Catálogo COBERT Exportación 2012
Transcription
Catálogo COBERT Exportación 2012
clay roof tiles tejas cerámicas tuiles en terre cuite 2 Tejas Cobert pertenece a la multinacional española de materiales para la construcción Grupo Uralita, empresa con más de 100 años de historia. En la actualidad, el Grupo Uralita cuenta con 40 centros de producción repartidos por toda Europa, donde produce materiales para tejados, tuberías, tabiquería interior, yesos y aislamientos. Cobert Roof Tiles belongs to the Spanish multinational Uralita Group, a construction materials company with more than 100 year of history. Nowadays, Uralita Group has 40 production centres spread all over Europe, where the company produces materials for roofs, pipes, interior partition walls, gypsum and insulation. Tejas Cobert est une entité du Groupe Uralita, une multinationale espagnole spécialisée dans les matériaux pour la construction fondée depuis plus d’un siècle. Le Groupe Uralita possède actuellement 40 sites de production en Europe dédiés à la production de matériaux pour les toits, les tuyauteries, les cloisons intérieures, les gypses et l’isolation. Tejas Cobert, líder y primer fabricante en España y Portugal, dispone de 8 fábricas con una potente infraestructura industrial y comercial, con el fin de satisfacer las necesidades de calidad, diseño, servicio y distribución de nuestros clientes. Cobert Roof Tiles, leader and first manufacturer in Spain and Portugal, has 8 factories with a powerful industrial and commercial infraestructure in order to satisfy our customers’ quality, design, service and distribution requirements. Tejas Cobert, chef de file et principal fabricant en Espagne et au Portugal, possède 8 usines dotées d’une puissante infrastructure industrielle et commerciale destinées à répondre aux besoins de qualité, de conception, de service et de distribution de nos clients. avanzados procesos tecnológicos advanced technology processes processus technologiques avancés Tejas Cobert es pionera en procesos de investigación y desarrollo de nuevas tecnologías aplicadas a nuestros productos. Disponemos de los últimos equipamientos para la fabricación de tejas, tanto en las fases de moldeado y cocción como en la de acabado final, con una robótica de máxima tecnología y un exigente control de calidad final. Cobert Roof Tiles is pioneer in investigation and development processes of new technologies applied to our products. We have the latest equipments for roof tiles manufacture -in the moulding and firing phases as well as in the finish one-, with the highest technology robotics, and a demanding final quality control. Tejas Cobert est une société pionnière dans le domaine des processus d’investigation et de développement de nouvelles technologies appliquées à nos produits. Nous possédons des installations de fabrication de tuiles modernes, des phases de moulage aux phases de cuisson et de finition, avec une robotique haute technologie et un contrôle qualité final strict. 3 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE CUITE EMBOÎTEMENT onda Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 457 x 289 mm. 4,10 kg. 10,5 la más avanzada tecnología Cocidas sobre soportes individuales, H-cassettes y conformadas con moldes de escayola disponen de un sistema de encaje y acoplamiento perfectos, así como un novedoso sistema de refuerzo en su cara interna con efecto plisado. Entre sus cualidades físicas destaca una alta durabilidad, resistencia al transito, una baja absorción (inferior al 6%), ausencia de alabeos y excelente comportamiento en climas húmedos, lluviosos y muy frios. Cuidada estética especialmente diseñada para nuestro mercado, con líneas marcadamente redondeadas y trazos puros. Detalles exclusivos de una teja de alta gama. Asiento perfecto sobre placa mixta y rastreles. State-of-the-art technology Baked on individual H-cassette supports and shaped with plaster moulds, these roof tiles have a perfect interlocking and coupling system, as well as an innovative bracing system on its bottom side with a pleat effect. Their most notable physical qualities include high durability, resistance during transport, low absorption rate (less than 6%), no warping, and excellent behaviour in humid, wet, and very cold climates. Their impeccable aesthetics are designed for our market with pronounced round and clean lines. Such details are exclusive to high-end roof tiles. They sit perfectly on composite board and battens. Une technologie de pointe Les tuiles Onda sont cuites sur des supports individuels (Hcassettes) et fabriquées avec des moules en plâtre. Elles possèdent un mécanisme d’encastrement et d’emboîtement parfait, ainsi qu’un système innovant de renfort sur la face interne avec un effet ondulé. Leurs qualités physiques incluent notamment leur longévité, leur résistance au transport, leur faible capacité d’absorption (inférieure à 6 %), l’absence de déformations et leur excellent comportement sous les climats humides, pluvieux et glacials. Elles bénéficient d’une esthétique soignée spécialement étudiée pour notre marché, avec des lignes très galbées et épurées. Tous ces détails exclusifs en font une tuile haut de gamme. Pose parfaite sur panneaux mixtes y listels. 7 4 RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) MOLDES DE ESCAYOLA H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) PLASTER MOULDS MOULES EN PLÂTRE Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 4 niveles (unidades) 4 level pallet (units) Palette sur X niveaux (unités) 40,4 cm. 280 ONDA MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT T C OBER Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 ONDA MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT ONDA MAGMA 5 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE CUITE EMBOÎTEMENT plana Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 460 x 290 mm. 4,60 kg. 11 diseño perfecto Tejas realizadas con materia prima seleccionada y procesada en todas sus fases de producción con la más avanzada tecnología en fabricación de tejas. Armoniza perfectamente su belleza con las más altas exigencias y normativas internacionales en materiales para tejados. RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION perfect design Roof tiles made with raw material selected and processed in all its production phases at the cutting edge technology in roof tiles manufacture. It combines perfectly beauty with the highest requirements and international regulations in materials for roofs. conception parfaite Les tuiles sont fabriquées à partir de matières premières sélectionnées et traitées lors de toutes les phases de production avec la technologie la plus avancée en matière de fabrication de tuiles. Leur élégance s’associe parfaitement au respect des exigences et aux normes internationelles applicables aux matériaux pour les toits. 6 PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) MOLDES DE ESCAYOLA H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) PLASTER MOULDS MOULES EN PLÂTRE T C OBER Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 3 niveles (unidades) 3 level pallet (units) Palette sur 3 niveaux (unités) Palet de 4 niveles (unidades) 4 level pallet (units) Palette sur 4 niveaux (unités) 37,5 cm. 192 256 PLANA MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT PLANA MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT PLANA MATE ÉBANO / MATT EBONY / ÉBÈNE MAT PLANA SATINADO LUNA / GLOSSY MOON / SATINÉ LUNE 7 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE marselha CUITE EMBOÎTEMENT Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 459 x 263 mm. 3,60 kg. 11,5 elegancia en alta definición Teja plana típica de los países mediterráneos. Su montaje es simple y eficaz gracias a un encaje perfecto. elegance & high definition Traditional flat roof tile in Mediterranean countries. It is easy to lay and effective as a result of perfect interlocking. élégance et haute definition Tuile plate typique des pays méditerranéens. Son assemblage est simple et efficace grâce à un encastrement parfait. 8 MARSELHA MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) MOLDES DE ESCAYOLA H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) PLASTER MOULDS MOULES EN PLÂTRE T C OBER Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 3 niveles (unidades) 3 level pallet (units) Palette sur 3 niveaux (unités) Palet de 4 niveles (unidades) 4 level pallet (units) Palette sur 4 niveaux (unités) 39 cm. 192 256 MARSELHA MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT MARSELHA MATE ÉBANO / MATT EBONY / ÉBÈNE MAT 9 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE lusa CUITE EMBOÎTEMENT Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 454 x 272 mm. 3,80 kg. 12 belleza tradicional Altamente eficaz en sus prestaciones de estanqueidad, esta teja mantiene la belleza de la teja de perfil tradicional. traditional beauty With its highly effective sealing characteristics, this roof tile maintains the beauty of traditional profile tiles. élégance traditionelle Cette tuile possède des propriétés d’étanchéité remarquables tout en offrant l’élégance de la tuile traditionnelle. 10 LUSA MATE ROJO / MATT RED / ROUGE MAT RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) MOLDES DE ESCAYOLA H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) PLASTER MOULDS MOULES EN PLÂTRE T C OBER Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 3 niveles (unidades) 3 level pallet (units) Palette sur 3 niveaux (unités) Palet de 4 niveles (unidades) 4 level pallet (units) Palette sur 4 niveaux (unités) 38 cm. 192 256 LUSA MATE TABACO / MATT TOBACCO / TABAC MAT LUSA MATE ÉBANO / MATT EBONY / ÉBÈNE MAT 11 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE klinker K2 CUITE EMBOÎTEMENT Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 474 x 313 mm. 4,30 kg. 10 tradición y tecnología El modelo más clásico con todas las características Klinker. Viste con belleza los tejados tradicionales. tradition & technology The most traditional model with all the characteristics of the Klinker range. These tiles add a layer of beauty to traditional roofs. tradition et tecnologie Modèle le plus classique intégrant toutes les caractéristiques Klinker. Habille élégamment les toits traditionnels. 15 12 RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) K2 ROJO / RED / ROUGE MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE K2 MISTRAL Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 2 niveles (unidades) 2 level pallet (units) Palette sur 2 niveaux (unités) 38,5 (±1 cm.) 180 T C OBER Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 K2 ROJO VIEJO / OLD RED / ROUGE VIEILLI K2 OCRE CASTILLA / CASTILLA OCHRE / OCRE CASTILLA K2 TABACO / TOBACCO / TABAC K2 GRAFITO / GRAPHITE / GRAPHITE 13 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE klinker K3 CUITE EMBOÎTEMENT Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 423 x 303 mm. 4,45 kg. 11 fiable y contemporánea En formato plano y con acabados contemporáneos para dotar a su tejado de una línea de concepción moderna y elegante. reliable & contemporary These tiles come in a flat format with contemporary finishes so as to provide roofs with a modern and elegant outline. fiable et contemporaine Style plat avec des finitions contemporaines pour apporter modernité et élégance à votre toit. 14 RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) K3 TABACO / TOBACCO / TABAC MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE K3 GRAFITO / GRAPHITE / GRAPHITE Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 2 niveles (unidades) 2 level pallet (units) Palette sur 2 niveaux (unités) 35 180 T C OBER Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 15 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE CUITE EMBOÎTEMENT mixta collado 10 Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur 493 x 324 mm. Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 4,00 kg. 9,5 BASE PAJA STRAW BASE / BASE PAILLE 4,30 kg. BASE ROJA RED BASE / BASE ROUGE rapidez y flexibilidad RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL Creadas para satisfacer la facilidad en el montaje. Su amplia gama de colores superficiales -fabricados con materia prima de base roja, blanca o marrón-, su juego de encaje, y su formato de 9,5 uds./m2, hacen de la teja Mixta Collado una gran alternativa para su tejado. MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION speed and flexibility MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) Created to ensure easiness in assembly. Its wide range of superficial colours made with raw material of red, white or brown base-, its assembly kit, and its format 9.5 units/sqm, make of Mixta Collado roof tile an excelent alternative for your roof. MIXTA COLLADO 10 ROJO / RED / ROUGE rapidité et flexibilité Conçues pour faciliter l’assemblage. La tuile Mixta Collado offre une palette étendue de teintes superficielles. Elle est fabriquée à partir d’une matière première possédant une base rouge, blanche ou brune. Elle constitue une excellente alternative pour votre toit grâce à son kit d’assemblage et à son format 9,5 unités/m2. MIXTA COLLADO 10 ROJO FLAMEADO / FLAMED RED / ROUGE FLAMMÉ 16 Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 2 niveles (unidades) 2 level pallet (units) Palette sur 2 niveaux (unités) Palet de 4 niveles (unidades) 4 level pallet (units) Palette sur 4 niveaux (unités) 39,8 cm. (±1 ,2 cm.) 180 256 MIXTA COLLADO 10 VIEJA CASTILLA / OLD CASTILLA / VIEILLE CASTILLA MIXTA COLLADO 10 MUDÉJAR MIXTA COLLADO 10 CORAL MIXTA COLLADO 10 PAJA FLAMEADO / FLAMED STRAW YELLOW / JAUNE PAILLE FLAMMÉ 17 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE CUITE EMBOÎTEMENT meridional nova Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 432 x 262 mm. 3 kg. 12,5 BASE ROJA RED BASE / BASE ROUGE 435 x 264 mm. BASE PAJA STRAW BASE / BASE PAILLE la teja de siempre con una tecnología como nunca RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION Mejorada tecnologicamente, nuestra teja tradicional ha sido sometida a un innovador proceso de cocción, en soportes individuales H-cassettes. Esta técnica facilita notablemente la instalación al evitar las deformaciones que se producen en los procesos de cocción clásicos. Especialmente recomendada para obras de rehabilitación, en construcciones de calidad y diseño tradicional. traditional tiles, innovative technology MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION PRODUCCIÓN EN H (SOPORTES INDIVIDUALES) H-SHAPE PRODUCTION (INDIVIDUAL SUPPORTS) FABRICATION DANS DES H-CASSETTES (SUPPORTS INDIVIDUELS) 21 18 Our technologically enhanced roof tile has benefitted from an innovative process of baking the tiles with individual H-cassette supports. This technique makes laying considerably easier as it prevents the deformations that appear in traditional baking methods. It is especially recommended for renovation work, high-quality construction work, and traditional designs. MERIDIONAL NOVA PAYS la tuile intemporelle offrant une technologie unique Notre tuile traditionnelle a bénéficié d’améliorations technologiques et a été soumise à un nouveau procédé de cuisson dans des supports individuels appelés H-cassettes. Cette technique facilite la pose en évitant les déformations générées par les procédés de cuisson classiques. Elle est spécialement recommandée pour les travaux de rénovation, les constructions de qualité et de style traditionnel. MERIDIONAL NOVA ROJO / RED / ROUGE Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 2 niveles (unidades) 2 level pallet (units) Palette sur 2 niveaux (unités) 37 cm. 280 MERIDIONAL NOVA VIEJO CASTILLA / OLD CASTILLA / VIEILLE CASTILLA MERIDIONAL NOVA PAJA FLAMEADO / FLAMED STRAW YELLOW / JAUNE PAILLE FLAMMÉ MERIDIONAL NOVA PAJA ENVEJECIDO / OLD-LOOKING STRAW YELLOW / JAUNE PAILLE VIEILLI MERIDIONAL NOVA MUDÉJAR 19 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE CUITE EMBOÎTEMENT cazorla Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 460 x 286 mm. 3,70 kg. 10,5 RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL calidad y versatilidad MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION Teja que conjuga perfectamente diseño y funcionalidad, resultando en un producto apto para la realización de cubiertas en cualquier punto geográfico. Fácil montaje y gran variedad de colores. quality and versatility MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE Roof tile which combines perfectly design and functionality, resulting in a suitable product for the roofing construction in any geographical spot. Easy assembly and wide variety of colours. qualité et polyvalence ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION CAZORLA MISTRAL 20 Cette tuile combine parfaitement conception et fonctionnalité afin d’obtenir un produit adapté à la réalisation de toitures dans n’importe quelle zone géographique. Elle offre un assemblage facile et un large éventail de teintes. CAZORLA ROJO / RED / ROUGE CAZORLA ROJO FLAMEADO / FLAMED RED / ROUGE FLAMMÉ 1 Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Palet de 3 niveles (unidades) 3 level pallet (units) Palette sur 3 niveaux (unités) Palet de 4 niveles (unidades) 4 level pallet (units) Palette sur 4 niveaux (unités) 40,4 (±1 cm.) 180 240 CAZORLA MARRÓN / BROWN / BRUN CAZORLA ARENA OCRE / OCHRE SAND / OCRE SABLÉ CAZORLA ROJO RÚSTICO / RUSTIC RED / ROUGE RUSTIQUE CAZORLA PLATEA 21 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S TUILE À TERRE CUITE EMBOÎTEMENT alicantina Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal 1 Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Palet de 3 niveles Palet de 4 niveles 3 level pallet (units) Palette sur 3 niveaux 4 level pallet (units) Palette sur 4 niveaux 180 240 (unidades) (unités) 432 x 263 mm. 3,2 kg. 12 37 cm. (unidades) (unités) el valor de la historia the value of history la valeur de l´histoire De diseño tradicional, ideal para rehabilitación y preservación de edificios históricos. Valores constructivos del pasado con las exigencias tecnológicas del presente. Traditional design, ideal for restoration and preservation of historic buildings. The construction values of the past together with the technological requirements of the present. De conception traditionnelle, idéale pour les restaurations et la conservation de bâtiments historiques. Valeurs constructives du passé avec les exigences technologiques du présent. ALICANTINA ROJO / RED / ROUGE 22 RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION meridional Longitud x anchura Length x width Longueur x largeur 1 Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Tejas / m2 Tiles / sqm Tuiles / m2 Distancia rastreles Battens distance Pureau longitudinal Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Palet de 3 niveles Palet de 4 niveles 3 level pallet (units) Palette sur 3 niveaux 4 level pallet (units) Palette sur 4 niveaux 192 256 (unidades) (unités) 436 x 264 mm. 3,3 kg. 12 37,3 cm. (unidades) (unités) calidad y versatilidad quality and versatility qualité et polyvalence Teja que conjuga perfectamente diseño y funcionalidad, resultando un producto apto para la realización de cubiertas en cualquier punto geográfico. Roof tile which combines perfectly design and functionality, resulting in a suitable product for roofing construction in any geographical zone. Cette tuile combine parfaitement design et fonctionnalité afin d’obtenir un produit adapté à la réalisation de toitures dans n’importe quelle zone géographique. RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION MERIDIONAL ROJO / RED / ROUGE 23 T E J A S C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S T U I L E S T E R R E E N C U I T E curva curved / barrel canal collado 20, 30, 40x15, 42, 45, 50 tradición y experiencia Las tejas curvas dan al tejado un aspecto tradicional, permitiendo su diseño obtener diferentes valores de solape entre las piezas. La teja curva Collado está realizada con arcillas consideradas por los expertos como las mejores para la fabricación de este producto. tradition and experience RESISTENCIA AL HIELO RESISTANCE TO ICE RÉSISTANCE AU GEL MÁXIMA IMPERMEABILIDAD MAXIMUM IMPERMEABILITY IMPERMÉABILITÉ EXCEPTIONNELLE MUY BAJA ABSORCIÓN VERY LOW ABSORPTION FAIBLE CAPACITÉ D’ABSORPTION ALTA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN HIGHEST RESISTANCE TO FLEXION RÉSISTANCE ÉLEVÉE À LA FLEXION Curved roof tiles give the roof a traditional look, its design achieving different overlap values between the pieces. Collado curved roof tile is made of clays considered by experts as the best for the manufacture of this product. tradition et expérience Les tuiles canal confèrent un aspect traditionnel au toit permettant de créer différentes valeurs de chevauchement entre les pièces grâce à leur conception. La tuile canal Collado est en terre cuite, un matériau considéré par les experts comme le meilleur pour ce type de produit. ROJO / RED / ROUGE MARRÓN / BROWN / BRUN disponible en / available in / disponible en: disponible en / available in / disponible en: 20, 30, 40X15, 42, 45, 50 42 CORAL VIEJO CASTILLA / OLD CASTILLA / VIEILLE CASTILLA FLAMEADO / FLAMED / FLAMMÉ disponible en / available in / disponible en: disponible en / available in / disponible en: disponible en / available in / disponible en: 42 42 50 27 24 1 Sujeto a condiciones específicas. Ver pag. 27 Subject to specific conditions. See page 27. Soumis aux conditions spécifiques. Voir page 27 Longitud x anchura máx. x mín. Length x max. width x min. Longueur x largeur max. x min. Tejas / m2 Tiles / sqm. Tuiles / m2 Peso x unidad Weight per unit Poids par unité Palet simple (uds) Simple pallet (units) Palette simple (unités) 20 200 x 105 x 85 mm. 100 0,70 kg. 50/caja/box/boîte 30 304 x 155 x 113 mm. 50 1,00 kg. 720 40X15 402 x 160 x 114 mm. 33 1,45 kg. 672 405 x 173 x 123 mm. 30 1,55 kg. 546 BASE PAJA STRAW BASE / BASE PAILLE 404 x 173 x 123 mm. 30 1,65 kg. 588 BASE ROJA RED BASE / BASE ROUGE 45 450 x 213 x 152 mm. 22 2,30 kg. 468 50 500 x 211 x 147 mm. 19 2,50 kg. 234 42 PAJA FLAMEADO / FLAMED STRAW YELLOW JAUNE PAILLE FLAMMÉ disponible en / available in / disponible en: 42 TEJA DECORATIVA DECORATIVE TILES / TUILE DÉCORATIVE ALTAMIRA BLANCO / WHITE / BLANCHE disponible en / available in / disponible en: disponible en / available in / disponible en: 42, 50 42 PONIENTE CADAQUÉS MISTRAL disponible en / available in / disponible en: disponible en / available in / disponible en: disponible en / available in / disponible en: 50 50 42 25 T E J A S piezas especiales accessories accessoires C E R Á M I C A S C L AY R O O F T I L E S T U I L E S T E R R E E N C U I T E 13 8 6 2 9 1 7 11 10 5 3 15 16 lógica piezas / accessories / accessoires 1 TAPA DE CABALLETE RIDGE END CAP / FRONTÓN 2 CABALLETE RIDGE / FAÎTIÈRE/ARÊTIER 3 TEJA DOBLE DOUBLE TILE / TUILE DOUBLE 4 REMATE LATERAL IZQUIERDO LEFT RAKE VERGE RIVE INDIVIDUELLE GAUCHE 5 REMATE LATERAL DERECHO RIGHT RAKE VERGE RIVE INDIVIDUELLE DROITE 6 CUÑA WEDGE / CLOSOIR 7 SOPORTE DE CHIMENEA Y CHIMENEA THROUGH TILE & CHIMNEY TUILE À DOUILLE ET LANTERNE 8 CABALLETE A 3 AGUAS JUNCTION 3 WAY RIDGE RENCONTRE 3 DIRECTIONS 9 PINÁCULO PINACCLE / POINÇON PIEZA DE ALERO PARA LIMAHOYA EAVES FITTING FOR VALLEYS TUILE SABLIÈRE POUR NOVE 11 MEDIA TEJA HALF TILE / DEMI TUILE 12 TEJA DE VENTILACIÓN VENTILATION TILE TUILE DE VENTILATION 13 CABALLETE A 4 AGUAS JUNCTION 4 WAY RIDGE RENCONTRE 4 DIRECTIONS 14 FINAL DE LIMATESA HIP END / ABOUT D’ARÊTIER 15 PIEZA DE ALERO PARA LIMATESA EAVES FITTING FOR VALLEYS TUILE SABLIÈRE POUR ARÊTIER 16 TEJA DE ALERO EAVES TILES / TUILE SABLIÈRE 17 TAPÓN DE ALERO BIRD STOP / STOP MOINEAU 26 14 17 4 10 12 onda plana marselha lusa curva curved/barrel meridional mixta K2 K3 nova collado 10 cazorla alicantina meridional canal klinker 1 C T compromiso de calidad quality commitment engagement qualité OBER Garantía Cobert® Cobert® Guarantee Garantie Cobert® Nuestras tejas cerámicas están garantizadas durante un periodo de tiempo desde la fecha de fabricación contra roturas, fisuras o exfoliaciones causadas exclusivamente por helacidad, siempre que sean debidas únicamente a defectos de fabricación. La garantía otorgada se limita a la sustitución de las tejas defectuosas, mediante su suministro gratuito franco fábrica, por lo que en consecuencia no cubrirá los costes de retirada de las tejas defectuosas ni de transporte e instalación de las tejas sustitutivas, ni cualesquiera otros daños indirectos que hayan podido tener lugar. Our clay tiles are guaranteed for a period, starting from the manufacture date, against breakages, cracks, or flaking caused exclusively by frost, as long as this is solely due to manufacturing defects. The granted guarantee is limited to the replacement of the defective tiles, which are supplied free ex works, and therefore will not cover the cost of removing the defective tiles or transporting and laying the replacement tiles, or of any other indirect damage that may have occurred. Nos tuiles en terre cuite sont garanties pendant une durée limitée à compter de la date de fabrication contre les cassures, fissures ou exfoliations exclusivement provoquées par le gel, sous réserve qu’elles proviennent uniquement de défauts de fabrication. La garantie accordée se limite au remplacement des tuiles défectueuses qui seront livrées gratuitement franco usine. Par conséquent, les frais de retrait des tuiles défectueuses, de transport et de pose des nouvelles tuiles, et tout autre dommage indirect pouvant survenir sont à la charge du client. Queda entendido que esta garantía no será de aplicación cuando la instalación de las tejas suministradas no se haya realizado con arreglo a nuestro Manual de Instalación de Tejas Cerámicas y a la normativa de aplicación en el lugar de instalación y, en especial, cuando no se haya dotado de la suficiente ventilación a la cubierta donde queden instaladas las tejas suministradas o cuando dicha cubierta no presente la inclinación debida. La garantía sólo será de aplicación tras el completo pago de las tejas suministradas y tras la oportuna verificación por nuestro personal de los defectos alegados y, para hacerla efectiva, es necesario hallarse en posesión del correspondiente certificado de garantía comercial debidamente sellado por la Compañía. La garantía otorgada es una garantía comercial y, por tanto, independiente y autónoma de las garantías concedidas por la normativa legal aplicable.” La garantía Cobert® depende de la gama de producto y de la tecnología empleada en su fabricación: • 50 Años “Gama LÓGICA Y KLINKER” • 30 Años “Gama MIXTA COLLADO” • 10 Años en el resto de gamas It is understood that this guarantee will only apply if the supplied tiles were installed in accordance with our Clay Tile Laying Manual and the regulations in force in the place of installation and, in particular, the roof where the tiles are laid are sufficiently ventilated, and said roof is correctly sloped. The guarantee will only apply after full payment for the supplied tiles and following due inspection of the alleged defects by our personnel. Furthermore, in order for the guarantee to be valid, the client must be in possession of the corresponding commercial guarantee certificate duly stamped by the Company. The granted guarantee is a commercial guarantee and therefore separate and unrelated to the guarantees granted by the legal regulations in force.” The Cobert® guarantee varies according to the product range and manufacturing technology used: • 50 years “KLINKER AND LOGIC Range” • 30 years “MIXTA COLLADO Range” • 10 years, all other ranges La présente garantie ne s’applique pas si la pose des tuiles fournies n’a pas été effectuée conformément à notre manuel de pose de tuiles en terre cuite et au règlement applicable sur le lieu d’installation et, en particulier, si la toiture sur laquelle les tuiles ont été posées n’a pas bénéficié d’une ventilation suffisante ou si la pente est incorrecte. La garantie s’applique uniquement après le paiement intégral des tuiles livrées et la vérification opportune par nos experts des défauts signalés. Sa mise en application sera effective lors de l’émission du certificat de garantie commerciale correspondant avec le cachet de la société. La garantie accordée est de nature commerciale et donc indépendante et autonome par rapport aux garanties octroyées par la réglementation légale applicable. » La garantie Cobert® dépend de la gamme de produits et de la technologie utilisée pour sa fabrication : • 50 ans pour la « Gamme LÓGICA ET KLINKER » • 30 ans pour la « Gamme MIXTA COLLADO » • 10 ans pour les autres gammes (1) N AENOR EN 1304 CERTIF EN 1304 NF AFNOR EN 1304 www.marque-nf.com CE EN 1304 MIAMI DADE ER AENOR ISO-9001 APCER ISO-9001 IQNET ISO-9001 GA AENOR ISO-14001 UNE EN 539-2 lógica onda lógica plana lógica marselha lógica lusa klinker K2 klinker K3 mixta collado 10 meridional nova cazorla alicantina meridional curva curved/barrel / canal • Ensayo heladicidad Método E 150 ciclos / Method E 150-cycle frost test / Essai de resistance au gel Méthode E 150 cycles. • Clase 1 de impermeabilidad para todas las tejas / Impermeability Grade 1 for all roof tiles / Impermeabilité classe 1 pour toutes les tuiles. (1) Cumple las características de la marca NF con opción complementaria “Clima de montaña”. Las características certificadas por la marca NF Tejas de arcilla cocida son el aspecto, las características geométricas, la resistencia a la ruptura por flexión, la impermeabilidad y la resistencia al hielo (Método E). www. marque-nf.com (1) It fulfills the characteristics of the Brand NF with complementary option “mountain climate”. The certified characteristics by the Brand NF Clay roofing tiles are the appearance, the geometric characteristics, flexural strength, impermeability and frost resistance (Method E). www.marque-nf.com (1) Elle satisfait aux caractéristiques de la marque NF avec option complémentaire « climat de montagne ». Les caractéristiques certifiées par la marque NF Tuiles de terre cuite sont l’aspect, les caractéristiques géométriques, la résistance à la rupture par flexion, l’imperméabilité et la résistance au gel (Méthode E). www.marque-nf.com 27 www.tejascobert.com Oficinas Centrales / Headquarters / Siège Central: ENGLISH: FRANÇAIS: Tlf: +34 967 31 88 10 Fax: +34 967 31 81 79 [email protected] Pays Francophones: France Indigo: Tél: +34 925 51 85 11 Tél: 820 740 201 Fax: +34 925 53 17 18 Fax: 820 740 202 [email protected] TC-02/CAT-3/AGO2012/02/BLU Ctra. de Villaluenga a Cobeja, km. 3,500 45520 Villaluenga de la Sagra (TOLEDO) - SPAIN