AlbertsCare - GAH Alberts

Transcription

AlbertsCare - GAH Alberts
AlbertsCare
140649
DE
GB
• Strumpfanziehhilfe
• Stocking dressing aid
IT
FR
• Enfile-chaussettes
NL
• Infila-calze
• Kousenaantrekhulp
DE
GB
FR
Mit der Strumpfanziehhilfe lassen sich Socken und Strümpfe
ohne Bücken und ohne Beugen
des Knies anziehen.
With the stocking dressing aid,
you can pull on socks and stockings without stooping and without bending the knee.
Enfile-chaussettes
L’enfile-chaussettes permet
d’enfiler chaussettes et socquettes sans avoir à se pencher
en avant ni à plier les genoux.
Con l’infila-calze ci si può infilare
calzini e calze senza chinarsi e
senza piegare il ginocchio.
IT
Met de kousenaantrekhulp kunt
u sokken en kousen aantrekken
zonder dat u hoeft te bukken of
uw knie hoeft te buigen.
NL
Nicht geeignet für Stützstrümpfe.
Not suitable for surgical
stockings.
Ne convient pas pour les bas
de compression.
Non adatto per calze di sostegno.
Niet geschikt voor steunkousen.
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions – Notice d‘installation et d‘utilisation – Istruzioni per l‘installazione e l‘uso – Installatie- en bedieningsinstructies
2.
1.
3.
4.
DE
GB
FR
1. S tülpen Sie den Strumpf
vollständig über das Ende
der Anziehhilfe. Die Strumpfspitze muss vollständig gespannt sein.
1. Pull the stocking fully over the
end of the dressing aid. The
toe of the stocking must be
completely taut.
1. Retrousser entièrement la
chaussette sur l’extrémité de
l’enfile-chaussettes. La pointe
de la chaussette doit être entièrement tendue.
1. Infilare la calza completamente sull’estremità dell’infila-calze. La punta della calza deve
essere completamente tesa.
IT
1. Stulp de kous in zijn geheel
over het uiteinde van de
aantrekhulp. De punt van de
kous moet helemaal strak
staan.
NL
2. F assen Sie die Anziehhilfe an den Haltebändern
und legen Sie sie auf den
Boden neben den Fuß. Die
blaue Seite muss nach oben
zeigen.
2. Hold the dressing aid by the
straps and place it on the
floor next to the the foot. The
blue side must be pointing
upwards.
2. Tenir l’enfile-chaussettes par
les bandes et le placer sur le
sol près du pied. Le côté bleu
doit être tourné vers le haut.
2. Afferrare l’infila-calze per i
nastri di presa e metterlo sul
pavimento accanto al piede.
Il lato blu deve essere rivolto
verso l’alto.
2. Pak de aantrekhulp bij de
banden vast en leg hem op
de vloer naast uw voet. De
blauwe kant moet naar boven wijzen.
3. G
leiten Sie mit dem Fuß in
die Anziehhilfe.
3. Slide your foot into the dressing aid.
3. Glisser le pied dans l’enfilechaussettes.
3. Scivolare con il piede nell’infila-calze.
3. Glijd met uw voet in de aantrekhulp.
4. Z iehen Sie dann den
Strumpf mit Hilfe der Bänder vollständig über Fuß und
Ferse.
4. Then, using the straps, pull
the stocking fully over the foot
and heel.
4. Tirer ensuite la chaussette sur
le pied et le talon à l’aide des
bandes.
4. Infilare completamente la calza con l’aiuto dei nastri sul
piede e sul tallone.
4. Trek de kous vervolgens met
behulp van de banden helemaal over uw voet en hak.
Achtung ! Die Strumpfanziehhilfe ist kein Spielzeug und
sollte Kindern nicht unbeaufsichtigt überlassen werden.
Caution ! The stocking is not
a toy and children should not
not be left unattended with the
product.
Attention ! L’enfile-chaussettes
n’est pas un jouet et ne doit
pas être laissé à la portée des
enfants sans surveillance.
Attenzione ! L’infila-calze non è
un giocattolo e non deve essere
lasciato nelle mani dei bambini
senza sorveglianza.
Let op ! De kousenaantrekhulp is geen speelgoed en
mag niet zonder toezicht door
kinderen worden gebruikt.
1
Fußnote
Footnote – Note de bas de page – Nota a piè pagina – Voetnoot
DE
GB
FR
Für nähere Angaben zu diesem
und zu anderen AlbertsCare-Produkten wenden Sie sich bitte an
unseren Vertrieb.
Geringfügige Maßänderungen
und technische Änderungen behalten wir uns, ohne vorherige
Anzeige, sowie Irrtümer vor.
For further information on this
and other AlbertsCare products,
please contact our sales department.
We reserve the right to make
minor dimensional changes and
technical alterations, without
prior notification, all errors excepted.
Notre service commercial se
tient à votre entière disposition
pour toute information supplémentaire concernant les produits
AlbertsCare.
Sous réserve de légères modifications des cotes et de modifications techniques sans avis préalable et sous réserve d‘erreurs.
IT
Per ulteriori informazioni su questo e altri prodotti AlbertsCare
rivolgersi al nostro reparto di distribuzione.
Ci riserviamo il diritto di apportare piccole modifiche tecniche
e dimensionali ai prodotti senza
preavviso, compresi eventuali errori.
NL
Voor meer informatie over dit
product en andere AlbertsCareproducten kunt u contact opnemen met onze verkoopafdeling.
Geringe maatwijzigingen en
technische wijzigingen zonder
aankondiging voorbehouden, alsmede vergissingen.
Händlernachweis
Distributors – Distributeur – Distributore – Handleiding
Gust. Alberts GmbH & Co. KG
Blumenthal 2
D-58849 Herscheid
) +49 (0)23 57 9 07-0
7 +49 (0)23 57 9 07-1 89
2
[email protected]
www.alberts-care.de
Stand: 12/2012
Last updated: 12/2012
Version : 12/2012
Data: 12/2012
Stand: 12/2012

Documents pareils