Badeordnung Bathing rules

Transcription

Badeordnung Bathing rules

Badeordnung
Damit all unsere großen und kleinen Gäste unsere Wasser- und Vitalwelten
(im Folgenden auch "Anlage" genannt) in vollen Zügen genießen können,
ist die Einhaltung gewisser Regeln (Badeordnung) erforderlich. Als Bestandteil des
Beherbergungs-vertrages erkennen Sie diese Badeordnung mit dem
Zimmer-Check-In an.
Den
Bathing rules
So that all of our guests can enjoy our “water and vital worlds”
the following rules must be complied with:
These rules are part of your booking contract)
Hier eine kurze Zusammenfassung der wesentlichen Baderegeln (Infomappe):











Die Nutzung der Anlage ist nur Hotelgästen gestattet und erfolgt auf eigene
Gefahr!
Das Hotel und seine Mitarbeiter sind nicht in der Lage und daher auch nicht
verpflichtet, Minderjährige, unmündige bzw. körperlich oder geistig
behinderte Personen und Nichtschwimmer zu beaufsichtigen. Die Anlage
wird nicht ständig beaufsichtigt! Zu Ihrer eigenen Sicherheit ist eine
Videoüberwachung installiert!
Not- und Schadensfälle sind unverzüglich zu melden. Betätigen Sie bei
Notfällen den roten Notknopf im Eingangsbereich der Anlage. Jeder Gast ist
verpflichtet, die notwendige erste Hilfe zu leisten!
Bei Blitzgefahr sind sämtliche Außenecken zu räumen!
Bitte bewegen Sie sich vorsichtig! Trotz besonderen rutschfesten Fließens
besteht im Schwimmbad erhöhte Rutschgefahr! Wir empfehlen die
Benutzung von Badeschuhen. Beachten Sie ausserdem, dass es bei kalten
Temperaturen in den Außenbereichen zu einer Eisbildung kommen kann.
Das Betreten der Anlage mit Straßenschuhen ist verboten!
Eltern haften für Ihre Kinder! Kinder unter 9 Jahren dürfen die Anlage nur in
Begleitung einer befugten Aufsichtsperson betreten!
Bitte beachten Sie die Hinweise und Verhaltensregeln in der Anlage
(Rutschhaltung, kein Springen vom Beckenrand)
Bitte nehmen Sie Rücksicht auf die Belange anderer Gäste! (zB keine
Fotografien Dritter ohne deren Zustimmung, keine unnötige Lärmentwicklung,
Ballspiele nur im Splash, keine Liegen über einen längeren Zeitraum hinaus
reservieren (60 Minuten), ohne sie zu nutzen.
Bitte achten Sie auf Ihre Wertgegenstände. Für Verlust können wir keine
Haftung übernehmen. Für Wertgegenstände stehen Ihnen Kästchen im
Eingangsbereich zur Verfügung, die Sie mit der Zimmerkarte nutzen können.
Keine Speisen, kein Glas und kein Porzellan im gesamten
Schwimmbadbereich! Das Vitalbistro ist eine Bademantelzone. In den
anderen Bereichen des Hotels achten Sie bitte auf eine angemessene
Kleidung!













Guests use the facilities at their own risk!
Please note the pool area is not supervised at all times, however video
surveillance cameras are in operation. The facilities are for hotel guests only!
In case of emergency, press the red button situated by the entrance to the pool
area (first aid should be applied where possible)!
Any problems or complaints should be reported to the reception immediately.
In the event of thunderstorms and lightning the outdoor pools should be
evacuated immediately!
No running in the pool area due to possible wet and slippery floors!
We recommend the use of appropriate footwear! Please notice that there may
be icing at the outdoor pools in winter time.
Outdoor footwear is strictly forbidden in the pool area!
Parents are responsible for their children! Children under 9 years must be
accompanied by an authorized person at all times!
Please observe the bathing regulation signs: (waterslide rules, no jumping/diving
from the pool edge… etc.)
Please be considerate of other guests: no unnecessary noise, no photos/videos
of other people without their consent, ball games only in the "Splash" area.
The hotel accepts no liability for the loss or breakage of valuables – safe deposit
boxes are situated at the pool entrance.
Food, glass and porcelain is strictly forbidden in the pool area, the "Vital bistro" is
situated in the upper level (bathrobes may be worn)
Hotel staff instructions must be followed at all times