Events und Tagungen | Meetings and Events

Transcription

Events und Tagungen | Meetings and Events
Events und Tagungen | Meetings and Events
auf einen Blick |
At a glance
5-Sterne Superior Hotel mit Konferenzbereich und Spa | In
weniger als einer Stunde Entfernung zur Finanzmetropole
Frankfurt, inmitten der dicht bewaldeten Hügellandschaft des
Oberhessischen Berglandes, liegt der VILA VITA Rosenpark
direkt an der Lahn. Nur wenige Gehminuten entfernt vom Zentrum der historischen Oberstadt Marburgs.
5-star Superior Hotel with conference area and spa | Less than
an hour from the financial metropolis of Frankfurt and situated
in the midst of the densely forested Oberhessische Bergland,
VILA VITA Rosenpark is located directly by the river Lahn. Just a
short walk from the centre of Marburg’s historic old town.
• 177 Zimmer, Suiten und Appartments
(inkl. 1 Präsidentensuite)
• 2 Restaurants, Barbecue-Sommerterrasse, Café
• 2 Bars, Atriumlounge, Weinkeller
• Rosenpark Catering
• 1.000 m² Vital Center mit Pool, Saunen, Beautyfarm
und Fitnessraum
• 14 Konferenzräume mit Tageslicht und ohne Säulen
• Ballsaal Vivaldi mit Foyer für bis zu 180 Personen
• Kaminzimmer
• Galerie
• Business Center
• Separates Gebäude auch exklusiv mietbar
mit eigenem Speiseraum und Rezeption für
Gruppen-Check-In
• Angeschlossenes Congresszentrum für
bis zu 550 Personen
• Kostenfreies W-LAN
• 138 Tiefgaragenplätze
• Flughafen Frankfurt 90 km entfernt
• 177 rooms, suites and apartments
(including 1 Presidential Suite)
• 2 restaurants, Barbecue Summer Terrace, café
• 2 bars, Atrium Lounge, wine cellar
• Rosenpark Catering
• 1000 m² Vital Center with pool, saunas, spa and
fitness centre
• 14 conference rooms with natural daylight and without
pillars
• Vivaldi ballroom and foyer for up to 180 people
• Private meeting and dining
• Gallery
• Business centre
• Separate building also available for exclusive hire with its
own dining room and reception for group check-ins
• Congress centre for up to 550 people
(2 minutes walking distance)
• Free WiFi
• 138 underground parking places
• 90 km from Frankfurt airport
überblick |
overview
Lahn
1 Atrium, Restaurants | Atrium, restaurants
2 Spa, Konferenzräume, Hotelzimmer |
Spa, conference rooms, hotel rooms
Haus 6
6
5
7
Anneliese Pohl All
ee
1
aus
s3
pth
Hau
3
8
An
n
4
Hau
H
aus 4
5
2
Rosenstraße
Haus
l Allee
Poh
ese
eli
3 Hotelzimmer | Hotel rooms
4 Hotelzimmer | Hotel rooms
5 Konferenzhaus | Conference building
9
Stadtmitte | Town centre
6 H
otelzimmer, eigene Rezeption und Speiseraum |
Hotel rooms, own reception and dining room
7 E infahrt Tiefgarage |
Entrance to underground car park
8 Café Rosenpark | Café Rosenpark
9 Congresszentrum | Congress centre
fleXiBles raumangeBot für Jeden anlass |
rooms for all occasions
Bestuhlungsform/Kapazitäten|Seatingstyles/capacities
Konferenzhaus Rosenpark |
ConferenceBuildingRosenpark
Haupthaus Rosenpark |
Main Building Rosenpark
Raum |
Room
Größem²|
Size in Sq. Feet
Vivaldi1
85|915
50
40
24
-
50
Vivaldi2
120|1292
80
60
36
-
60
Vivaldi1+2
205|2207
180
130
-
-
130
BankettFoyer|BanquetingAreaFoyer
85| 915
Mondial
85|915
KonferenzFoyer|ConferenceAreaFoyer
70| 753
Ballade
41|441
-
-
10
12
-
Papillon1
30|323
-
-
-
8
-
Papillon2
30|323
-
-
-
8
-
Papillon1+2
60|646
30
-
18
20
-
Concord1
30|323
-
-
-
8
-
Concord2
30|323
-
-
-
8
-
Concord1+2
60|646
30
-
18
20
-
Baccara
45| 484
20
-
16
16
-
Harlekin
15| 162
-
-
-
4
-
27,5|296
-
-
-
8
-
Piccadilly
auf Anfrage | on request
60
40
32
-
-
auf Anfrage | on request
Konferenzhausfoyer|
ConferenceBuildingFoyer
30|323
Belvedere
45| 484
20
-
16
16
-
Harmonie
15|162
-
-
-
4
-
27,5|296
-
-
-
8
-
Tiffany
auf Anfrage | on request
RauminformationenzumCongresszentrumaufAnfrage. | Information on congress centre facilities on request.
Kulinarische Vielfalt |
culinary delights
Rosenkavalier mit Barbecue-Sommerterrasse | Im Restaurant
Rosenkavalier wird anspruchsvolle internationale Küche in gediegenem Ambiente serviert. Im Sommer lädt seine schöne
Terrasse zum ausgedehnten Barbecue mit Fisch- und Fleischspezialitäten, Antipasti sowie Salat- und Dessertbuffet mit
mediterranem Flair ein.
Rosenkavalier with summer barbecue terrace | Exclusive
international cuisine is served in the elegant ambience of the
Rosenkavalier restaurant. In summer, its delightful terrace is
perfect for extended barbecues with fish and meat specialities, antipasti, salad and dessert buffets in a Mediterranean
atmosphere.
Zirbelstube | In der gemütlichen holzgetäfelten Zirbelstube werden Leib und Seele mit rustikaler regionaler Küche verwöhnt.
Zirbelstube | Body and soul are pampered with rustic regional
cuisine in the cosy wood-panelled Zirbelstube.
Café Rosenpark | Im klassischen Wiener Kaffeehaus-Ambiente werden feinste Patisserie und edle Pralinen von unserem
Konditormeister offeriert. Zudem bietet das Café eine große Auswahl an Snacks und Frühstücksspezialitäten.
Café Rosenpark | The finest cakes, pastries, homemade truffles
and chocolates created by our master confectioner are served
in the traditional ambience of a Viennese coffeehouse. The café
also offers a wide selection of snacks and breakfast specialities.
Rosenpark Catering | Unser Catering-Team berät Sie gerne ausführlich zu den vielfältigen Möglichkeiten vom romantischen
Candle-Light-Dinner für Zwei bis zum großen Gala-Empfang für
bis zu 300 Personen.
Rosenpark Catering | The Rosenpark Catering team will be
pleased to assist you on the many different options, from a
romantic candlelit dinner for two up to a large gala reception
for 300 people.
In und um Marburg | Weitere gastronomische VILA VITA-Genüsse
finden Sie beispielsweise im Restaurant Bückingsgarten unterhalb des Landgrafenschlosses mit Blick über Marburg oder im
Waldschlösschen in Dagobertshausen, umgeben von idyllischem Grün. In direkter Hotelnähe finden sich das Restaurant
Marburger Esszimmer sowie die Eisbar & Bistro Aroma.
In and around Marburg | Gastronomic VILA VITA delights are
also served in the Restaurant Bückingsgarten at the foot of the
Landgrave’s Castle with views of Marburg, or at the Waldschlösschen in Dagobertshausen, embedded in an idyllic landscape. The
Marburger Esszimmer and the icecream parlour & bistro Aroma
are in walking distance to the hotel.
Rahmenprogramme und Freizeit |
Incentives, events and leisure
Ob Entspannungsangebote, Genussprogramme, Ausflüge oder
Incentives – unsere zahlreichen Möglichkeiten für ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm garantieren maßgeschneiderte
Veranstaltungen und unvergessliche Momente.
Whether relaxation offers, culinary programmes, excursions
or incentives, our numerous options for a varied supporting
programme guarantee tailor-made events and unforgettable
moments.
Entspannung | 1.000 Quadratmeter großes Vital Center: Pool mit
Gegenstromanlage, Finnische Sauna, Soleheilstollen (42°C),
duftendes Kräuterdampfbad, Aromakabinen, Orientalisches
Dampfbad, Tepidarium, Kneipprondell, Erlebnisduschen, Löwenkopfeisbrunnen, Wellness Solarium „Mega Sun“, Kristallbar
Relaxation | 1000 square metre Vital Center: pool with countercurrent, Finnish sauna, brine cave (42°C), fragrant herbal
steam bath, aromatic cabins, oriental steam bath, tepidarium,
Kneipp circle, various showers, ice fountain, „Mega Sun” wellness
solarium, Kristallbar
Aktives in der Umgebung | Hochseilgarten, Teambuilding,
Drachenbootrennen, Wasserskianlage, Kanutour, Go Kart-Bahn,
Joggen, Nordic Walking, Biken, Tennis, Badminton, Squash,
Bowling, Dart, Billard, Beachvolleyball, 5 Partnergolfplätze mit
Sonderkonditionen
Activities in the area | High ropes course, team building, dragon
boat racing, water skiing, canoe trips, go-kart track, jogging, Nordic walking, cycling, tennis, badminton, squash, bowling, darts,
billiards, beach volleyball, 5 partner golf courses with special
terms
Kultur | (Themen-) Stadtführung, Besichtigungen Landgrafenschloss, Elisabethkirche, Nachtwächterführung, Botanischer
Garten, Museen
Culture | (Themed) guided tours of the town, tours of the
Landgrave’s Castle, the Church of St. Elizabeth, night-watchman’s
tour, botanic garden, museum
Genuss | Kulinarische Lahnrundfahrt für bis zu 10 Personen,
Kochkurse, Pralinen-, Back- und Schokoladenseminare, Barbecue
auf der Sommerterrasse, Dinner-Krimi
Gastronomy | Culinary boat tour on the river Lahn for up to 10
people; cooking lessons; candy, baking and chocolate workshops; barbecues on the summer terrace
anfahrt |
directions
St
asseler
B3
a
Wehrd
Durch seine zentrale Lage in Deutschland sowie seine gute
Autobahn- und Bahnanbindung ist der VILA VITA Rosenpark bequem zu erreichen.
Neue K
Kassel
raße
er Weg
Ausfahrt | Exit
Bahnhofstraße/
Hauptbahnhof
Auf Wunsch bieten wir unseren Gästen einen Transfer vom
Flughafen Frankfurt oder Bahnhof Marburg an. Bitte kontaktieren Sie unsere Rezeption.
L3089
L3381
DB
Lahn
Bahnhof | Train station
Marburg (Lahn)
lee
Al
er
g
We
e
aß
str
of
h
hn
Ba
B3
L3381
ch
erba
Ketz
MitdemPKW|AnbindungandieB3;AusfahrtMarburgBahnhofstraße / Hauptbahnhof
Mit der Bahn |MarburgliegtanderDB-StreckeFrankfurt-Kassel
und wird mindestens im Stundentakt angefahren.
L3092
rda
h
We
straße
Rosen
Ann
elie
se
Po
hl
Mit dem Bus | Alle Buslinien halten in der Bahnhofstraße Ecke
Rosenstraße.
Gießen
L3092
Deu
tsch
hau
sstra
ße
ThankstoitscentrallocationinGermanyandexcellentrailand
motorwayconnections,VILAVITARosenparkiseasytoreach.
If required, we can transfer guests from Frankfurt airport or
Marburgrailwaystation.Pleasecontactourreception.
VILA VITA Rosenpark
AnneliesePohlAllee7-17
35037Marburg,Deutschland
T+49(0)6421/6005-226
F+49(0)6421/6005-483
[email protected]
www.rosenpark.com
Bycar|LinkstothefederalhighwayB3;exitMarburgBahnhofstrasse / Main station
By rail | Marburg is on the DB railway route Frankfurt-Kassel,
withtrainsrunningatleasthourly.
By bus | All bus lines stop at Bahnhofstrasse corner Rosenstrasse.

Documents pareils