Guide Touristique - Tourisme Montmirail
Transcription
Guide Touristique - Tourisme Montmirail
t sa rég ntm niti ira ativ il e e syn de dica mo t d' ion w Syndicat d'Initiative Association régie par la loi de 1901, le Syndicat d’Initiative de Montmirail et sa Région fonctionne grâce aux subventions de collectivités territoriales d’une part, mais également grâce à nos adhérents. Ils sont des particuliers, des associations, des professionnels, et concourent à l’animation de notre territoire. Vous les retrouverez dans ce guide sous ce pictogramme, réservez-leur toute votre attention. Merci. syn de dica m o t d' sa ntm niti ira ativ il e e t rég ion adhérent au SIMR tourist information member Syndicat d’Initiative de Montmirail et sa Région 4 place Rémy Petit 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 40 05 www.montmirail-tourisme.eu www.facebook.com/tourismemontmirail ÉDITO EDITORIAL Le Syndicat d’Initiative de Montmirail et sa Région met en place les moyens de vous faire connaître et partager les paysages, l’histoire et les spécialités de la Brie Champenoise et alentours. C’est son rôle, sa vocation et son plaisir. Ce guide va vous permettre de repérer l’essentiel pour préparer et apprécier au mieux votre séjour dans notre région. Ses habitants pourront également y puiser les idées de sorties et découvertes qu’ils partageront avec leur entourage. À la croisée des routes entre Paris, Reims, Épernay, Châlonsen-Champagne, c’est un terroir à découvrir et à savourer. L’Histoire et les histoires vous donnent également rendez-vous : sur les terres des Comtes de Champagne, les hommes et leurs guerres ont laissé dans nos vallées des empreintes profondes dont les commémorations se profilent à l’horizon de 2014. Laissez-vous guider… Le Syndicat d’Initiative de Montmirail et sa Région vous souhaite la bienvenue. The Tourist Information Centre of Montmirail and its Region (SIMR) is glad to present you the landscapes, history, and specialities of the Brie Champenoise through this guide. Indeed, this guide will allow you to prepare and make the most of your stay with us. Within an easy distance from Paris, Reims, Épernay, Châlons-enChampagne, it is a land to discover and savour. You will also meet history there: since the days of the Comtes de Champagne, men and wars have left deep marks in our valleys and commemorations are planned in 2014. Welcome to the Brie Champenoise... [email protected] 1 CONTENTS SOMMAIRE page 3 page 6 page 9 À VOIR TO VISIT monuments, musées monuments, museums jardins, villages, sites naturels gardens, villages, natural sites page 11 page 14 page 18 page 19 page 22 page 26 PRODUITS DE TERROIR RURAL FLAVOURS produits de bouche local food and drinks artisanat local crafts À FAIRE TO DO loisirs leisure animations, spectacles,… animations, shows,… page 29 page 33 page 36 page 46 circuits de balades hiking GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement accomodation restauration catering À VOIR TO VISIT page 53 VIE LOCALE LIVING p.6 monuments, musées monuments, museums p.9 jardins, villages, sites naturels jardin labellisé Jardin remarquable chaîne hôtelière volontaire Réserve Naturelle Régionale établissement labellisé Bienvenue à la ferme établissement labellisé Gîte de France classement nombre d'épis commune labellisée Villes et Villages Fleuris (classement 1, 2, 3 fleurs) adhérent à la charte Tourisme Durable du Comité Départemental du Tourisme de la Marne établissement labellisé Clévacances (classement 3 clés) Site Clunisien 2 Château de Montmirail © Pascal Poisson page 52 AGENDA DIARY rendez-vous 2013 et 2014 commémorations pour 2014 page 49 page 50 gardens, villages, natural sites De nombreux éléments de patrimoine : châteaux, abbayes, jardins, vignobles,… ponctuent les superbes paysages de la Brie Champenoise. Châteaux, abbeys, gardens, vineyards,... there's a lot to visit all around the Brie Champenoise. Enjoy... 3 À VOIR TO VISIT X monuments, musées X jardins, villages, sites naturels monuments, museums gardens, villages, natural sites 4 5 À VOIR TO VISIT À VOIR TO VISIT monuments, musées monuments, musées monuments, museums monuments, museums Du Moyen Âge au XXI e siècle, la Brie Champenoise vous invite à découvrir son Histoire. Profitez-en, soyez curieux... ESPACE MUSÉE DU POIDS ABBATIALE ST PIERRE ST PAUL MAISON DE L’IMPRIMERIE © Olivier Perdrix place Jehan d’Orbais 51270 ORBAIS L’ABBAYE 03 26 59 53 60 ABBAYE NOTRE DAME DU RECLUS Abbaye cistercienne fondée par St Bernard vers 1142, récemment restaurée. Visites de juin à septembre. Cistercian abbey (1142). June - Sept. CHÂTEAU DE CONDÉ Le bijou est à l’intérieur ! Watteau, Oudry, BoucherRichelieu… Soldats de plomb, miroir magique et course au trésor en famille. Du 15/04 au 15/10. Jewel's inside! Watteau, Oudry. Treasure hunt. CHÂTEAU DE MONTMIRAIL Bâtisse du XVIIe s. en briques et pierre, propriété de Louvois, de la famille de La Rochefoucauld. Louis XIV et Napoléon 1er y séjournèrent. Visites juil. - sept. 17 th c. Louis XIV and Napoleon I stayed there. Talus 51270 TALUS SAINT PRIX 03 26 42 61 67 www.abbayedureclus.fr 4 rue du Château 02330 CONDÉ-EN-BRIE 03 23 82 42 25 www.chateaudeconde.fr 5 place Rémy Petit 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 40 05 www.montmirail-tourisme.eu MONDEMENT 1914 Point stratégique dans le Grand Front, le monument s’élève à Mondement. Le musée perpétue le souvenir des soldats de la Grande Bataille. WWI monument and museum MUSÉE JEAN DE LA FONTAINE Le musée se situe dans la maison natale du fabuliste. Découvrez des éditions précieuses de ses ouvrages et le pouvoir des fables dans le temps. Museum in the house of the fabulist's birth. 10 hameau de Boulante 51210 MÉCRINGES 06 08 07 85 36 www.espacemuseedupoids.fr 7 et 9 avenue des Tilleuls 77510 REBAIS 01 64 65 47 30 Mairie de Mondement 51120 MONDEMENT 03 26 80 38 83 www.mondement1914.asso.fr 12 rue Jean de La Fontaine 02400 CHÂTEAU-THIERRY 03 23 69 05 60 www.musee-jean-de-la-fontaine.fr MUSÉE DE LA MOTO Une collection de plus de 70 montures d’époque depuis les années 1920, toutes restaurées avec passion par M. Lebœuf. Sur RV de préférence. Antique motorbikes. Booking advised. 16 rue Notre Dame 51210 MONTMIRAIL 03 26 42 69 53 RETABLE DE FROMENTIÈRES © Château de Réveillon Château du XVIIe s où séjourna, entre autres, Marcel Proust. Visites et animations. Ouvert de juin à septembre. Visits and animations. June - Sept. 1 rue du Château 51310 RÉVEILLON 03 26 80 38 88 www.chateaudereveillon.com 6 Réalisé sous François Ier au XVIe s., le retable de Fromentières est de l’école de Nuremberg. De style gothique flamboyant, il est de bois dur et peint. XVIth century painted wood reredos. © Association Martin-Rutten CHÂTEAU DE RÉVEILLON Venez découvrir l’imprimerie dans ce musée de la typographie. Discover the printing office. © Michel Lebœuf Construite au XII e s. sur l’emplacement de l’ancienne abbaye bénédictine fondée par St Réol. Vitraux, stalles sculptées,… Visite guidée sur RV à la mairie. 12th c. Sculptured stalls,… Call for guided tour. Exceptionnelle collection de poids allant du Moyen Âge à nos jours. Histoire du système métrique issu de la Révolution de 1789. Ouvert tous les jours sur RV. Weights since Middle Ages. Book to visit. 9 route de Montmort 51210 FROMENTIÈRES 03 26 81 62 36 7 À VOIR TO VISIT À VOIR TO VISIT jardins, villages, sites naturels monuments, musées monuments, museums gardens, villages, natural sites ROUTE DES 4 VICTOIRES CHARLEVILLE Village labellisé 2 fleurs au concours des « Villes et Villages fleuris 2012 ». On y trouve 7 mares disséminées aussi dans ses hameaux. Rewarded flowered village. © Gérard Teissier © Jean-Loup Izel Sur la RD933, suivez les victoires de l’Armée Impériale : Champaubert le 10 février 1814, Montmirail-Marchais le 11, Château-Thierry le 12 et Vauchamps le 14. On the RD933, follow the victories of the Imperial Army: Champaubert on February 10 th, 1814, Montmirail-Marchais 11 th, ChâteauThierry 12 th and Vauchamps 14 th. TFBCO Mairie 51120 CHARLEVILLE 03 26 80 35 01 FROMENTIÈRES Village labellisé 1 fleur au concours des « Villes et Villages fleuris 2012 ». 3 circuits de balades sont fléchés depuis le cœur du village. Rewarded flowered village. © Bernadette Chevriot Sauvegarde de la gare de Montmirail avec création d’un musée ferroviaire. Sauvegarde d’un autorail PICASSO avec projet de circulation touristique. Visites à la gare de Montmirail (sur RV). Railroad museum in Montmirail. Book to visit. LES JARDINS DE VIELS-MAISONS 7 jardins classés « remarquables » au chevet de l’église romane. Camaïeu de couleurs au milieu d’un parc du XVIIe s. Colourful gardens in a 17 th century park. © les Jardins de Viels-Maisons Rond-point du Petit St-Lazare à Montmirail © Mairie de Montmirail Des traces de la riche Histoire depuis le Moyen Âge restent visibles dans les ruelles des circuits montmiraillais. 8 Mairie 51210 FROMENTIÈRES 03 26 81 61 94 11 place du marché 02540 VIELS-MAISONS 06 75 96 11 72 www.jardins-vielsmaisons.net LE THOULT-TROSNAY Un des rares sites clunisiens marnais resté intact. Ce village bucolique situé sur le Petit Morin est labellisé 1 fleur au concours des « Villes et Villages fleuris 2012 ». Heritage flowered village. © Tosca De Block © TFBCO Mairie 02330 CONDÉ-EN-BRIE 06 24 62 82 88 www.tfbco.fr Mairie 51210 LE THOULT-TROSNAY 03 26 80 36 06 9 À VOIR TO VISIT jardins, villages, sites naturels gardens, villages, natural sites MARAIS DE SAINT-GOND © dessin : T. Mazzeo 1 boucle de 2 km accessible du 1er avril au 30 août au sein des tourbières, des mares, des prairies humides et des prairies sèches colonisées par de nombreuses orchidées. 1 footpath April - Aug. Exceptional fauna and flora. Réserve Naturelle Régionale 51270 REUVES 03 26 80 13 24 www.cen-champagne-ardenne.org MONTMIRAIL Chef-lieu de canton, la ville est labellisée 3 fleurs au Concours des « Villes et Villages fleuris 2012 ». Balade fleurie. Rewarded flowered village. Mairie 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 11 46 www.montmirail.fr LE POINT DU JOUR © le Point du Jour Jardin onirique de partage, de ressourcement, de passion, sur 7 ha surplombant le Petit Morin. Jardin à 4 mains et 2 cœurs. Jardin de l’année 2010 par l’AJJH. Dreamlike garden looking over the valley. Le Point du Jour 77510 VERDELOT 01 64 04 85 54 www.pepiniere-jardin.com PRODUITS DE TERROIR VERGER CONSERVATOIRE © Mairie de Bergères-sous-Montmirail Mairie 51210 BERGÈRES-s/s-MONTMIRAIL 03 26 81 68 82 10 Vignoble de Bergères-sous-Montmirail © Pascal Poisson RURAL FLAVORS Un témoignage des nombreux vergers qui existaient sur le territoire : 49 arbres fruitiers (espèces anciennes et locales) y sont plantés. Visite sur RV. Orchard, ancient species. Book to visit. p.14 produits de bouche local food and drinks p.18 artisanat local crafts Découvrez les saveurs des produits de terroir et l’artisanat de la Brie Champenoise. Taste the flavours of local products and meet the producers and craftmen of the Brie Champenoise. 11 PRODUITS DE TERROIR X produits de bouche X artisanat RURAL FLAVOURS local food and drinks local crafts 12 13 PRODUITS DE TERROIR RURAL FLAVOURS PRODUITS DE TERROIR RURAL FLAVOURS produits de bouche produits de bouche local food and drinks local food and drinks Un terroir, c’est une symphonie de saveurs. Les producteurs de notre réseau vous la feront apprécier. SARL ÉLEVAGE DAUTEUIL Our land is a symphony of flavours. Come and meet the producers. Une entreprise familiale, 40 années d'expérience dans l'élevage de volailles fermières et l'agriculture. Poultry producer. BERGERIE DES PLAINES L’ESCARGOTIÈRE CHAMPENOISE route de Fromentières 51270 BAYE 06 04 47 15 27 CANARDISES DES 3 VALLÉES Producteur de foie gras, magret, confit, plats cuisinés…issus de nos canards élevés en pâture. Magasin de produits du terroir et d’artisanat régionaux. Foie gras producer. Shop. © Shenzo 2 rue du Cahot 02330 CONDÉ-EN-BRIE 03 23 82 74 96 www.canardises.fr LES CAPRICES DE SIDONIE Lionel, héliciculteur, vous fera découvrir son métier de mai à sept. Toute l’année, ses produits sont en vente directe à la ferme et sur des marchés. Snail breeding. May - Sept. © l’Escargotière Champenoise Élevage de viande d’agneau. Agneaux nés et élevés sur l’exploitation, nourris aux céréales et au foin, ils sortent en pâture. Visite sur RV. Lamb breeding and meat selling. Book to visit. 19 rue du Dr Choquard 51230 PLEURS 03 26 42 65 08 www.bienvenue-a-la-ferme.com/marne/ ferme-l-escargotiere-champenoise-91286 LA FERME DE COURJEANSON Poulets « Label Rouge » élevés en plein air. Poultry producer. 02330 PARGNY-LA-DHUYS 03 23 82 41 41 LA FERME DE COURTELAIN © les Caprices de Sidonie La tête d’une marmotte, la démarche d’un lièvre, joueur comme une loutre, il mange comme un écureuil. Venez rencontrer Sidonie et ses amis les Myocastors. Educational farm, coypus. 11 rue des Vaches 02130 RONCHÈRES 03 23 71 63 81 www.les-caprices-de-sidonie.com CHAMPIGNONS DE L'ORME ROND Production de pleurotes, shii-takés, pleurotes jaunes pholiotes à partir de paille passée à la vapeur et ensemencée sur le site. Mushrooms producer. CHÈVRERIE DE NESLE-LA-REPOSTE La Chèvrerie vous propose ses fromages de chèvre et sa boutique de produits de terroir. Traite à 16h30. Fin mars à mi-octobre. Cheese goat. Milking at 4.30 pm. March - Oct. 14 rue du Pressoir 77510 VILLENEUVE SUR BELLOT 01 64 04 85 82 www.champignons77.com route de Nesle 10370 VILLENAUXE-LA-GRANDE 06 15 21 79 62 www.chevreriedeneslelareposte.fr Sarrechamps 51210 VAUCHAMPS 03 26 81 14 96 www.elevage-dauteuil.com Nos pommes sont transformées dans notre atelier pour vous donner de délicieux jus frais et pasteurisés. Apple juice producer. LA FERME DU MOULIN Élevage et transformation de canard et porc à la ferme. Duck and pig breeding. hameau de Courtelain 02330 CONNIGIS 03 23 71 97 99 Chassins 02850 TRÉLOU-SUR-MARNE 03 23 70 26 81 www.saveurs-champenoises.com LE JARDIN DE LA VIOLETTE Fruits et légumes de saison. Sur les marchés ou sur l'exploitation. Green grocer. 51210 LE GAULT-SOIGNY 03 26 81 22 43 LA GRANGE JABLED Viandes de bœuf et de veau, lait cru entier, beurre, fromages, faisselle, œufs, farine, miel, escargots, cidre et champagne… Caissettes de viande. Meat, dairy products and more. 15 51530 BRUGNY 03 26 57 54 42 PRODUITS DE TERROIR RURAL FLAVOURS PRODUITS DE TERROIR RURAL FLAVOURS produits de bouche produits de bouche local food and drinks LE MIEL DE LA BRIE Apiculteur récoltant. Miels : toutes fleurs, acacia, tilleul, forêt, châtaignier. Saveurs associées : pain d’épices, bonbons, nougat,… Beekeeper, honey products. LE RUCHER DES CHAMPEAUX Apiculteur. Miel, pollen et divers produits de la ruche. Beekeeper, honey products. local food and drinks CHAMPAGNE CHAMPION De père en filles, une tradition au service de l’excellence ! Champagne vineyard. Le Fourcheret 77320 VILLENEUVE-SUR-BELLOT 06 81 06 80 21 CHAMPAGNE CROCHET RIVIÈRE 3 rue de la Gare 51210 LE THOULT-TROSNAY 03 26 80 38 57 Entreprise familiale attachée à la tradition. Champagnes élaborés à partir des raisins de nos vignobles, pressurés et vinifiés à la propriété. Champagne vineyard. BRASSERIE LES 3 LOUPS CHAMPAGNE LECONTE AGNUS Vigneron indépendant dont les vignes se situent sur la Côte des Blancs. Champagne vineyard. © Brasserie Les 3 Loups La micro brasserie « Les 3 Loups » produit des bières artisanales de fermentation haute, non filtrées, non pasteurisées et refermentées en bouteilles. Traditional brewery. CHAMPAGNE NÉRET VÉLY 19 rue Pascal Courcelles 02850 TRÉLOU-SUR-MARNE 03 23 69 86 04 www.brasserie-les3loups.com Un savoir-faire depuis 1945 et une protection de l'environnement pour l'élaboration de ce Champagne. Champagne vineyard. DOMAINE DU BOUCHAT GAEC CHAMPAGNE Champagne des Coteaux du Sézannais Sézanne’s Champagne vineyards © Domaine du Bouchat Vignobles en Bourgogne. Pour une table conviviale, le Bourgogne en toute simplicité à votre porte et à vos lèvres. Pinot noir, Gamay, Chardonnay, Aligoté. Burgundy wine: Pinot noir, Gamay, Chardonnay. 1 chemin de la Chapelle 51210 BERGÈRES-s/s-MONTMIRAIL 03 26 42 69 86 www.champagne-champion.com 1 rue du Pressoir - Moulin Henry 51210 BERGÈRES-s/s-MONTMIRAIL 03 26 81 26 85 35 route de Montmort 51210 FROMENTIÈRES 03 26 81 62 18 333 rue des sources - Fontaine au Bron 51210 VAUCHAMPS 03 26 81 66 59 www.champagne-neret-vely.fr 6 rue des Templiers 51210 LE GAULT-SOIGNY 03 26 81 60 55 L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, SACHEZ CONSOMMER AVEC MODÉRATION. Excessive drinking is dangerous for the health. Alcoholic beverages should be consumed with moderation. Josiane GILSON 13 Chennevières 51120 SAINT-QUENTIN-LE-VERGER 03 26 80 23 54 Pinot Noir, cépage dominant en Champagne Pinot Noir, main type of vine in Champagne GAEC DES SOURCES Andecy 51270 BAYE 03 26 52 81 18 16 © Pascal Poisson © GAEC des Sources Cidre et jus de pomme de la Brie des Étangs. Vente à la ferme d’Andecy. « Produire durable pour permettre de consommer responsable ». Traditional cider and apple juice. 17 PRODUITS DE TERROIR RURAL FLAVOURS artisanat local crafts ASTRID GUILBERT Décors sur porcelaine avec personnalisation possible. Confitures artisanales au sucre roux biologique. Hand-painted China. Homemade jam. ATELIER D’ARTISTE BERNARD HALTEL Peintre expressionniste, Bernard Haltel vous accueille dans son atelier tous les après-midi de 14h à 19h. Paysages et portraits. Landscapes and portraits painter. 1 rue des Usages 51270 BANNAY 03 26 52 75 13 43 rue de Paris 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 29 39 www.bhaltel.fr L’ART DE LA TABLE © l’Art de la Table Créations peintes à la main sur supports en verre et cristal, services de verres originaux et différents objets de décoration de table. Hand-painted glass and crystal. 12 rue du Château 51210 FROMENTIÈRES 03 26 81 62 03 L’ÉCHO DES SAVONS Savons artisanaux à froid. Hydratants, écologiques et économiques, ces savons 100% naturels sont uniques, ils conviendront à chacun. Sur les marchés. Natural soaps. 02330 ARTONGES 06 76 96 03 93 www.echodessavons.com À FAIRE TO DO SELLERIE L’ESCAPADE Fontaine au Bron 51210 VAUCHAMPS 03 26 81 67 00 www.sellerie-lescapade.com p.22 loisirs leisure p.26 animations, spectacles, ... animations, shows, ... p.29 circuits de balades hiking Balades à cheval © Isabelle Pailler Artisan sellier bourrelier harnacheur à votre service. Aliments de qualité professionnelle, équipements de pâture, écuries et selleries... Artisan saddler, horse food and equipment. 18 De balades en randonnées, à pied, à cheval, à vélo, en quad,... de loisirs spor tifs en animations culturelles, partez à la rencontre de la Brie Champenoise. On horseback or on an ATV, through sports or cultural activities, discover the Brie Champenoise. 19 À FAIRE TO DO X loisirs X animations, spectacles, ... leisure animations, shows, … circuits de balade hiking 20 21 À FAIRE TO DO À FAIRE TO DO loisirs loisirs leisure leisure AÉROSPHALTE Circuits automobiles, pistes pour quad et 4x4, vols en ULM, aviation légère autogyre, pendulaire, modélisme,… Motor-racing circuits and more. BATEAU CHAMPAGNE VALLÉE Divers choix de croisières : promenade commentée, déjeuner commenté, déjeuner animé, dîner animé, ou buffet froid. N’oubliez pas de réserver ! Cruises on the Marne, please book. Aérodrome - route de Choisy 77320 LA FERTÉ-GAUCHER 01 64 04 06 68 www.tourisme-en-brie.fr quai de la Marne 51480 CUMIÈRES 03 26 54 49 51 www.champagne-et-croisiere.com BASE DE CANOË-KAYAK DU HAUT-MORIN Location de canoë ou de kayak pour découvrir, au fil de l'eau, la vallée du Grand Morin. Canoeing rental on the Grand Morin 77320 ST-RÉMY-DE-LA-VANNE 06 06 49 81 63 http://bckhm.free.fr COMPLEXE AQUATIQUE BULLÉO Piscine couverte équipée de 7 bassins de différentes tailles. Ouverte tout au long de l’année. indoor swimming-pools, open all year round CYCLO-DRAISINES DU GRAND MORIN Les Cyclo-Draisines vous accueillent sur 3 parcours, au départ d’Esternay et de Joiselle. Une draisine accueille 4 adultes ou 2 adultes et 3 enfants. Cycling on railroad tracks. DOMAINE DE LA COURTELOIRE Tourisme équestre et endurance, pension pour chevaux au cœur de la Vallée du Petit Morin. Horse riding in the Petit Morin valley. BASE DE CANOË-KAYAK DE VERDELOT DOMAINE DES FORGES CAP AVENTURES LES ÉCURIES DES CHÊNES Parcours acrobatiques forestiers, paintball, courses d’orientation et chasses au trésor, bike park, le tout pour passer une bonne journée ! Forest adventure park, paintball. 18 rue de la Mairie 77510 VERDELOT 01 64 04 87 92 www.bckverdelot.sitew.com rue de la Maladrerie 51270 MONTMORT-LUCY 06 82 37 24 84 www.cap-aventures.net CHÈVRERIE DE NESLE-LA-REPOSTE © Chèvrerie de Nesle-La-Reposte route de Nesle 10370 VILLENAUXE-LA-GRANDE 06 15 21 79 62 www.chevreriedeneslelareposte.fr Films récents dans les 2 salles de ce cinéma local, un rue de la Molotte des moins chers de la région. Équipé 3D. 51210 MONTMIRAIL 08 92 68 31 52 Recent films, 2 screens. www.amnesia-cinemas.com/don-camillo 22 Centre équestre labélisé FFE ouvert toute l’année. Cours, stages, randonnées, pension chevaux. 18 ans d’expérience. Riding school, horseback hikes. LES ÉCURIES DES LYS Pour toute la famille, dans un cadre authentique et reposant, passez un bon moment. Traite des chèvres à 16h30. Goat breeding and park for families. CINÉMA LE DON CAMILLO Que vous soyez pêcheur à la truite, à la carpe ou au carnassier, tout est fait pour vous apporter satisfaction et émotion sur une superficie de 12 ha... Carp, catfish, sturgeon fishing. Centre équestre, poney club, pensions. L'équitation pour tous. Riding school, poneys. 51310 ESTERNAY 03 26 80 27 07 www.esternay-tourisme.fr Vaumartin 77320 MONTDAUPHIN 06 70 64 28 93 www.courteloire.com Les Forges 51270 TALUS-SAINT-PRIX 03 26 80 39 29 www.ledomainedesforges.fr 3 Les Chênes 51210 LE VÉZIER 03 26 42 75 41 www.les-ecuries-des-chenes.com hameau de Hautefeuille 51210 MONTMIRAIL 06 88 76 18 17 www.ecuriedeslys.ffe.com FERME SAINT-GEORGES Notre espace bien-être, entièrement privatisé, est équipé d’un Spa, d’un sauna et d’un hammam traditionnels. Un pur moment d’exception et de relaxation. Sauna, spa, hammam. © Ferme Saint-Georges Randonnées sur eau plate ou sauts de déversoirs avec rapides, de 8 à 78 ans, sur le Petit Morin, tout le monde y trouve son plaisir ! Canoeing rental on the Petit Morin. parc Roger Menu 51200 ÉPERNAY 03 26 53 35 60 hameau St Georges 77510 VERDELOT 01 64 04 91 99 www.fermesaintgeorges.fr 23 À FAIRE TO DO À FAIRE TO DO loisirs loisirs leisure leisure GRIMPOBRANCHES Venez en famille ou entre amis découvrir de nouvelles sensations entre terre et ciel à travers 4 parcours à difficulté croissante. Tree-climbing, 4 routes. LABYMAÏS DE LA BRIE Le Labymaïs de la Brie prend une nouvelle forme et un nouveau thème chaque année. Revenez d'une année sur l'autre, vous ne ferez jamais la même chose ! Maize maze. New theme every year. OXYGÈNE Visite guidée instructive d’1h30 en voitures électriques dans un cadre forestier magnifique, qui sur un mode « déjanté » vous fera oublier tous vos soucis. Humorous visit of woods in an electric car. hameau Les Fans 77510 VILLENEUVE-SUR-BELLOT 01 64 04 84 33 www.laforge-lesfans.com avenue de Champagne 02400 CHÂTEAU-THIERRY 06 10 83 60 92 www.grimpobranches.com ferme de Grenet 77320 ST BARTHÉLÉMY 06 71 14 90 31 www.labymaisdelabrie.fr La Charmoie 02330 SAINT-EUGÈNE 03 23 82 43 01 www.nature-aisne.com PISCINE DE BELLOT Piscine de plein air dans un nid de verdure ouverte de mai à août. Eau à 28°C. 3 pools. May - August. PISCINE COUVERTE CANETON Piscine municipale couverte. Ouverte de septembre à mi-juin. 1 pool. Sept. - mid-June. PISCINE DÉCOUVERTE Piscine de plein air. Trois bassins dont pataugeoire. Ouverte de mi-juin à fin août. 3 pools. June - August. PISCINE MUNICIPALE Propose un bassin de 25 m et un petit bassin. Piscine ouverte tout au long de l’année. 2 pools. Open all year round. 24 77510 BELLOT 01 64 65 45 96 7 avenue Fontaine du Vé 51120 SÉZANNE 03 26 80 73 06 route de Launat 51120 SÉZANNE 03 26 80 57 00 avenue Essomes 02400 CHÂTEAU-THIERRY 03 23 83 06 27 PISCINE MUNICIPALE Piscine de plein air, chauffée et surveillée pendant la saison estivale (juillet - août). 1 pool. July - August. PISCINE MUNICIPALE Piscine de plein air composée de 2 bassins. Ouverte du mardi au dimanche de 13h30 à 19h30 pendant la saison estivale (juil. et août). 2 pools. July - August. PISCINE NEPTUNE Piscine couverte disposant de 3 bassins, d’un toboggan et d’un espace plein air. Ouverture toute l’année. 3 pools. Open all year round. 02330 CONDÉ-EN-BRIE 03 23 82 43 36 route de Saint-Martin-des-Champs 77320 LA FERTÉ-GAUCHER 01 64 20 12 99 chemin des Chantereines 51130 VERTUS 03 26 51 12 00 www.ccrvertus.fr/piscine.htm QUAD BALADE Débutant ou confirmé, découvrez le quad en parcourant les chemins de la Champagne authentique. Vous serez en harmonie avec la nature qui vous enchantera. Come and discover ATV ! 16 rue des Templiers 51210 LE GAULT-SOIGNY 03 26 81 33 92 www.quadbalade.fr © Quad Balade Dans un écrin de verdure, le centre équestre vous accueille. Riding school. RANCH DU MOULIN SAINT-MARTIN Ferme pédagogique qui a pour but de faire découvrir la vie animale, la nature dans un cadre western. Visite guidée par les cowboys et indiens du ranch. Discover animal life in the setting of a western. © Ranch du Moulin Saint-Martin LA FORGE 23 rue du Moulin St Martin 51210 MONTMIRAIL 06 45 16 71 59 www.ranchdumoulinstmartin.fr VÉLO RAIL DU VAL DU HAUT MORIN Ouvert de mars à novembre, le Vélo-rail de La FertéGaucher, un air de vancances ! Cycling on railroad tracks. March - Nov. 25 35 rue des Promenades 77320 LA FERTÉ-GAUCHER 01 64 04 06 68 www.velorail-la-ferte-gaucher.com À FAIRE TO DO À FAIRE TO DO animations, spectacles, ... animations, spectacles, ... animations, shows, … 1814V4 animations, shows, … L'HIPPOGRIFFE 1814 Campagne des 4 victoires en 5 jours. Célébration du bicentenaire de la Campagne de France sur le territoire des 4 victoires. (agenda détaillé p. 52) Association celebrating the 1814 Campaign. © 1814V4 4 rue des fosses 51210 MONTMIRAIL www.1814v4.fr LE CABARET DES SECRETS Spectacle de fauconnerie équestre. Grandiose ! Equestrian falconry show. LES HUSSARDS DE LASALLE Association de reconstitution historique 1er Empire. Reconstitutions de batailles et évocation historique de la Campagne de France de 1814. Historical reconstitutions of the 1814 Campaign. Porte St Jean rue du Château 02400 CHÂTEAU THIERRY 03 23 83 51 14 www.aigles-chateau-thierry.com 5 place Rémy Petit 51210 MONTMIRAIL 03 26 59 96 41 www.leshussardsdelasalle.org MÉDIATHÈQUE INTERCOMMUNALE DE LA BRIE rue des Saints Rys 51480 VAUCIENNES 03 26 51 05 61 www.cabaretdessecrets.com CHANT’MORIN Livres, revues, disques, DVDs, espace enfants, Heure du Conte, accès Internet. Public library. 2 rue St Vincent de Paul 51210 MONTMIRAIL 03 26 42 32 57 www.cc-briechampenoise.fr © Céline Péchart © Cabaret des Secrets À 6 minutes d'Épernay, un dîner spectacle unique et « Made in Champagne ». Artistes, musiciens, chant, danse et numéros visuels. Spectacles - Événements - Réceptions. Champagne-themed cabaret. CLUB DES RANDONNEURS MONTMIRAILLAIS © Chant’Morin Les Roises 51210 BERGÈRES-s/s-MONTMIRAIL 06 80 43 66 52 www.chantmorin.com ESPACE LOISIR CULTURE Depuis plus de 30 ans, le Club anime des randonnées dans la région. Avec son président Oumar Diallo, il a créé le sentier de « Grande Randonnée Marne 14 ». Hiking club. © Bernard Lelongt Chant’Morin anime en septembre le « Festival Grange ». Un festival de chansons bien installé dans l’agenda « culturodistrayant » champenois avec concerts, conférences, expos et lectures. In September, French songs concerts, conferences… 12 rue Jeanne d’Arc 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 28 85 THÉÂTRE AGORA © Espace Loisir Culture 30 activités sportives et culturelles, animations, théâtre, danse, concerts. Community centre. 28 faubourg de Paris 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 10 59 www.mjc-montmirail.org 26 Théâtre dans les fermes du sud-ouest marnais en juillet et août. Theater on farms. July-August. 51310 ESCARDES LES SAMEDIS DE LA DÉCOUVERTE De juin à septembre, tous les samedis, rejoignez-nous pour les Samedis de la Découverte, pour une visite géographique, historique, gourmande,… d’un site de la Brie Champenoise. Renseignements au SIMR. From June to September, on Saturdays, join "Les Samedis de la Découverte" and visit the Brie Champenoise with the Tourist Office. More information at the Tourist Office Centre. 27 À FAIRE TO DO circuits de balades hiking Pour découvrir à pied le charme des paysages de notre contrée, parcourez les 22 circuits de balade de 6 à 12 km au départ de communes de la Brie Champenoise. Des fiches détaillées sont à votre disposition à l'accueil du SIMR ou téléchargeables sur son site Internet. Quand vous les aurez tous arpentés, suivez les GRP qui entourent et traversent le secteur ! www.montmirail-tourisme.eu www.ffrandonnee.fr Walk through our countryside in the 22 hiking circuits (ranging from 6 to 12 km). They are described on cards at your disposal in the tourist information office or to be downloaded from its website. The Brie Champenoise is also crisscrossed by longer hikes (GRP). 01 · DOLMEN DU TROU DU BŒUF © B. Chevriot MONTMIRAIL longueur : 9 km difficulté : moyenne durée : environ 3h variante à 5,5 km 02 · LE PLATEAU DE MONTMIRAIL © B. Chevriot MONTMIRAIL longueur : 9,7 km difficulté : facile mais exposé au vent durée : 2h15 03 · FERME DE LA GRÂCE - COURBETAUX 28 04 · LE CHÊNE ET POINTS DE VUE SUR MONTMIRAIL MONTMIRAIL longueur : 9 km difficulté : 200 m D+ durée : environ 3h © B. Chevriot le Petit Morin à La Vogue © Bernadette Chevriot © B. Chevriot MONTMIRAIL longueur : 9,5 km difficulté : moyenne durée : environ 3h 2 variantes de 6,5 km et 7,5 km 29 À FAIRE TO DO À FAIRE TO DO circuits de balades circuits de balades hiking hiking 11 · VERS FONTAINE AU BRON © B. Chevriot MÉCRINGES longueur : 12 km difficulté : moyenne durée : environ 3h30 ou 2 boucles de 6,8 km © B. Chevriot 12 · À TRAVERS LES VIGNES BERGÈRES-s/s-MONTMIRAIL longueur : 5,5 km difficulté : facile durée : environ 2h variante + 1,3 km © B. Chevriot 06 · MORSAINS ET SON HAMEAU : LEUZE MORSAINS longueur : 9 km difficulté : moyenne durée : environ 2h30 variante à 6 km VAUCHAMPS longueur : 9,7 km difficulté : facile durée : environ 2h30 variante à 7,5 km © B. Chevriot 05 · LES 4 LAVOIRS 13 · VERS BANNAY ET LA MORTIÈRE © B. Chevriot LE VÉZIER longueur : 8,6 km difficulté : facile durée : environ 2h variantes à 2,7 km et 5,7 km LE THOULT-TROSNAY longueur : 11,5 km difficulté : facile durée : environ 3h variante à 8 km © P. Poisson 07 · AUTOUR DU VILLAGE 14 · AUTOUR DE CHARLEVILLE © P. Poisson VERDON longueur : 7,3 km difficulté : facile durée : environ 2h 15 · EN PLEINE NATURE © B. Chevriot CORROBERT longueur : 10,3 km difficulté : facile durée : environ 2h30 fléchage jaune 16 · VERS LE BOIS DES FILLES FROMENTIÈRES longueur : 5,5 km difficulté : facile durée : environ 1h30 fléchage « F1 » BOISSY-LE-REPOS longueur : 7,6 km difficulté : facile durée : environ 2h © B. Chevriot 10 · VERS LA FERME DES DÉSERTS © B. Chevriot JANVILLIERS longueur : 8 km difficulté : facile durée : environ 2h15 variante à 7 km © B. Chevriot 09 · CORROBERT ET SES HAMEAUX 30 CHARLEVILLE longueur : 8,2 km difficulté : facile durée : environ 2h30 © P. Poisson 08 · AU FIL DE L’EAU 31 À FAIRE TO DO circuits de balades hiking 17 · DÉSIRÉ, LE RECOUDE ET LA REINE BLANCHE © B. Chevriot LE GAULT-SOIGNY longueur : 9,9 km difficulté : facile durée : environ 2h30 18 · JOUY ET LA FORÊT © B. Chevriot LE GAULT-SOIGNY longueur : 9,8 km difficulté : facile durée : environ 2h30 19 · AU PAYS DES MEULIÈRES © G. Pailloux MARGNY longueur : 10,5 km difficulté : facile durée : environ 2h30 20 · UN HABITAT BRIARD PRESERVÉ © B. Chevriot ARTONGES longueur : 10,5 km difficulté : facile durée : environ 2h30 21 · CIRCUIT DES STATUES 22 · LA RANDONNÉE DES REMPARTS © B. Chevriot MONTMIRAIL longueur : 4 km difficulté : facile durée : environ 1h30 32 GÎTE ET COUVERT Ferme Saint-Georges © Carole Gendre © B. Chevriot MONTMIRAIL longueur : 2,5 km difficulté : facile durée : environ 50 min dans les ruelles de la ville ROOM AND BOARD p.36 hébergement accomodation p.46 restauration catering Les lieux originaux et confortables pour se restaurer et séjourner ne manquent pas. Accomodation and catering: a lot of places will welcome you. 33 GÎTE ET COUVERT X hébergement X restauration ROOM AND BOARD accomodation catering 34 35 GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement accomodation accomodation CAMPING MUNICIPAL Hébergements de Plein Air AIRE DE CAMPING-CARS Borne accessible du 15/03 au 15/11. Jetons disponibles au Syndicat d’Initiative et dans les commerces. Campsite. Mid-March - mid-Nov. AIRE DE CAMPING-CARS Juste en retrait de la RD 379, au cœur du village. Campsite. AIRE DE CAMPING-CARS Jetons disponibles au Syndicat d’Initiative et dans les commerces. Campsite. CAMPING DE LA BASE DE LOISIRS Camping de la Base de Loisirs. Pédalo et parcours de santé à proximité. Recreation park campsite. Pedalo. CAMPING LES CHATAÎGNIERS Proche tous commerces. Complexe sportif, courts de tennis, aire de jeux, piste de skate, terrain multisports, ... Ouvert du 1er avril au 31 octobre. Campsite near all shops and services. Apr. - Oct. CAMPING FLOWERS Au cœur de la campagne briarde, le camping vous offre tranquilité et détente au bord du Grand Morin. Campsite near the Grand Morin. LES MARMOTTES Camping 33 emplacements situé au cœur de la Brie des Morins. Campsite. 36 1/4h à pied du centre ville. 79 emplacements. Piscine, courts de tennis, ... Ouvert du 1er avril au 30 septembre. Campsite near all shops and services. place des Tilleuls 51310 ESTERNAY rue de la Liberté 51210 LE GAULT-SOIGNY avenue de l’Empereur 51210 MONTMIRAIL Lac du Moulin des Prés 77320 SAINT-RÉMY-DE-LA-VANNE 01 64 20 40 70 www.saint-remy77.fr rue du Petit St Lazare 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 25 61 www.montmirail.fr route de St-Martin-des-Champs 77320 LA FERTÉ-GAUCHER 01 64 20 20 40 www.flowercampings-la-ferte.com hameau de Launoy 77510 LA TRÉTOIRE 01 64 04 55 31 route de Launat 51120 SÉZANNE 03 26 80 57 00 Hôtels AUBERGE DE CONDÉ Hôtel ouvert toute la semaine proposant 8 chambres avec salle de bain individuelle. Hotel. 8 ensuite rooms. AUBERGE DE L’OMOIS Au cœur du vignoble de Champagne, charmant logis de 7 chambres. Hotel in the Champagne vineyards. CHÂTEAU D’ÉTOGES Hébergement de charme dans ce château du XVIIe s. classé Monument Historique. Hotel in a heritage 17 th century château. place de la Gare 02330 CONDÉ-EN-BRIE 03 23 69 80 28 1 Grande Rue 02330 BAULNE-EN-BRIE 03 23 82 08 13 www.hotel-champagne.net 4 rue Richebourg 51270 ÉTOGES 03 26 59 30 08 www.etoges.com LE CHEVAL BLANC Convivialité d’une maison de caractère tenue par la 26 rue de la Libération famille Cousinat depuis 3 générations. Une étape de 51270 MONTMORT-LUCY charme alliant gastronomie, confort et tourisme. 03 26 59 10 03 Hotel near the château. Gourmet restaurant. www.hotelrestaurantlechevalblanc.com DOMAINE DE MONTGIVROUX Un séjour reposant, dépaysant et inoubliable au cœur de la campagne champenoise. 51120 MONDEMENT Propriété du XVIIe s. 03 26 42 06 93 th Hotel in a 17 century house. www.audomainedemontgivroux.com HÔTEL DE LA PLACE Un accueil de qualité dans un cadre chaleureux. Hotel near the château. 37 3 place du Général De Gaulle 51270 MONTMORT-LUCY 03 26 59 10 38 www.laplaceenchampagne.com GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement accomodation accomodation LE GRAND CONDÉ GUY ET YVANA DEGOIS 36 rue Lucien Mathieu 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 66 19 www.hotelrestaurant-legrandconde.com Hôtel de tourisme au centre-ville du chef-lieu de canton. Hotel in the town centre. 2 place du Vert Galant 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 20 17 Gîtes et Chambres d'Hôtes Chambres d'Hôtes À LA TOUR SAINT RÉOL Au cœur du village, avec vue sur l'Abbatiale, vous serez accueillis dans cette maison d'hôtes qui allie charme ancien et contemporain. Guest houses near the abbey. AMBIANCES 3 chambres d’hôtes confortables dans une bâtisse du XIXe siècle. 3 guest houses in a 19 th century house LES CHAMBRES DE MUGUETTE Charme et raffinement pour ces chambres d’hôtes. Guest houses with character. LE CLOS D’ANNA Chambres d’hôtes tout confort dans une maison du XVIIe siècle. Guest houses in a 17 th century house. 38 7 rue de la Fontenelle 51310 JOISELLE 03 26 81 52 13 DOMAINE DES PATRUS Sur la route de Champagne, jolie ferme briarde dans un petit coin de verdure. Nathalie vous accueille dans un cadre familial et chaleureux. 5 chambres. Table d'hôtes sur réservation. 5 guest houses in a farm. © Domaine des Patrus LE VERT GALANT Lauréats du fleurissement, Guy et Ivana vous accueillent dans 3 chambres d’hôtes tout confort, situées sur une exploitation laitière. 3 guest houses in a dairy farm. © Guy et Yvana Degois © Tosca De Block Hôtel de tourisme. Fermé en août. Classement en cours. Hotel. Closed in August. 3 place Jehan d’Orbais 51270 ORBAIS L’ABBAYE 03 26 52 77 40 29 Grande Rue 51270 BAYE 03 26 52 13 01 1 rue du Petit Moulin 51270 BANNAY 03 26 52 80 49 14 rue des Barres 02540 VIELS-MAISONS 03 23 82 74 53 www.le-clos.fr Les Patrus 02540 L’ÉPINE-AUX-BOIS 03 23 69 35 54 www.domainedespatrus.fr L’ÉCOLE BUISSONNIÈRE Raffinement dans cette demeure centenaire, ancienne école du village. Guest houses in a former school. LA FERME DE DÉSIRÉ Charme, calme et détente pour ces chambres dans une ferme briarde du XIVe s. Guest houses in a 14 th century farm. 5 rue des Templiers 51210 LE GAULT-SOIGNY 06 18 58 14 18 www.ecolebuissonniere-soigny.com allée de Désiré 51210 LE GAULT-SOIGNY 03 26 81 60 09 www.fermedesire.com LA FERME DE PUISELEAU Situées dans notre ferme céréalière briarde, ferme du Puiseleau 4 chambres d’hôtes sont à votre disposition. 77320 LA CHAPELLE-MOUTILS Accès indépendants, cuisine, jardin, parking. 09 75 17 62 79 4 guest houses in a renovated cereal farm. www.chambres-hotes-fermedepuiseleau.fr FERME SAINT GEORGES Chambres d’hôtes de charme et Spa. Accueil privatif et convivial. Détente et raffinement au cœur de la campagne briarde. Guest houses. Spa. 39 hameau St Georges 77510 VERDELOT 01 64 04 91 99 www.fermesaintgeorges.fr GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement accomodation Ancienne fermette rénovée située en pleine nature, dans le cadre calme et verdoyant de la Vallée du Petit Morin. 3 chambres sont à votre disposition. 3 guest houses in a renovated farm in the valley. LA MAISON VIOLETTE Charmantes chambres d'hôtes dans un village de la Vallée du Petit Morin. Ouvert toute l'année. Guest houses with character. Open all year round. 327 La Basse Vaucelle 51210 BOISSY-LE-REPOS 03 26 81 16 52 75 rue de la Charmotte 51210 BOISSY-LE-REPOS 03 26 81 14 11 Gîtes et Chambres d'Hôtes CHÂTEAU DE RÉVEILLON Gîte et chambres d’hôtes. Restauration et location de salles sur réservation. Gîte and guest houses. Reception room for weddings... LA FONTAINE AUX LOUPS 1 gîte et 5 chambres d’hôtes. 25 couchages. 1 gîte, 5 guest houses. 1 rue du Château 51310 RÉVEILLON 03 26 80 38 88 www.chateaudereveillon.com Laulinoue 77320 MONTOLIVET 01 64 03 76 76 www.fontaine-aux-loups.org © Manoir des Jardiniers Gourmands MANOIR DES JARDINIERS GOURMANDS Tourisme durable pour ces chambres d’hôtes et gîte de charme. La table d’hôtes et les activités proposées transformeront votre séjour en aventure. Gîte and guest houses. Activities. 9 route de Provins 51210 MORSAINS 03 26 42 22 22 www.lemanoirdesjardiniersgourmands.fr LE PÈLERIN 1 gîte et 2 chambres d’hôtes dans une maison de caractère. Tosca vous accueille en Français, Anglais et Néerlandais. Les animaux ne sont pas admis. GB and NL spoken. No pets allowed. 2 rue de la Verdonnelle 51210 VERDON 03 26 80 47 92 www.depelgrim.tk LE PRÉ DE L’ÉPINOCHE Un site agro-touristique qui exhale 1000 odeurs et se pare de 1000 couleurs au détour des saisons. Gîte, guest houses, reception room. 40 LA VALLÉE HEUREUSE Gîte de plain-pied et 2 chambres d'hôtes dans un cadre convivial et de détente. Gîte and 2 guest houses. Accueil familial. Aménagements très soignés. 3 chambres. Environnement calme, nature préservée, jardin clos. Quiet gîte close to nature, perfect for families. AU FIL DE L’EAU Logez dans un ancien moulin à eau où vous trouverez confort, tranquillité, détente dans une demeure de charme. Gîte in a former water mill. 2 Le Patis 02330 ARTONGES 03 23 82 92 98 www.gite-brie-champagne.com 53 rue de Villiers sur l’Eau 02540 VENDIÈRES 06 21 09 88 66 http://charme-au-fil-de-leau.fr LE BOIS DE ST ROCH Dans un cadre calme et verdoyant, M. et Mme Tabala vous accueillent dans leur gîte de charme. Gîte with character. CHÂTEAU DE NOGENTEL Repos et détente, pour ce gîte au château au cœur de la campagne marnaise. Proche tous commerces. Gîte in a château. 51270 BAYE 06 86 37 92 43 www.le-bois-de-saint-roch.com D934 51310 NEUVY 03 26 81 95 12 www.parcnogentel.com LE CLOS MOREAU Gîte au cœur de la Champagne. 10 personnes et 1 bébé. 5 chambres, grand séjour, grand jardin clos, accès piscine chauffée. Ouvert toute l’année. Gîte for 10 pers, swimming-pool. 15 rue du Château 51270 MAREUIL-EN-BRIE 06 33 35 52 40 www.giteleclosmoreau.com LA COPIGNOTTE 77510 VERDELOT 01 64 65 90 14 www.asperges-pacheco.com 26 rue des 4 Victoires 51270 CHAMPAUBERT LA BATAILLE 06 63 88 52 21 http://lavalleeheureuse.free.fr Gîtes GÎTE D’ARTONGES © Gîte du Clos Moreau ROSELYNE ET JEAN LAFORET accomodation Gîte sur un grand domaine en pleine campagne. Gîte in large park. 41 02540 ROZOY-BELLEVALLE 06 81 31 15 69 www.copignotte.com GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement accomodation LA GRANGE Gîte pour 2 personnes dans un petit hameau tranquille. Gîte for 2 in a quiet hamlet. GÎTE DE L’HOSTELLERIE Ce gîte de 200 m² situé dans l’enceinte de l’abbaye permet d’accueillir jusqu’à 9 pers. Cuisine intégrée, garage et jardin clos de 1500 m². Gîte in a 12th century renovated abbey. LACARINA Gîte de 50 m 2 dans un village calme de la Brie Champenoise. Gîte in a quiet village. 5 rue du Clos le Roi 51120 LES ESSARTS-LÈS-SÉZANNE 03 26 68 25 00 Abbaye Notre Dame du Reclus 51270 TALUS-SAINT-PRIX 03 26 42 61 67 www.abbayedureclus.fr 18 rue du Bout de la Ville 51120 CHARLEVILLE 03 26 64 95 05 www.lacarina.fr GÎTE DE MARGNY accomodation LE PRIEURÉ Dans la vallée du Petit Morin, ancien couvent rénové, décoré avec des objets d'art forain. Centrale de réservation. Gîte in a renovated convent. LA ROSOTTE Grande maison rurale décorée sur le thème de la viticulture. Verger clos de 4500 m² dominant la vallée du Petit Morin. Centrale de réservation. Gîte decorated on the theme of wine growing. TERRE DE DOUE Gîte spacieux et fonctionnel pour 9 personnes. Comfortable and recently renovated gîte for 9 pers. LE TERROIR Centrale de réservation To book a gîte. 51210 MARGNY 03 26 64 95 05 GÎTE DES MOINES Situé dans un bâtiment du XIIe s. classé Monument Historique, ce gîte accueille jusqu’à 9 pers. Cuisine, vue sur le parc attenant, chauffage électrique. Gîte in a heritage 12 th century renovated abbey. Abbaye Notre Dame du Reclus 51270 TALUS-SAINT-PRIX 03 26 42 61 67 www.abbayedureclus.fr GÎTES DU PETIT NORVIN 2 gîtes dans un corps de ferme du XVIIIe s. entièrement restauré. 2 gîtes in a 18 th century renovated farm. LA PETITE AUBERGE Gîte boisé à l'entrée du village. Proche du centre bourg. Gîte near the town centre. 19 rue du Général de Gaulle 51270 ORBAIS L'ABBAYE 06 22 65 10 12 LE PILON Gîte pour 4 personnes situé dans un charmant hameau surplombant la vallée de la Verdonnelle. Gîte in a charming hamlet in the Verdonnelle valley. 42 Ancienne fermette briarde qui vous accueille au feu de bois, dans un cadre rustique, indépendant, calme et chaleureux. Gîte in a former farm. LES TROIS COLLINES Gîte pouvant accueillir jusqu’à 8 pers. Séjour, mezzanine, coin cuisine, piscine extérieure. Location d’une salle de 80 m² possible. Gîte for 8 pers. reception room. GÎTE DE LA VALLÉE 02400 NESLES LA MONTAGNE 06 76 10 97 87 www.gites-chateau-thierry.com 2 rue de Violaine 51210 VERDON 03 26 42 47 12 77510 VERDELOT 01 60 39 60 53 Situé sur la Route Touristique du Champagne, ce gîte orné de poutres et de pierres vous accueille; profitez du jardin donnant sur la vallée du Surmelin. Gîte on the Route Touristique du Champagne. GÎTE DE VERDELOT Gîte 6 personnes dans un couvent rénové. Jardin de 200 m2. GDF n°308. Gîte in a renovated convent. 77510 VERDELOT 01 60 39 60 53 14 rue de la Croissette 77510 DOUE 01 64 20 95 95 www.terrededoue.com 2bis rue Cousin 51310 ESTERNAY 03 26 81 51 20 2 Cours Brûlées 51210 FROMENTIÈRES 03 26 80 07 73 www.les3collines.fr 27 rue de la Chapelle 02330 BAULNE-EN-BRIE 06 81 39 13 68 www.gite-champagne.net 2 rue Pascal Jardin 77510 VERDELOT 01 64 04 87 38 GÎTE DES VIGNES Dans une ancienne maison de vigneron en pierre. Centrale de réservation. GDF n°305. Gîte in a stone house. 43 29 rue de Villevenard 51270 BAYE 03 26 64 95 05 GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD hébergement accomodation Gîtes d'étape LES ÉCURIES DES CHÊNES Gîte d’étape randonneurs. Ouvert toute l’année. Gîte for hikers, open all year round. 3 Les Chênes 51210 LE VÉZIER 03 26 42 75 41 www.les-ecuries-des-chenes.com LA FORGE Gîte d'étape pour 26 personnes avec grande salle de réception. Classement en cours. Gîte for 26 pers, reception room. hameau Les Fans 77510 VILLENEUVE-SUR-BELLOT 01 64 04 84 33 Gîtes grande capacité LES GRANGES Salle de réception et 15 chambres dans une ancienne étable du XVIIIe s. restaurée avec poutres apparentes. Guest houses in a 18th century stable. Reception room. 77320 LA FERTÉ-GAUCHER 01 64 04 00 91 LES MAISONS MAQUETS Une cinquantaine de couchages sur un seul site ! Maisons-Maquets 3 gîtes et plusieurs chambres d’hôtes. 02540 ROZOY-BELLEVALLE Salle de réception. 03 23 69 83 32 th Accommodations in a 17 century farm. 50 beds. http://maisonsmaquets.alwaysdata.net/ LA RENARDIÈRE Gîte grande capacité pour des réunions de famille, des séjours entre amis,… Gîte for large groups. 31 rue des Ormeaux 51270 CHAMPAUBERT LA BATAILLE 06 64 26 88 46 http://larenardiere51.free.fr Relais départementaux GÎTES DE FRANCE AISNE Le relais des Gîtes de France dans l’Aisne. To book a gîte in Aisne. avenue du Maréchal Foch 02007 LAON 03 23 27 76 80 www.gites-de-france-aisne.com GÎTES DE FRANCE SEINE-ET-MARNE Le relais des Gîtes de France dans la Seine-et-Marne. To book a gîte in Seine et Marne. 44 route de Suippes 51009 CHÂLONS-EN-CHAMPAGNE 03 26 64 95 05 www.gites-de-france-marne.com 11 rue Royale 77300 FONTAINEBLEAU 01 60 39 60 53 www.gites77.fr © Virginie Morscher - otsezanne GÎTES DE FRANCE MARNE Le relais des Gîtes de France dans la Marne. To book a gîte in Marne. Monument National de la Victoire de la Marne - septembre 1914 à Mondement 45 GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD restauration GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD restauration catering Petite restauration soignée et raffinée indiscutablement approuvée par de nombreux visiteurs. Pour un thé ou un repas. Quality restaurant and tea room. L’ASSIETTE GOURMANDE Bar. Tabac. Restaurant de cuisine traditionnelle. Traditionnal French food. 6 place Jehan d’Orbais 51270 ORBAIS L’ABBAYE 03 26 52 72 45 place de l’Église 77510 BELLOT 01 64 65 90 79 AUBERGE DE CONDÉ Restaurant-Pizzéria, spécialités savoyardes. Menu le midi, carte le week-end. Pizza restaurant, specialities from Savoie. AUBERGE DE LA HAUTE-ÉPINE Gastronomie française de qualité. Ouverture le midi et sur réservation le week-end. Groupes sur réservation. Gourmet restaurant. Lunch, book on week-ends. AUBERGE DE L’OMOIS Le restaurant de l'Auberge offre une cuisine traditionnelle et gastronomique autour de la Picardie et du Champagne. Traditionnal gourmet restaurant. CHÂTEAU D’ÉTOGES Restaurant gastronomique dans ce château du XVIIe s. classé Monument Historique. Gourmet restaurant in a 17 th century heritage château. place de la Gare 02330 CONDÉ-EN-BRIE 03 23 69 80 28 336 route de Paris 02540 LA HAUTE ÉPINE 03 23 69 84 01 1 Grande Rue 02330 BAULNE-EN-BRIE 03 23 82 08 13 www.hotel-champagne.net 4 rue Richebourg 51270 ÉTOGES 03 26 59 30 08 www.etoges.com LE CHEVAL BLANC Convivialité d’une maison de caractère tenue par la 26 rue de la Libération famille Cousinat depuis 3 générations. Une étape de 51270 MONTMORT-LUCY charme alliant gastronomie, confort et tourisme. 03 26 59 10 03 Traditionnal French food. www.hotelrestaurantlechevalblanc.com CHEZ MÉMÉ JEANNE Pour un fameux pique-nique avec des produits de terroir. Local products picnic. 46 hameau de Montalvart 02330 COURBOIN 03 23 82 18 92 www.meme-jeanne.fr LE COMMERCE Bar, brasserie. Ouvert le midi. Bar. Open for lunch. 11 Place Rémy Petit 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 20 42 L’ÉTOILE Cuisine traditionnelle. Menu le midi, carte le week-end. Groupes sur réservation. Traditionnal French food. 5 rue de Châlons 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 96 79 © l’Étoile AUX DÉLICES DE L’ABBAYE catering LE GRAND CONDÉ Restaurant gastronomique. Fermé en août. Groupes sur réservation. Gourmet restaurant. Closed in Aug. 36 rue Lucien Mathieu 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 66 19 www.hotelrestaurant-legrandconde.com HÔTEL DE LA PLACE Un accueil de qualité dans un cadre chaleureux. Traditionnal French food. LE LION D’OR Restaurant de cuisine française traditionnelle. Ouvert midi et soir. traditionnal French food. Lunch and dinner. LE LOTUS Traiteur asiatique. Dégustation sur place ou à emporter. Possibilité de menus : « Menu Rapide » ou « Menu Gourmand ». Asian food. Eat in or take away LE MARCHÉ Bar, brasserie. Ouvert le midi. Bar. Open for lunch. 3 place du Général De Gaulle 51270 MONTMORT-LUCY 03 26 59 10 38 12 rue Gambetta 51270 ORBAIS L’ABBAYE 03 26 59 20 50 35 place Rémy Petit 51210 MONTMIRAIL 03 26 80 18 18 9 Place Rémy Petit 51210 MONTMIRAIL 09 62 59 87 64 47 GÎTE ET COUVERT ROOM AND BOARD restauration catering PIZZA HOT Pizzas, Kebab, Paninis,… Restauration sur place ou à emporter. Fast-food, eat in or take away. 20 rue du Dr Philippe Amelin 51210 MONTMIRAIL 03 26 42 79 17 RELAIS DE VAUCHAMPS Cuisine traditionnelle. Traditionnal French food. 227 rue de l'Empereur 51210 VAUCHAMPS 03 26 80 44 10 Cuisine française traditionnelle. Ouvert tous les midis du mardi au dimanche. Groupes sur réservation. For lunch. Traditionnal French food. LA TAVERNE MONTOISE Sur la place du marché, proche des Jardins. Restaurant near the Gardens of Viels-Maisons LA VALLÉE HEUREUSE La Vallée Heureuse vous ouvre ses portes tous les midis pour déjeuner. Le service du soir reste réservé aux clients des chambres et du gîte. For lunch, dinner for residents. LE VERT GALANT Restaurant traditionnel proche du centre-ville de Montmirail. Groupes sur réservation. Traditionnal French food. VIA VENETTO Salades, bruschettas, pizzas… Sur place ou à emporter. Soirées à thème organisées régulièrement. Groupes sur réservation. Eat in or take away restaurant. 8 rue Vigne Labbesse 51270 VILLEVENARD 03 26 52 81 44 1 place du Marché 02540 VIELS-MAISONS 03 23 82 68 98 26 rue des 4 Victoires 51270 CHAMPAUBERT LA BATAILLE 06 63 88 52 21 http://lavalleeheureuse.free.fr 2 place du Vert Galant 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 20 17 15 rue Jeanne d’Arc 51210 MONTMIRAIL 03 26 81 20 28 Certains établissements sont en cours de création, de classement et n’apparaissent pas dans ce guide. Plus d'informations et la liste à jour sur www.montmirail-tourisme.eu More information and updates on the website. 48 Prise d’armes dans la cour d’honneur du château de Montmirail. Mai 2012 © [email protected] RESTAURANT LE SOLEIL AGENDA DIARY p.50 rendez-vous 2013 et 2014 p.52 commémorations pour 2014 Autour du bicentenaire de la Campagne de France et du centenaire de la Première Bataille de la Marne, venez vivre et partager de grands moments. Find out more about these lands which have made History for more than 200 years. 49 AGENDA DIARY août 1er dimanche 15 25 dernier w-e Fromentières Voici pour vous un aperçu des manifestations pour les deux prochaines années. Ces rendez-vous sont mis en place par les nombreuses structures et associations de la Brie Champenoise. Retrouvez l'intégralité des dates et plus d'informations sur : www.montmirail-tourisme.eu. du 30/08 au 08/09 1er dimanche 1er dimanche 14 et 15 Some events planned in the next two years. Full list and more information available online. 1er weekend Esternay 1er weekend Sézanne 1er weekend Trélou sur manifestations récurrentes d'une année sur l'autre yearly events AGENDA 2013 mars 15 au 17 16 23 et 24 24 24 12 Reims Montmirail Le Gault-Soigny Verdon Verdon Salon Destination Marne Soirée Country Journées Portes Ouvertes Printemps du Savoir-faire Troc aux Plantes CDT Marne Espace Loisir Culture Quad Balade Mairie de Verdon SIMR Conférence "Claude de France, la reine oubliée" Espace Loisir Culture avril Montmirail tous les mois de mai à octobre 1 samedi Vauchamps Marché de Producteurs Comité des fêtes du village 01 05 05 12 12 25 et 26 25 et 26 Vauchamps Randonnée Pédestre annuelle Journée Portes Ouvertes Randonnée Pédestre « Au fil de l'Eau » Vide-greniers Randonnée Cyclotouriste Journées Portes Ouvertes Journées du Cheval et du Champagne Journées Portes Ouvertes Comité des fêtes du village Bergerie des Plaines Les Amis de Suizy Comité des fêtes du village Brie Champagne Cyclotourisme Les Caprices de Sidonie Champagne Neret-Vély et Sellerie L'Escapade L'Escargotière champenoise er Baye Suizy le Franc Le Gault-Soigny Montmirail Ronchères Vauchamps courant mai Pleurs mai toutes les semaines de juin à septembre le samedi dans la région Samedis de la Découverte 1er weekend 1er weekend 1er dimanche 1er dimanche 1er dimanche 2e dimanche dernier dim. dans la région Bienvenue aux Jardins Portes Ouvertes et Ateliers Cuisine Randonnée annuelle Fête de la Pêche Brocante annuelle Brocante annuelle Brocante annuelle du 28/06 au 27/07 er 1 dimanche dim. apr. le 14 Sézanne et Esternay Condé en Brie Le Vézier Montmirail Vauchamps Montmirail Mécringes Verdon Charleville juin juillet Fest'Eté - Concerts les vendredis à Esternay, les samedis à Sézanne Brocante annuelle Brocante annuelle 50 SIMR Canardises des 3 Vallées Amicale du Vézier Requins du Petit Morin Comité des fêtes du village UCIA de Montmirail Association St Fiacre Brocante annuelle Brocante annuelle Randonnée Pédestre annuelle Journées Portes Ouvertes Comité des fêtes du village UCIA d'Esternay Comité des fêtes du village L'Escargotière champenoise Vallée du Petit Morin Festival Grange Chant'Morin Marchais-en-Brie Brocante annuelle Association des 15 Vents Brocante annuelle Comité des Fêtes du village Journées Européennes du Patrimoine Esternay Le Gault-Soigny Pleurs Corrobert dans le canton Marne 3e weekend 7 13 du 18 au 20 du 26 au 28 dernier w-e dernier w-e fin du mois 22 Seine et Marne Le Vézier Le Gault-Soigny Séz. & Esternay Montmirail octobre Fête du Livre Festival de Musique Baroque Anniversaire Brasserie Les 3 Loups. Portes Ouvertes et animations. Balade du Goût chez les producteurs Fête de la Pomme Troc aux Plantes d'automne Séz'Est Jazz Foire St Simon SIRE Marché de Noël Journées Portes Ouvertes Marché de Noël Bourse aux Jouets L'Art de la Table Ferme du Moulin Les Caprices de Sidonie APEMontmirail Portes Ouvertes et Ateliers Cuisine Téléthon Canardises des 3 Vallées Groupe Force T Montmirail novembre Fromentières TRÉLOU s/ MARNE Ronchères Montmirail décembre 1er weekend Condé en Brie 06 et 07 dans le canton Brasserie Les 3 Loups Tourisme 77 Amicale du Vézier SIMR Sézanne et Esternay Ville de Montmirail AGENDA 2014 janvier 18, 19, 25, 26 Montmirail 1 et 2 06 06 Montmirail Verdon Verdon 11 18 24 et 25 Montmirail fin du mois Ronchères Baye Vauchamps 1er weekend dans la région du 29/08 au 07/09 20 et 21 Théâtre Théâtre février avril Espace Loisir Culture Mairie de Verdon SIMR Brevet de Grimpeur Cyclotouriste Journées Portes Ouvertes Journées du Cheval et du Champagne Journées Portes Ouvertes Brie Champagne Cyclotourisme Bergerie des Plaines Champagne Neret-Vély et Sellerie L'Escapade Les Caprices de Sidonie mai juin Bienvenue aux Jardins septembre Festival Grange dans le canton Journées Européennes du Patrimoine 3e weekend Seine et Marne du 17 au 19 Séz. & Esternay du 25 au 27 Montmirail Espace Loisir Culture Printemps du Savoir-faire Troc aux Plantes Vallée du Petit Morin Communes Mairie de Verdon Comité des fêtes du village septembre Chant'Morin octobre Balade du Goût chez les producteurs Tourisme 77 Séz'Est Jazz Sézanne et Esternay Foire St Simon Ville de Montmirail 51 AGENDA DIARY Commémorations et Animations autour du Centenaire de la 1re Bataille de la Marne et du Bicentenaire de la Campagne de France mai 2013 11 Montmirail Bal de l'Empereur 1814V4 29 Montmirail Grande journée sportive autour du GRP Marne 14 1814V4 15 21 29 Montmirail Montmirail Salon d'antiquités militaires et Livres 1er Empire à 1914 1814V4 Dîner gastronomique impérial 1814V4 Journée Nature et Terroir en costumes 1er Empire SIMR / 1814V4 31 Montmirail Réveillon Impérial du Jour de l'An 2014 1814V4 Montmirail Animations 1814 chez les commerçants 1814V4 Montmirail juin 2013 septembre 2013 décembre 2013 février à juin 2014 février 2014 10 au 16 Route des 4 Victoires Pavoisement Empire, défilés Hussards 15 et 16 Route des 4 Victoires Convention nationale de Wargames napoléoniens 22 Montmirail Dîner Empire chantant avec dégustation œnologique 1814V4 29 Montmirail Bal de l'Empereur mars 2014 1814V4 mai 2014 du 26/05 Route des 4 au 01/06 Victoires 31 Marchaisen-Brie Pavoisement Empire, défilés Hussards 1814V4 Reconstitution de la Bataille de Montmirail-Marchais 1814 sur le site de la Campagne de France Les Hussards de Lasalle / 1814V4 Célébration de la Campagne de France 1814, Commémoration 1914 et Réconciliation 1962 Pique-Nique populaire sur le champ de bataille 1814V4 juin 2014 01 Marchaisen-Brie 01 Marchaisen-Brie 07 Mondement 1814V4 septembre 2014 Cérémonies internationales du Centenaire de la 1re Bataille de la Marne Mondement 1914 Et retrouvez toutes les commémorations depuis Saint-Dizier jusqu'à Fontainebleau sur www.1814.fr. commémorations 1814 www.1814v4.fr contact reconstitutions 1814 www.leshussardsdelasalle.org Centenaire Bataille de la Marne www.mondement1914.asso.fr 52 Marché de Producteurs de Vauchamps © Étienne Begouen 06 09 49 59 00 [email protected] 1814V4 VIE LOCALE LIVING Au quotidien, c’est toute une population qui vous réservera le meilleur accueil. Experience the warm welcome of locals. 53 VIE LOCALE LIVING LES PROFESSIONNELS SHOPS, SERVICES AND INDUSTRIES Le bassin de vie du canton de Montmirail comprend en plus des cabinets médicaux, pharmacies,… nombre de commerçants, d’artisans, d’industries qui proposent tous types de produits, de services, de savoir-faire. Ils vous accueilleront avec amabilité et courtoisie. Certains d’entre eux sont regroupés au sein de l’Union Commerciale, Industrielle et Artisanale locale. LIVING VIE LOCALE LES TRANSPORTS DE PERSONNES TRANSPORTS Les gares les plus proches desservies par la SNCF sont Château-Thierry (Grandes lignes) et Nanteuil-Saâcy (Transilien). The area of Montmirail and surroundings offers you all services, shops, industries you need for your time in the region to be comfortable. Union Commerciale, Industrielle et Artisanale de Montmirail (JP Colmont) 03 26 81 14 87 Marché de Producteurs de Vauchamps [email protected] Chambre de Commerce et d’Industrie de Reims et Épernay 03 26 50 62 50 Chambre des Métiers et de l’Artisanat de Reims 03 26 40 64 94 Opération de Restructuration de l’Artisanat et du Commerce 06 70 39 29 43 LES ASSOCIATIONS ASSOCIATIONS Qu’elles soient sportives, culturelles ou autres, les associations sont nombreuses et très actives dans la région. Elles concourent à l’animation du territoire et à sa vitalité. De la pêche au jumelage, des comités des fêtes aux aides à la personne, des créateurs de spectacles aux mises en place de conférences, le tissu associatif unit les habitants de la région. Acteurs ou consommateurs, vous trouverez de quoi remplir vos semaines. La liste des associations figure sur le site Internet de la CCBC. A number of associations, be it for sport, culture or much more make the Brie Champenoise area very lively. A list of these associations can be found on the CCBC website. Communauté de Communes de la Brie Champenoise 03 26 81 36 61 Un service de Transport à la Demande est mis en place au départ et à destination de ces gares régulièrement dans la semaine, ainsi que vers les chefs-lieux de canton et les grandes villes.. Il est impératif de réserver votre trajet par téléphone la veille. Vous pouvez retrouver tous les horaires sur le site du Pays de Brie et Champagne : www.pays-brie-champagne.com. By train from Paris, Reims, Épernay to Château-Thierry and then by coach, you can reach our region. Taxis are also available. Plusieurs sociétés de taxis sont également à votre disposition : Taxis Degroote 03 26 81 27 75 Taxis Germain 06 82 42 36 17 Taxis Mouquet 03 26 81 26 92 Association des Taxis du sud-ouest Marnais 06 89 41 73 39 www.cc-briechampenoise.com 54 55 CCBC COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DE LA BRIE CHAMPENOISE La Communauté de Communes de la Brie Champenoise, de par sa compétence « Tourisme et Economie », est le principal financeur du Syndicat d'Initiative de Montmirail et sa Région, à hauteur de 75% environ de son budget annuel. Ce financement est basé sur un partenariat concrétisé par une convention d’objectifs triennale. La CCBC gère également les autres domaines que sont l’aménagement de l’espace, la protection et la mise en valeur de l’environnement, les écoles maternelles et élémentaires ainsi que les activités périscolaires et extrascolaires, les équipements culturels et sportifs, et la voirie communautaire. Communauté de Communes de la Brie Champenoise 03 26 81 36 61 www.cc-briechampenoise.com Syndicat d'Initiative de la Région d'Esternay place des Droits de l'Homme 51310 ESTERNAY 03 26 80 27 07 www.esternay-tourisme.fr Office de Tourisme de Sézanne et sa Région place de la République 51120 SÉZANNE 03 26 80 54 13 www.sezanne-tourisme.fr Office du Tourisme de la Région de Château-Thierry 9 rue Vallée 02400 CHÂTEAU-THIERRY 03 23 83 51 14 www.chateau-thierry-tourisme.com Office de Tourisme de Dormans Les COteaux de la Marne parc du Château 51700 DORMANS 03 26 53 35 86 www.tourisme-dormans.fr Office dE Tourisme Brie Champagne 9 place du Marché 77510 REBAIS 01 64 65 47 44 www.brie-champagne.com Communauté de Communes Région de Vertus 36 rue du 28 août 1944 51130 VERTUS 03 26 52 13 54 www.ccrvertus.fr Office de Tourisme DE LA FERTÉ-GAUCHER 35 rue des Promenades 77320 LA FERTÉ-GAUCHER 01 64 04 06 68 www.tourisme-la-ferte-gaucher.com COMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME DE LA MARNE 13 bis rue Carnot 51000 CHÂLONS-EN-CHAMPAGNE CEDEX 03 26 68 37 52 www.tourisme-en-champagne.com Syndicat d'Initiative DU CANTON de Condé-en-Brie Espace de Sade rue de la Gare 02330 CONDÉ-EN-BRIE 03 23 82 05 38 www.tourismecondeenbrie.com CHAMPAGNE-ARDENNE TOURISME 50 avenue du Général Patton BP 50319 51013 CHÂLONS-EN-CHAMPAGNE CEDEX 03 26 21 85 80 www.tourisme-champagne-ardenne.com ion Verdon ADRESSES Janvilliers Montmirail Le Thoult-Trosnay Mécringes Bergères-sous-Montmirail Rieux Le Vézier Fromentières Vauchamps Le Gault-Soigny Morsains Tréfols Boissy-le-Repos Corfélix Soizy-aux-Bois La Villeneuve-lès-Charleville Charleville syn de dica m o t d' t sa ntm niti ira ativ il e e rég Corrobert www.montmirail-tourisme.eu Toute représentation ou reproduction de cet ouvrage, par quelque procédé que ce soit, est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par les articles L. 335-2 et suivants du Code de la Propriété Intellectuelle. Les informations contenues dans ce document ont été recueillies en janvier 2013. Tous nos soins ont été apportés à la réalisation de ce guide. Nous déclinons cependant toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions de quelque nature qu’elles soient. Photographies de la couverture : Fontaine Ste Eulalie © Pascal Poisson, Église de Courbetaux © Pascal Poisson, Vignoble de Bergères-sous-Montmirail © Pascal Poisson, Château de Montmirail © Pascal Poisson, Pont sur la Verdonnelle © Pascal Poisson, Pinot noir © Pascal Poisson, Le Petit Morin à Le ThoultTrosnay © Pascal Poisson, Pierre tombale d'un meulier à Corfélix © Agnès Jodelet, Campagne de France 2012 © claude.faivre @1814v4.fr, Vue sur Courbetaux © Bernadette Chevriot. direction artistique conception graphique 56 www.la-boulangerie.net GORLICKI Marie 06 08 90 95 77 www.montmirail-tourisme.eu sa ion rég ntm niti ira ativ il e e t syn de dica m o t d'