Un chapitre dans «Le Ciel de Paris
Transcription
Un chapitre dans «Le Ciel de Paris
Novembre-Décembre 2013 Guilde Internationale des Fromagers PHOTO DR Un chapitre dans «Le Ciel de Paris » En février, la Guilde investira « Le Ciel de Paris », un restaurant avec vue panoramique, à l'occasion du 464e chapitre qui aura lieu en marge du Salon du Fromage. Guilde Internationale des Fromagers >> Le 23 février 2014 à Paris - Salon du fromage et des produits laitiers Rendez-vous sur notre stand ! La Guilde sera présente lors de la 13e édition du Salon du fromage à Paris. C 'est certainement l’événement fromager de l’année 2014 dans l’Hexagone : le Salon du fromage et des produits laitiers est de retour, du 23 au 26 février à Paris ! Pour cette édition, la Guilde sera au cœur de l’action, puisqu’elle tiendra un stand au côté d’exposants venus du monde entier. Ce salon qui se déroule en marge du Salon de l'agriculture Porte de Versailles, sera marqué par la tenue d'un chapitre dans un cadre d'exception. En effet, la cérémonie d'intronisation ainsi qu'un dîner gastronomique, auront lieu dans le restaurant Le Ciel de Paris. Situé au 56e étage de la Tour Montparnasse, le restaurant offrira aux convives une vue panoramique sur la capitale. ■ T his is definitely cheese event of the year in France:« Le Salon du fromage et des produits laitiers » is back in Paris from February 23rd to 26th 2014 ! For this edition, la Guilde will be at the heart of the action, hosting a stand alongside exhibitors from around the world.This show, which takes place on the sidelines of « Salon de l'agriculture » Porte deVersailles, will be marked by the holding of a chapter in an exceptional setting. The induction ceremony and a gourmet dinner will be held in the restaurant Le Ciel de Paris. Located on the 56th floor of the Montparnasse Tower, the restaurant will offer guests a panoramic view of the capital. ■ D ies ist definitiv das Käse-Event des Jahres in Frankreich, « Le Salon du fromage et des produits laitiers » findet vom 23. bis 26. Februar in Paris statt ! Die Guilde wird mit einem Infostand in Mitten der Aussteller aus der ganzen Welt vertreten sein. Die Käse-Messe die anlässlich des « Salon de l’agriculture » Porte deVersailles stattfindet,hat uns veranlasst eine Kapitelsitung mit Inthronisationszeremonie in einem außergewöhnlichen Rahmen durchzuführen. Exklusiv für die Guilde werden die Inthronisationen und das Gourmet-Dinner im Restaurant „Le Ciel de Paris“ im 56.Stock der „Tour Montparnasse“ stattfinden.Hier können die Gäste einen einmaligen Panoramablick auf die französische Hauptstadt geniessen. ■ Ils seront à l'honneur lors du 464e chapitre • Rumiko Honma : Après avoir créé Fermier S.A. (importation) en 1986, ouvert de nombreuses boutiques au Japon et écrit plusieurs ouvrages fromagers, la réputation de Rumiko Honma n'est plus à faire. Avec le grade de Maître Honoris Caseus, elle espère encore élargir son réseau et faire le pont entre la France et les nouveaux fabricants japonais toujours plus nombreux. After creating Farmer SA (import) in 1986, and the opening of a numerous amount of stores in Japan and several books about cheese, Rumiko Honma reputation is well established. With the rank of Maître Honoris Caseus, she hopes to further expand its network and bridge the gap between France and the new growing number of Japanese manufacturers. Nach dem Aufbau des Import-Unternehmens „Fermier S.A.“, der Eröffnungen von zahlreichen Geschäften in Japan und der Veröffentlichung mehrerer Käse-Bücher, ist der Ruf von Rumiko Honma unübertroffen. Mit der Auszeichnung „Maître Honoris Caseus“ wird Sie in Paris bestrebt sein Ihr Netzwerk zwischen Frankreich und der zunehmenden Zahl an Käseherstellern in Japan auszubauen. II • Romain Olivier : Le jeune homme poursuit son travail de sélection et d'affinage dans le Nord de la France, où il a repris l'entreprise de son père Philippe. A Paris, Romain Olivier sera promu Maître Fromager. The young man continues his work in the North of France, where he took over the business from his father Philippe. In Paris, he will be promoted Maître Fromager. Dieser junge Mann übt seine Tätigkeit als Affineur im Norden Frankreichs aus wo er das Unternehmen seines Vaters Philippe übernommen hat. In Paris wird Olivier Romain als Maître Fromager der Guilde ausgezeichnet. • Emmanuel Monnoyeur : Fromager depuis plus de quinze ans au sein de la maison Androuët à Paris, Emmanuel Monnoyeur va devenir Maître Fromager de la Guilde en marge d'un salon qui lui rappellera de bons souvenirs : il avait remporté le prix du public lors du concours de la Lyre d'or en 2010. Cheesemonger for over fifteen years in the Androuët house in Paris, he will become Maître Fromager at a show full of good memories : he won the audience prize at the Lyre d'or in 2010. Seit mehr als 15 Jahre Fromager bei Androuet in Paris, wird Emmanuel Monnoyeur als Maître Fromager ausgezeichnet. An den „Salon du Fromage“ hat er sehr gute Erinnerungen, hier gewann er 2010 den Publikumspreis beim Wettbewerb der „Lyre d'Or“. • Sébastien Maurey : Sébastien Maurey a rejoint le monde du fromage en reprenant la boutique de Jacky Genty à Paris. Ce dernier lui a fait découvrir le métier et transmis ses connaissances. Sébastien Maurey cherche continuellement à apprendre, en accédant au grade de Garde et Juré, il est convaincu que les membres de la Guilde pourront l'y aider. Sébastien Maurey joined the cheeseworld in taking over the Jacky Genty's shop in Paris. The latter introduced him to the job and transmitted knowledge. By accessing the grade Garde et Juré, Sébastien Maurey continually seeks to learn, he is convinced that Guilde will help him. Durch die Übernahme des Geschäftes von Jacky Genty in Paris ist Sébasten Maurey zurück in der Welt des Käses. Jacky führte Ihn in die Käse-Handwerkskunst ein und hat Ihm sein Wissen übertragen. Sébastian Mauray ist stets bemüht sich Weiterzubilden, wird als Garde et Juré ausgezeichnet und freut sich auf die Synergien der Guilde. ■ Guilde Internationale des Fromagers Début 2014 : la Guilde à la conquête de l'Amérique ! >> Le 20 janvier 2014 à San Francisco - Fancy Food Show Le plus grand salon gastronomique des USA L 'année 2014 débutera par le premier salon nord-américain, le Fancy Food Show winter de San Francisco, au cours duquel un chapitre organisé par le Club New World se déroulera le lundi 20 janvier 2014 vers 17 h 30. Les Fancy Food Show (winter et summer) sont reconnus comme les salons les plus importants sur le continent nord-américain. Pour ce grand rendez-vous, la Guilde organise un chapitre, qui verra la cooptation d'une dizaine de personnalités du monde fromager. Pour plus de renseignements et pour les inscriptions, contacter Cathy Strange : [email protected] ■ he year 2014 will begin with the first North American show, the winter Fancy Food Show in San Francisco, in which the New World Club organizes a Chapter will be held Monday, January 20, 2014 at 17. 30 pm. The Fancy Food Show (winter and summer) are recognized as the most important shows on the North American continent. For this great event, the Guild organizes a chapter that will see the appointment of ten personalities of the cheese world. For more information and to register, contact Cathy Strange: [email protected] ■ T >> Le 21 mars 2014 à Victoria BC (Canada) Cap sur la Colombie-Britannique A près une première escale outre Atlantique à San Francisco en janvier, la Guilde posera de nouveau ses valises sur le continent nord-américain. Cette fois-ci, c’est au Canada que le Club New World organisera un chapitre et une visite de producteurs. A l’heure où nous écrivions ces lignes, l’organisation de cet événement était en cours de finalisation, mais les informations principales étaient déjà révélées. Ce chapitre aura lieu le 21 mars 2014 à Victoria, la capitale provinciale de la Colombie-Britannique, située à la pointe sud de l'île de Vancouver. Une douzaine de personnalités du monde fromager seront intronisées Garde et Juré de la Guilde, lors de ce chapitre qui verra également une promotion au grade de Maître Fromager. La cérémonie aura lieu de 17 h à 19 h dans un restaurant situé tout près du port, dans le vieux Victoria. Les participants pourront notamment y déguster une présentation de vin et fromages. ■ fter a first stop across the Atlantic to San Francisco in January, la Guilde will take a trip to North America. This time, the New World A Club organizes a chapter in Canada and a visit cheese makers. At the time of this writing, the organization of this event was being finalized, but the main information was already disclosed. This chapter will take place March 21, 2014 in Victoria, the provincial capital of British Columbia, located at the southern tip of Vancouver Island. A dozen personalities from cheese world will be inducted « Garde et Juré de la Guilde » during this chapter will also see a promotion to « Maître Fromager ». The ceremony will take place from 5 to 7 pm at a restaurant near the harbour in Old Victoria where participants will be able to enjoy a wine and cheese tasting and presentation. ■ Les chapitres prévus en 2014 ➜ 20 janvier : Fancy Food Show à San Francisco. Club New World. ➜ 23 au 26 février : Salon du fromage à Paris. Chapitre le 23 à la Tour Montparnasse. ➜ 21 mars : à Victoria (Canada). Club New World. ➜ 22-23 mai : à l'ambassade de France à Vienne (Autriche). Club Autriche. ➜ 30 juin : Fancy Food Show à New York. Club New World. ➜ 6-7 juillet : A.G. du club Allemagne à Sprockhövel. ➜ 28 au 30 juillet : Nantwich Cheese Show (Grande-Bretagne). ➜ 2 août : American Cheese Society à Sacramento (Etats-Unis). Club New World. ➜ 4 au 6 septembre : A.G. du club suisse à Berne. ➜ 19 au 22 septembre : au Clos Vougeot (France) avec l'A.G. de la Guilde Internationale. III ABONNEZ-VOUS ! ��������������� ��������������� ����������� ����������� ���������� ������������ ... et retrouvez, tous les deux mois, toute l’actualité du monde fromager ���������� ������������� �������������� �������� ���������� � �������������������������������������� ������������������������������ ������������������� ������������������� ��������� �������� ������������ �������� �������� ��������� ���������������� ������������� ���������������� ������������� ����������� ��������������� ����������� ������������� ������������� ��������� ���������� ��������� ���������� �������� �������� ���� �������� ���������� ���������� � �������������������������������������� ������������������������� ���������� ������������ ������������� ������������� ��������� ������������� ���������� ��������� ������������ � �������������������������������������� ��� � ���������� ������� ������������������ ����������� ������������ ����������� � �������������������������������������� �������������������������� ��� ASC �������������������������� ��� ��������� �������������������������� ������������������������� ������������������������ ���������������������������� ������������������������ ����������������������� ��� ��������� �������������� ��������� ������������ ���� �������� �������� �������������� �������������� ��������� ���������� �������� ���������� LE MAGAZINE DES FROMAGES DE TRADITION ���������������������� ������������������� ����������� ������������ ������ ����������� ������������������ ���������������������������������� ��������� �������� ���������������������������� ���������������������������� ������������������������������� �������������������������� �������������������������� ������������������������������ ������������������������������� ������������������������������ ������������������������ ������������ www.professionfromager.com Profession Bulletin d’abonnement à fromager ■ Je m’abonne pour un an, soit 5 n° + 1 hors-série, au prix de 60 € (Union européenne : 67 €. Autres pays : 70 €) ■ Je m’abonne pour deux ans, soit 10 n° + 2 hors-série, au prix de 100 € au lieu de 120 € (Union européenne : 114 €. Autres pays : 120 €) Règlement par : ■ Carte bancaire, sur le site du journal : www.professionfromager.com ■ Chèque bancaire, à l’ordre de : “Editions ADS” (chèque non compensable en France : surcoût de 13 euros TTC). Nom (ou société) : ANPF59 ✄ ��������� ������ ��������� ................................................................... Prénom : .................................................................................... Adresse : .................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... Code Postal : ………………………… Ville Pays : .......................................... ......................................................................................... ■ Virement bancaire (en provenance de l'étranger, surcoût de 7 euros TTC). Un relevé d’identité bancaire vous sera envoyé. Facultatif Facture : ■ Je souhaite recevoir une facture acquittée attestant de mon règlement. Profession : Date limite de validité de cette offre : 31/12/13 Tarifs pour l’étranger/tarifs groupés : nous consulter. Tél : - E.mail : ............................................................................... ....................................................................................... .................................. Fax : ................................................. A RETOURNER À : Profession Fromager - Editions ADS - 7, rue de l’Hôpital-Militaire - 59 000 Lille Tél. : 03 20 83 13 17. Fax : 03 20 66 04 83. Email : [email protected] Conformément à la loi « Informatique et Libertés », vous disposez d’un droit d’accès et de rectification aux informations vous concernant.