig sein 1. Zur Vermeidung von Verletzungen bei Glasbruch (z.B. in Schulen). 2. Zur Einbruchhemmung (beim Ausstellen wertvoller Objekte). 2. Protection against damage during an attempted burglary if valuable objects are exhibited. 3. Zur Einbruchhemmung und gleichzeitiger Alarmmeldung, auch mit Anschluß an die Haus-Alarmanlage. 3. Protection against damage during an attempted burglary combined with laminated filaments within the glass connected to the local alarm system. Wir beraten Sie gerne über die verschiedenen Möglichkeiten, je nach örtlichen Gegebenheiten und Erfordernissen. We will be pleased to recommend possible security or safety measures based on your specific needs, requirements and local conditions. Der Sockel besteht in der Regel aus PräzisionsVierkant-Stahlrohr, die 4 Beine mit höhenverstellbaren Fußkappen. Die Beine können zur Transporterleichterung abschraubbar ausgebildet werden. Varianten in Form von Kastenfüßen, mit geschlossenem oder ringsum zurückspringendem Sockel sind bei den meisten Modellen möglich. The standard base is made out of tubular steel sections with adjustable levellers. Legs can be made removable for easier transportation. Flush or recessed pedestal base or slabs are optional with most models. Sockel: Base: Our HAHN-Lifter allows the easy and safe raising of large and heavy glass hoods. HAHN-Lift ermöglicht das mühelose und sichere Anheben auch großer und schwerer Glashauben. Spezielle Zylinderschlösser können gleich- oder verschieden schließend oder als Gruppen- oder Hauptschließanlagen ausgeführt werden. Our cylinder locks are of high quality pin tumbler construction. Locks of the same type can be supplied in several keying systems: keyed alike, keyed differently, keyed in groups or master keyed. Schlösser: Im Auftragsfalle gehen Ihnen unsere Farbtafeln zur Auswahl zu. Sonderfarben und -Stoffe sowie besondere Behandlung der inneren Auskleidung der Vitrinen sind auf Wunsch jederzeit möglich. After placing an order we supply standard color and fabric charts for your selection. Upon request, optional special colors and fabrics are available as well as custom interior fittings, panels and platforms. Farbgebung / Stoffbespannungen: Alle von uns verwendete Materialien sind als konservatorisch unbedenklich geprüft. Wir sind stets bemüht, unsere Erzeugnisse in Zusammenarbeit mit Museums-Spezialisten, Architekten und Wissenschaftlern weiter zu entwickeln. Deshalb behalten wir uns Änderungen in Material und Ausführung vor, die dem technischen Fortschritt dienen oder den Preis beeinflussen. Wir garantieren die Liefermöglichkeit von Erweiterungen oder Ersatzteilen für die Dauer von mindestens 10 Jahren. Locks: Lacquer finished surfaces / Fabric covered panels: All materials used are free from harmful off-gassing. We constantly strive to improve our products. Therefore, we reserve the right to changes in construction and performance. We guarantee delivery of additional display cases or parts for a minimum of 10 years. Some of the optional items in this catalog are furnished at extra cost. Please contact us for complete information. T 19 außen (outside) HAHN-Lichtfasertechnik innen (inside) HAHN-LED-Light T 100 T110 T 130 ST 160 Standard-Ausführung mit 4 Beinen Standard model with 4 legs ● ● ● 1) Geschlossener Sockel Flush pedestal base ● 1) ● ● Ringsum zurückspringender Sockel Recessed pedestal base ● ● 1) 1) Kastenfüße Slab pedestal base ● ● ● ● Pultförmige Glashaube Glass hood with inclined top ● ● ● 1) Wandbefestigung ohne Beine Wall hung table display (without legs) 2) 2) ● 1) Beleuchtung Lighting ● ● ● ● HAHN-Lichtfaser / LED-Technik HAHN-Lightfibre / LED-Light ● 1) ● ● Klimakontrolle Climate Control ● 1) ● ● ● lieferbar / available ● bei diesem Modell nicht geeignet / not suited for this model T 20 1) =weniger gut geeignet / available but not recommended 2) =Nur bei ausreichendem Wandabstand / cantelever design requires adequate support within wall. Kulturgüter in Ihrer Obhut für die Welt von morgen. Art objects in your protection for the world tomorrow. Museo della Musica, Bologna (Architekt: Pado Capponcelli, Panstudio Architetti Associati/Bologna) Lassen Sie uns Ihre Ausstellungsprobleme lösen. Es ist unsere Aufgabe, die Ideen von Architekten und Designern zu verwirklichen, gleichermaßen aber auch die konservatorischen Anforderungen der Museen zu berücksichtigen – im Bewußtsein unserer aller Verantwortung, die Kulturschätze der Vergangenheit wie Gegenwart für zukünftige Generationen zu schützen und zu bewahren. Let us help to solve your display problems. We aim to realize the ideas of architects and designers while at the same time considering the conservation and handling requirements of the museums. It is our mutual responsibility to safeguard and preserve the treasures from the past and present for future generations. T 21 Unsere Vertriebspartner in aller Welt: Our Business Partners world-wide: A AU CH D E DYNASTY Ges.m.b.H. art consult & trading group Schützengasse 50 6020 Innsbruck AUSTRIA Telefon: + 43 (05 12) 56 28 00 Telefax: + 43 (05 12) 56 28 50 [email protected] STAG Shop Shopfittings Pty. Ltd. 238 Canterbury Road Bayswater, Victoria 3153 AUSTRALIA Telefon: +61 (03) 97 29 87 77 Telefax: +61 (03) 97 20 49 17 [email protected] BEMAG Baseler Eisenmöbelfabrik AG Industriestraße 22 4455 Zunzgen BL SWITZERLAND Telefon: +41 (0 61) 9 76 76 76 Telefax: +41 (0 61) 9 71 71 30 [email protected] GLASBAU HAHN GmbH + Co.KG Hanauer Landstraße 211 60314 Frankfurt am Main GERMANY Telefon: +49 (0 69) 9 44 17- 0 Telefax: +49 (0 69) 4 99 01 51 [email protected] Equiro Equipament, S.L. Roc Boronat, 100 08018 Barcelona SPAIN Telefon: +34 (93) 309 29 92 Telefax: +34 (93) 309 17 28 [email protected] GB IRL F FIN S N T 22 Mr. Ashraf Bakr Trade Agency 91 Elabssia St. Apt. 107 Cairo EGYPT Telefon: +2 (02) 674 03 52 Telefax: +2 (02) 674 03 52 [email protected] APIMEX S.A. 1, Place de la Liberté 92252 La Garenne Colombes FRANCE Telefon: +33 (01) 47 84 92 65 Telefax: +33 (01) 47 86 37 02 [email protected] Oy John Berger Ab Vellamonkatu 30 A 00550 Helsinki FINLAND Telefon: +358 (09) 91 30 77 00 Telefax: +358 (09) 41 30 77 11 [email protected] IS J GR EXPO Ltd. 20 & 24 Nimfeou Str.-Ilisia 11528 Athens GREECE Telefon: +30 (210) 748 55 60 Telefax: +30 (210) 770 63 42 [email protected] RO H MUSEUMSYSTEMS KFT. Jókai tér 8. IV/11 1061 Budapest HUNGARY Telefon: +36 (01) 354 20 50 Telefax: +36 (01) 354 20 54 [email protected] ROC HK TW t f h evolution company Limited 1/F 326 Portland Street Mongkok Kowloon HONG KONG Telefon: +852 25 27 81 89 Telefax: +852 25 27 83 87 [email protected] RUS HR SLO BIH EGP HAHN Constable Limited Canalside Studios 2-4 Orsman Road London N1 5QJ UNITED KINGDOM Telefon: +44 (02 0) 77 29 30 60 Telefax: +44 (02 0) 76 13 33 48 [email protected] I IND Bastina d.o.o. Radnicki dol 9 10 000 Zagreb CROATIA Telefon: +385 (01) 482 30 35 Telefax: +385 (01) 482 30 35 [email protected] Liz Faller Elvaser Strasse 4 Via Elvas 39042 Brixen-Bressanone ITALY Telefon: +39 (04 72) 83 25 02 Telefax: +39 (04 72) 83 23 22 [email protected] Pest Control (India) Private Ltd. 2nd & 5th Floor, Jagdamba House Next to Anupam Theatre Peru Baug, Georgaon (East) Mumbai 400063 Maharashtra INDIA Telefon: +91 (22) 879 12 91/4 Telefax: +91 (22) 879 12 96 [email protected] PL CZ SK USA VCP GRU LIST & SAGA Exhibition Design & Services P.O. Box 9033 129 Reykjavik ICELAND Telefon: +354 557 16 32 Telefax: +354 557 70 32 [email protected] ACTUS CORPORATION Tokyo Shinjuku Bygs Building 2-19-1 Shinjuku, Shinjuku-ku Tokyo 160-022 JAPAN Telefon: +81 (03) 52 69 32 01 Telefax: +81 (03) 52 69 32 00 www.actus-interior.com DUPPIMEX S.R.L Str. Selari, No. 5, Sektor 3 Bucharest ROMANIA Telefon: +40 (021) 232 20 86 Telefax: +40 (021) 232 20 86 [email protected] GLASBAU HAHN China Landmark Tower 2 8 North Donsanhuan Road 100 004 Beijing P.R. CHINA Telefon: +86 (021) 54 35 29 93 [email protected] DYTEC Museums- und Galerietechnik GmbH Reuterstraße 237 53113 Bonn GERMANY Telefon: +49 (02 28) 22 37 26 Telefax: +49 (02 28) 21 47 62 [email protected] (White Russia, Ukraine, Russian Federation: Telefon: +7 (095) 234 49 73) GLASBAU HAHN America 15 Little Brook Lane Newburgh, NY 12550 UNITED STATES Telefon: +1 (845) 566 33 31 Telefax: +1 (845) 566 31 76 [email protected] VITRAHN Rua Cap. Otavio Machado 299 Santo Amaro CEP 047 18-000 CEP 04718000 Sao Paolo S.P. BRAZIL Telefon: +55 11 51 81 52 76 Telefax: +55 11 56 66 92 40 [email protected] T 23 D Parent Company: GLASBAU HAHN Hanauer Landstraße 211 60314 Frankfurt am Main Tel.: (0 69) 9 44 17- 0 Fax: (0 69) 4 99 01 51 [email protected] www.glasbau-hahn.de USA “Helping Protect the Treasures of the World for Generations to Come“ GLASBAU HAHN America 15 Little Brook Lane Newburgh, NY 12550 Tel.: (845) 566 - 33 31 Toll-free: 877 452 7228 (GLASBAU) Fax: (845) 566 - 31 76 [email protected] www.glasbau-hahn.com GB HAHN Constable Limited Canalside Studios 2-4 Orsman Road London N1 5QJ Tel.: (020) 77 29 30 60 Fax: (020) 76 13 33 48 [email protected] www.glasbau-hahn.com GG 12/T 5000 07/2005 M GLASBAU HAHN