chef chef kitchen knife knife knife professional set
Transcription
chef chef kitchen knife knife knife professional set
Katalog 2006/2007 Catalogue 2006/2007 Catalogue 2006/2007 Alles im Griff W i e w u r d e n , w i r 1934 w i r w a s s i n d Johannes Giesser übernimmt die Herstellung von Handmessern mit feststehender Klinge. Johannes Giesser starts a production of handknives with fixed blades. T h e s t o r y G i e s s e r L ’ h i s t o i r e G i e s s e r o f Johannes Giesser commence la production de couteaux à lame fixe. 1936 Entwicklung des rostfreien Messerstahls zusammen mit Böhler Edelstahl, Österreich. d e Development of stainless knife steel in cooperation with Böhler Edelstahl, Austria. Développement d’un acier à couteau inoxydable, en coopération avec la maison Böhler Edelstahl, Autriche. 1776 1950 Am 18.11.1776 beantragt Johannes Giesser das Bürgerrecht der Stadt Winnenden. Klingenhärtung im heißen Salzbad. Johannes Giesser applies for the citizenship of the city of Winnenden. Hardening of the blades in a hot salt bath. Trempe des lames dans un bain salin chaud. Johannes Giesser devient citoyen de la ville de Winnenden. 1961 Erster Erweiterungsbau wird eingeweiht. Inauguration of our first Building Annex. Inauguration de la première Annexe à notre Immeuble. 1865 Gottlob Giesser eröffnet das Stahlwarenfachgeschäft mit eigener Produktionswerkstatt. Gottlob Giesser opens a cutlerystore with own production workshop. Gottlob Giesser ouvre un magasin de coutellerie avec son atelier de production. 1981 Erhebliche Qualitätsverbesserung durch die erste Vakuumhärtungsanlage. The new vacuum hardening technology – a big leap towards higher quality. Un pas important vers une amélioration de la qualité grâce à la première installation de trempe sous vide. 2 2000 1998 Für jeden Schnitt das passende Profi-Werkzeug. For every cut, the right professional tool. Pour chaque coupe, l’outil professionnel convenable. HansJoachim Giesser Firmengebäude im Corporate Design. Company building in Corporate Design. Hermann Giesser Bâtisse de la Cie. dans notre Design Corporatif. Auf zu neuen Ufern: Einweihung von Werk I in Winnenden-Hertmannsweiler mit eigener Spritzgussfertigung. Starke Präsentationen. Eyecatching presentations. Inauguration of Plant I in Winnenden-Hertmannsweiler with own handle molding station. Presentations ciblées. 2004 Inauguration de la nouvelle Usine I à Winnenden-Hertmannsweiler avec sa propre production de meulage par injection. 2006 GIESSER MESSER ist wieder Förderer von „Top-Ausbilder des Jahres 2006“. Begehrter Preis: die goldene Cloche für die besten Ausbilder im Beruf Koch/Köchin. Once again, GIESSER MESSER sponsors “Top-Instructor of the year 2006“. Most wanted trophy: the golden “Cloche” for the best chefs instructors. 3 Giesser est à nouveau sponsor du «Top-formateur de l'année 2006». Récompense très disputée: Cloche d'or pour les meilleurs formateurs dans le métier de chef. W i e Der Schliff: Den Vorschliff besorgt die Maschine: vollautomatisch und präzise. Der zweite Schliff aber wird von Hand ausgeführt – feinfühliger als dies eine Maschine je könnte. u n s e r e The grinding: The grinding of the blade is a fully automatic precision process. The second step of grinding is done by a mastergrinder. The blade is finished by hand with experience and knowhow in the old-world tradition – better than any machine could accomplish. P r o f i m e s s e r h e r g e s t e l l t w e r d e n H o w q u a l i t y c u t l e r y i s m a n u f a c t u r e d L’aiguisage: La machine procède au dégrossissage. Tout se fait automatiquement et avec la plus grande précision. La deuxième étape est effectuée par un maîtreaffuteur. La lame est finie à la main avec le savoir-faire et l’expérience de nombreuses années de tradition. O n o b t i e n t a i n s i u n c o u t e a u d e l o n g u e d u r é e 2 1 Aus erstklassigem ChromMolybdän-Stahl werden die Rohklingen gestanzt. Raw blades are stamped from first class chromemolybdenum steel. Les lames brutes sont estampées d’une bande d’acier en chromemolybdène de première qualité. Die Vakuum-Härtung: Je gleichmäßiger die Härtung, desto besser die Schnitthaltigkeit. Deshalb arbeiten wir mit der modernsten Härtetechnologie der Welt – der Wärmebehandlung im Vakuum. Vacuum hardening: The more even the blade is, the better the knife holds its edge. This is the reason why we use the latest high-tech vacuum tempering process. Le trempage sous vide: Plus le trempage est homogène, meilleure est la tenue de coupe. C’est pourquoi nous travaillons avec la technologie de trempage la plus moderne dans le monde à l’heure actuelle: le traitement thermique sous vide. 4 3 5 Der Griff: Wir bieten für jeden Einsatz den richtigen Griff. Ergonomie und Rutschsicherheit sind für uns oberstes Gebot. The handle: For every work the right handle and always a good grip. Ergonomically shaped and slip-proof. Le manche: Pour chaque tâche, le bon manche sécuritaire, ergonomique et en matériel anti-glisse. Der Handabzug und die Ätzung: Der Handabzug für eine perfekte Schneide erfolgt von Meisterhand. 4 Honing and etching: The honing done by the hand of a master craftsman guarantees a perfect blade. 7 L’aiguisage manuel par un Maître-Aiguiseur garantit un tranchant parfait. Die Politur: Den Glanz besorgt die Poliermaschine. So wird die Oberfläche makellos glatt. Und das hat viele Vorteile: Rost kann sich nicht festsetzen und die Klinge ist leicht zu reinigen. The polishing: The finish is achieved by a polishing machine which ensures a smooth and flawless finish. The advantages: rust will not form in the blade and it is easier to clean the knife. Polissage: La polisseuse donne un éclat incomparable. On obtient ainsi une surface lisse et sans défauts. D’où de nombreux avantages: la rouille ne peut se former et la lame est facile à nettoyer. 6 Die Hygiene: Unsere Produkte entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung. Farbige Messergriffe verbessern die Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie. Our products meet international standards and regulations. Colour coded handles improve hygiene in food processing industry. Hygiène: nos produits rencontrent toutes les normes de l’industrie. Les manches en couleurs assorties contribuent à améliorer l’hygiène en production alimentaire. 5 Das Zeichen für Spitzenqualität Our seal for highest quality Notre marque de très haute qualité Alles für den Metzger E v e r y t h i n g f o r t h e b u t c h e r T o u t p o u r l e b o u c h e r 6 Fleischer messer Butcher Knives Couteaux de bouchers 7 2005 2015 Zuschneidemesser Zuschneidemesser Breaking Knife Butcher Knife Couteau à dépouiller Couteau à dépouiller cm cm inch 20 7 3⁄4 22 8 3⁄4 25 9 3⁄4 27 inch 10 1⁄2 30 36 11 3⁄4 14 2005 wwl 2025 Zuschneidemesser mit Kullenschliff Hautmesser Breaking Knife scalloped edge Skinning Knife Couteau à dépouiller alvéolé Couteau à dépouiller cm cm inch 20 7 3⁄4 22 8 3⁄4 25 9 3⁄4 inch 13 15 18 5 6 7 2008 2095 Zuschneidemesser „BodyGuard“ Schafabhäutemesser Breaking Knife “BodyGuard” Sheep skinning Knife Couteau à dépouiller «BodyGuard» Couteau à dépouiller cm cm inch 20 7 3⁄4 25 9 3⁄4 inch 13 5 16 6 1⁄4 2015 2100 Zuschneidemesser Hautmesser Butcher Knife Skinning Knife Couteau à dépouiller Couteau à dépouiller et dépiler cm cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 inch 8 18 7 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 F l e i s c h e r m e s s e r 2105 B u t c h e r Abhäutemesser K n i v e s Skinning Knife Couteau à dépouiller et dépiler C o u t e a u x b o u c h e r s cm inch 13 5 16 6 1⁄4 18 7 21 24 8 1⁄4 9 1⁄2 2105 wwl 2285 Abhäutemesser mit Kullenschliff Fischfiliermesser Skinning Knife scalloped edge Fish Slicer Couteau à dépouiller alvéolé Couteau à filer le poisson cm cm inch 16 6 1⁄4 d e 18 inch 7 18 7 21 8 1⁄4 2205 2400 Abhäutemesser Schlachtmesser Skinning Knife Butcher Knife Couteau à dépouiller Couteau de boucher et à dépouiller cm cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 inch 16 6 1⁄4 2275 2405 Fischfiliermesser Schlachtmesser Fish Slicer Butcher Knife Couteau à filer le poisson Couteau de boucher et à dépouiller cm cm inch 18 7 21 8 1⁄4 inch 9 16 6 1⁄4 18 7 2503 2508 Ausbeinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser „BodyGuard“ Boning Knife, special handle Boning Knife “BodyGuard” Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser «BodyGuard» mittel · medium · moyenne mittel · medium · moyenne cm cm inch 13 15 5 6 inch 13 15 5 6 2504 2509 Ausbeinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser, gerader Griff Boning Knife, special handle Boning Knife, straight handle Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser, manche droit mittel · medium · moyenne mittel · medium · moyenne cm cm inch 13 15 5 6 inch 13 15 5 6 2505 2513 Ausbeinmesser Ausbeinmesser Boning Knife Boning Knife Couteau à désosser Couteau à désosser mittel · medium · moyenne stark · stiff · forte cm inch 10 13 15 4 5 6 cm inch 13 15 5 6 2505 wwl 2514 Ausbeinmesser mit Kullenschliff Ausbeinmesser, Spezialgriff Boning Knife scalloped edge Boning Knife, special handle Couteau à désosser alvéolé Couteau à désosser, manche spécial mittel · medium · moyenne stark · stiff · forte cm cm inch 13 15 5 6 inch 10 13 15 5 6 2515 2534 Ausbeinmesser Ausbeinmesser, Spezialgriff Boning Knife Boning Knife, special handle Couteau à désosser Couteau à désosser, manche spécial stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm inch 13 15 5 6 17 cm 6 3⁄4 inch 13 15 5 6 2515 wwl 2535 Ausbeinmesser mit Kullenschliff Ausbeinmesser Boning Knife scalloped edge Boning Knife Couteau à désosser alvéolé Couteau à désosser stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm inch 13 15 5 6 cm inch 13 15 5 6 2518 2535 wwl Ausbeinmesser „BodyGuard“ Ausbeinmesser mit Kullenschliff Boning Knife “BodyGuard” Boning Knife scalloped edge Couteau à désosser «BodyGuard» Couteau à désosser alvéolé stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm inch 13 15 5 6 cm inch 13 15 5 6 2519 2539 Ausbeinmesser, gerader Griff Ausbeinmesser, gerader Griff Boning Knife, straight handle Boning Knife, straight handle Couteau à désosser, manche droit Couteau à désosser, manche droit stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm inch 13 15 5 6 cm inch 11 13 15 5 6 2600 2605 f Ausbeinmesser Ausbeinmesser Boning Knife Boning Knife Couteau à désosser Couteau à désosser flexibel · flexible · flexible cm inch 15 18 6 7 cm inch 15 6 2603 2615 Ausbeinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser Boning Knife, special handle Boning Knife Couteau à désosser, manche Couteau à désosser spécial spitz & flexibel · pointed & flexible · pointu & flexible cm inch 15 cm 6 inch 15 6 2605 3000 Ausbeinmesser Stechmesser Boning Knife Sticking Knife Couteau à désosser Couteau à saigner cm cm inch 15 18 6 7 inch 2605 wwl Ausbeinmesser mit Kullenschliff Boning Knife scalloped edge Couteau à désosser alvéolé cm inch 15 18 6 7 12 13 5 16 6 1⁄4 18 21 7 8 1⁄4 13 PrimeLine Weiche Schale – harter Kern Soft coat – hard core Surface douce à noyau dur Griffversion mit langer Schutznase Version of handle with extended protection Manche avec butée plus longue Jede Klinge ist fortlaufend nummeriert für perfekte Zuordnung und Nachverfolgung der Messer Each blade is serially numbered for perfect identification and tracking of the knife Chaque lame est matriculée individuellement pour une identification parfaite et une traçabilité du couteau Der Griffübergang zur Schneide ist abgewinkelt für sehr einfaches Nachschärfen der Klinge Angular transition from handle to blade insures very easy re-sharpening of the blade Une transition angulaire de la lame au manche assure un ré-aiguisage plus aisé du couteau Sehr weicher und rutschsicherer Griff mit hartem Kern für absolute Stabilität Very soft and slide-proof handle with a hard core for absolute stability Un manche très doux, anti-dérapant, à noyau dur pour une stabilité totale Alles im Griff 쐌 Praktische Nummerierung 쐌 Wahlweise kurze oder lange 쐌 Perfekte Ergonomie Griffnase Giesser has the edge 쐌 practical serial numbering 쐌 shortened handle guard 쐌 perfect ergonomics Giesser tenue plus sûre, tranchant qui dure 쐌 numérotage matriculé pratique 쐌 garde de manche raccourci 쐌 ergonomie parfaite 14 www.giesser.de 11250-13 11250-15 Ausbeinmesser flexibel Ausbeinmesser flexibel Boning Knife flexible Boning Knife flexible Couteau à désosser flexible Couteau à désosser flexible cm cm inch 13 5 inch 15 6 11251-13 11251-15 Ausbeinmesser stark Ausbeinmesser stark Boning Knife stiff Boning Knife stiff Couteau à désosser rigide Couteau à désosser rigide cm cm inch 13 5 inch 15 6 11200-20 12316-15 Zuschneidemesser A u s b e i n m e s s e r , g e r a d e Fo r m , s t a r k Breaking Knife Boning Knife, straight, stiff Couteau à dépouiller Couteau à désosser, lame droite, rigide cm cm inch 20 7 3⁄4 inch 12260-15 A u s b e i n m e s s e r, b r e i t e Fo r m , s t a r k Boning Knife, wide blade, stiff Couteau à désosser, large, rigide cm inch 15 6 15 15 6 S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 3 3005 S a f e t y N o. 3 H a n d l e Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner M a n c h e n o. 3 s p é c i a l 왘 Verlängerte Schutznase verhindert Abrutschen Extended guard prevents slipping of hand Un garde allongé prévient les accidents cm 왘 Besonders langer Griff für große Hände Extra long handle for bigger hands Manche extra long pour mains plus larges 3005 inch 13 5 16 6 1⁄4 18 7 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 30 11 3⁄4 3005 wwl Stechmesser mit Kullenschliff Sticking Knife scalloped edge Couteau à saigner alvéolé cm inch 16 6 1⁄4 18 7 3008 Stechmesser „BodyGuard“ Sticking Knife “BodyGuard” C o u t e a u à s a i g n e r «BodyGuard» cm inch 16 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 3055 3085 Kabeljaumesser Stechmesser Cod Knife Sticking Knife Couteau à cabillaud Couteau à saigner stark · stiff · forte cm inch 18 cm 7 inch 18 7 22 8 3⁄4 24 9 1⁄2 3055 f 3100 Kabeljaufiliermesser Ausbeinmesser Cod Filetting Knife Boning Knife Couteau à filer le cabillaud Couteau à désosser flexibel · flexible · flexible cm inch cm 18 inch 7 10 13 4 5 16 6 1⁄4 18 7 3080 3103 Stechmesser Ausbeinmesser, Spezialgriff Sticking Knife Boning Knife, special handle Couteau à saigner Couteau à désosser, manche spécial stark · stiff · forte cm inch 15 18 6 7 cm inch 13 5 3085 3105 Stechmesser Ausbeinmesser Sticking Knife Boning Knife Couteau à saigner Couteau à désosser stark · stiff · forte cm inch 11 4 1⁄4 13 15 5 6 cm inch 17 10 13 4 5 16 6 1⁄4 3105 3110 s Ausbeinmesser A usbeinmesser, schwarzer Holzgr iff Boning Knife Boning Knife, black wooden handle Couteau à désosser Couteau à désosser, manche en bois noir cm inch 18 7 21 8 1⁄4 cm inch 15 6 3105 wwl 3115 Ausbeinmesser mit Kullenschliff Ausbeinmesser Boning Knife scalloped edge Boning Knife Couteau à désosser alvéolé Couteau à désosser cm cm inch 13 5 16 6 1⁄4 inch 15 6 3105 f 3145 Ausbeinmesser Polkmesser Boning Knife Boning Knife Couteau à désosser Couteau à désosser flexible Klingenspitze · flexible knife tip · pointe de lame flexible cm inch 13 5 16 6 1⁄4 cm inch 13 5 16 6 1⁄4 3108 3160 Ausbeinmesser „BodyGuard“ Beinmesser Boning Knife “BodyGuard” Boning Knife C o u t e a u à d é s o s s e r «BodyGuard» Couteau à désosser cm cm inch 13 5 16 6 1⁄4 inch 18 14 5 1⁄2 16 6 1⁄4 18 7 3163 3168 Beinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser „BodyGuard“ Boning Knife, special handle Boning Knife “BodyGuard” Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser «BodyGuard» cm cm inch 14 5 1⁄2 16 6 1⁄4 inch 14 5 1⁄2 16 6 1⁄4 3164 3169 Beinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser, gerader Griff Boning Knife, special handle Boning Knife, straight handle Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser, manche droit cm cm inch 16 6 1⁄4 inch 14 5 1⁄2 16 6 1⁄4 3165 3185 Beinmesser Geflügelschlachtmesser Boning Knife Poultry Knife Couteau à désosser Couteau à volaille cm cm inch 12 4 3⁄4 14 5 1⁄2 inch 10 4 3165 3186 Beinmesser Geflügelschlachtmesser Boning Knife Poultry Knife Couteau à désosser Couteau à volaille cm cm inch 16 6 1⁄4 18 inch 7 19 12 4 3⁄4 S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 4 3195 S a f e t y N o. 4 H a n d l e Beinmesser Boning Knife Couteau à désosser M a n c h e n o. 4 s p é c i a l 왘 Leichtes Umgreifen Easy to change grip Changement facile de position 왘 Geringes Griffvolumen Less volume in the handle Pourtour du manche réduit flexibel · flexible · flexible cm 13 15 5 6 inch 3196 Beinmesser Boning Knife Couteau à désosser stark · stiff · forte cm 13 15 5 6 inch 3215 Beinmesser Boning Knife Couteau à désosser flexibel · flexible · flexible cm 13 15 5 6 inch 3215 st Beinmesser Boning Knife Couteau à désosser starke Klinge · stiff blade · lame forte cm 9 inch 3 1⁄2 20 13 15 5 6 3235 z 3405 Fischschuppenmesser Gekrösemesser Fish Descaling Knife Tripe Knife Couteau à écailler le poisson Couteau tripier Stahlknopf · steel button · bouton d’acier cm inch 15 cm 6 inch 16 6 1⁄4 3305 3425 Pulmesser Gekrösemesser Sticking Knife Tripe Knife Couteau à saigner Couteau tripier stark, Facette · stiff, facet · forte, facette Kunststoffknopf · plastic button · bouton en plastique cm inch 13 16 6 1⁄4 5 18 7 21 cm 8 1⁄4 inch 16 6 1⁄4 3353 3426 Fischmesser Gekrösemesser Fish Knife Tripe Knife Couteau à poisson Couteau tripier Stahlknopf · steel button · bouton d’acier cm inch 10 12,5 4 5 cm inch 16 6 1⁄4 3353 3427 Kohlmesser Gekrösemesser Cabbage Knife Tripe Knife Couteau à choux Couteau tripier cm cm inch 18 7 21 8 1⁄4 inch 21 21 8 1⁄4 B o d y G u a r d 675 r B o d y G u a r d h a n d l e Entvliesmesser Pork Rind Knife Glissnerf L a M a n c h e B o d y G u a r d 왘 Kein Abrutschen der messerführenden Hand mehr möglich The hand controlling the knife can no longer slip onto the blade La main qui guide le couteau ne peut plus déraper 왘 Sicherste Messerführung beim Ausbeinen, Zerlegen, Zuschneiden Safe cutting during deboning and separating of meat Tenue sûre lors du désossage et de la découpe 675 L: für Linkshänder · for left handers · pour gauchers cm inch 14 5 1⁄2 6780 Entvliesmesser Pork Rind Knife Glissnerf 왘 Absolute Sicherheit auch beim Stoßen auf Knochen oder härtere Gewebe im Schneidgut Total safety even when hitting bone, sinews or tendons Sécurité totale même en butant contre des os ou autres parties dures blauer Griff: für Rechtshänder · for right handers · pour des handers droits gelber Griff: für Linkshänder · for left handers · pour gauchers cm inch 17,5 6 3⁄4 4000 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 4005 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper cm inch 22 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 4005 4025 Schlachtmesser Schlachtmesser Butcher Knife Butcher Knife Couteau à découper Couteau à découper schmale Form · narrow shape · forme étroite cm inch 24 9 1⁄2 27 30 cm 10 1⁄2 11 3⁄4 inch 10 1⁄2 27 30 32 36 11 3⁄4 12 1⁄2 14 4005 wwl 4025 wwl S chlachtmesser mit Kullenschliff Schlachtmesser mit Kullenschliff Butcher Knife scalloped edge Butcher Knife scalloped edge Couteau à découper alvéolé Couteau à découper alvéolé cm cm inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 4020 4028 S chlachtmesser Schlachtmesser „BodyGuard“ Butcher Knife Butcher Knife “BodyGuard” Couteau à découper Couteau à découper «BodyGuard» schmale Form · narrow shape · forme étroite cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 cm 24 9 1⁄2 inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 4025 4035 Schlachtmesser Rouladenmesser Butcher Knife Meat Slicer Couteau à découper Couteau à découper souple schmale Form · narrow shape · forme étroite dünne, leichte Klinge · thin blade · lame mince cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 24 cm 9 1⁄2 inch 23 18 7 21 8 1⁄4 30 11 3⁄4 K u l l e n m e s s e r 5005 S c a l l o p e d k n i v e s e d g e Speckmesser Bacon Knife Couteau à lard C o u t e a u x a v e c l a m e a l v é o l é cm 32 36 왘 Bessere Schnittführung Improved cutting Meilleure performance de coupe inch 12 1⁄2 왘 Luftpolster zwischen Klinge und Schneidgut Air cushion between blade and meat Coussin d’air entre la lame et la viande Bankmesser 왘 Höhere Produktivität durch ermüdungsfreies Arbeiten Reduced effort – higher productivity Productivité améliorée – moins d’effort 14 5065 Block Knife Couteau à lard cm inch 21 8 1⁄4 26 32 36 10 1⁄4 12 1⁄2 14 6005 Blockmesser Steak Knife Couteau à découper cm inch 18 7 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 6005 Blockmesser Steak Knife Couteau à découper cm 27 inch 10 1⁄2 24 30 11 3⁄4 6005 wwl 7305 w Blockmesser mit Kullenschliff Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Steak Knife scalloped edge Ham Knife wavy edge Couteau à découper alvéolé Couteau à jambon ondulé cm cm inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 inch 21 8 1⁄4 25 9 3⁄4 28 31 11 1⁄4 12 1⁄4 7105 7305 aw Wurstmesser Wurstmesser, angewellt Ham Knife Ham Knife, partly serrated Couteau à jambon Couteau à jambon, dentelure p a r t i e l l e cm inch 25 9 3⁄4 28 cm 11 1⁄4 inch 21 8 1⁄4 25 9 3⁄4 7105 w 7365 Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Filiermesser Ham Knife wavy edge Filleting Knife Couteau à jambon ondulé Couteau à filet 28 31 11 1⁄4 12 1⁄4 20 22 flexibel · flexible · flexible cm inch 25 9 3⁄4 28 cm 11 1⁄4 inch 7305 Wurstmesser Ham Knife Couteau à jambon cm inch 21 8 1⁄4 25 9 3⁄4 28 31 11 1⁄4 12 1⁄4 25 16 6 1⁄4 18 7 7 3⁄4 8 3⁄4 7700 7705 Wurstmesser Wurstmesser Ham Slicer Ham Slicer Couteau à jambon Couteau à jambon cm inch 25 9 3⁄4 28 31 36 cm 11 1⁄4 12 1⁄4 14 inch 12 1⁄4 31 36 40 14 15 3⁄4 7700 aw 7705 aw Wurstmesser, angewellt Wurstmesser, angewellt Ham Slicer, partly serrated Ham Slicer, partly serrated Couteau à jambon, dentelure Couteau à jambon, dentelure partielle partielle cm inch 25 9 3⁄4 28 31 36 cm 11 1⁄4 12 1⁄4 14 inch 25 9 3⁄4 28 31 36 40 11 1⁄4 12 1⁄4 14 15 3⁄4 7700 w 7705 w Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Ham Slicer wavy edge Ham Slicer wavy edge Couteau à jambon ondulé Couteau à jambon ondulé cm inch 25 9 3⁄4 28 31 36 cm 11 1⁄4 12 1⁄4 14 inch 25 9 3⁄4 28 31 36 11 1⁄4 12 1⁄4 14 7705 7705 wwl Wurstmesser Wurstmesser mit Kullenschliff Ham Slicer Ham Slicer scalloped edge Couteau à jambon Couteau à jambon alvéolé cm inch 20 25 3 7 ⁄4 28 3 9 ⁄4 cm 1 11 ⁄4 inch 26 20 7 3⁄4 25 9 3⁄4 28 31 11 1⁄4 12 1⁄4 7708 7905 w Wurstmesser „BodyGuard“ S a l a m i m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Ham Slicer “BodyGuard” Salami Slicer wavy edge Couteau à jambon «BodyGuard» Couteau à saucisson ondulé cm 28 cm 11 1⁄4 inch 11 1⁄4 inch 25 9 3⁄4 28 30 11 3⁄4 7725 7925 Kebab-Messer Salamimesser Kebab Knife Salami Slicer Couteau à Kebab Couteau à saucisson cm 60 cm 23 1⁄2 inch 45 inch 17 3⁄4 25 9 3⁄4 28 30 36 11 1⁄4 11 3⁄4 14 7735 7925 aw Spezialmesser Salamimesser, angewellt Special Knife Salami Slicer, partly serrated Couteau Special Couteau à saucisson, dentelure p a r t i e l l e Klingenspitze beidseitig geschliffen · Knife tip cutting on both sides · Pointe de lame tranchante des deux côtés cm 36 geeignet z. B. für Spikomat cm 25 9 3⁄4 28 30 11 1⁄4 11 3⁄4 inch 14 inch 7905 7925 w Salamimesser S a l a m i m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Salami Slicer Salami Slicer wavy edge Couteau à saucisson Couteau à saucisson ondulé cm 30 cm 11 3⁄4 inch 28 inch 11 1⁄4 27 25 9 3⁄4 28 30 11 1⁄4 11 3⁄4 H y g i e n e 7945 C o l o u r C o d i n g Leberwurstmesser Sausage Knife H y g i è n e Couteau à saucisson cm inch H Verbesserte ygiene durch Farbcodierung Improved hygiene through colour coding Hygiène améliorée grâce aux codes couleurs 21 8 1⁄4 7945 w L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Sausage Knife wavy edge Couteau à saucisson ondulé A Mehrere rbeitsschichten mit verschiedenen Farben Different working shifts with different colours Couleurs différentes pour chaque Équipe de travail cm inch 21 8 1⁄4 7965 C Griffe sterilisierbar und spülmas hinengeeignet Handles can be sterilised, dishwasher proof Manches stérilisables, à l’épreuve du lave-vaisselle C Entspre hen den gesetzlichen Vorschriften Comply with legal standards Respecte les normes légales Leberwurstmesser Sausage Knife Couteau à saucisson cm inch 21 8 1⁄4 7965 w L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Sausage Knife wavy edge Couteau à saucisson ondulé P NSF- und GS- rüfzeichen NSF and GS approved Approuvé NSF et GS cm inch 28 21 8 1⁄4 S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 2 4055 S a f e t y N o. 2 Wurstabbindemesser Sausage Tying Knife H a n d l e Couteau à saucisses M a n c h e n o. 2 cm 왘 Besonders lange Schutznase Extended protection Butée extra longue 6 inch 2 1⁄4 왘 Mindert das Verletzungsrisiko beim Schneiden beträchtlich Cutting accidents to the hand are almost eliminated Presque pas de danger de blessure à la main 4056 Wurstabbindemesser Sausage Tying Knife Couteau à saucisses cm s p é c i a l 6 inch 2 1⁄4 4065 Wurststupfer Sausage Pricker Pique-saucisses 6698 Ringmesser, Universalgröße (3er Set) Ring Knife, one size (3 pcs set) Bague coupante, taille unique (3 pc) 29 Alles für den Koch E v e r y t h i n g f o r t h e C h e f T o u t p o u r l e c h e f 30 Koch- und Küchenmesser C h e f ’s a n d k i t c h e n k n i v e s Couteaux de chef et de cuisine 31 S o m a c h e n w i r Langzeitmesser H o w q u a l i t y c u t l e r y i s m a n u f a c t u r e d O n o b t i e n t a i n s i u n c o u t e a u d e l o n g u e d u r é e Das Schmieden: Aus hochwertigem Chrom-Molybdän-Stahl wird in neun Arbeitsgängen der geschmiedete Rohling gefertigt. The forging: From high grade chromemolybdenum steel the forged blank blade is manufactured in nine procedures. La Forge: En neuf différents traitements l´ébauche en acier chromemolybdène de qualité supérieure est fabriquée. 32 Der Handabzug und die Ätzung: Der Handabzug für eine perfekte Schneide erfolgt von Meisterhand. Honing and etching: The honing done by the hand of a master craftsman guarantees a perfect blade. Die Veredelung: Jedes GIESSER-Messer mit POM-Kunststoffgriff durchläuft das Griffbearbeitungszentrum. In acht vollautomatischen Stationen werden die letzten Unebenheiten zwischen Griff, Klinge und Nieten geglättet und der Kunststoff auf hochglanz poliert – das perfekte Finish. L’aiguisage manuel par un MaîtreAiguiseur garantit un tranchant parfait. The handle refinement: Every GIESSER knife with a POM handle passes through the handle finishing station. In eight fully automatic steps the fit between the blade and handle and the fitting of the rivets is smoothed to perfection before a high polish is applied to the handle. La finition: Chaque couteau GIESSER à manche en plastique POM passe par le poste de finition des manches. Huit étapes de fabrication, effectuées de façon entièrement automatique, permettent d’éliminer les dernières imperfections entre le manche, la lame et les rivets et confèrent un poli parfait. Der Griff: Wir bieten für jeden Einsatz den richtigen Griff. Für die geschmiedeten Kochmesser wird ausschließlich hochwertiges POMKunststoffmaterial verwendet. The handle: For every use the proper handle. For the forged cook´s knives only high grade POM plastic scales are used. Le manche: Pour chaque besoin le manche adéguat. Pour les couteaux de chef nous utilisons uniquement du matériel de première qualité POM plastique. 33 Die Hygiene: Unsere Produkte entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung. Farbige Messergriffe verbessern die Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie. Our products meet international standards and regulations. Colour coded handles improve hygiene in food processing industry. Hygiène: nos produits rencontrent toutes les normes de l’industrie. Les manches en couleurs assorties contribuent à améliorer l’hygiène en production alimentaire. 8240 Officemesser Paring Knife Couteau d’office cm 10 inch 4 8240 Officemesser Paring Knife Couteau d’office cm 13 inch 5 8241 Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8 inch 3 1⁄4 8242 Steakmesser Steak Knife Couteau à bifteck cm 12 4 3⁄4 inch 8243 To u r n i e r m e s s e r B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Couteau à tourner cm 9 inch 3 1⁄2 8244 To m a t e n m e s s e r To m a t o K n i f e Couteau à tomates cm inch 13 5 8250 sp Buntschneidemesser Decorating Knife Couteau à décorer cm inch 10 4 8251 Buntschneidemesser Decorating Knife Couteau à décorer cm inch 11 4 1⁄4 34 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 15 6 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 18 7 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 23 9 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 25 9 3⁄4 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm 28 inch 11 1⁄4 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm 30 inch 11 3⁄4 8284 Kochschlagmesser Bone Splitter Couteau de cuisine lourd cm inch 35 25 9 3⁄4 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 15 6 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 18 7 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 20 7 3⁄4 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 23 9 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 25 9 3⁄4 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm 30 inch 11 3⁄4 8270 w K o c h m e s s e r s c h m a l m i t We l l e n s c h l i f f C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, n a r r ow Tranchelard, ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8280 w K o c h m e s s e r b r e i t m i t We l l e n s c h l i f f C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, w i d e Couteau de chef ondulé cm inch 25 9 3⁄4 36 8263 Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm 13 inch 16 6 1⁄4 5 8260 w Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm 20 inch 7 3⁄4 8264 Filet-de-Sole Messer Filleting Knife Couteau «filet de sole» cm inch 16 18 6 1⁄4 7 8268 Schinkenmesser Ham Slicer Couteau à jambon cm 25 inch 9 3⁄4 8269 Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 18 7 8267 ww Lachsmesser mit Kullenschliff Salmon Knife scalloped edge Couteau à saumon alvéolé cm 31 inch 12 1⁄4 8275 wwl Schinkenmesser mit Kullenschliff Ham Knife scalloped edge Couteau à jambon alvéolé cm 26 inch 10 1⁄4 9410 p Krückengabel geschmiedet C l a w Fo r k f o r g e d Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e cm weitere Gabeln: S. 75 · for more forks see page 75 · autres fourchettes à la page 75 37 inch 15 18 6 7 21 8 1⁄4 25 9 3⁄4 8240-10 o Officemesser Paring Knife Couteau d’office cm 10 inch 4 8241-8 o Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8 inch 3 1⁄4 8244-13 o To m a t e n m e s s e r To m a t o K n i f e Couteau à tomates cm inch 13 5 8245-14 o We i c h k ä s e m e s s e r Cheese Knife Couteau à fromage cm inch 14 5 1⁄2 8260 w-20 o Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 20 7 3⁄4 8263-13 o Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm inch 13 5 8280-20 o Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e, w i d e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 O l i v e n h o l z ... ... zeichnet sich nicht nur durch seine besonders schöne Maserung aus, es ist extrem hart und feuchtigkeitsabweisend und fühlt sich warm und geschmeidig an. Olive wood... is not only distinguished by its exceptionally beautiful grain, it is extremely hard, humidity repellent, and feels soft and smooth. Le bois d’olivier... un bois très dur, qui résiste à l’humidité, et se distingue par son grain superbe, qui est doux et lisse au toucher. 38 D U O b y G i e s s e r – Die Profi-Messer-Serie der feinen Art, ausgezeichnet mit dem Preis der Frankfurter Messe. State-of-the-Art professional knife series, has won the Frankfurt Fair’s L’art avec la série de couteaux professionnel, récompensé du prix au salon de Francfort. 8910 Spickmesser Paring Knife Couteau d’office cm 9 inch 3 1⁄2 8910 Spickmesser Paring Knife Couteau d’office cm inch 12 4 3⁄4 8920 w Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 11 4 1⁄4 8925 Käsemesser Cheese Knife Couteau à fromage cm inch 15 6 8950 w Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 22 83⁄4 8960 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch award. 20 7 3⁄4 40 DUO by Giesser DUO by Giesser DUO by Giesser 8940 Fleischmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 16 inch 6 1⁄4 8940 Fleischmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 18 inch 7 8940 Fleischmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 21 inch 8 1⁄4 8940 Fleischmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 23 inch 9 8942 Filiermesser Filleting Knife Couteau «filet-de-sole» cm 20 inch 7 3⁄4 8955 Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm 18 inch 7 8955 wwl Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 41 18 7 8970 Fleischgabel M e a t Fo r k Fo u r c h e t t e à v i a n d e cm inch 16 6 1⁄4 8965 Tranchiermesser Car ving Knife Trancheur cm inch 19 7 1⁄2 8975 Lachsmesser Salmon Knife Couteau à saumon cm 31 inch 12 1⁄4 8980 We t z s t a h l Sharpening Steel Fusil à affûter cm inch 25 9 3⁄4 9898 bd Messerblock mit DUO-Bestückung Knife block “DUO” Bloc pour couteaux «DUO» Inhalt · contents · contenu: 8910-9, 8920W-11, 8940-16, 8940-21, 8950W-22, 8960-20, 8970-16, 8980-25 Unsere Messer-Serie DUO by Giesser liefern wir in attraktiven Einzelverpackungen* Our knife series Duo by Giesser is supplied in attractive single packagings* Nous livrons notre série de couteaux DUO by Giesser dans un emballage individuel attractif* *außer 8975-31 · except art. 8975-31 · sauf 8975-31 42 Empfehlungen für verschiedene Anwendungsbereiche Die Messer-Hygiene-Box in 3 erhältlichen Größen erleichtert die Trennung unterschiedlicher Arbeitsbereiche und bietet sicheren Schutz für Messer und Anwender. A knife-hygiene-box – available in 3 different sizes – helps you to separate different working areas and offers safe protection for knives and personnel. La boite hygiène pour couteaux – disponible en 3 grandeurs différentes – aide à séparer les différentes sections de travail et offre une protection pour vos couteaux et votre personnel. Recommendations for different situations Suggestions pour situations diverses Fa r b ko d i e r u n g n a c h A b t e i l u n g Colour coding by depar tment Codage-couleurs par dépar tement Rot: Rind Red: beef Rouge: boeuf Gelb: Schwein Yellow: pork Jaune: porc Weiß: Lamm White: lamb Blanc: agneau Fa r b ko d i e r u n g f ü r S u p e r m ä r k t e Colour coding for super markets Codage-couleurs pour super marchés Die konsequente Umsetzung von HACCP in Verbindung mit farbigen Schneidbrettern erhöht das Vertrauen von Verbrauchern und Kunden. Consequent practice of HACCP in connection with coloured cutting boards increases the confidence of consumers and customers. L’utilisation de planches à découper codéescouleurs, dans le cadre d’un suivi du HACCP, augmente la confiance de votre clientèle et du consommateur. Rot: Rohes Fleisch Red: raw meat Rouge: viandes crues Gelb: Delikatessen Yellow: delicatessen Jaune: charcuterie Blau: Roher Fisch Blue: raw fish Bleu: poissons et crustacés Weiß: Käse und Molkereiprodukte White: cheese and dairy products Blanc: fromages et produits laitiers Grün: Salat, Gemüse und Obst Green: salads, vegetables, fruits Vert: salades, légumes, fruits Braun: Backwaren Brown: bakery goods Brun: boulangerie Trennung nach Arbeitszeiten Separation by working shifts Division selon les quar ts de travail Rot: 1. Schicht Red: 1st working shift Rouge: 1er quart Blau: 2. Schicht Blue: 2nd working shift Bleu: 2e quart Gelb: 3. Schicht Yellow: 3rd working shift Jaune: 3e quart 44 H A C C P M i t S i c h e r h e i t h y g i e n i s c h S a f e t y a n d H y g i e n e S é c u r i t é H y g i è n e e t Wo Lebensmittel verarbeitet werden, muss besonders auf Hygiene und Sicherheit geachtet werden. Messer mit Farbcodierung von Giesser nach HACCP ermöglichen die einfache Trennung nach Abteilungen, Schichtbetrieben oder Schneidgut. Wherever food is processed, special attention must be paid to hygiene and safety. Giesser colour coded knives fulfill HACCP requirements and offer easy division of tools by departments, working shifts or cutting material. Dans la transformation des aliments, une attention particulière doit être prêtée à l'hygiène et la sécurité. Les couteaux Giesser avec manches couleurs correspondent aux normes HACCP et, offrent une solution simple pour la division des tâches et du matériel de coupe. Unsere Empfehlung Our recommendations Nos suggestions Weiß: Backwaren und Molkereiprodukte white: bakery and dairy products blanc: boulangerie et produits laitiers Gelb: Gekochtes und Gegartes Yellow: cooked and prepared foods Jaune: produits pré-cuits et préparés Rot: Rohes Fleisch Red: raw meat Rouge: viandes crues Blau: Roher Fisch Blue: raw fish Bleu: poissons & crustacés Grün: Salat, Gemüse und Obst Green: salads, vegetables, fruits Vert: salades, légumes, fruits Braun: Rohes Geflügel Brown: raw poultry Brun: volaille crue Weitere Farben auf Anfrage Other colours on request Autres couleurs sur demande 45 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 16 6 1⁄4 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 23 9 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 26 inch 10 1⁄4 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 29 inch 11 1⁄2 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 31 inch 12 1⁄4 8455 w K o c h m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f C h e f ’s K n i f e wav y e d ge Couteau de chef ondulé cm 31 inch 12 1⁄4 8445 stpp Schlagmesser Bone Splitter Couteau de cuisine lourd cm 27 inch 10 1⁄2 4 mm stark · 4 mm thick blade · lame forte 4 mm 46 Kochmesser mit Kunststoffgriff C h e f ’s K n i ve s w i t h Synthetic Handle Couteaux de chef avec manche plastique 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 16 6 1⁄4 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 18 7 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 20 7 3⁄4 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 23 9 8465 Fleischmesser Car ving Knife Couteau à découper cm inch 21 8 1⁄4 8465 Fleischmesser Car ving Knife Couteau à découper cm inch 25 9 3⁄4 8457 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 3 mm stark · 3 mm thick blade · lame forte 3 mm 47 inch 18 7 7705 Schinkenmesser Slicing Knife Trancheur à rôti cm inch 20 7 3⁄4 25 9 3⁄4 28 11 1⁄4 7705 Schinkenmesser Slicing Knife Trancheur à rôti cm 31 inch 12 1⁄4 36 40 14 15 3⁄4 7705 w S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Slicing Knife wavy edge Trancheur à rôti ondulé cm inch 25 9 3⁄4 28 11 1⁄4 7705 w S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Slicing Knife wavy edge Trancheur à rôti ondulé cm 31 inch 12 1⁄4 36 40 14 15 3⁄4 7705 wwl Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm inch 20 7 3⁄4 25 9 3⁄4 28 11 1⁄4 7705 wwl Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 31 inch 12 1⁄4 36 40 14 15 3⁄4 8475 Lachsmesser Salmon Knife Couteau à saumon cm 31 inch 12 1⁄4 8475 wwl Lachsmesser mit Kullenschliff Salmon Knife scalloped edge Couteau à saumon cm alvéolé 31 inch 12 1⁄4 48 8265 w U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife, wavy edge Couteau universel ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8265 Universalmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 25 9 3⁄4 8355 Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 18 21 24 8 1⁄4 7 9 1⁄2 8355 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife, wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 18 21 24 8 1⁄4 7 9 1⁄2 8375 w B r o t m e s s e r a b g e w i n k e l t , We l l e n s c h l i f f Offset Bread Knife, wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 18 23 7 9 8355 wl B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f , s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r Bread Knife, wavy edge, for left-handers Couteau à pain ondulé, pour gauchers cm inch 18 21 24 8 1⁄4 7 9 1⁄2 8265 wl U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f , s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r Universal Knife, wavy edge, for left-handers Couteau universel ondulé, pour gauchers cm inch 25 9 3⁄4 9437 Fleischgabel M e a t Fo r k Fo u r c h e t t e à v i a n d e cm weitere Gabeln: S. 75 · for more forks see page 75 · autres fourchettes à la page 75 49 inch 18 7 21 8 1⁄4 8365 w Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 11 4 1⁄4 8335 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 13 15 5 6 8345 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 16 6 1⁄4 18 7 8385 Tranchiermesser Car ving Knife Couteau à découper cm inch 18 7 21 8 1⁄4 7365 Filiermesser Filleting Knife Couteau à filet cm inch 16 6 1⁄4 18 7 7365 Filiermesser Filleting Knife Couteau à filet cm inch 20 7 3⁄4 22 8 3⁄4 8269 k Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 18 7 8269 wwl k Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 18 7 50 8365 wsp 8725 wsp A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f S t e a k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife wavy edge Steak Knife wavy edge Couteau universel ondulé Couteau à bifteck ondulé cm cm 11 4 1⁄4 inch inch 11 4 1⁄4 8365 sp 8725 sp Allzweckmesser Steakmesser Universal Knife Steak Knife Couteau universel Couteau à bifteck cm cm 11 4 1⁄4 inch inch 11 4 1⁄4 8305 wsp 8366 wsp 11 G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f To m a t e n m e s s e r m i t Z i n ke n Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e To m a t o K n i f e w i t h t i n e s Couteau à légumes ondulé Couteau à tomates, fourché cm cm 8 11 inch 3 1⁄4 inch 8305 sp 8785 zsp 10 Gemüsemesser Frühstücksmesser Ve g e t a b l e K n i f e Breakfast Knife Couteau à légumes Couteau à petit-déjeuner cm cm 8 inch 1 inch 3 ⁄4 51 4 1⁄4 10 4 8545 sp 8315 sp To u r n i e r m e s s e r Gemüsemesser B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Ve g e t a b l e K n i f e Bec d’oiseau Couteau à légumes cm cm 6 12 inch 2 1⁄4 inch 8315 sp 9465 sp Gemüsemesser Gabel Ve g e t a b l e K n i f e Fo r k Couteau à légumes Fo u r c h e t t e cm 4 3⁄4 8 inch 3 1⁄4 8315 wsp 9466 sp G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Löffel Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e Spoon Couteau à légumes ondulé Cuillère cm 8 inch 3 1⁄4 10 4 8315 sp 9467 sp Gemüsemesser Kaffeelöffel Ve g e t a b l e K n i f e Te a S p o o n Couteau à légumes Cuillère à café cm inch 10 4 52 Küchenmesser mit POM-Griff Kitchen Knives with POM Handle Couteaux de cuisine avec manche POM 8300 p Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8,5 inch 3 3⁄4 8310 p Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8,5 inch 3 3⁄4 8540 p To u r n i e r m e s s e r B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Couteau à tourner cm 6 inch 2 1⁄4 8360 wp Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 11 4 1⁄4 8330 p Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 13 15 5 6 8340 p Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 16 6 1⁄4 8730 p Steakmesser Steak Knife Couteau à bifteck 8730 pz-12 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.) ondulé (sans illustr.) 53 cm inch 12 4 3⁄4 8450 p Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8450 p Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 26 inch 10 1⁄4 8450 p Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 31 inch 12 1⁄4 8451 p Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8380 p Tranchiermesser Car ving Knife Tranchelard cm inch 18 7 8440 p K o c h m e s s e r, Vo l l e r l C h e f ’s K n i f e, f u l l t a n g Couteau de chef, pleine soie cm inch 24 9 1⁄2 27 30 10 1⁄2 11 3⁄4 8269 wwlp Japanisches Kochmesser mit Kullenschliff Santoku Knife scalopped edge Couteau de chef style japonais alvéolé cm inch 18 7 8269 p Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 18 7 54 3100 p Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm inch 13 5 3100 p Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm inch 16 61⁄4 3000 p Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm inch 18 7 4020 p Schlachtmesser Butcher Knife Couteau de boucher cm inch 21 8 1⁄4 7300 p Schinkenmesser Ham Slicer Couteau à jambon cm inch 25 9 3⁄4 7300 wp S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Ham Slicer wavy edge Couteau à jambon ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8262 p Lachsmesser Salmon Knife Couteau à saumon cm 31 inch 12 1⁄4 7900 p Salamimesser Salami Slicer Couteau à saucisson cm 28 inch 11 1⁄4 55 8261 wp Universalmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 25 9 3⁄4 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 18 7 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 21 8 1⁄4 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 24 9 1⁄2 7700 p Schinkenmesser Slicing Knife Trancheur à rôti cm 28 inch 11 1⁄4 31 12 1⁄4 7700 wp S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Slicing Knife wavy edge Trancheur à rôti ondulé cm 28 inch 11 1⁄4 7700 wwp Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 28 inch 11 1⁄4 7700 wwp Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 36 inch 14 56 Küchenmesser mit Bubinga-Griffen Kitchen Knives with Bubinga Handle Couteaux de cuisine avec manche Bubinga 8540 To u r n i e r m e s s e r B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Couteau à tourner cm 6 inch 2 1⁄4 8300 Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes 8300 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.) ondulé (sans illustr.) cm 8,5 inch 3 3⁄4 8310 Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes 8310 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.) ondulé (sans illustr.) cm 8,5 inch 3 3⁄4 8360 Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 11 4 1⁄4 8360 w A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife wavy edge Couteau universel ondulé cm inch 11 4 1⁄4 8730 Steakmesser Steak Knife Couteau à bifteck 8730 z gezahnt (o. Abb.) · serrated (without illustr.) dentelé (sans illustr.) 57 cm inch 12 4 3⁄4 8330 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 13 5 8330 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 15 6 8330 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 17 6 3⁄4 8340 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 16 6 1⁄4 8340 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 18 7 8380 Tranchiermesser Car ving Knife Trancheur cm inch 18 7 8380 Tranchiermesser Car ving Knife Trancheur cm inch 21 8 1⁄4 8710 Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 10 4 58 8160 z To r t e n m e s s e r Pie Knife Couteau à tarte cm inch 16 6 1⁄4 8350 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 18 7 8350 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 21 8 1⁄4 8350 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 24 9 1⁄2 8350 Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 18 21 24 8 1⁄4 7 9 1⁄2 8261 w U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife wavy edge Couteau universel ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8450 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8450 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 26 inch 10 1⁄4 59 31 12 1⁄4 Capriccio by Giesser Capriccio by Giesser Capriccio par Giesser 400 To m a t e n m e s s e r To m a t o K n i f e Couteau à tomates cm 11 4 1⁄4 inch 401 Karottenmesser Carrot Knife Couteau à carottes cm 8 inch 3 1⁄4 402 Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm 18 inch 7 404 Kartoffelschäler Potato Peeler Éplucheur cm 6 inch 2 1⁄4 405 Zucchinimesser Zucchini Knife Couteau à légumes cm 14 5 1⁄2 inch 406 Wurstmesser Sausage Knife Couteau à saucisson cm inch 19 7 1⁄2 60 Composition by Giesser Composition by Giesser Composition par Giesser 500 b Gemüsemesser Paring Knife Couteau d’office cm 9 inch 3 1⁄2 501 b Allzweckmesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm inch 12 4 3⁄4 502 b To m a t e n m e s s e r Ve g e t a b l e K n i f e , w a v y Couteau à légumes, ondulé cm inch 12 4 3⁄4 503 b Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 18 7 506 b Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau d’office cm inch 09 3 1⁄2 507 b Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 13 5 62 508 b B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife, wavy edge Couteau à pain cm 21 inch 08 1⁄4 509 b Kochmesser Chef Knife Couteau de cuisine cm 18 inch 7 510 b Kochmesser Chef Knife Couteau de cuisine cm 21 8 1⁄4 inch 511 b Santoku Messer Santoku Knife Couteau de Chef style japonais cm 18 inch 7 512 b Aufschnittmesser Slicer Trancheur à rôti cm 28 inch 11 1⁄4 F o r m u n d F o r m a n d F o r m e e t F u n k t i o n i n p e r f e k t e r H a r m o n i e F u n c t i o n i n P e r f e c t H a r m o n y f o n c t i o n e n h a r m o n i e p a r f a i t e Die abgewinkelten Griffe verhindern das Aufstoßen der Finger. Die Daumenauflagen unterstützen die Kraftübertragung bei drückenden Arbeiten. Tiefe Griffmulden schützen den Zeigefinger vor dem Abrutschen auf die Klinge. Der Griff mit V-förmigem Querschnitt bietet sicheren Halt bei ziehendem Schnitt. The offset handles prevent that the fingers hit the cutting base. Thumb rests support the power transmission when cutting downwards. Deep grip nose protects the index finger from slipping onto the blade. The handle with V-shaped diameter offers a secure grip when cutting vertically. Le manche déporté évite de se taper les doigts sur le plan de travail. Le repose pouce soutient la pression de coupe lors d'efforts importants. L'index est protégé par la forme du manche et ne peut glisser vers la Lame. Le manche avec une section en V procure une tenue sûre lors de coupe tirante. 63 J a p a n i s c h e K o c h m e s s e r J a p a n e s e C h e f s C o u t e a u x d e K n i v e s c h e f , s t y l e 8810 15 Deba Kochmesser Deba Knife Couteau «Deba» cm inch 15 6 8810 17 Santoku Santoku Couteau «Santoku» cm inch 17 6 3⁄4 8810 24 Ya n a g i b a Ya n a g i b a K n i f e C o u t e a u « Ya n a g i b a » cm inch 24 9 1⁄2 64 J a p o n a i s K ä s e m e s s e r C h e e s e K n i v e s Couteaux 9605 9605 g Käsemesser Käsemesser Cheese Knife Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage à fromage geätzt · etched blade · lame gravée cm inch 12 4 3⁄4 20 cm 7 3⁄4 inch 12 4 3⁄4 20 7 3⁄4 23 9 9605 9605 ww Käsemesser Käsemesser Cheese Knife Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage 26 29 10 1⁄4 11 1⁄2 26 29 10 1⁄4 11 1⁄2 mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé cm inch 23 9 26 29 cm 10 1⁄4 11 1⁄2 inch 65 12 4 3⁄4 20 7 3⁄4 23 9 9615 9620 Käsemesser Käsespaten Cheese Knife Cheese Shovel Couteau à fromage Pelle à fromage cm 30 cm 11 3⁄4 inch 26 inch 10 1⁄4 15 6 20 7 3⁄4 9615 9630 Käsemesser Käsedrahtschneider Cheese Knife Wire Cheese Cutter Couteau à fromage Coupe-fromage cm cm 36 23 inch 14 inch 9 9615 g 9631 Käsemesser Ersatzdrähte (5 Stück) Cheese Knife Spare Loops (5 pcs.) Couteau à fromage Fils (5 pcs.) geätzt · etched blade · lame gravée cm 26 inch 10 1⁄4 30 cm 11 3⁄4 inch 23 9 9615 ww 9645 Käsemesser Briemesser Cheese Knife Soft Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé cm 26 inch 10 1⁄4 30 cm 11 3⁄4 inch 66 15 6 9655 9670 We i c h k ä s e m e s s e r Käsemesser Cheese Knife Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage cm cm inch 15 39 inch 15 1⁄2 6 9655 sp 8925 We i c h k ä s e m e s s e r We i c h k ä s e m e s s e r D U O Cheese Knife Cheese Knife DUO Couteau à fromage Couteau à fromage DUO cm cm inch 15 6 inch 15 6 9492 9493 Käsehobel Schneidedraht Cheese Slicer Cheese Wire Râpe à fromage Coupe-fil à fromage cm 65 inch 25 1⁄2 9495 Parmesanmesser Parmesan Knife Couteau à fromage Parmesan cm inch 11 4 1⁄4 67 68 B ä c k e r m e s s e r 7305 w P a s t r y Bäckermesser K n i v e s Pastry Knife Couteau d e cm C o u t e a u x p â t i s s i e r p â t i s s i e r 31 inch 12 1⁄4 7705 w 8137 w Bäckermesser Bäckermesser Pastry Knife B a ke r ’s K n i f e Couteau d e p â t i s s i e r Couteau de pâtissier gerade/Welle · plain/wavy · uni/ondulé cm 31 cm 26 30 36 11 3⁄4 14 inch 12 1⁄4 inch 10 1⁄4 8136 8137 Bäcker messer, 1-seitig geschliffen Bäckermesser B a ke r ’s K n i f e, s i n g l e e d ge B a ke r ’s K n i f e Couteau de pâtissier Couteau de pâtissier 8136 w = Wellenschliff · wavy edge · aiguisage ondulé 8136 z = gezahnt · serrated edge · aiguisage dentelé Welle/gezahnt · wavy/serrated · ondulé/dentelé cm 30 inch 11 3⁄4 w 30 z 30 cm 11 3⁄4 11 3⁄4 inch 10 1⁄4 26 wz 30 36 11 3⁄4 14 8137 8137 z Bäckermesser Bäckermesser B a ke r ’s K n i f e B a ke r ’s K n i f e Couteau de pâtissier Couteau de pâtissier zweiseitig schneidend · double edge · tranchant des deux côtés gerade/gezahnt · plain/serrated · uni/dentelé cm 26 inch 10 1⁄4 30 36 cm 11 3⁄4 14 inch 10 1⁄4 69 26 30 36 11 3⁄4 14 d e 8160 z 8215 To r t e n m e s s e r Palette Pie Knife Spatula Couteau à tarte Spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm cm inch 16 6 1⁄4 cm inch 13 5 8165 z 8215 To r t e n m e s s e r Palette Pie Knife Spatula Couteau à tarte Spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm cm inch 16 6 1⁄4 cm inch 16 6 1⁄4 21 26 28 31 36 11 1⁄4 10 1⁄4 11 1⁄4 12 1⁄4 14 8205 8232 Confiserie Palette Pfannenwender C o n f e c t i o n e r ’s s p a t u l a Pan Flipper Spatule de confiserie Spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 20 mm cm inch 10 4 cm inch 8215 Minipalette Mini spatula Mini spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm cm inch 10 4 70 16,5/11,5 6 1⁄2/4 1⁄2 Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 89/77 mm 8232 8237 Pfannenwender Küchenpalette Pan Flipper Turner Spatule Spatule cm inch Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 74 mm 25/19 cm 9 3⁄4/7 1⁄2 16 6 1⁄4 inch 8234 8238 Kuchenpalette Winkelpalette schmal Offset Spatula Turner Spatule courbée Spatule cm inch Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 51/43 mm 16/11 cm 6 1⁄4 /4 1⁄4 16/10 6 1⁄4/4 inch 8234 w 8239 Kuchenpalette Winkelpalette breit Offset Spatula Turner Spatule courbée Spatule Wellenschliff · wavy edge · ondulé cm inch 16/11 Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 51/43 mm cm 6 1⁄4 /4 1⁄4 16,5/11,5 6 1⁄4/41⁄4 inch 8235 8225 Winkelpalette Schaber Offset Spatula Scraper Spatule courbée Grattoir Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm cm inch 16/10 6 1⁄4/4 21/15 8 1⁄4/6 26/20 31/25 cm 10 1⁄4/7 3⁄4 12 1⁄4/9 3⁄4 inch 2 1⁄4 71 6 8 3 1⁄4 10 4 12 4 3⁄4 9494 8355 Lasagnemesser Brotmesser Lasagne Knife Bread Knife Couteau à lasagne Couteau à pain cm cm inch 17 6 3⁄4 inch 18 7 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 8261 w 8355 w U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife wavy edge Bread Knife wavy edge Couteau universel ondulé Couteau à pain ondulé cm cm inch 25 9 3⁄4 inch 18 7 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 8265 w 8355 wl U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f We l l e n s c h l i f f s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r Universal Knife wavy edge Special wavy edge for left-handers Couteau universel ondulé Lame ondulée spéciale pour gauchers cm cm inch 25 9 3⁄4 inch 18 7 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 8265 wl 8375 w We l l e n s c h l i f f s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r Brotmesser abgewinkelt, Special wavy edge for left-handers We l l e n s c h l i f f Lame ondulée spéciale pour gauchers Offset Bread Knife, wavy edge Couteau à pain, ondulé cm inch 25 9 3⁄4 cm inch 72 18 23 7 9 8355 wsp 8234 p Brotmesser Palette Bread Knife Offset Spatula Couteau à pain Spatule courbée cm cm 18 inch inch 7 11/16 4 1⁄4/6 1⁄4 8307 wsp 8237 p Brötchenmesser Palette Roll Knife Turner Couteau à petit pain Spatule cm cm 8 16 inch 3 1⁄4 inch 8210 p 8160 pz Streichpalette Konditormesser mit Zahnung Spatula Pie knife Spatule Couteau à tarte cm inch 21 8 1⁄4 28 31 cm 11 1⁄4 12 1⁄4 inch 6 1⁄4 16 6 1⁄4 8232 p 8261 wp Winkelpalette U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Pan flipper Universal Knife wavy edge Spatule courbée Couteau universel ondulé cm 6,5 cm inch 2 1⁄2 11,5 4 1⁄2 inch 73 25 9 3⁄4 74 9400 p 9437 Fleischgabel geschmiedet Fleischgabel M e a t Fo r k f o r g e d M e a t Fo r k Fo u r c h e t t e à v i a n d e Fo u r c h e t t e à v i a n d e cm cm inch 15 6 20 7 3⁄4 inch 18 21 7 8 1⁄4 9410 p 9445 Krückengabel geschmiedet Fleischgabel C l a w Fo r k f o r g e d M e a t Fo r k Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e Fo u r c h e t t e à v i a n d e cm inch 15 18 6 7 21 8 1⁄4 25 cm 9 3⁄4 inch 15 6 9420 p 9447 Wurstgabel geschmiedet Brätergabel S a u s a g e Fo r k f o r g e d R o a s t Fo r k Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n Fo u r c h e t t e à f o u r cm cm inch 13 9435 Wurstgabel S a u s a g e Fo r k Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n cm inch 13 5 28 inch 11 1⁄4 5 weitere Gabeln: S. 37/42/46/51 75 Zauberhafte Dekorationen für Buffets Beautiful decoration for your buffet De mer veilleuses décorations pour vos buffets 9474 9477 Dekor ier-Set, 3-tlg. Ingwer-/Zitronenreibe 3 pcs. Decorating Set Ginger & Lemon Grater Set de décoration, Rape à gingembre et citron 3 pcs. Der aus Funk und Fernsehen bekannte Koch Premalal de Costa zeigt, wie die Dekorationen gemacht werden. Chef Premalal de Costa, famous from television and radio, shows how decoration is made. La chef Premalal de Costa, connu par la télevision et la radio, nous montre comment effectuer des décorations. 9474 lö 9475 Fruchtlöffel Julienneschneider Fruit Scoop Julienne Cutter Cuillère à fruits Tranche – julienne 9498 Kartoffelspirale Potato Decorator Spirale à pomme de terre 77 9476 9478 Spiralschneider 8-teiliges Schnitzmesser-Set Spiral Cutter 8-piece set of shaping knives Taille spirale Housse décoration des légumes, 8 pcs. Schnitzmesser Decorating knive Schnitzmesser, gebogene Klinge Couteau décoration Carving knive Couteau décoration, lame courbée Schnitzmesser Kugelformer Decorating knive Mellon baller Couteau décoration Moule à pomme Schnitzmesser Keramik-Abziehstein Decorating knive Ceramic sharpening stone 9476 s Spiralschneider Spiral Cutter Couteau décoration Aiguiseur Taille spirale Schnitzmesser Decorating knive Couteau décoration Schnitzmesser Decorating knive Couteau décoration 8250 9x7 9497 Buntschneider Kerbmesser Decorating Knife Decorating Knife Couteau décoration Couteau décoration cm 9 inch 3 1⁄2 78 8246 8252 Spargelschäler Kartoffellöffel Asparagus Peeling Knife Double Melon Baller Éplucheur à asperges Moule à pomme double mm Ø 23 Ø 25 8249 8253 Sparschäler Kartoffellöffel Potato Peeler Melon Baller Éplucheur Moule à pomme mm Ø 10 Ø 15 Ø 23 Ø 25 8249 sp 8253 o Sparschäler, bewegliche Klinge Kartoffellöffel oval Potato Peeler Melon Baller oval Éplucheur Moule à pomme ovale 8249 rap 8253 ow Sparschäler mit Pendelklinge Kartoffellöffel oval, gewellt Potato peeler Melon Baller oval, wavy Éplucheur Moule à pomme ovale, ondulé 79 Ø 30 8254 8259 Orangenschäler Apfelausstecher Orange Peeler Apple Corer Éplucheur d’orange Vide-pomme 8255 9480 Dekorier messer Grapefruitmesser Lemon Decorator Grapefruit Knife Canneleur Couteau à pamplemousse 8256 9481 Zitronenschaber Dekorier messer Lemon Grater V- c u t D e c o r a t o r Couteau à zeste Déco-fruit 8257 Butterroller Butter Curler Coquilleur à beurre 80 9482 8248 Te i g r a d Spick- und Dressiernadel-Set Pastry Wheel Needle Set Roulette à pâte Jeu d’aiguilles cm Ø 6 inch Ø 2 1/4 9482 w 9514 Te i g r a d gewe l l t Bratenpinzette Pastry Wheel wavy Meat pincers Roulette à pâte ondulée Pince à rôti cm cm Ø 6 30 inch Ø 2 1/4 inch 11 3/4 9491 8248-20-3 Pizzaschneider Dressiernadel Pizzacutter Tying Needle, cur ved Coupe-pizza Aiguille à rôti, courbée cm cm Ø 12 inch Ø 4 3/4 inch 20 7 3/4 Ø 3 mm Ø 1 1/4 8248 k Specknadel Larding Needle Aiguille à larder cm inch 81 20 7 3/4 25 9 3⁄4 30 11 3⁄4 8258 8287 Geflügelschere Wiegemesser, doppelt Poultry Shears Mincing Knife, double Ciseaux à volaille Hachoir, double cm 15 22 8 3⁄4 Ersatzfeder · Replacement spring · Ressort d’échange: 8258 f inch 8258 sp 8288 Geflügelschere Wiegemesser Poultry Shears Mincing Knife Ciseaux à volaille Hachoir cm 6 15 22 8 3⁄4 Ersatzfeder · Replacement spring · ressort d’échange: 8258 spf inch 8258 spk 8288 Geflügelschere Wiegemesser Poultry Shears Mincing Knife Ciseaux à volaille Hachoir cm 6 36 inch 14 9506 9518 Universalschere Fischschupper Scissors Fish Descaler Ciseaux universels Écailleur à poisson 82 8247 9515 Austernöffner Fischgrätenzange Oyster Knife Fish Pincers Couteau à huitres Pince à arêtes de poisson 8247-07 9516 Austernöffner Fischgrätenpinzette Oyster Knife Fish Pincers Couteau à huitres Pince à arêtes de poisson 9550 9505 sp Hummergabel Fischschere L o b s t e r Fo r k Fish Fin Shears Fo u r c h e t t e à h o m a r d Ciseaux à poisson 9551 9505 Hummerzange Fischschere Lobster Pliers Fish Fin Shears Pince à homard Ciseaux à poisson rostfrei · stainless · inoxydable 83 9540 9545 Gebäckzange Spaghettizange C a ke To n g s S p a g h e t t i To n g s Pince à gâteau Pince à pâtes 9541 9535 Brötchenzange Aufschnittzange B r e a d To n g s C o l d C u t To n g s Pince à petit-pain Pince à charcuterie 6860 9530 S-Haken (10 St.) Grillzange “S”-Hook (10 pc.) B a r b e q u e To n g s Crochet «S» (10 pc.) Pince à grillade cm inch 10 4 12 4 3/4 14 5 1/2 16 6 1/4 18 7 6850 6845 Blockbürste Fleischklopfer Block Brush Meat hammer Brosse à blocs Marteau à viande 84 6865 Kunststoff-Schneidebrett, abgerundet Cutting board Planche à découper Maße · dimensions · dimensions 40 50 60 400 x 300 x 20 mm 500 x 300 x 20 mm 600 x 400 x 20 mm 6870 Kunststoff-Schneidebrett Euro (Gastronorm), abger undet, mit Saftrille und Sammler. Euro (Gastronorm) cutting board, rounded edges with groove and juice collector. Planche à découper (Gastronorme), angles arrondis avec rigole et collecteur à jus. Maße · dimensions · dimensions 26,5 53 265 x 325 x 20 mm 530 x 325 x 20 mm 6864 Schneidebrettreiniger Scraper for Cutting Boards Grattoir 6867 6867 kl Schneidbretthobel Ersatzklinge Scraper for Cutting Boards Spare Blade Grattoir Lame de rechange 85 9483 Stielschaber Rubber spatula Spatule caoutchoutée 9484 Spritzbeutelset, Exportqualität Piping Bag set, export quality Set comprenant poche et douilles, qualité export 9485 Ster ntüllensatz, 6tlg. Set of “star” tubes, 6 pcs. Ensemble de douilles étoilées, 6 pc. mm Ø3 Ø5 Ø7 Ø9 Ø 11 Ø 13 9486 Lochtüllensatz, 6tlg. Set of “plain” tubes, 6 pcs. Ensemble de douilles unies, 6 pc. mm Ø5 Ø7 Ø9 Ø 11 Ø 13 Ø 15 9487 Backpinsel Pastry brush Pinceau à pâtisserie cm 4 6 inch 1 1/2 2 1/4 9488 Te i g s c h a b e r s e t , 3 t l g. Dough scraper set, 3 pcs. Racloir à pâte, 3 pc. 9489-1 Te i g s c h a b e r s e t , 2 t l g. Dough scraper set, 2 pcs. Set de racloir à pâte, 2 pc. cm inch 12 4 3⁄4 14 5 1/2 weich · soft · souple 9489-2 Te i g s c h a b e r s e t , 2 t l g. Dough scraper set, 2 pcs. Set de racloir à pâte, 2 pc. cm inch 15 6 20 7 3⁄4 86 9555 Schneebesen Thermo Whisk Fo u e t t h e r m o cm inch 25 9 3⁄4 30 35 40 11 3⁄4 13 3⁄4 15 3⁄4 9560 Rührlöffel Thermo spatula Spatule thermo cm hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 30 inch 11 3⁄4 40 45 15 3⁄4 17 3⁄4 9561 Winkelpalette Pan Turner Spatule à tourner cm 16 6 1⁄4 inch hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 9562 Winkelpalette Spatula angular Spatule cm inch hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 18/13 7/ 5 9563 Zange To n g s Pince cm inch hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 24 9 1⁄2 9565 Stielschaber Rubber spatula Spatule caoutchoutée cm hitzebeständig bis 260°C · heat resistant up to 260°C · résistant à la chaleur jusqu’à 260°C inch 25 9 3⁄4 28,5 35 11 1⁄4 13 3⁄4 9564 Doppelzange D o u bl e To n g s Pince double cm hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C inch 16 6 1⁄4 9517 Fischschupper Fish scaler Écailleur à poisson cm inch 87 22 8 3⁄4 8290-11 8290-20 Messer-Safe Messer-Safe Knife-Safe Knife-Safe Range-couteau Range-couteau passend für Messer bis 11 cm · suitable for knives up to 11 cm · convient pour lame jusqu'à 11 cm passend für Messer bis 20 cm · suitable for knives up to 20 cm · convient pour lame jusqu'à 20 cm 8290-16 8290-25 Messer-Safe Messer-Safe Knife-Safe Knife-Safe Range-couteau Range-couteau passend für Messer bis 16 cm · suitable for knives up to 16 cm · convient pour lame jusqu'à 16 cm passend für Messer bis 25 cm · suitable for knives up to 25 cm · convient pour lame jusqu'à 25 cm 88 S c h a r f e M e s s e r s c h n e i d e n b e s s e r S h a r p k n i v e s c u t b e t t e r L e s c o u t e a u x a f f i l é s c o u p e n t m i e u x Wetzen – locker aus dem Handgelenk. Sharpening done by smooth fluid wrist movement. Das richtige Schleifen: Einige Züge auf jeder Seite des Messers genügen normalerweise, damit das Messer wieder zieht. Die Kraft, mit der das Messer auf den Stahl gedrückt wird, richtet sich nach dem Abnützungsgrad der Klinge. Affûtage par un mouvement fluide du poignet. Correct sharpening: A few strokes on each side of the knife will normally be enough to make the knife sharp again. A blunt blade will require more pressure of the knife against the steel. Affûtage correct: Quelques passages de chaque côté de la lame suffisent normalement pour redonner le tranchant. Une lame émoussée demande plus de pression du couteau contre le fusil. 90 zu stumpf zu dünn zu keilförmig too blunt too thin too wedge-shaped trop émoussée trop mince trop angulaire Die optimale Methode ist der Nassschliff. Der Schleifwinkel sollte 20° betragen. Das kühlende Wasser verhindert eine Überhitzung der Klinge. Der entstehende Faden an der Schneide sollte auf einer Filzscheibe oder mit einem sehr feinen Korundstein abgezogen werden. The best method is by wet-grinding. The grinding angle should be 20°. Cooling water prevents the blade from getting too hot. The fine burr left from the grinding should be polished off with a felt polishing wheel or a very fine carborundum stone. La meilleure méthode est l’affûtage à l’eau. Gardez la lame à un angle de 20°. L’eau refroidit la lame et évite sa sur-chauffe. Enlevez les filaments au tranchant avec une roue polisseuse au feutre ou une pierre Carborundum très fine. Der neue Messerschärfer PRIME CUT I: Schärfen und polieren in einem Gerät. Leicht anzuwenden – auch für Ungeübte. Hygienisch einwandfrei. The new knife sharpener PRIME CUT I: One tool for sharpening the blade and polishing the edge. Easy to use – even for beginners. Always hygienic. Le nouvel aiguiseur à couteaux PRIME CUT I: Aigusage et polissage de la lame en un seul appareil. Facile d’utilisation – pour tout opérateur. Hygiène parfaite. ● Klinge beim Griff ansetzen. Klinge mit leichtem Druck bis zur Klingenspitze durchziehen. Polieren ohne Druck im oberen Bereich der Stangen. Diese sollten sich dabei nur minimal nach oben bewegen. Schärfen ohne Druck im unteren Bereich der Stangen. ● Insert blade up to handle. Draw blade down and backwards up to the tip of the blade. Polish Cut with upper part of the rods. Do not apply pressure. They should barely move. Sharpen with bottom part of rods. Again do not press. ● Positionner la lame à la poignée. Tirer la lame avec une pression modérée jusqu’à la pointe. Polir dans la partie supérieure. Aiguiser dans la partie inférieure. So ist es richtig: Ein leicht balliger Schliff bietet Schärfe und Stabilität zugleich. Correct: A slightly bally edge assures both sharpness and stability. Correct: Une lame légèrement ballonnée assure un tranchant aigu et durable. 91 px 88 9916 PX 88 Supercut PX 88 Supercut PX 88 Supercut extrem harte Spezialbeschichtung, 2000 Vickers Härtegrade special coating extremely hard, 2000 Vickers degrees hardness surface extrêmement dure, 2000 Vickers degrés de dureté ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine cm cm 31 31 inch 12 1⁄4 inch 12 1⁄4 PC I 9906 Prime Cut I Policut Prime Cut I Policut Prime Cut I Policut extrem feiner Vielfachzug · ultra fine cut extra · taille ultra fine extra cm 31 inch 12 1⁄4 PC ST 9913 Schärfstangen (Paar) für PC I To p c u t Replacement rods (pair) To p c u t Tiges d’affûtage (par paire) To p c u t extrem feiner Polierzug · ultra fine polished cut · taille ultra fine poli cm 31 inch 12 1⁄4 9931 9901 Messerschärfer Silvercut Knife sharpener Silvercut Aiguisoir de conteaux Silvercut poliert · polished · poli cm inch 92 25 9 3⁄4 31 12 1⁄4 W e t z s t ä h l e 9904 S h a r p e n i n g S t e e l s Abziehstahl Sharpening Steel Fusil à affûter F u s i l s ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine cm 31 inch 12 1⁄4 9926 9905 Abziehstahl Abziehstahl Sharpening Steel Sharpening Steel Fusil à affûter Fusil à affûter ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine extrafeiner Zug · extra fine cut · taille extra fine cm cm 31 31 inch 12 1⁄4 inch 12 1⁄4 9914 9919 Polierstahl Abziehstahl Packing house steel Sharpening Steel Fusil Fusil à affûter mattpoliert · smooth polished · poli Doppelzug · double cut · taille double cm cm inch 25 9 3⁄4 inch 25 9 3⁄4 9925 9980 Abziehstahl Messerschärfer Sharpening Steel Knife Sharpener Fusil à affûter Aiguisoir de couteaux Standardzug · standard cut · taille standard Ersatzstangen · replacement rods · tiges d’affûtage: cm inch 25 9 3⁄4 Art.-Nr. 9981 31 12 1⁄4 93 9915 9920 Supercut Chefcut Supercut Chefcut Supercut Chefcut ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine feiner Zug · fine cut · taille fine cm cm 31 28 31 inch 12 1⁄4 inch 11 1⁄4 9922 9924 Chefcut Abziehstahl Chefcut Sharpening Steel Chefcut Fusil à affûter feiner Zug · fine cut · taille fine Standardzug · standard cut · taille standard cm cm 25 9 3⁄4 inch inch 25 9 3⁄4 12 1⁄4 27 31 36 10 1⁄2 12 14 9943 9950 Haushaltsstahl Haushaltsstahl Household Steel Household Steel Fusil de cuisine Fusil de cuisine cm cm 20 7 3⁄4 inch inch 20 7 3⁄4 9990 9930 Taschenwetzstahl We t z s t a h l , d i a m a n t b e s c h i c h t e t Sharpening Steel mini Sharpening Steel diamond coated Fusil de poche Fusil à affûter recouver t d’une couche de diamant cm cm 8 inch 3 1⁄4 inch 94 25 9 3⁄4 MHB I MHB I E Messer-Hygiene-Box Einlagen-Set für MHB I Knife-Hygiene-Box Insets for MHB I Boite hygiène de couteaux Set de supports pour MHB I für 4 Messer + 1 Stahl for 4 knives + 1 steel pour 4 couteaux + 1 fusil 500 x 265 x 100 mm E1 (Standard) für 4 Messer + 1 Stahl · 4 knives + 1 steel · 4 couteaux + 1 fusil E2 für 5 Messer + 1 Stahl + 1 Handschuh · 5 knives + 1 steel + 1 glove · 5 couteaux + 1 fusil + 1 gant E3 für 5 Messer + 2 Stähle · 5 knives + 2 steels · 5 couteaux + 2 fusils E4 für 8 Messer + 1 Stahl · 8 knives + 1 steel · 8 couteaux + 1 fusil MHB II MHB II E Messer-Hygiene-Box Einlagen-Set für MHB II Knife-Hygiene-Box Insets for MHB II Boite hygiène de couteaux Set de supports pour MHB II für 6 Messer + 2 Stähle for 6 knives + 2 steels pour 6 couteaux + 2 fusils E1 (Standard) für 6 Messer + 2 Stähle · 6 knives + 2 steels · 6 couteaux + 2 fusils E2 für 8 Messer + 2 Stähle · 8 knives + 2 steels · 8 couteaux + 2 fusils E5 für 12 Messer + 2 Stähle · 12 knives + 2 steels · 12 couteaux + 2 fusils E6 für 10 Messer + 2 Stähle · 10 knives + 2 steels · 10 couteaux + 2 fusils 500 x 380 x 100 mm MHB III MHB III E Messer-Hygiene-Box Einlagen-Set für MHB III Knife-Hygiene-Box Insets for MHB III Boite hygiène de couteaux Set de supports pour MHB III für 5 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh for 5 knives, 1 steel, 1 glove pour 5 couteaux , 1 fusil, 1 gant E1 (Standard) für 5 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh · 5 knives, 1 steel, 1 glove · 5 couteaux, 1 fusil, 1 gant E3 für 10 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh · 10 knives, 1 steel, 1 glove · 10 couteaux, 1 fusil, 1 gant E5 für 8 Messer, 2 Stähle, 1 Handschuh · 8 knives, 2 steels, 1 glove · 8 couteaux, 2 fusils, 1 gant 500 x 380 x 100 mm 9898 L MHB WI Edelstahl-Messerblock Wa n d h a l t e r u n g p a s s e n d f ü r M H B I Stainless steel Knife block Wa l l M o u n t i n g f o r M H B I Support mural pour MHB I Bloc de couteaux en acier inoxidable für 6 Messer + 1 runder Stahl + 1 Gabel for 6 knives + 1 round steel + 1 fork pour 6 couteaux + 1 fusil rond + 1 fourchette 9898 LM = für 6 Messer + 1 ovaler Stahl for 6 knives + 1 oval steel pour 6 couteaux + 1 fusil oval MHB W II: passend für MHB II & MHB III · for MHB II & MHB III · pour MHB II & MHB III 96 9898 da Aufsatz für Messerblock 9898 L To p f o r K n i f e B l o ck 9 8 9 8 L Chapeau pour block de couteaux no. 9898 L 6831-1 6830-4 Messerscheide für ein Messer Messerköcher-Garnitur für vier Messer Knife scabbard for 1 knife Knife scabbard for 4 knives Gaine pour 1 couteau Gaine pour 4 couteaux vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic · Plastique complètement hygiénique vollhygienischer Kunststoff Fully hygienic plastic Plastique complètement hygiénique 6832 Koppel/Gürtel Belt Ceinture vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic · Plastique complètement hygiénique 97 Stechschutzhandschuhe 9590-00 Protective Gloves Stechschutzhandschuh Mesh safety glove Gants de boucher Gant de boucher EN 1082-1 EN 13998 9590-08 Stechschutzhandschuh Mesh safety glove Gant de boucher 9590-15 Stechschutzhandschuh Mesh safety glove Gant de boucher 9590-19 XXS XS S M L XL XXL Stechschutzhandschuh Mesh safety glove Gant de boucher braun grün weiß rot blau orange olive Alle Handschuhvarianten sind in sieben Größen erhältlich. Sonderanfertigungen auf Anfrage. All mesh gloves are available in 7 standard sizes. Special sizing upon request. Les gants de maille sont disponibles dans 7 tailles. Autres tailles sur demande. 98 Stechschutzschürzen & Boleros 9594 Protective Aprons & Boleros Handschuhspanner (100 St.) Glove Tightener (100 pcs.) Te n d e u r p o u r g a n t s ( 1 0 0 p c s. ) Tabliers de boucher et boleros Leistungsklasse 2 Größe · Size · Taille: L = groß · large · large M = mittel · medium · medium DIN EN 13998 9595 9596 Schutzschürze Bolero Safety Apron Bolero Tablier de boucher Bolero Art.-Nr. Art.-Nr. 9595-73 9595-78 9595-84 Breite x Länge Dimension Dimension 50 x 73 cm 55 x 78 cm 55 x 84 cm min. – max. 152 – 173 cm 162 – 185 cm 175 – 202 cm min. – max. 82 – 111 cm 89 – 122 cm 96 – 133 cm 9596-85 9596-90 9596-95 9596-100 Breite x Länge Dimension Dimension 50 x 85 cm 50 x 90 cm 55 x 95 cm 55 x 100 cm min. – max. 146 – 166 cm 156 – 178 cm 166 – 190 cm 177 – 202 cm 9593 9599 Ersatzteilset Schnitzschutzhandschuh Replacement Set Cut resistant glove Set de remplacement Gant de boucher Größe · Size · Taille: No. 9593-00 9593-08 9593-15 9593-19 D = Damen · Women · Femmes H = Herren · Men · Hommes 99 min. – max. 82 – 111 cm 82 – 111 cm 89 – 122 cm 89 – 122 cm 6620 k 6655 Schweinespalter Hackmesser Pig Splitter Cleaver Fe n d o i r à p o r c Couperet cm 30 cm ca. 550 g ca. 650 g 18 20 inch 11 3⁄4 inch 6630 k 6655 Rinderspalter Hackmesser Beef Splitter Cleaver Fe n d o i r à b o e u f Couperet cm 33 cm 7 7 3⁄4 ca. 1200 g ca. 1360 g 22 24 8 3⁄4 9 1⁄2 inch 13 inch 6640 p 6655 sp Hackmesser, POM-Griff Hackmesser Cleaver, POM-handle Cleaver Couperet, manche en plastique P O M Couperet ca. 500 g cm inch 15 6 cm ca. 910 gr. ca. 1010 gr. 18 20 inch 17 177 3⁄4 6645 6655 sp Hackmesser Hackmesser Cleaver Cleaver Couperet Couperet inch 15 6 farbige Griffe erhältlich auf Anfrage coloured handles available on request manche en couleur disponible sur demande ca. 1080 gr. ca. 1240 gr. ca. 400 g cm farbige Griffe erhältlich auf Anfrage coloured handles available on request manche en couleur disponible sur demande cm 23 inch 19 1⁄4 100 25 10 6600 6608 Fleischersäge Rippenzieher Bone-saw Bacon Ripper Scie de boucher Tire-côtes mit 16 mm Klinge · with 16 mm blade · avec lame de 16 mm cm 35 inch 13 3⁄4 50 60 19 3⁄4 23 1⁄2 6601 6609 Sägeblatt Carré/Kotelettauslöser Saw Blade Rib Puller Lame de scie Tire-côtes pour carrés mit 14 mm Klinge · with 14 mm blade · avec lame de 14 mm cm 35 inch 13 3⁄4 50 60 19 3⁄4 23 1⁄2 6840 p 6615 Kotelettklopfer E r s a t z k l i n g e n f ü r R i p p e n z i e h e r ( 5 s t.) Cutlet Pounder R i b P u l l e r s p a r e b l a d e s ( 5 p c s.) Batte à côtelettes L a m e s d ’ é c h a n g e ( 5 p c s.) mm 14 16 18 1 1 inch ⁄2 20 3 ⁄2 22 3 ⁄4 ⁄4 1 6800 6615 a Magnetleiste E r s a t z k l i n g e n , e x t r a s c h a r f ( 5 s t.) Magnet Bar S p a r e B l a d e s , e x t r a s h a r p ( 5 p c s.) Latte magnétique Lames d’échange, extra tranchantes ( 5 p c s.) cm 35 inch 13 1⁄4 50 mm 19 3⁄4 inch 101 14 16 1 ⁄2 18 1 ⁄2 20 3 ⁄4 22 3 ⁄4 1 6610 6680-3 Rippenzieher mit Schlaufe Schwartenmesser, 3 Klingen Rib Puller Cr ust Cutter, 3 blades Appareil à désosser Couteau à couennes, 3 lames mm Ø 2,0 1 inch ⁄13 6610 a 6681 Rippenzieher, Aluminium Ersatzklingen für Schwartenmesser (10 St.) Rib Puller, aluminium Spare Blades for Crust Cutter (10 pc.) Appareil à désosser Lames de rechange pour couteau à couennes (10 pc.) mm Ø 2,0 stark · stiff · forte 1 inch ⁄13 6611 6685 Rippenzieherersatzsaiten (50 St.) Streifenschneider, 9 Klingen Spare Loops (50 pc.) Stripe Cutter, 9 blades Cordes d’échange Coupe-lamelles, 9 lames (50 pc.) Länge · length · longueur: 300 mm. mm inch Ø 1,5 Ø 2,0 1 1 ⁄17 ⁄13 6611-20 6686 Rippenzieherersatzsaite Ersatzklingen für Streifenschneider (1 St.) Spare Loop Spare Blades for Stripe Cutter (1 pc.) Corde d’échange Lames de rechange pour coupelamelles (1 pc.) Länge · length · longueur: 200 mm. mm inch Ø 2,0 1 ⁄13 flexibel · flexible · flexible 102 6845 6860 Fleischklopfer S-Haken (10 St.) Meat hammer “S”-Hook (10 pc.) Marteau à viande Crochet «S» (10 pc.) cm cm 27 10 12 14 inch 10 1/2 inch 6850 6960 Blockbürste Messerprüflehre Block Brush Knife Blade Measure Brosse à blocs Te s t e u r d e l a m e s 6612 Knochenstaubentferner Bone Dust Remover Gratte-sciure d’os 6614 Schinkenauslöser Ham Boner Gouge à jambons cm inch 20 7 3⁄4 103 4 4 3/4 5 1/2 16 6 1/4 18 7 7980 7990 Wurstprobier messer Taschenschlachtmesser S a u s a ge Te s t i n g K n i f e Butcher Pocket Knife Couteau pliant à saucisson Poignard de poche cm cm inch 11 4 1⁄2 inch 10 4 7981 c Wurstprobier messer mit Gabel & Clip S a u s a ge Te s t i n g K n i f e w i t h Fo r k & C l i p Couteau pliant à saucisson avec fourchette & clip cm inch 씰Tipp · Tip · Tip: Unsere Wurstprobiermesser sind heißbegehrte Werbeträger. Our sausage testing knives make great advertising gifts. Nos couteaux à saucisson font d’excellents cadeaux promotionnels. 11 4 1⁄2 7981: ohne Clip · without clip · sans clip 7981 csp Wurstprobier messer S a u s a ge Te s t i n g K n i f e Couteau pliant à saucisson cm inch 11 4 1⁄2 7984 c Wurstprobier messer mit Gabel & Clip S a u s a ge Te s t i n g K n i f e w i t h Fo r k & C l i p Couteau pliant à saucisson avec fourchette & clip cm inch 11 4 1⁄2 104 3555 3545 Messer-Set 3tlg. Lehrlingsset 5tlg. Knife Set (3 pcs.) Knife Set (5 pcs.) Ensemble de Couteaux (3 pcs.) Ensemble de Couteaux (5 pcs.) 3105-13/3005-16/4025-21 3005-16/3105-13/4025-18/4025-21/9922-25 3555 3565 Messer-Set Messer-Set 3tlg. Knife Set Knife Set (3 pcs.) Ensemble de Couteaux Ensemble de Couteaux (3 pcs.) Auf Wunsch auch in verschiedenen Farben bestückt lieferbar. Also available in mixed colours if requested. Sur demande également livrable avec une garniture en différentes couleurs. Beispiel · example · exemple 3105-13/3005-16 r/4025-21 g 3105-13/3005-18/4025-24 105 6801 b 8295 b Magnet-Kochkoffer Kochkoffer C o o k ’s M a s t e r C a s e, m a g n e t i c C o o k ’s C a s e Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e Va l i s e d e c h e f ca. 475 x 300 x 80 mm Inhalt · contents · contenu: 7900 P-28, 8210 P-28, 8240-13, 8243-9, 8251, 8263-13, 8264-18, 8270-25, 8280-25, 9410 P-18, 9420 P-13, 9922-25, 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249 ca. 450 x 320 x 85 mm Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 7900 P-28, 8264-18, 8270-25, 9410 P-18, 8280-25, 8240-13, 8210 P-28, 9420 P-13, 3100 P-13, 8251, 8256, 8255, 8257, 8259, 8252, 8254 6801 l = ohne Bestückung · without contents · vide 8295 l = ohne Bestückung · without contents · vide 8297 l 6810 b Kochkoffer, ohne Bestückung Garnierset in Rolltasche C o o k ’s C a s e, w i t h o u t c o n t e n t s Decorating Set Va l i s e d e c h e f , v i d e Trousse pour ustensiles à décorer ca. 200 x 70 x 45 mm Inhalt · contents · contenu: 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249 ca. 470 x 340 x 170 mm 6810 l = ohne Bestückung · without contents · vide 106 8296 b 8294 b Messer tasche, 7-tlg. Messer tasche, 12-tlg. Knife roll, 7 slots Knife roll, 12 slots Rouleau à couteaux, 7 places Rouleau à couteaux, 12 places Inhalt · contents · contenu: 8280-20, 8270-25, 8264-18, 8240-10, 3100P-13, 9410P-18, 9920-28 Inhalt · contents · contenu: 3100P-13, 8250SP, 8252, 8210P-28, 8280-25, 8264-18, 8240-13, 8261WP-25, 8270-25, 9410P-18, 7900P-28, 9920-28 8296 l = ohne Bestückung · without contents · vide 8294 l = ohne Bestückung · without contents · vide 6820 la 8296 5k Einsatz für Gastronorm-Behälter Messer tasche, 5-tlg. Gastronorm inset Knife roll, 5 pcs. Insert pour bac g a s t r o n o r m e Rouleau à couteaux, 5 places Inhalt · contents · contenu: 8455-20, 7365-18, 3105-13, 8315 sp-10, 9924-25 8296 5l = ohne Bestückung · without contents · vide 107 9891 b 9892 b Messerblock, bestückt Messerblock, bestückt Knife block Knife block Bloc pour couteaux Bloc pour couteaux Inhalt · contents · contenu: 8360 WP-11, 8540 P-6, 8350 WP-21, 8451 P-20, 9950-20, 8310 P-8,5 Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 8280-25, 8270-20, 8270-15, 8243-9, 8240-10, 8251, 9410 P-15 9891 l = ohne Bestückung · without contents · vide 9892 l = ohne Bestückung · without contents · vide 9898 l 9894 b Edelstahl-Messerblock Messerblock, bestückt „Duo“ Stainless Steel Block Knife block “Duo” Bloc à couteaux en acier inoxydable Bloc pour couteaux «Duo» Inhalt · contents · contenu: 8910-12, 8920 W-11, 8925-15, 8970-16, 8940-16, 8950 W-22, 8960-20 9894 l = ohne Bestückung · without contents · vide 108 9770 9715 Tranchierset Tranchierset Car ving Set Car ving Set Ensemble à dépecer Ensemble à dépecer Inhalt · contents · contenu: 9410 p-15, 8270-18 Inhalt · contents · contenu: 8385-21, 9437-18 9835 9825 Messer-Stahl-Set Haushaltset Knife-and-Steel Set Household Set Ensemble couteau et fusil Ensemble de cuisine Inhalt · contents · contenu: 9950-20, 8345-18 Inhalt · contents · contenu: 8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16 9810 9815 Haushaltset Haushaltset Household Set Household Set Ensemble de cuisine Ensemble de cuisine Inhalt · contents · contenu: 8300-8,5, 8360 w-11, 8340-16, 8350 w-18 Inhalt · contents · contenu: 8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16, 8355 w-18 Individuelle Sets und Verpackungsmöglichkeiten auf Anfrage · Individual sets or packagings available on request · Ensembles ou emballages individuels disponibles sur demande 109 D e r N ä c h s t e b i t t e . . . W h o ’ s n e x t ? Q u i e s t l e p r o c h a i n ? Prägedruck Die plakative Werbung am Griff. Groß, prägnant und wenn Sie es wünschen, in Ihrer Hausfarbe. Sie brauchen uns nur Ihre reprofähigen Druckvorlagen zu senden. Die Kosten nennen wir Ihnen gern auf Anfrage. Stamping Advertising on the handle: Large, impressional and if you prefer in your house colours. All we need from you is your reprographic design. Costs will be quoted on inquiries. Gaufrage Vorte insigne publicitaire sur le manche: en gros caractères, concis, et si vous le désirez, dans les tons de votre intérieur. Il vous suffit simplement de nous adresser un modèle d’impression reproductible. Nous vous communiquerons les prix avec les plus grand plaisir sur demande. 110 W e r b u n g A d v e r t i s i n g P u b l i c i t é e Klingenbeschriftung Gestochen scharf auf der Klinge: Ihr wohlklingender Name. Oder der Ihres Kunden. Sie brauchen uns nur eine reprofähige Druckvorlage Ihres Firmenzeichens senden. Die Kosten nennen wir Ihnen gern auf Anfrage. Etched blades Precisely etched on the blade: your name/logo. Prices will be quoted on inquiries. Gravures sur la lame Nous pouvons graver sur la lame l’impression de votre choix. Il vous suffit pour cela de nous faire parvenir un modèle reproductible du logo de votre societé. Nous vous communiquerons les prix d’impression sur demande. 111 Shop in Shop-System Shop in Shop Display System Présentoir de couteaux «Shop in Shop» 왘 Wenig Platz genügt, um die wichtigsten GIESSER-Artikel attraktiv zu präsentieren und noch schneller zu verkaufen. Sprechen Sie uns an: Wir helfen Ihnen gerne bei der Regalaufteilung. A little place is enough to show and sell the most important GIESSER products even more quickly. Please contact us: we will be happy to assist you in planning your optimal display. Peu de place suffit, pour présenter de manière attractive les principaux articles GIESSER et pour les vendre encore plus vite. Consultez-nous: nous vous conseillerons volontiers pour la répartition du présentoir. 왘 Poster und Werbeschilder auf Anfrage erhältlich. Poster and advertising boards are available upon request. Poster et affichage publicitaire sur demande. Höhe · heigth · hauteur: ca. 225 cm Breite · width · largeur: ca. 65 cm Tiefe · depth · profondeur: ca. 36 cm 112 69109 69113 Standsäule Unterteil Sockelseitenblenden Column, lower part lateral base cover Pilier de base Habillage latéral de socle 69110 69114 Standsäule Oberteil Sockelauflage mit Frontblende Column, upper part Base cover with front panel Pilier partie supérieure Tablette de socle avec habillage frontal 69111 69115 Quertraverse To p p e r a u f s a t z Reinforcement part Header Traverse transversale Bandeau supérieur 69112 69300 69200 Lochblechrückwand Schlaufenhaken Einzelhaken Perforated back panel Double hook Single hook Paroi perforée Crochet double Crochet simple 113 69116 69119 Messerbrett Tablar Knife merchandiser Shelf Présentoir à Étagère couteau 69117 69120 Messerbrett mit Acrylhaube Infotafel Buche Merchandiser with acryl cover Beechwood panel Présentoir avec Tableau en hêtre recouvrement en acryl 69320 69310 69121 Mutter Stift Infotafel Magnet Nut Pin Magnetic info panel Écrou Tige fileté Tableau magnétique 69118 69330 Messerschütte Magnethalter Merchandiser Magnet pin Présentoir Aimant 114 6970 6980 Ausstellungmesser „Goliath“ Messerschaukasten Knife display Exhibition knife “Goliath” Présentoir couteaux Couteau d’exposition «Goliath» ca. 110 x 75 x 10 cm Höhe · Height · Hauteur: 87 cm Bestückung auf Anfrage · Display knives on request · Couteaux d’exposition sur demande 115 Fa r b e + Fo r m : Die Griffformen H a n d l e s h a p e s • Fo r m e s d e s m a n c h e s j e d e m d a s S e i n e E n g l i s c h E n g l i s c h F r a n z ö s i s c h F r a n z ö s i s c h ...5 Unser Standardgriff für alle Einsatzgebiete. Mittleres Griffvolumen. Our standard handle for universal use. Medium volume. Notre manche standard universel. Poignée moyenne. D i e Fa r b e n The colours • Les couleurs w weiß white blanc s schwarz black noir ...1 Griff „Profi-Line“ mit großem Griffvolumen. “Profi-Line“ handle with big volume. Manche «Profi-Line» g gelb yellow jaune r rot red rouge ...2 Sicherheitsgriff mit besonders langer Schutznase. Safety handle with extended protection. Manche spécial avec butée extra longue. b blau blue bleu ...3 gr grün green vert br braun brown brun 116 Besonders langer Griff für große Hände. Extra long handle for bigger hands. Manche extra long pour mains plus larges. Giesser verwendet nur Materialien, die der LebensmittelBedarfsgegenstände-Verordnung entsprechen. Giesser uses only materials that comply with European food hygiene laws. Giesser n’utilise que des matériaux correspondant aux directives européennes en matière d'hygiène alimentaire. ...4 ...7 ...8 ...9 Ergonomisch geformter Griff speziell für Ausbeinmesser. Leichtes Umgreifen, geringes Griffvolumen. Ergonomic boning knife handle. Easy to change grip, less volume in the handle. Manche ergonomique. Changement facile de position, pourtour du manche réduit. Spezialgriff mit extra schlanker Form. Special handle with extra slim shape. Manche spécial à forme extra mince. Das Griffmaterial The handle material Le material de la manche TPE für Fleischermesser und gestanzte Kochund Küchenmesser. Thermoplastisches Elastomer, besonders rutschfest und angenehm griffig. for butcher knives and stamped kitchen knives. Thermoplastic elastomer, very slipproof and comfortable in the hand. Pour couteaux de bouchers et couteaux de cuisine éstampés. Elastomère Thermoplastique anti-dérapant et confortable au toucher. Polypropylen ein harter und sehr robuster Rohstoff. Auf Wunsch als Sonderanfertigung lieferbar. Spezielle Kennbuchstaben: pp (z.B. 2507 pp 15) a hard and very robust plastic. Produced on special request. Article code: pp (eg 2507 pp 15) Un plastique dur et très robuste. Produit sur commande spéciale. Code d’article : pp (ex. 2505 pp 15) POM für Koch- und Küchenmesser. Als Schalen- oder Vollmaterial mit zwei oder drei Nieten. for chef´s and kitchen knives. Either scales or full material, securely fixed with two or three rivets. Pour couteaux de chef et de cuisine. Manches mono-bloc ou duo-bloc, rivetés à l’aide de 2 ou 3 rivets. Sicherheitsgriff „BodyGuard“ für sicherste Messerführung beim Ausbeinen, Zerlegen, Zuschneiden. Safety handle “BodyGuard“. Safe cutting during deboning and separating of meat. Manche «Bodyguard». Tenue sûre pour désosser, parer, découper. Amerikanische“ Griffform, für schnelles Umgreifen, speziell für Ausbeinmesser. “American“ handle for easy and quick changing of grip, especially for boning knives. Manche style «Américain». Changement de position facile et rapide, spécialement pour les désosseurs. 117 Bubinga sehr widerstandsfähiges und hartes Holz. very durable and hard wood. Bois très résistant et dur. Olivenholz ökologisch besonders wertvoll. Nur für wenige ausgesuchte Produkte lieferbar. Spezieller Kennbuchstabe: o (z.B. 8280 20 o). high ecological value. Only available for a limit product selection. Special article code: o (eg 8280 20 o). valeur écologique élevée. Seulement disponible pour quelques articles sélectionnés. Code d’article: o (ex. 8280 20 o). D e r W p e r f e k t e Wellenschliff Wavy edge Aiguisage ondulé K l i n g e n s c h l i f f f ü r j e d e A n f o r d e r u n g Durch regelmäßig angebrachte Wellen entlang der Klinge gleitet das Messer sicher und ohne abzurutschen durch Schneidgut mit harten Schalen und Krusten. The regularly grinded waves along the cutting edge enable the knife to slide securely and without slipping through hard hides and crusts. Fo r t h e e v e r y c u t r i g h t e d g e Grâce à l’affûtage régulièrement ondulé de la lame, le couteau est guidé de manière sûre et sans écart à travers un produit à couper comportant enveloppes et écorces. WWL L ’ a i g u i s a g e p a r f a i t p o u r c h a q u e b e s o i n Kullenschliff Scalloped edge Aiguisage alvéolé Das Messer gleitet besser durch das Schnittgut. Ein perfekter, kräfteschonender Schnitt ist das Ergebnis. The knife slides more easily through the cutting medium. The result is a perfect and effortless cut. Le couteau glisse mieux à travers le produit à couper. Le résultat: une coupe parfaite, sans effort. Z AW Gezahnter Schliff Serrated edge Lame dentelée Angewellt Partly serrated edge Dentelure partielle Die circa 4 cm lange Anrisswelle packt selbst härteste Kunststoffdarm-Hüllen. The serration is about 4 cm long and easily cuts through even the hardest plastic sausage casings. La dentelure partielle d’env. 4 cm coupe également les boyaux artificiels les plus durs. Zum Schneiden von Obst und Gemüse mit Haut oder härterer Schale geeignet. Die Klinge gleitet mühelos durch die Schale, ohne das Schneidgut zu quetschen. Suited for the cutting of fruit and vegetables with a hard skin. The blade slides effortlessly through the skin without damaging the flesh. Pour couper fruits et légumes avec peau ou enveloppe plus dure. La lame glisse sans effort à travers l’enveloppe, sans écraser le produit à couper. G Anti-Haft-Tiefenätzung speziell für Käsemesser Non-stick etching, especially for cheese knives Avec gravure anti-adhésive, conçue spécialement pour les couteaux à fromages Durch die hohe Anzahl von Vertiefungen und einer Anti-Haft-Beschichtung entsteht beim Schneiden ein Luftpolster, die die Klinge von dichtem Schneidgut trennen. The etched grooves together with their anti-stick coating create an air cushion action when cutting, allowing the blade to slide through without sticking to the food. Grâce au nombre élevé de creux et au revêtement anti-adhérent, une couche d’air se crée, séparant la lame du produit à couper compact. 118 Reinigung und Aufbewahrung Der Messeraufbau Cleaning and Stor ing • Nettoyage et stockage Nomenclature Nomenclature 왘 GIESSER Messer sind grundsätzlich für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Um jedoch eine Beschädigung durch aneinander schlagen und Fleckenbildung oder Fremdrostablagerungen auf den Klingen zu vermeiden, empfehlen wir, die Messer nach Gebrauch unter fließendem Wasser mit etwas Spülmittel zu reinigen und mit einem Küchentuch zu trocknen. GIESSER knives are basically dishwasher-safe. We recommend, however, to clean the knives after each use with warm soapy water and immediately dry with a kitchen cloth afterwards. This will avoid any possible damages from movement in the dishwasher and/or the forming of stains and oxidation on the knife surface. Les couteaux Giesser sont par définition adaptés au nettoyage à la machine à laver. Pour prévenir cependant de dommages dû aux chocs, à la formation de taches ou de dépôts de rouille sur la lame, nous préconisons de nettoyer les couteaux parès usage à l'eau courante avec un peu de produit vaisselle, puis de les essuyer au torchon. 왘 Für die Aufbewahrung von hochwertigen Messern am Arbeitsplatz bieten sich Messerblöcke aus Holz, Kunststoff oder Edelstahl oder Einsätze für Gastronorm-Behälter an. So sind die Klingen optimal geschützt und die Messer jederzeit griffbereit. Klingenblatt Blade Lame Klingenrücken Back Dos de lame Knife blocks made from wood, plastic or stainless steel, or inserts for Gastronorm containers offer good storing methods for high quality knives. They insure the blades are perfectly safe and the knives are always ready to use. Schneide Cutting edge Tranchant Les blocs à couteaux, qu'ils soient en bois, matière synthétique ou inox, tout comme les inserts pour bacs gastronorme, se prêtent particulièrement bien au stockage de couteaux de valeur au poste de travail. Les lames sont ainsi parfaitement bien protégées et les couteaux en permanence à portée de main. 왘 Zum schonenden Transport finden sie in unserem Sortiment Messerkoffer und Rolltaschen in verschiedenen Ausführungen oder für einzelne Messer den MesserSafe in unterschiedlichen Größen. To easily transport your knives, you will find a selection of knife cases and knife rolls in different designs in our catalogue. For individual knives, we recommend our “Knife Safe”, which comes in a variety of sizes. Pour un transport dans de bonnes conditions, vous trouverez dans notre gamme, un assortiment de valises et trousses ou, pour le couteau individuel, le rangecouteau, disponible en différentes dimensions. Die Ar tikel-Nummer Garantiesiegel Guarantee seal Sigle de garantie Kropf Bolster La mitre Hohlniete Rivet Rivet creux Our ar ticle codes • Nos codes d’ar ticles Unsere Artikel-Nummern enthalten alle Informationen über das Messer. Bitte beachten Sie daher bei Ihrer Bestellung unbedingt die Zusatzkennziffern und -buchstaben für Farbe, Griff und Schliff. The article codes contain complete information about our knives. Please indicate all necessary number and letter codes when ordering a Giesser product. Nos codes d’articles contiennent l’information complète sur nos couteaux. Veuillez indiquer tous les chiffres et lettres du code lorsque vous commandez un produit Giesser. 7705 w 31 g Modell Type Modèle Griff Handle Manche Schliff Edge Aiguisage Länge Length Largeur Farbe Colour Couleur 119 Hinterer Handschutz Hand protection Protection arrière de la main Index Nr./No. 400 401 402 404 405 406 500 b 501 b 502 b 503 b 506 b 507 b 508 b 509 b 510 b 511 b 512 b 675 r 2005 2005 wwl 2008 2015 2025 2095 2100 2105 2105 wwl 2205 2275 2285 2400 2405 2503 2504 2505 2505 wwl 2508 2509 2513 2514 2515 2515 wwl 2518 2519 2534 2535 2535 wwl 2539 2600 2603 2605 2605 f 2605 wwl 2615 3000 3000 p 3005 3005 wwl 3008 3055 3055 f 3080 Seite/Page 60 60 60 60 60 60 62 62 62 62 62 62 63 63 63 63 63 22 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 55 16 16 16 17 17 17 Nr./No. 3085 3100 3100 p 3103 3105 3105 f 3105 wwl 3108 3110 s 3115 3145 3160 3163 3164 3165 3168 3169 3185 3186 3195 3196 3215 3215 st 3235 z 3305 3353 3405 3425 3426 3427 3545 3555 3565 4000 4005 4005 wwl 4020 4020 p 4025 4025 wwl 4028 4035 4055 4056 4065 5005 5065 6005 6005 wwl 6600 6601 6608 6609 6610 6610 a 6611 6611-20 6612 6614 6615 6615 a 6620 k Seite/Page 17 17 55 17 17/18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 105 105 105 22 22/23 23 23 55 23 23 23 23 29 29 29 24 24 24 25 101 101 101 101 102 102 102 102 103 103 101 101 100 120 Nr./No. 6630 k 6640 p 6645 6655 6655 sp 6680-3 6681 6685 6686 6698 6780 6800 6801 b 6810 b 6820 l a 6830-4 6831-1 6832 6840 p 6845 6850 6860 6864 6865 6867 6867 kl 6870 6960 6970 6980 7105 7105 w 7300 p 7300 wp 7305 7305 w 7305 aw 7365 7700 7700 aw 7700 p 7700 w 7700 wp 7700 wwp 7705 7705 aw 7705 w 7705 wwl 7708 7725 7735 7900 p 7905 7905 w 7925 7925 aw 7925 w 7945 7945 w 7965 7965 w 7980 Seite/Page 100 100 100 100 100 102 102 102 102 29 22 101 106 106 107 97 97 97 101 84/103 84/103 84/103 85 85 85 85 85 103 115 115 25 25 55 55 25 25/69 25 25/50 26 26 56 26 56 56 26/48 26 26/48/69 26/48 27 27 27 55 27 27 27 27 27 28 28 28 28 104 Nr./No. 7981 c 7981 csp 7984 c 7990 8136 8137 8137 w 8137 wz 8137 z 8160 pz 8160 z 8165 z 8205 8210 p 8215 8225 8232 8232 p 8234 8234 p 8234 w 8235 8237 8237 p 8238 8239 8240 8240-10 o 8241 8241-8 o 8242 8243 8244 8244-13 o 8245-14 o 8246 8247 8247-07 8248 8248-20-3 8248 k 8249 8249 sp 8249 rap 8250 9x7 8250 sp 8251 8252 8253 8253 o 8253 ow 8254 8255 8256 8257 8258 8258 sp 8258 spk 8259 8260 w 8260 w-20 o 8261 w Seite/Page 104 104 104 104 69 69 69 69 69 73 59/70 70 70 73 70 71 70/71 73 71 73 71 71 71 73 71 71 34 38 34 38 34 34 34 38 38 79 83 83 81 81 81 79 79 79 78 34 34 79 79 79 79 80 80 80 80 82 82 82 80 37 38 59/72 Index Nr./No. 8261 wp 8262 p 8263 8263-13 o 8264 8265 8265 w 8265 wl 8267 ww 8268 8269 8269 k 8269 p 8269 wwl k 8269 wwlp 8270 8270 w 8275 wwl 8280 8280 w 8280-20 o 8284 8287 8288 8290-11 8290-16 8290-20 8290-25 8294 b 8295 b 8296 5k 8296 b 8297 l 8300 8300 p 8305 sp 8305 wsp 8307 wsp 8310 8310 p 8315 sp 8315 wsp 8330 8330 p 8335 8340 8340 p 8345 8350 8350 w 8350 wp 8355 8355 w 8355 wl 8355 wsp 8360 8360 w 8360 wp 8365 sp 8365 w 8365 wsp 8366 wsp 11 Seite/Page 56/73 55 37 38 37 49 49/72 49/72 37 37 37 50 54 50 54 36 36 37 35 36 38 35 82 82 88 88 88 88 107 106 107 107 106 57 53 51 51 73 57 53 52 52 58 53 50 58 53 50 59 59 56 49/72 49/72 49/72 73 57 57 53 51 50 51 51 Nr./No. 8375 w 8380 8380 p 8385 8440 p 8445 stpp 8450 8450 p 8451 p 8455 8455 w 8456 8457 8465 8475 8475 wwl 8478 8540 8540 p 8545 sp 8710 8725 sp 8725 wsp 8730 8730 p 8785 zsp 10 8810 15 8810 17 8810 24 8910 8920 w 8925 8940 8942 8950 w 8955 8955 wwl 8960 8965 8970 8975 8980 9400 p 9410 p 9420 p 9435 9437 9445 9447 9465 sp 9466 sp 9467 sp 9474 9474 lö 9475 9476 9476 s 9497 9477 9480 9481 9482 Seite/Page 49/72 58 54 50 54 46 59 54 54 46 46 47 47 47 48 48 78 57 53 52 58 51 51 57 53 51 64 64 64 40 40 40/67 41 41 40 41 41 40 42 42 42 42 75 37/75 75 75 49/75 75 75 52 52 52 77 77 77 78 78 78 77 80 80 81 Nr./No. 9482 w 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489-1 9489-2 9491 9492 9493 9494 9495 9498 9505 9505 sp 9506 9514 9515 9516 9517 9518 9530 9535 9540 9541 9545 9550 9551 9555 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9590-00 9590-08 9590-15 9590-19 9593 9594 9595 9596 9599 9605 9605 g 9605 ww 9615 9615 g 9615 ww 9620 9630 9631 9645 9655 9655 sp 9670 9715 9770 9810 121 Seite/Page 81 86 86 86 86 86 86 86 86 81 67 67 72 67 77 83 83 82 81 83 83 87 82 84 84 84 84 84 83 83 87 87 87 87 87 87 87 98 98 98 98 99 99 99 99 99 65 65 65 66 66 66 66 66 66 66 67 67 67 109 109 109 Nr./No. Seite/Page 9815 109 9825 109 9835 109 9891 b 108 9892 b 108 9894 b 108 9898 l 96/108 9898 bd 42 9898 da 97 9901 92 9904 93 9905 93 9906 92 9913 92 9914 93 9915 94 9916 92 9919 93 9920 94 9922 94 9924 94 9925 93 9926 93 9930 94 9931 92 9943 94 9950 94 9980 93 9990 94 11200-20 15 11250-13 15 11250-15 15 11251-13 15 11251-15 15 12260-15 15 12316-15 15 69109 113 69110 113 69111 113 69112 113 69113 113 69114 113 69115 113 69116 114 69117 114 69118 114 69119 114 69120 114 69121 114 69200 113 69300 113 69310/69320/69330 114 MHB I 96 MHB II 96 MHB III 96 MHB I E 96 MHB II E 96 MHB III E 96 MHB WI 96 px 88 92 PC I 92 PC ST 92 I m m e r S i e f ü r d a A l w a y s a t s e r v i c e Über 70 Mitarbeiter geben täglich das Beste und freuen sich, für Sie und Ihre Kunden Messer zu produzieren. Ihre Wünsche, Anregungen und Aufträge nehmen wir gerne an und kümmern uns um die perfekte Abwicklung. More than 70 people are doing their best every day in order to produce top quality knives for you and your customers. We gladly accept your wishes, requests and ideas to help us achieve a perfect order processing. y o u r Plus de 70 personnes effectuent quotidiennement un travail hors pair afin de produire des couteaux de la plus haute qualité pour vous et votre clientèle. Nous acceptons avec plaisir vos suggestions, requêtes, et demandes, afin de réaliser le meilleur traitement possible de vos commandes. T o u j o u r s à v o t r e d i s p o s i t i o n Das Innendienst-Verkaufsteam The internal sales team L’équipe commerciale interne Für Ihre eigene Katalog- oder Werbegestaltung stellen wir Ihnen gerne das Bildmaterial dieses Kataloges auf CD-ROM zur Verfügung. For your own catalogue or advertising we are pleased to offer you the product images of this catalogue digitalised on CD-ROM. Pour la réalisation de votre catalogue ou publicité nous vous proposons les images digitalisées de toutes les photos de notre catalogue sur CD-ROM. 122 A n f a h r t von Frankfurt A6 A6 HEILBRONN R o a d A 81 Ausfahrt Mundelsheim M a p C h e m i n BACKNANG WINNENDEN WAIBLINGEN A8 B 14 B 29 STUTTGART B 10/313 A 81 Ausfahrt Wendlingen von München Wir freuen uns auf Ihren Besuch und heißen Sie schon jetzt herzlich willkommen. A8 We look forward to your visit, extending a hearty Welcome. B 14 Nous anticipons votre visite et vous souhaitons la Bienvenue. Stadtteil HERTMANNSWEILER Stuttgarter Straße Raiffeisen Straße Werk I WINNENDEN B 14 Backnanger Straße Ring Straße ib Wa e aß Str er g li n B 14 Werk II S chorndo rfer Stra ße von Stuttgart g Südu mgehun Werk I Johannes Giesser Messerfabrik GmbH Raiffeisenstraße 15 D-71364 Winnenden-Hertmannsweiler Germany Werk II Johannes Giesser Messerfabrik GmbH Waiblinger Straße 5 + 7 D-71364 Winnenden Germany 123 Giesser Messer r u n d d i e u m a r o u n d t h e We l t w o r l d M o n d i a l e m e n t r e c o n n u Giesser – ett skarpt Giesser val Kun vaadit kestävää Giesser laatua Giesser har grepet! Giesser Giesser ˛ pewne ciecie Giesser Kvalitetshas the edge knife Giesser Giesser Kvaliteta ki traja houdt u in Giesser Giesser de hand Ostrý jako alles im Griff! Giesser Giesser mai ascutite Giesser nu exista ΗΟΚΑ ΗΑ s´haut einfach ΜΑΗΧΤΟΡΑ Giesser Giesser tenue plus sûre, Giesser Giesser Kés Για μια ζωη′ tranchant o corte A Nyélbe foglalt Giesser qui dure qualità perfeito tökéletesség per Giesser la vita Astrus ilgam! Giesser perfección en corte Giesser hefur bitid! Giesser tenue plus sûre, tranchant qui dure Giesser has the edge Giesser Giesser tenue plus sûre, tranchant qui dure Giesser Giesser Giesser Giesser Giesser has the edge Giesser Giesser Giesser o corte perfeito Giesser perfección en corte Giesser has the edge Giesser Experience the difference Johannes Giesser Messerfabrik GmbH Raiffeisenstraße 15 D-71364 Winnenden-Hertmannsweiler Germany Telefon 0 71 95/18 08-0 Telefax 0 71 95/6 44 66 e-mail: [email protected] http://www.giesser.de Alles im Griff