Events und Tagungen | Meetings and Events
Transcription
Events und Tagungen | Meetings and Events
Events und Tagungen | Meetings and Events auf einen Blick | At a glance 5-Sterne Superior Hotel mit Konferenzbereich und Spa | In weniger als einer Stunde Entfernung zur Finanzmetropole Frankfurt, inmitten der dicht bewaldeten Hügellandschaft des Oberhessischen Berglandes, liegt der VILA VITA Rosenpark direkt an der Lahn. Nur wenige Gehminuten entfernt vom Zentrum der historischen Oberstadt Marburgs. 5-star Superior Hotel with conference area and spa | Less than an hour from the financial metropolis of Frankfurt and situated in the midst of the densely forested Oberhessische Bergland, VILA VITA Rosenpark is located directly by the river Lahn. Just a short walk from the centre of Marburg’s historic old town. • 177 Zimmer, Suiten und Appartments (inkl. 1 Präsidentensuite) • 2 Restaurants, Barbecue-Sommerterrasse, Café • 2 Bars, Atriumlounge, Weinkeller • Rosenpark Catering • 1.000 m² Vital Center mit Pool, Saunen, Beautyfarm und Fitnessraum • 14 Konferenzräume mit Tageslicht und ohne Säulen • Ballsaal Vivaldi mit Foyer für bis zu 180 Personen • Kaminzimmer • Galerie • Business Center • Separates Gebäude auch exklusiv mietbar mit eigenem Speiseraum und Rezeption für Gruppen-Check-In • Angeschlossenes Congresszentrum für bis zu 550 Personen • Kostenfreies W-LAN • 138 Tiefgaragenplätze • Flughafen Frankfurt 90 km entfernt • 177 rooms, suites and apartments (including 1 Presidential Suite) • 2 restaurants, Barbecue Summer Terrace, café • 2 bars, Atrium Lounge, wine cellar • Rosenpark Catering • 1000 m² Vital Center with pool, saunas, spa and fitness centre • 14 conference rooms with natural daylight and without pillars • Vivaldi ballroom and foyer for up to 180 people • Private meeting and dining • Gallery • Business centre • Separate building also available for exclusive hire with its own dining room and reception for group check-ins • Congress centre for up to 550 people (2 minutes walking distance) • Free WiFi • 138 underground parking places • 90 km from Frankfurt airport überblick | overview Lahn 1 Atrium, Restaurants | Atrium, restaurants 2 Spa, Konferenzräume, Hotelzimmer | Spa, conference rooms, hotel rooms Haus 6 6 5 7 Anneliese Pohl All ee 1 aus s3 pth Hau 3 8 An n 4 Hau H aus 4 5 2 Rosenstraße Haus l Allee Poh ese eli 3 Hotelzimmer | Hotel rooms 4 Hotelzimmer | Hotel rooms 5 Konferenzhaus | Conference building 9 Stadtmitte | Town centre 6 H otelzimmer, eigene Rezeption und Speiseraum | Hotel rooms, own reception and dining room 7 E infahrt Tiefgarage | Entrance to underground car park 8 Café Rosenpark | Café Rosenpark 9 Congresszentrum | Congress centre fleXiBles raumangeBot für Jeden anlass | rooms for all occasions Bestuhlungsform/Kapazitäten|Seatingstyles/capacities Konferenzhaus Rosenpark | ConferenceBuildingRosenpark Haupthaus Rosenpark | Main Building Rosenpark Raum | Room Größem²| Size in Sq. Feet Vivaldi1 85|915 50 40 24 - 50 Vivaldi2 120|1292 80 60 36 - 60 Vivaldi1+2 205|2207 180 130 - - 130 BankettFoyer|BanquetingAreaFoyer 85| 915 Mondial 85|915 KonferenzFoyer|ConferenceAreaFoyer 70| 753 Ballade 41|441 - - 10 12 - Papillon1 30|323 - - - 8 - Papillon2 30|323 - - - 8 - Papillon1+2 60|646 30 - 18 20 - Concord1 30|323 - - - 8 - Concord2 30|323 - - - 8 - Concord1+2 60|646 30 - 18 20 - Baccara 45| 484 20 - 16 16 - Harlekin 15| 162 - - - 4 - 27,5|296 - - - 8 - Piccadilly auf Anfrage | on request 60 40 32 - - auf Anfrage | on request Konferenzhausfoyer| ConferenceBuildingFoyer 30|323 Belvedere 45| 484 20 - 16 16 - Harmonie 15|162 - - - 4 - 27,5|296 - - - 8 - Tiffany auf Anfrage | on request RauminformationenzumCongresszentrumaufAnfrage. | Information on congress centre facilities on request. Kulinarische Vielfalt | culinary delights Rosenkavalier mit Barbecue-Sommerterrasse | Im Restaurant Rosenkavalier wird anspruchsvolle internationale Küche in gediegenem Ambiente serviert. Im Sommer lädt seine schöne Terrasse zum ausgedehnten Barbecue mit Fisch- und Fleischspezialitäten, Antipasti sowie Salat- und Dessertbuffet mit mediterranem Flair ein. Rosenkavalier with summer barbecue terrace | Exclusive international cuisine is served in the elegant ambience of the Rosenkavalier restaurant. In summer, its delightful terrace is perfect for extended barbecues with fish and meat specialities, antipasti, salad and dessert buffets in a Mediterranean atmosphere. Zirbelstube | In der gemütlichen holzgetäfelten Zirbelstube werden Leib und Seele mit rustikaler regionaler Küche verwöhnt. Zirbelstube | Body and soul are pampered with rustic regional cuisine in the cosy wood-panelled Zirbelstube. Café Rosenpark | Im klassischen Wiener Kaffeehaus-Ambiente werden feinste Patisserie und edle Pralinen von unserem Konditormeister offeriert. Zudem bietet das Café eine große Auswahl an Snacks und Frühstücksspezialitäten. Café Rosenpark | The finest cakes, pastries, homemade truffles and chocolates created by our master confectioner are served in the traditional ambience of a Viennese coffeehouse. The café also offers a wide selection of snacks and breakfast specialities. Rosenpark Catering | Unser Catering-Team berät Sie gerne ausführlich zu den vielfältigen Möglichkeiten vom romantischen Candle-Light-Dinner für Zwei bis zum großen Gala-Empfang für bis zu 300 Personen. Rosenpark Catering | The Rosenpark Catering team will be pleased to assist you on the many different options, from a romantic candlelit dinner for two up to a large gala reception for 300 people. In und um Marburg | Weitere gastronomische VILA VITA-Genüsse finden Sie beispielsweise im Restaurant Bückingsgarten unterhalb des Landgrafenschlosses mit Blick über Marburg oder im Waldschlösschen in Dagobertshausen, umgeben von idyllischem Grün. In direkter Hotelnähe finden sich das Restaurant Marburger Esszimmer sowie die Eisbar & Bistro Aroma. In and around Marburg | Gastronomic VILA VITA delights are also served in the Restaurant Bückingsgarten at the foot of the Landgrave’s Castle with views of Marburg, or at the Waldschlösschen in Dagobertshausen, embedded in an idyllic landscape. The Marburger Esszimmer and the icecream parlour & bistro Aroma are in walking distance to the hotel. Rahmenprogramme und Freizeit | Incentives, events and leisure Ob Entspannungsangebote, Genussprogramme, Ausflüge oder Incentives – unsere zahlreichen Möglichkeiten für ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm garantieren maßgeschneiderte Veranstaltungen und unvergessliche Momente. Whether relaxation offers, culinary programmes, excursions or incentives, our numerous options for a varied supporting programme guarantee tailor-made events and unforgettable moments. Entspannung | 1.000 Quadratmeter großes Vital Center: Pool mit Gegenstromanlage, Finnische Sauna, Soleheilstollen (42°C), duftendes Kräuterdampfbad, Aromakabinen, Orientalisches Dampfbad, Tepidarium, Kneipprondell, Erlebnisduschen, Löwenkopfeisbrunnen, Wellness Solarium „Mega Sun“, Kristallbar Relaxation | 1000 square metre Vital Center: pool with countercurrent, Finnish sauna, brine cave (42°C), fragrant herbal steam bath, aromatic cabins, oriental steam bath, tepidarium, Kneipp circle, various showers, ice fountain, „Mega Sun” wellness solarium, Kristallbar Aktives in der Umgebung | Hochseilgarten, Teambuilding, Drachenbootrennen, Wasserskianlage, Kanutour, Go Kart-Bahn, Joggen, Nordic Walking, Biken, Tennis, Badminton, Squash, Bowling, Dart, Billard, Beachvolleyball, 5 Partnergolfplätze mit Sonderkonditionen Activities in the area | High ropes course, team building, dragon boat racing, water skiing, canoe trips, go-kart track, jogging, Nordic walking, cycling, tennis, badminton, squash, bowling, darts, billiards, beach volleyball, 5 partner golf courses with special terms Kultur | (Themen-) Stadtführung, Besichtigungen Landgrafenschloss, Elisabethkirche, Nachtwächterführung, Botanischer Garten, Museen Culture | (Themed) guided tours of the town, tours of the Landgrave’s Castle, the Church of St. Elizabeth, night-watchman’s tour, botanic garden, museum Genuss | Kulinarische Lahnrundfahrt für bis zu 10 Personen, Kochkurse, Pralinen-, Back- und Schokoladenseminare, Barbecue auf der Sommerterrasse, Dinner-Krimi Gastronomy | Culinary boat tour on the river Lahn for up to 10 people; cooking lessons; candy, baking and chocolate workshops; barbecues on the summer terrace anfahrt | directions St asseler B3 a Wehrd Durch seine zentrale Lage in Deutschland sowie seine gute Autobahn- und Bahnanbindung ist der VILA VITA Rosenpark bequem zu erreichen. Neue K Kassel raße er Weg Ausfahrt | Exit Bahnhofstraße/ Hauptbahnhof Auf Wunsch bieten wir unseren Gästen einen Transfer vom Flughafen Frankfurt oder Bahnhof Marburg an. Bitte kontaktieren Sie unsere Rezeption. L3089 L3381 DB Lahn Bahnhof | Train station Marburg (Lahn) lee Al er g We e aß str of h hn Ba B3 L3381 ch erba Ketz MitdemPKW|AnbindungandieB3;AusfahrtMarburgBahnhofstraße / Hauptbahnhof Mit der Bahn |MarburgliegtanderDB-StreckeFrankfurt-Kassel und wird mindestens im Stundentakt angefahren. L3092 rda h We straße Rosen Ann elie se Po hl Mit dem Bus | Alle Buslinien halten in der Bahnhofstraße Ecke Rosenstraße. Gießen L3092 Deu tsch hau sstra ße ThankstoitscentrallocationinGermanyandexcellentrailand motorwayconnections,VILAVITARosenparkiseasytoreach. If required, we can transfer guests from Frankfurt airport or Marburgrailwaystation.Pleasecontactourreception. VILA VITA Rosenpark AnneliesePohlAllee7-17 35037Marburg,Deutschland T+49(0)6421/6005-226 F+49(0)6421/6005-483 [email protected] www.rosenpark.com Bycar|LinkstothefederalhighwayB3;exitMarburgBahnhofstrasse / Main station By rail | Marburg is on the DB railway route Frankfurt-Kassel, withtrainsrunningatleasthourly. By bus | All bus lines stop at Bahnhofstrasse corner Rosenstrasse.