le southbank centre annonce le nom des poètes participant au

Transcription

le southbank centre annonce le nom des poètes participant au
17 avril 2012
LE SOUTHBANK CENTRE ANNONCE LE NOM DES POÈTES
PARTICIPANT AU POETRY PARNASSUS, LE PLUS GRAND
RASSEMBLEMENT DE POÈTES INTERNATIONAUX AU MONDE DE
L'HISTOIRE
1. DES POÈTES, DES ARTISTES DE CRÉATION ORALE, DES CHANTEURS DE
LOUANGES, DES RAPPEURS ET DES CONTEURS SE PRODUIRONT DANS
PLUS DE 50 LANGUES ET DIALECTES
2. LE PUBLIC APPELLERA LES POÈTES DE 23 PAYS « MANQUANTS », DU
BHOUTAN À MONACO EN PASSANT PAR LA PAPOUASIE-NOUVELLE
GUINÉE ET MADAGASCAR, À SE PRÉSENTER
Aujourd'hui, le Southbank Centre a annoncé la sélection effectuée à l’occasion du plus
grand rassemblement de poètes dans l'histoire du monde. Poetry Parnassus, dirigé par
la directrice artistique Jude Kelly et le conservateur et artiste en résidence Simon
Armitage, mettront en vedette la poésie des 204 nations participant aux Jeux olympiques
et paralympiques de Londres 2012 ; 140 poètes confirmés à ce jour seront présents au
Southbank Centre du 26 juin au 1er juillet 2012. Poetry Parnassus participe au Festival
of the World sur l'ensemble du site, en collaboration avec MasterCard.
Des poètes âgés de 24 ans, comme Akerke Mussabekova (Kazakhstan), jusqu’à 83 ans,
comme Anise Koltz (Luxembourg), se rendront au Southbank Centre depuis six
continents, des montagnes du Népal, du Brésil, des îles d'Haïti ou encore des Samoa. Les
poètes retenus comptent dans leurs rangs des artistes en provenance de pays où la
liberté d'expression est toujours restreinte, tels que la Corée du Nord, le Myanmar
(Birmanie) et le Swaziland. Bon nombre de ces poètes se rendront au Royaume-Uni pour
la première fois et plus de 50 % sont des femmes.
Ce rassemblement véritablement international sera l'occasion de découvrir de nouvelles
voix et légendes du monde avec des poètes, des artistes de création orale, des chanteurs
de louanges, des rappeurs et des conteurs qui liront leur travail dans plus de 50 langues
et dialectes, dont : le goun (Bénin), le wolof (Gambie), l'amharique (Éthiopie), le créole
haïtien, le maori et le kazakh.
Suite à l'envoi de plus de 6 000 candidatures du public l'été dernier, les poètes choisis
pour participer à Poetry Parnassus comprennent Jo Shapcott (Grande-Bretagne), les
lauréats du prix Nobel Seamus Heaney (Irlande) et Wole Soyinka (Nigéria), ainsi que les
anciens poètes lauréats Kay Ryan (États-Unis) et Bill Manhire (Nouvelle-Zélande).
Les personnes qui se rendront au Southbank Centre comprennent de nombreux poètes
aux histoires incroyables, mêlant opposition et lutte politique, comme Luljeta Lleshanaku
(Albanie) qui a grandi en résidence surveillée, étant enfant de parents qui se sont opposés
au régime communiste de l'époque. Jusque dans le début des années 1990, elle n'a pas
été autorisée à fréquenter l'université ni à publier ses écrits. Elle est aujourd'hui rédacteur
en chef et journaliste et a publié cinq recueils de poésie, certaines parties de son travail
ayant été traduites en anglais et publiées au Royaume-Uni et en Amérique.
Jang Jin Seong (Corée du Nord) est un ancien poète de cour de Kim Jong-il. Désabusé
par le régime, il a traversé la rivière Tumen en emportant 70 de ses poèmes, fuyant vers
la Chine, puis la Corée du Sud, sans pouvoir dire au revoir à sa famille. Il vit maintenant
en Corée du Sud et s'exprime contre le régime.
Le poète et artiste tatoueur Kosal Khiev (Cambodge) est né dans un camp de réfugiés
thaïlandais. Au lendemain de la guerre des Khmers rouges, il a fui aux États-Unis avec sa
famille. À l'âge de 16 ans, Kosal Khiev a été arrêté dans une rixe de gangs et accusé de
tentative d'assassinat. Il a alors été jugé comme un adulte et a découvert la poésie de
créations orales lors des 14 ans qu’il a passés dans un pénitencier d'État, auprès d'un
vétéran de la guerre du Vietnam. Lors de sa libération en 2011, le gouvernement des
États-Unis l'a expulsé vers le Cambodge, un pays qu'il n'avait jamais connu. Kosal Khiev
espère qu'un jour, les États-Unis aboliront la loi actuelle sur les expulsions afin qu'il puisse
retrouver sa famille. En attendant, il vit comme un Américain en exil à Phnom Penh.
Gioconda Belli (Nicaragua) était une révolutionnaire sandiniste, engagée dans la lutte
contre la dictature de Somoza. En 1975, elle a été contrainte à l'exil au Mexique. Lorsque
le Front de libération nationale sandiniste a remporté la victoire en 1979, Gioconda Belli
est retournée vivre au Nicaragua où elle est devenue directrice des communications de
l'État, mais elle a vite été déçue par le parti. Elle vit maintenant à Los Angeles et c'est une
grande critique du gouvernement actuel. Elle évoque dans son travail l'émancipation des
femmes et les luttes de libération ; elle a été traduite en plusieurs langues.
La grande poétesse et traductrice Vénus Khoury-Ghata (Liban) est née dans le village de
montagne de Bsherre, la ville natale du poète et philosophe Khalil Gibran. Elle a appris
l'arabe de sa mère illettrée et, à l'âge de 18 ans, a vu sa vie transformée après avoir été
élue Miss Beyrouth. Vénus Khoury-Ghata a vite été déçue par cet univers de richesses et
de glamour et s'est tournée vers la poésie. Elle a remporté de nombreux prix pour son
travail, dont le Grand Prix de la Société des gens de lettres et le Prix Goncourt de la
poésie. En tant que romancière, elle a acquis une renommée internationale dans les
années 90 avec Les fiancés du Cap Ténès (1996).
Ancien danseur de break-dance et auteur pour la scène hip-hop de la fin des années 80 à
Dakar avec son groupe Positive Black Soul (PBS), Didier Awadi est un rappeur
sénégalais et militant politique qui cherche à promouvoir une image positive de l'Afrique.
Après un succès international avec PBS, dont une tournée avec MC Solaar, Didier Awadi
a signé avec Sony Music et a sorti quatre albums solo, le plus récent s’intitulant
Presidents of Africa (2010). Il dirige son propre studio et son label et produit des festivals
de hip-hop au Sénégal, dont Senerap International (2003) et 72H Hip Hop (2009).
Le Southbank Centre fait appel aux poètes qui n'ont pas encore être découverts pour les
23 pays suivants : Bhoutan, Brunei Darussalam, Burkina Faso, République centrafricaine,
Dominique, Gabon, Guinée-Bissau, Lesotho, Libéria, Liechtenstein, Madagascar, Mali,
Monaco, Namibie, Nauru, Niger, Palau, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa américaines,
Seychelles, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Timor-Leste et Vanuatu. Les candidatures
peuvent être adressées à https://www.surveymonkey.com/s/Parnassus
Jude Kelly, directrice artistique du Southbank Centre, a déclaré : « Poetry Parnassus
sera un événement monumental et unique, qui marquera l'histoire du monde. Londres
recevant le monde entier cet été, nous nous tournons vers l'art qui doit agir comme un
agent de changement social et comme un témoignage de l'inspiration humaine. Nous
accueillons la poésie sous toutes ses formes : en tant que protestation, pour la paix et
pour le simple amour de la poésie. Dans cette ville merveilleuse et diversifiée, nous
cherchons à éliminer les frontières et à aborder les vérités fondamentales. Les poètes du
monde entier viennent au Southbank Centre. L’événement est glorieux ».
Simon Armitage, un artiste en résidence du Southbank Centre et conservateur de
Poetry Parnassus a déclaré : « pendant une semaine à la fin juin, nous visons à recréer
les plaines au pied du mont Parnasse sur les berges de la rivière et parmi les nombreuses
pièces, halls et salles de spectacle appartenant au Southbank Centre. Nous avons choisi
des poètes dont le travail nous a passionné et dont la présence, espérions-nous,
apporterait de l'énergie et de l'intégrité au festival, certains décidément littéraires, d'autres
issus de la tradition du conte, des textes oraux ou du spectacle, certains de renommée
mondiale, d'autres à peine connus. J'espère que nous avons réussi à traduire toute la
gamme des voix poétiques à l'œuvre dans le monde aujourd'hui et reconnu les différentes
formes et approches que la poésie peut prendre ».
S'inspirant du mont Parnasse, en Grèce, l'un des bastions spirituels et mythiques de la
poésie, berceau du parolier Orphée et territoire des muses, Poetry Parnassus se fait
l'écho des épinicies, ces poésies commandées dans le cadre des Jeux Olympiques de
l'Antiquité. Il s'appuie aussi sur le Festival bisannuel international de poésie du
Southbank Centre, inauguré en 1967 par Ted Hughes. Poetry Parnassus est l'un des
projets du Festival of the World qui a pu voir le jour grâce au soutien supplémentaire du
principal bailleur de fonds de Southbank Centre, le Arts Council England.
Poetry Parnassus fait partie du Festival de Londres 2012, une spectaculaire célébration
de 12 semaines, organisée dans tout le pays, entre le 21 juin et le 9 septembre 2012 et
réunissant des artistes de premier plan du monde entier et les meilleurs représentants du
Royaume-Uni.
Moira Sinclair, directrice exécutive du London of Arts Council England, a déclaré :
« Londres va accueillir un mélange extraordinaire de talents artistiques et sportifs cet été.
Réunir autant de poètes, de tant de pays et de cultures différents, c’est vraiment un exploit
olympique. Poetry Parnassus sera forcément un événement très spécial en 2012 et nous
espérons qu'il restera dans les mémoires pendant de nombreuses années ».
Ruth Mackenzie, directeur de l’Olympiade culturelle et du Festival de Londres 2012,
a expliqué : « quand les yeux du monde entier seront tournés vers Londres et le
Royaume-Uni cet été, le Festival de Londres 2012 mettra en vedette les arts et la culture
qui font parler au Royaume-Uni. Poetry Parnassus accueillera les poètes du monde entier
au Southbank Centre pour ce qui sera un moment fort du Festival de Londres 2012 ».
Le festival devrait devenir une plaque tournante, fourmillant d'activité poétique, avec des
lectures, des ateliers, de la musique, du slam traduit et plus de 100 événements gratuits,
organisés par Anna Selby, coordinatrice des créations orales et de la littérature au
Southbank Centre. Toute la semaine verra se dérouler des événements de poésie
traditionnelle, dont une lecture destinée à célébrer le travail de Ted Hughes et un
Sommet mondial de la poésie, en partenariat avec le British Council, axé sur les grands
réalisateurs, éditeurs et écrivains. Parallèlement, auront lieu des activités participatives,
telles que la Letter Party, une nuit au cours de laquelle des clubbers seront habillés d’un
t-shirt portant une lettre et créeront des textes en se liant d'amitié avec d'autres ravers. Il y
aura également une Ambulance de la poésie, en fait une vieille ambulance où seront
proposés des diagnostics de phobie de la poésie et des ordonnances de poésie gratuites,
un Atelier de poésie comestible, au cours duquel les participants pourront écrire de la
poésie en lettres en chocolat, puis manger leurs créations, ainsi que des lectures et des
ateliers dans une tente en forme de rame du métro de Londres et un Goûter de la poésie
pour les enfants. La finale du festival, Word From Africa, mettra en vedette les talents de
la littérature et de la musique de tout le continent africain. Chaque lecture sera faite dans
la langue d’origine de la poésie et en anglais, lorsque la traduction est nécessaire.
Les poètes offriront un poème pour The World Record: International Voices from
Southbank Centre’s Poetry Parnassus, une anthologie de référence publiée par Bloodaxe
Books (26 juin 2012) ; une édition manuscrite unique sera déposée dans la Saison
Poetry Library du Southbank Centre. Quatre magazines et cinq livres seront lancés lors
du festival, dont les nouveaux carnets de voyage poétiques de Simon Armitage, Walking
Home (Faber, 5 juillet 2012), qui racontent son épopée pédestre de 412 km le long des
Pennines. Modern Poetry in Translation, une revue de poésie et partenaire officiel, a
publié un numéro spécial Parnassus, regroupant des œuvres traduites de 17 poètes de
Poetry Parnassus.
Dans le cadre d'une tournée nationale produite par Speaking Volumes (du 1er au
15 juillet), certains poètes du Poetry Parnassus du Southbank Centre se rendront à des
festivals, dans des bibliothèques et dans des centres de détention à travers le RoyaumeUni, de Manchester à Much Wenlock. Cinquante poètes britanniques assisteront les
visiteurs, en leur faisant découvrir le Southbank Centre et en établissant des liens
permanents entre le Royaume-Uni et les poètes internationaux. Ils seront rejoints par
10 envoyés de la poésie, de jeunes producteurs du Southbank Centre qui s'occuperont
des événements tout au long de la semaine.
Le Southbank Centre s’est associé à Poems on the Underground, dans le but de
produire un livret de 48 pages de poèmes, écrits par des poètes nés dans les pays
participant aux Jeux Olympiques et Paralympiques de Londres 2012 ;
100 000 exemplaires devraient être distribués gratuitement dans les stations de métro, les
bibliothèques, le Southbank Centre et à la mairie. Les poèmes de Poetry Parnassus
seront affichés dans les rames du métro de Londres.
Pour connaître les noms de tous les poètes, veuillez consulter la liste des poètes
sélectionnés pour le Poetry Parnassus du Southbank Centre, également disponible sur
http://www.southbankcentre.co.uk/parnassus.
Pour plus d'informations pour la presse et pour obtenir des photos, contactez :
Katie Toms au 0207 921 0926 / [email protected]
Billetterie du Southbank Centre – southbankcentre.co.uk / 0844 847 9910
Notes aux rédacteurs en chef
Le Southbank Centre est le plus grand centre des arts au Royaume-Uni, il occupe un site
d’environ 85 000 m², situé au beau milieu du quartier culturel le plus vivant de Londres,
sur la rive sud de la Tamise. Le lieu affiche une extraordinaire histoire de créativité et
d'architecture remontant au Festival of Britain de 1951. Le Southbank Centre dispose de
nombreuses salles, dont le Royal Festival Hall, le Queen Elizabeth Hall, la Purcell Room
et la Hayward Gallery, ainsi que la Saison Poetry Library et la Arts Council Collection. Le
Royal Festival Hall a rouvert en juin 2007, après une rénovation majeure et le
réaménagement des environs et des installations voisines.
Festival of the World du Southbank Centre
Du 1er juin au 9 septembre 2012
Le Festival of the World, qui occupera tout le site du Southbank Centre pendant l'été 2012,
en collaboration avec MasterCard, s'ouvre le 1er juin 2012 pour le week-end du jubilé de
diamant de la reine et se termine le 9 septembre 2012. Londres accueillant le monde
entier cet été, le Festival of the World du Southbank Centre rassemblera des projets
créatifs du Royaume-Uni et des autres pays, qui mettent en valeur la puissance des arts
pour changer la vie des individus, des communautés et des sociétés entières. À cette
occasion, le site sera doté d’installations artistiques, dont une sculpture « robot » géante,
un colossal baobab en tissu, le « Rainbow Park », une plage multicolore, et une exposition
au Royal Festival Hall regroupant les penseurs, artistes et communautés qui ont inspiré le
Festival et y ont contribué. La réouverture du Jardin de la Reine Elizabeth sur le toit du
hall, des marchés alimentaires hebdomadaires et un café éphémère viendront compléter
le paysage du Festival. www.southbankcentre.co.uk/world
À propos de MasterCard
Les titulaires de cartes MasterCard peuvent profiter d’expériences exclusives et d'un
accès privilégié au meilleur du Festival of the World en se rendant sur
southbankcentre.co.uk/MasterCard.
MasterCard (au NYSE : MA), www.mastercard.com, est une société mondiale de
paiements et de technologie. Elle exploite le réseau le plus rapide au monde de traitement
des paiements, reliant consommateurs, institutions financières, commerçants,
gouvernements et entreprises dans plus de 210 pays et territoires. Les produits et
solutions de MasterCard facilitent, sécurisent et optimisent toutes les activités de
commerce du quotidien, comme le shopping, les voyages, la gestion d'une entreprise et la
gestion financière. Suivez-nous sur Twitter @MasterCardNews, rejoignez la conversation
sur The Heart of Commerce Blog et abonnez-vous pour recevoir les toutes dernières
actualités.
Arts Council England est un organisme spécialisé dans les expériences artistiques et
culturelles qui enrichissent la vie des gens, il les développe et s’y investit. Nous soutenons
toute une série d'activités liées aux arts, aux musées et aux bibliothèques, allant du
théâtre à l'art numérique, de la lecture à la danse, de la musique à la littérature et de
l'artisanat aux collections. Le grand art et la culture nous inspirent, nous rassemblent et
nous en apprennent plus sur nous-mêmes et sur le monde qui nous entoure. En bref, ils
améliorent nos vies. Entre 2011 et 2015, nous investirons 1,4 milliard de livres sterling
d’argent public en provenance du gouvernement et 1 milliard de livres sterling environ
provenant de la National Lottery, le but étant de contribuer à créer ces expériences pour
autant de personnes que possible à travers le pays. www.artscouncil.org.uk
Le British Council génère des débouchés internationaux pour les personnes du
Royaume-Uni et d'autres pays et renforce la confiance qui s’établit entre eux dans le
monde. Nous sommes un organisme de bienfaisance au titre de la charte royale, établi
comme organisation internationale au Royaume-Uni, destiné à favoriser l'éducation et les
relations culturelles. Nos 7 000 employés dans plus de 100 pays collaborent avec des
milliers de professionnels et décideurs politiques et des millions de jeunes chaque année
dans le cadre de programmes d'anglais, d'art, d'enseignement et de société. Nous
obtenons plus de 75 % de notre chiffre d'affaires annuel de près de 700 millions de livres
grâce à des services payés par les clients pour des contrats d'enseignement et de
développement auxquels nous soumissionnons et grâce à des partenariats. Une
subvention du gouvernement britannique assure les 25 % restants. Pour 1 livre de
financement public de base, ce sont plus de 3 livres qui sont gagnées pour assurer nos
activités de bienfaisance. Pour plus d'informations, rendez-vous sur :
www.britishcouncil.org ou contactez notre service presse au +44 (0)20 7389 4268. Vous
pouvez également rester en contact avec le British Council sur
http://twitter.com/britishcouncil et http://blog.britishcouncil.org/.
Bloodaxe Books a été créé à Newcastle par Neil Astley en 1978. Établissement
internationalement reconnu pour la qualité de sa littérature et l'excellence de sa
conception de livres, ses auteurs et ses ouvrages ont remporté pratiquement tous les prix
littéraires majeurs attribués à la poésie, du T.S. Eliot Prize au Pulitzer, en passant par le
Prix Nobel (Bloodaxe publie le lauréat du prix Nobel de littérature actuelle, Tomas
Tranströmer, depuis 1987). Parallèlement à une liste importante de livres traduits,
Bloodaxe publie des poètes nouveaux et établis de Grande-Bretagne et d'Irlande, ainsi
que de nombreux poètes des États-Unis. Depuis 2000, Bloodaxe est installé dans le
Northumberland, avec un bureau de financement et de ventes à Bala, dans le Nord du
Pays de Galles. www.bloodaxebooks.com
Speaking Volumes est une société de production de littérature vivante, spécialisée dans
l’organisation et le recueil d'œuvres littéraires d’écrivains internationaux. La société a
programmé des événements dans des festivals et avec des écrivains du monde entier et
produit actuellement la European Literature Night à la British Library.
Modern Poetry in Translation (MPT) est le plus important magazine de traduction de
poésie au Royaume-Uni, il a été créé en 1965 par Ted Hughes et Daniel Weissbort. La
structure avait deux ambitions principales : faire sortir la poésie de derrière le rideau de fer
pour une diffusion plus large en anglais et profiter aux écrivains et au lectorat en GrandeBretagne et en Amérique en les confrontant à un travail de qualité provenant de l'étranger.
Le magazine a publié de la poésie qui traitait honnêtement du monde contemporain réel.
Pendant plus de 45 ans, MPT a poursuivi et élargi son intention fondatrice. Désormais
dans sa troisième série (depuis 2004), MPT s'appuie sur la réalisation extraordinaire des
premiers éditeurs. La revue affirme l'importance vitale de la poésie dans le monde
moderne. Elle propose les meilleures nouvelles traductions, des essais et des critiques qui
traitent de signes caractéristiques de notre époque, comme l'exil, les mouvements des
peuples, la recherche d'asile et l'expression des langues en dehors du pays natal. Les
actuels rédacteurs en chef, David et Helen Constantine, chacun dans un paysage
politique différent, ont poursuivi l'esprit et l'ambition initiaux de Ted Hughes et Daniel
Weissbort. En outre, le terme « modern » du titre du magazine doit être compris comme
désignant toute nouvelle traduction vivante de toute poésie, quelle qu'en soit l'âge ; cela
garantit que MPT dépasse les frontières du temps et de l'espace. Ted Hughes a fondé
Poetry International au Southbank Centre en 1967 et en a été le premier directeur. MPT a
publié des poètes participant à la troisième édition du Festival en 1970. Cette association
naturelle et précieuse se poursuit aujourd'hui, avec l'association de MPT et de Poetry
Parnassus, partenaire officiel de la revue de poésie.
L’Olympiade culturelle de Londres 2012 est la plus grande célébration culturelle de
l'histoire des mouvements olympiques et paralympiques modernes. Étalée sur quatre ans,
elle a pour but d’offrir à chacun au Royaume-Uni une chance de participer à Londres 2012
et d'inspirer la créativité dans toutes les formes de la culture, en particulier chez les
jeunes. Le point culminant de l’Olympiade culturelle sera le Festival de Londres 2012, une
célébration spectaculaire de 12 semaines dans le pays, associant des artistes de premier
plan du monde entier à ce qui se fait de mieux au Royaume-Uni, entre le jour de la SaintJean le 21 juin et la dernière journée des Jeux paralympiques, le 9 septembre 2012. Le
Festival de Londres 2012 célébrera l’ampleur, la qualité et l'accessibilité de la culture de
renommée internationale du Royaume-Uni, comme la danse, la musique, le théâtre, les
arts visuels, la mode, le cinéma et l'innovation numérique, donnant ainsi la possibilité aux
personnes vivant dans le pays de célébrer les Jeux Olympiques et Paralympiques de
Londres 2012. Les principaux financeurs de l'Olympiade culturelle et du Festival de
Londres 2012 sont le Arts Council England, Legacy Trust UK et Olympic Lottery
Distributor. BP et BT sont des partenaires de choix de l'Olympiade culturelle et du Festival
de Londres 2012. Pour plus de détails sur le programme et pour vous inscrire et recevoir
plus d'informations, rendez-vous sur www.london2012.com/festival

Documents pareils