chef chef kitchen knife knife knife professional set

Transcription

chef chef kitchen knife knife knife professional set
Katalog
2006/2007
Catalogue
2006/2007
Catalogue
2006/2007
Alles im Griff
W i e
w u r d e n ,
w i r
1934
w i r
w a s
s i n d
Johannes
Giesser übernimmt die Herstellung von Handmessern
mit feststehender Klinge.
Johannes Giesser starts
a production of handknives
with fixed blades.
T h e s t o r y
G i e s s e r
L ’ h i s t o i r e
G i e s s e r
o f
Johannes Giesser commence la production de
couteaux à lame fixe.
1936
Entwicklung des rostfreien
Messerstahls zusammen mit Böhler
Edelstahl, Österreich.
d e
Development of stainless knife steel
in cooperation with Böhler Edelstahl,
Austria.
Développement d’un acier à couteau
inoxydable, en coopération avec la
maison Böhler Edelstahl, Autriche.
1776
1950
Am 18.11.1776 beantragt Johannes Giesser
das Bürgerrecht der Stadt Winnenden.
Klingenhärtung im heißen Salzbad.
Johannes Giesser applies for
the citizenship of the city of Winnenden.
Hardening of the blades in a hot salt bath.
Trempe des lames dans un bain salin chaud.
Johannes Giesser devient citoyen de la ville
de Winnenden.
1961
Erster Erweiterungsbau wird eingeweiht.
Inauguration of our first Building
Annex.
Inauguration de la première Annexe à
notre Immeuble.
1865
Gottlob Giesser eröffnet das
Stahlwarenfachgeschäft mit
eigener Produktionswerkstatt.
Gottlob Giesser opens a cutlerystore with own production
workshop.
Gottlob Giesser ouvre un magasin de coutellerie avec son
atelier de production.
1981
Erhebliche Qualitätsverbesserung durch die erste
Vakuumhärtungsanlage.
The new vacuum hardening technology – a big leap
towards higher quality.
Un pas important vers une amélioration de la qualité
grâce à la première installation de trempe sous vide.
2
2000
1998
Für jeden Schnitt das passende
Profi-Werkzeug.
For every cut, the right professional tool.
Pour chaque coupe, l’outil professionnel
convenable.
HansJoachim
Giesser
Firmengebäude im
Corporate Design.
Company building in
Corporate Design.
Hermann
Giesser
Bâtisse de la Cie. dans
notre Design Corporatif.
Auf zu neuen Ufern:
Einweihung von Werk I in
Winnenden-Hertmannsweiler mit
eigener Spritzgussfertigung.
Starke Präsentationen.
Eyecatching presentations.
Inauguration of Plant I in
Winnenden-Hertmannsweiler with
own handle molding station.
Presentations ciblées.
2004
Inauguration de la nouvelle
Usine I à Winnenden-Hertmannsweiler avec sa propre production
de meulage par injection.
2006
GIESSER MESSER ist wieder Förderer von
„Top-Ausbilder des Jahres 2006“.
Begehrter Preis: die goldene Cloche für die
besten Ausbilder im Beruf Koch/Köchin.
Once again, GIESSER MESSER sponsors
“Top-Instructor of the year 2006“.
Most wanted trophy: the golden “Cloche”
for the best chefs instructors.
3
Giesser est à nouveau sponsor du «Top-formateur de l'année 2006». Récompense très
disputée: Cloche d'or pour les meilleurs
formateurs dans le métier de chef.
W i e
Der Schliff: Den Vorschliff besorgt
die Maschine: vollautomatisch und
präzise. Der zweite Schliff aber
wird von Hand ausgeführt – feinfühliger als dies eine Maschine
je könnte.
u n s e r e
The grinding: The grinding of
the blade is a fully automatic
precision process. The second step
of grinding is done by a mastergrinder. The blade is finished by
hand with experience and knowhow in the old-world tradition
– better than any machine could
accomplish.
P r o f i m e s s e r
h e r g e s t e l l t
w e r d e n
H o w q u a l i t y
c u t l e r y i s
m a n u f a c t u r e d
L’aiguisage: La machine procède
au dégrossissage. Tout se fait
automatiquement et avec la plus
grande précision. La deuxième
étape est effectuée par un maîtreaffuteur. La lame est finie à la
main avec le savoir-faire et l’expérience de nombreuses années
de tradition.
O n o b t i e n t
a i n s i u n
c o u t e a u d e
l o n g u e d u r é e
2
1
Aus erstklassigem ChromMolybdän-Stahl werden die
Rohklingen gestanzt.
Raw blades are stamped
from first class chromemolybdenum steel.
Les lames brutes sont estampées
d’une bande d’acier en chromemolybdène de première qualité.
Die Vakuum-Härtung:
Je gleichmäßiger die Härtung,
desto besser die Schnitthaltigkeit.
Deshalb arbeiten wir mit der
modernsten Härtetechnologie der
Welt – der Wärmebehandlung im
Vakuum.
Vacuum hardening:
The more even the blade is, the
better the knife holds its edge.
This is the reason why we use the
latest high-tech vacuum tempering process.
Le trempage sous vide:
Plus le trempage est homogène,
meilleure est la tenue de coupe.
C’est pourquoi nous travaillons
avec la technologie de trempage
la plus moderne dans le monde à
l’heure actuelle: le traitement
thermique sous vide.
4
3
5
Der Griff: Wir bieten für jeden
Einsatz den richtigen Griff.
Ergonomie und Rutschsicherheit
sind für uns oberstes Gebot.
The handle: For every work the
right handle and always a good
grip. Ergonomically shaped and
slip-proof.
Le manche: Pour chaque
tâche, le bon manche
sécuritaire, ergonomique
et en matériel anti-glisse.
Der Handabzug und die Ätzung:
Der Handabzug für eine perfekte
Schneide erfolgt von Meisterhand.
4
Honing and etching: The honing
done by the hand of a master
craftsman guarantees a perfect
blade.
7
L’aiguisage manuel par un
Maître-Aiguiseur garantit un
tranchant parfait.
Die Politur: Den Glanz besorgt die
Poliermaschine. So wird die Oberfläche makellos glatt. Und das hat
viele Vorteile: Rost kann sich
nicht festsetzen und die Klinge ist
leicht zu reinigen.
The polishing: The finish is
achieved by a polishing machine
which ensures a smooth and
flawless finish. The advantages:
rust will not form in the blade
and it is easier to clean the knife.
Polissage: La polisseuse donne
un éclat incomparable. On obtient
ainsi une surface lisse et sans
défauts. D’où de nombreux
avantages: la rouille ne peut
se former et la lame est facile à
nettoyer.
6
Die Hygiene: Unsere Produkte
entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung.
Farbige Messergriffe verbessern
die Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie.
Our products meet international
standards and regulations. Colour
coded handles improve hygiene in
food processing industry.
Hygiène: nos produits rencontrent
toutes les normes de l’industrie.
Les manches en couleurs assorties
contribuent à améliorer l’hygiène
en production alimentaire.
5
Das Zeichen für Spitzenqualität
Our seal for highest quality
Notre marque de très haute qualité
Alles für den Metzger
E v e r y t h i n g f o r
t h e b u t c h e r
T o u t p o u r
l e b o u c h e r
6
Fleischer messer
Butcher Knives
Couteaux
de bouchers
7
2005
2015
Zuschneidemesser
Zuschneidemesser
Breaking Knife
Butcher Knife
Couteau à dépouiller
Couteau à dépouiller
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
22
8 3⁄4
25
9 3⁄4
27
inch 10 1⁄2
30
36
11 3⁄4
14
2005 wwl
2025
Zuschneidemesser mit Kullenschliff
Hautmesser
Breaking Knife scalloped edge
Skinning Knife
Couteau à dépouiller alvéolé
Couteau à dépouiller
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
22
8 3⁄4
25
9 3⁄4
inch
13
15
18
5
6
7
2008
2095
Zuschneidemesser „BodyGuard“
Schafabhäutemesser
Breaking Knife “BodyGuard”
Sheep skinning Knife
Couteau à dépouiller «BodyGuard»
Couteau à dépouiller
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
25
9 3⁄4
inch
13
5
16
6 1⁄4
2015
2100
Zuschneidemesser
Hautmesser
Butcher Knife
Skinning Knife
Couteau à dépouiller
Couteau à dépouiller et dépiler
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
inch
8
18
7
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
F l e i s c h e r m e s s e r
2105
B u t c h e r
Abhäutemesser
K n i v e s
Skinning Knife
Couteau à dépouiller et dépiler
C o u t e a u x
b o u c h e r s
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
18
7
21
24
8 1⁄4
9 1⁄2
2105 wwl
2285
Abhäutemesser mit Kullenschliff
Fischfiliermesser
Skinning Knife scalloped edge
Fish Slicer
Couteau à dépouiller alvéolé
Couteau à filer le poisson
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
d e
18
inch
7
18
7
21
8 1⁄4
2205
2400
Abhäutemesser
Schlachtmesser
Skinning Knife
Butcher Knife
Couteau à dépouiller
Couteau de boucher et à dépouiller
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
inch
16
6 1⁄4
2275
2405
Fischfiliermesser
Schlachtmesser
Fish Slicer
Butcher Knife
Couteau à filer le poisson
Couteau de boucher et à dépouiller
cm
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
inch
9
16
6 1⁄4
18
7
2503
2508
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser „BodyGuard“
Boning Knife, special handle
Boning Knife “BodyGuard”
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser «BodyGuard»
mittel · medium · moyenne
mittel · medium · moyenne
cm
cm
inch
13
15
5
6
inch
13
15
5
6
2504
2509
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser, gerader Griff
Boning Knife, special handle
Boning Knife, straight handle
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser, manche droit
mittel · medium · moyenne
mittel · medium · moyenne
cm
cm
inch
13
15
5
6
inch
13
15
5
6
2505
2513
Ausbeinmesser
Ausbeinmesser
Boning Knife
Boning Knife
Couteau à désosser
Couteau à désosser
mittel · medium · moyenne
stark · stiff · forte
cm
inch
10
13
15
4
5
6
cm
inch
13
15
5
6
2505 wwl
2514
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Boning Knife scalloped edge
Boning Knife, special handle
Couteau à désosser alvéolé
Couteau à désosser, manche spécial
mittel · medium · moyenne
stark · stiff · forte
cm
cm
inch
13
15
5
6
inch
10
13
15
5
6
2515
2534
Ausbeinmesser
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Boning Knife
Boning Knife, special handle
Couteau à désosser
Couteau à désosser, manche spécial
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
inch
13
15
5
6
17
cm
6 3⁄4
inch
13
15
5
6
2515 wwl
2535
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Ausbeinmesser
Boning Knife scalloped edge
Boning Knife
Couteau à désosser alvéolé
Couteau à désosser
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
inch
13
15
5
6
cm
inch
13
15
5
6
2518
2535 wwl
Ausbeinmesser „BodyGuard“
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Boning Knife “BodyGuard”
Boning Knife scalloped edge
Couteau à désosser «BodyGuard»
Couteau à désosser alvéolé
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
inch
13
15
5
6
cm
inch
13
15
5
6
2519
2539
Ausbeinmesser, gerader Griff
Ausbeinmesser, gerader Griff
Boning Knife, straight handle
Boning Knife, straight handle
Couteau à désosser, manche droit
Couteau à désosser, manche droit
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
inch
13
15
5
6
cm
inch
11
13
15
5
6
2600
2605 f
Ausbeinmesser
Ausbeinmesser
Boning Knife
Boning Knife
Couteau à désosser
Couteau à désosser
flexibel · flexible · flexible
cm
inch
15
18
6
7
cm
inch
15
6
2603
2615
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser
Boning Knife, special handle
Boning Knife
Couteau à désosser, manche
Couteau à désosser
spécial
spitz & flexibel · pointed & flexible · pointu & flexible
cm
inch
15
cm
6
inch
15
6
2605
3000
Ausbeinmesser
Stechmesser
Boning Knife
Sticking Knife
Couteau à désosser
Couteau à saigner
cm
cm
inch
15
18
6
7
inch
2605 wwl
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Boning Knife scalloped edge
Couteau à désosser alvéolé
cm
inch
15
18
6
7
12
13
5
16
6 1⁄4
18
21
7
8 1⁄4
13
PrimeLine
Weiche Schale – harter Kern
Soft coat – hard core
Surface douce à noyau dur
Griffversion mit langer Schutznase
Version of handle with extended protection
Manche avec butée plus longue
Jede Klinge ist fortlaufend
nummeriert für perfekte
Zuordnung und Nachverfolgung
der Messer
Each blade is serially numbered for perfect
identification and tracking of the knife
Chaque lame est matriculée individuellement pour une
identification parfaite et une traçabilité du couteau
Der Griffübergang zur Schneide ist abgewinkelt
für sehr einfaches Nachschärfen der Klinge
Angular transition from handle to blade insures very
easy re-sharpening of the blade
Une transition angulaire de la lame au manche assure
un ré-aiguisage plus aisé du couteau
Sehr weicher und rutschsicherer Griff mit hartem Kern
für absolute Stabilität
Very soft and slide-proof
handle with a hard core
for absolute stability
Un manche très doux,
anti-dérapant, à noyau dur
pour une stabilité totale
Alles im Griff
쐌 Praktische Nummerierung
쐌 Wahlweise kurze oder lange
쐌 Perfekte Ergonomie
Griffnase
Giesser has the edge
쐌 practical serial numbering
쐌 shortened handle guard
쐌 perfect ergonomics
Giesser tenue plus sûre,
tranchant qui dure
쐌 numérotage matriculé pratique
쐌 garde de manche raccourci
쐌 ergonomie parfaite
14
www.giesser.de
11250-13
11250-15
Ausbeinmesser flexibel
Ausbeinmesser flexibel
Boning Knife flexible
Boning Knife flexible
Couteau à désosser flexible
Couteau à désosser flexible
cm
cm
inch
13
5
inch
15
6
11251-13
11251-15
Ausbeinmesser stark
Ausbeinmesser stark
Boning Knife stiff
Boning Knife stiff
Couteau à désosser rigide
Couteau à désosser rigide
cm
cm
inch
13
5
inch
15
6
11200-20
12316-15
Zuschneidemesser
A u s b e i n m e s s e r , g e r a d e Fo r m , s t a r k
Breaking Knife
Boning Knife, straight, stiff
Couteau à dépouiller
Couteau à désosser, lame droite, rigide
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
inch
12260-15
A u s b e i n m e s s e r, b r e i t e Fo r m , s t a r k
Boning Knife, wide blade, stiff
Couteau à désosser, large, rigide
cm
inch
15
6
15
15
6
S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 3
3005
S a f e t y
N o. 3
H a n d l e
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
M a n c h e
n o. 3
s p é c i a l
왘 Verlängerte Schutznase verhindert Abrutschen
Extended guard prevents slipping of hand
Un garde allongé prévient les accidents
cm
왘 Besonders langer Griff für große Hände
Extra long handle for bigger hands
Manche extra long pour mains plus larges
3005
inch
13
5
16
6 1⁄4
18
7
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
cm
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
30
11 3⁄4
3005 wwl
Stechmesser mit Kullenschliff
Sticking Knife scalloped edge
Couteau à saigner alvéolé
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
3008
Stechmesser „BodyGuard“
Sticking Knife “BodyGuard”
C o u t e a u à s a i g n e r «BodyGuard»
cm
inch
16
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
3055
3085
Kabeljaumesser
Stechmesser
Cod Knife
Sticking Knife
Couteau à cabillaud
Couteau à saigner
stark · stiff · forte
cm
inch
18
cm
7
inch
18
7
22
8 3⁄4
24
9 1⁄2
3055 f
3100
Kabeljaufiliermesser
Ausbeinmesser
Cod Filetting Knife
Boning Knife
Couteau à filer le cabillaud
Couteau à désosser
flexibel · flexible · flexible
cm
inch
cm
18
inch
7
10
13
4
5
16
6 1⁄4
18
7
3080
3103
Stechmesser
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Sticking Knife
Boning Knife, special handle
Couteau à saigner
Couteau à désosser, manche spécial
stark · stiff · forte
cm
inch
15
18
6
7
cm
inch
13
5
3085
3105
Stechmesser
Ausbeinmesser
Sticking Knife
Boning Knife
Couteau à saigner
Couteau à désosser
stark · stiff · forte
cm
inch
11
4 1⁄4
13
15
5
6
cm
inch
17
10
13
4
5
16
6 1⁄4
3105
3110 s
Ausbeinmesser
A usbeinmesser, schwarzer Holzgr iff
Boning Knife
Boning Knife, black wooden handle
Couteau à désosser
Couteau à désosser, manche en
bois noir
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
cm
inch
15
6
3105 wwl
3115
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Ausbeinmesser
Boning Knife scalloped edge
Boning Knife
Couteau à désosser alvéolé
Couteau à désosser
cm
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
inch
15
6
3105 f
3145
Ausbeinmesser
Polkmesser
Boning Knife
Boning Knife
Couteau à désosser
Couteau à désosser
flexible Klingenspitze · flexible knife tip · pointe de lame flexible
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
3108
3160
Ausbeinmesser „BodyGuard“
Beinmesser
Boning Knife “BodyGuard”
Boning Knife
C o u t e a u à d é s o s s e r «BodyGuard»
Couteau à désosser
cm
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
inch
18
14
5 1⁄2
16
6 1⁄4
18
7
3163
3168
Beinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser „BodyGuard“
Boning Knife, special handle
Boning Knife “BodyGuard”
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser «BodyGuard»
cm
cm
inch
14
5 1⁄2
16
6 1⁄4
inch
14
5 1⁄2
16
6 1⁄4
3164
3169
Beinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser, gerader Griff
Boning Knife, special handle
Boning Knife, straight handle
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser, manche droit
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
inch
14
5 1⁄2
16
6 1⁄4
3165
3185
Beinmesser
Geflügelschlachtmesser
Boning Knife
Poultry Knife
Couteau à désosser
Couteau à volaille
cm
cm
inch
12
4 3⁄4
14
5 1⁄2
inch
10
4
3165
3186
Beinmesser
Geflügelschlachtmesser
Boning Knife
Poultry Knife
Couteau à désosser
Couteau à volaille
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
18
inch
7
19
12
4 3⁄4
S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 4
3195
S a f e t y
N o. 4
H a n d l e
Beinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
M a n c h e
n o. 4
s p é c i a l
왘 Leichtes Umgreifen
Easy to change grip
Changement facile de position
왘 Geringes Griffvolumen
Less volume in the handle
Pourtour du manche réduit
flexibel · flexible · flexible
cm
13
15
5
6
inch
3196
Beinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
stark · stiff · forte
cm
13
15
5
6
inch
3215
Beinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
flexibel · flexible · flexible
cm
13
15
5
6
inch
3215 st
Beinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
starke Klinge · stiff blade · lame forte
cm
9
inch 3 1⁄2
20
13
15
5
6
3235 z
3405
Fischschuppenmesser
Gekrösemesser
Fish Descaling Knife
Tripe Knife
Couteau à écailler le poisson
Couteau tripier
Stahlknopf · steel button · bouton d’acier
cm
inch
15
cm
6
inch
16
6 1⁄4
3305
3425
Pulmesser
Gekrösemesser
Sticking Knife
Tripe Knife
Couteau à saigner
Couteau tripier
stark, Facette · stiff, facet · forte, facette
Kunststoffknopf · plastic button · bouton en plastique
cm
inch
13
16
6 1⁄4
5
18
7
21
cm
8 1⁄4
inch
16
6 1⁄4
3353
3426
Fischmesser
Gekrösemesser
Fish Knife
Tripe Knife
Couteau à poisson
Couteau tripier
Stahlknopf · steel button · bouton d’acier
cm
inch
10
12,5
4
5
cm
inch
16
6 1⁄4
3353
3427
Kohlmesser
Gekrösemesser
Cabbage Knife
Tripe Knife
Couteau à choux
Couteau tripier
cm
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
inch
21
21
8 1⁄4
B o d y G u a r d
675 r
B o d y G u a r d
h a n d l e
Entvliesmesser
Pork Rind Knife
Glissnerf
L a M a n c h e
B o d y G u a r d
왘 Kein Abrutschen der messerführenden Hand
mehr möglich
The hand controlling the knife can no longer slip
onto the blade
La main qui guide le couteau ne peut plus déraper
왘 Sicherste Messerführung beim Ausbeinen,
Zerlegen, Zuschneiden
Safe cutting during deboning and separating
of meat
Tenue sûre lors du désossage et de la découpe
675 L: für Linkshänder · for left handers · pour gauchers
cm
inch
14
5 1⁄2
6780
Entvliesmesser
Pork Rind Knife
Glissnerf
왘 Absolute Sicherheit auch beim Stoßen auf
Knochen oder härtere Gewebe im Schneidgut
Total safety even when hitting bone, sinews
or tendons
Sécurité totale même en butant contre des os
ou autres parties dures
blauer Griff: für Rechtshänder · for right handers · pour des handers droits
gelber Griff: für Linkshänder · for left handers · pour gauchers
cm
inch
17,5
6 3⁄4
4000
Schlachtmesser
Butcher Knife
Couteau à découper
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
4005
Schlachtmesser
Butcher Knife
Couteau à découper
cm
inch
22
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
4005
4025
Schlachtmesser
Schlachtmesser
Butcher Knife
Butcher Knife
Couteau à découper
Couteau à découper
schmale Form · narrow shape · forme étroite
cm
inch
24
9 1⁄2
27
30
cm
10 1⁄2
11 3⁄4
inch 10 1⁄2
27
30
32
36
11 3⁄4
12 1⁄2
14
4005 wwl
4025 wwl
S chlachtmesser mit Kullenschliff
Schlachtmesser mit Kullenschliff
Butcher Knife scalloped edge
Butcher Knife scalloped edge
Couteau à découper alvéolé
Couteau à découper alvéolé
cm
cm
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
4020
4028
S chlachtmesser
Schlachtmesser „BodyGuard“
Butcher Knife
Butcher Knife “BodyGuard”
Couteau à découper
Couteau à découper «BodyGuard»
schmale Form · narrow shape · forme étroite
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
cm
24
9 1⁄2
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
4025
4035
Schlachtmesser
Rouladenmesser
Butcher Knife
Meat Slicer
Couteau à découper
Couteau à découper souple
schmale Form · narrow shape · forme étroite
dünne, leichte Klinge · thin blade · lame mince
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
24
cm
9 1⁄2
inch
23
18
7
21
8 1⁄4
30
11 3⁄4
K u l l e n m e s s e r
5005
S c a l l o p e d
k n i v e s
e d g e
Speckmesser
Bacon Knife
Couteau à lard
C o u t e a u x a v e c
l a m e a l v é o l é
cm
32
36
왘 Bessere Schnittführung
Improved cutting
Meilleure performance
de coupe
inch 12 1⁄2
왘 Luftpolster zwischen
Klinge und Schneidgut
Air cushion between
blade and meat
Coussin d’air entre
la lame et la viande
Bankmesser
왘 Höhere Produktivität
durch ermüdungsfreies
Arbeiten
Reduced effort –
higher productivity
Productivité
améliorée –
moins d’effort
14
5065
Block Knife
Couteau à lard
cm
inch
21
8 1⁄4
26
32
36
10 1⁄4
12 1⁄2
14
6005
Blockmesser
Steak Knife
Couteau à découper
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
6005
Blockmesser
Steak Knife
Couteau à découper
cm
27
inch 10 1⁄2
24
30
11 3⁄4
6005 wwl
7305 w
Blockmesser mit Kullenschliff
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Steak Knife scalloped edge
Ham Knife wavy edge
Couteau à découper alvéolé
Couteau à jambon ondulé
cm
cm
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
inch
21
8 1⁄4
25
9 3⁄4
28
31
11 1⁄4
12 1⁄4
7105
7305 aw
Wurstmesser
Wurstmesser, angewellt
Ham Knife
Ham Knife, partly serrated
Couteau à jambon
Couteau à jambon, dentelure
p a r t i e l l e
cm
inch
25
9 3⁄4
28
cm
11 1⁄4
inch
21
8 1⁄4
25
9 3⁄4
7105 w
7365
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Filiermesser
Ham Knife wavy edge
Filleting Knife
Couteau à jambon ondulé
Couteau à filet
28
31
11 1⁄4
12 1⁄4
20
22
flexibel · flexible · flexible
cm
inch
25
9 3⁄4
28
cm
11 1⁄4
inch
7305
Wurstmesser
Ham Knife
Couteau à jambon
cm
inch
21
8 1⁄4
25
9 3⁄4
28
31
11 1⁄4
12 1⁄4
25
16
6 1⁄4
18
7
7 3⁄4
8 3⁄4
7700
7705
Wurstmesser
Wurstmesser
Ham Slicer
Ham Slicer
Couteau à jambon
Couteau à jambon
cm
inch
25
9 3⁄4
28
31
36
cm
11 1⁄4
12 1⁄4
14
inch 12 1⁄4
31
36
40
14
15 3⁄4
7700 aw
7705 aw
Wurstmesser, angewellt
Wurstmesser, angewellt
Ham Slicer, partly serrated
Ham Slicer, partly serrated
Couteau à jambon, dentelure
Couteau à jambon, dentelure
partielle
partielle
cm
inch
25
9 3⁄4
28
31
36
cm
11 1⁄4
12 1⁄4
14
inch
25
9 3⁄4
28
31
36
40
11 1⁄4
12 1⁄4
14
15 3⁄4
7700 w
7705 w
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Ham Slicer wavy edge
Ham Slicer wavy edge
Couteau à jambon ondulé
Couteau à jambon ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
28
31
36
cm
11 1⁄4
12 1⁄4
14
inch
25
9 3⁄4
28
31
36
11 1⁄4
12 1⁄4
14
7705
7705 wwl
Wurstmesser
Wurstmesser mit Kullenschliff
Ham Slicer
Ham Slicer scalloped edge
Couteau à jambon
Couteau à jambon alvéolé
cm
inch
20
25
3
7 ⁄4
28
3
9 ⁄4
cm
1
11 ⁄4
inch
26
20
7 3⁄4
25
9 3⁄4
28
31
11 1⁄4
12 1⁄4
7708
7905 w
Wurstmesser „BodyGuard“
S a l a m i m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Ham Slicer “BodyGuard”
Salami Slicer wavy edge
Couteau à jambon «BodyGuard»
Couteau à saucisson ondulé
cm
28
cm
11 1⁄4
inch 11 1⁄4
inch
25
9 3⁄4
28
30
11 3⁄4
7725
7925
Kebab-Messer
Salamimesser
Kebab Knife
Salami Slicer
Couteau à Kebab
Couteau à saucisson
cm
60
cm
23 1⁄2
inch
45
inch 17 3⁄4
25
9 3⁄4
28
30
36
11 1⁄4
11 3⁄4
14
7735
7925 aw
Spezialmesser
Salamimesser, angewellt
Special Knife
Salami Slicer, partly serrated
Couteau Special
Couteau à saucisson, dentelure
p a r t i e l l e
Klingenspitze beidseitig geschliffen · Knife tip cutting
on both sides · Pointe de lame tranchante des deux côtés
cm
36
geeignet z. B. für Spikomat
cm
25
9 3⁄4
28
30
11 1⁄4
11 3⁄4
inch 14
inch
7905
7925 w
Salamimesser
S a l a m i m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Salami Slicer
Salami Slicer wavy edge
Couteau à saucisson
Couteau à saucisson ondulé
cm
30
cm
11 3⁄4
inch
28
inch 11 1⁄4
27
25
9 3⁄4
28
30
11 1⁄4
11 3⁄4
H y g i e n e
7945
C o l o u r
C o d i n g
Leberwurstmesser
Sausage Knife
H y g i è n e
Couteau à saucisson
cm
inch
H
Verbesserte
ygiene durch Farbcodierung
Improved hygiene through colour coding
Hygiène améliorée grâce aux codes couleurs
21
8 1⁄4
7945 w
L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Sausage Knife wavy edge
Couteau à saucisson ondulé
A
Mehrere
rbeitsschichten mit verschiedenen
Farben
Different working shifts with different colours
Couleurs différentes pour chaque Équipe de travail
cm
inch
21
8 1⁄4
7965
C
Griffe sterilisierbar und spülmas hinengeeignet
Handles can be sterilised, dishwasher proof
Manches stérilisables, à l’épreuve du lave-vaisselle
C
Entspre hen den gesetzlichen Vorschriften
Comply with legal standards
Respecte les normes légales
Leberwurstmesser
Sausage Knife
Couteau à saucisson
cm
inch
21
8 1⁄4
7965 w
L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Sausage Knife wavy edge
Couteau à saucisson ondulé
P
NSF- und GS- rüfzeichen
NSF and GS approved
Approuvé NSF et GS
cm
inch
28
21
8 1⁄4
S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 2
4055
S a f e t y
N o. 2
Wurstabbindemesser
Sausage Tying Knife
H a n d l e
Couteau à saucisses
M a n c h e
n o. 2
cm
왘 Besonders lange Schutznase
Extended protection
Butée extra longue
6
inch 2 1⁄4
왘 Mindert das Verletzungsrisiko beim Schneiden
beträchtlich
Cutting accidents to the hand are almost eliminated
Presque pas de danger de blessure à la main
4056
Wurstabbindemesser
Sausage Tying Knife
Couteau à saucisses
cm
s p é c i a l
6
inch 2 1⁄4
4065
Wurststupfer
Sausage Pricker
Pique-saucisses
6698
Ringmesser, Universalgröße (3er Set)
Ring Knife, one size (3 pcs set)
Bague coupante, taille unique (3 pc)
29
Alles für den Koch
E v e r y t h i n g f o r
t h e C h e f
T o u t
p o u r
l e
c h e f
30
Koch- und
Küchenmesser
C h e f ’s a n d k i t c h e n k n i v e s
Couteaux de chef et de cuisine
31
S o
m a c h e n
w i r
Langzeitmesser
H o w q u a l i t y
c u t l e r y i s
m a n u f a c t u r e d
O n o b t i e n t
a i n s i u n
c o u t e a u d e
l o n g u e d u r é e
Das Schmieden: Aus hochwertigem
Chrom-Molybdän-Stahl wird in neun
Arbeitsgängen der geschmiedete
Rohling gefertigt.
The forging: From high grade chromemolybdenum steel the forged blank
blade is manufactured in nine procedures.
La Forge: En neuf différents traitements l´ébauche en acier chromemolybdène de qualité supérieure est
fabriquée.
32
Der Handabzug und die Ätzung:
Der Handabzug für eine perfekte
Schneide erfolgt von Meisterhand.
Honing and etching: The honing
done by the hand of a master
craftsman guarantees a perfect
blade.
Die Veredelung: Jedes GIESSER-Messer mit POM-Kunststoffgriff durchläuft das Griffbearbeitungszentrum. In acht vollautomatischen Stationen werden die letzten Unebenheiten
zwischen Griff, Klinge und Nieten geglättet und der Kunststoff auf hochglanz poliert – das perfekte Finish.
L’aiguisage manuel par un MaîtreAiguiseur garantit un tranchant
parfait.
The handle refinement: Every GIESSER knife with a POM
handle passes through the handle finishing station. In
eight fully automatic steps the fit between the blade and
handle and the fitting of the rivets is smoothed to perfection before a high polish is applied to the handle.
La finition: Chaque couteau GIESSER à manche en plastique POM passe par le poste de finition des manches. Huit
étapes de fabrication, effectuées de façon entièrement
automatique, permettent d’éliminer les dernières imperfections entre le manche, la lame et les rivets et confèrent
un poli parfait.
Der Griff: Wir bieten für jeden
Einsatz den richtigen Griff. Für die
geschmiedeten Kochmesser wird
ausschließlich hochwertiges POMKunststoffmaterial verwendet.
The handle: For every use the proper
handle. For the forged cook´s knives
only high grade POM plastic scales
are used.
Le manche: Pour chaque besoin le
manche adéguat. Pour les couteaux
de chef nous utilisons uniquement
du matériel de première qualité POM
plastique.
33
Die Hygiene: Unsere Produkte entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung. Farbige
Messergriffe verbessern die
Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie.
Our products meet international
standards and regulations. Colour
coded handles improve hygiene in
food processing industry.
Hygiène: nos produits rencontrent
toutes les normes de l’industrie.
Les manches en couleurs assorties
contribuent à améliorer l’hygiène
en production alimentaire.
8240
Officemesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
10
inch
4
8240
Officemesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
13
inch
5
8241
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8
inch 3 1⁄4
8242
Steakmesser
Steak Knife
Couteau à bifteck
cm
12
4 3⁄4
inch
8243
To u r n i e r m e s s e r
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Couteau à tourner
cm
9
inch 3 1⁄2
8244
To m a t e n m e s s e r
To m a t o K n i f e
Couteau à tomates
cm
inch
13
5
8250 sp
Buntschneidemesser
Decorating Knife
Couteau à décorer
cm
inch
10
4
8251
Buntschneidemesser
Decorating Knife
Couteau à décorer
cm
inch
11
4 1⁄4
34
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
15
6
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
18
7
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
23
9
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
25
9 3⁄4
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
28
inch 11 1⁄4
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
30
inch 11 3⁄4
8284
Kochschlagmesser
Bone Splitter
Couteau de cuisine lourd
cm
inch
35
25
9 3⁄4
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
15
6
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
18
7
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
20
7 3⁄4
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
23
9
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
25
9 3⁄4
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
30
inch 11 3⁄4
8270 w
K o c h m e s s e r s c h m a l m i t We l l e n s c h l i f f
C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, n a r r ow
Tranchelard, ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8280 w
K o c h m e s s e r b r e i t m i t We l l e n s c h l i f f
C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, w i d e
Couteau de chef ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
36
8263
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
13
inch
16
6 1⁄4
5
8260 w
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
20
inch
7 3⁄4
8264
Filet-de-Sole Messer
Filleting Knife
Couteau «filet de sole»
cm
inch
16
18
6 1⁄4
7
8268
Schinkenmesser
Ham Slicer
Couteau à jambon
cm
25
inch
9 3⁄4
8269
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
18
7
8267 ww
Lachsmesser mit Kullenschliff
Salmon Knife scalloped edge
Couteau à saumon alvéolé
cm
31
inch 12 1⁄4
8275 wwl
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Ham Knife scalloped edge
Couteau à jambon alvéolé
cm
26
inch 10 1⁄4
9410 p
Krückengabel geschmiedet
C l a w Fo r k f o r g e d
Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e
cm
weitere Gabeln: S. 75 · for more forks see page 75 · autres fourchettes à la page 75
37
inch
15
18
6
7
21
8 1⁄4
25
9 3⁄4
8240-10 o
Officemesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
10
inch
4
8241-8 o
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8
inch 3 1⁄4
8244-13 o
To m a t e n m e s s e r
To m a t o K n i f e
Couteau à tomates
cm
inch
13
5
8245-14 o
We i c h k ä s e m e s s e r
Cheese Knife
Couteau à fromage
cm
inch
14
5 1⁄2
8260 w-20 o
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
20
7 3⁄4
8263-13 o
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
inch
13
5
8280-20 o
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e, w i d e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
O l i v e n h o l z ...
... zeichnet sich nicht nur durch seine besonders schöne Maserung aus, es ist extrem hart
und feuchtigkeitsabweisend und fühlt sich warm und geschmeidig an.
Olive wood... is not only distinguished by its exceptionally beautiful grain, it is extremely
hard, humidity repellent, and feels soft and smooth.
Le bois d’olivier... un bois très dur, qui résiste à l’humidité, et se distingue par son grain
superbe, qui est doux et lisse au toucher.
38
D U O
b y
G i e s s e r
–
Die Profi-Messer-Serie der feinen Art, ausgezeichnet mit dem
Preis der Frankfurter Messe.
State-of-the-Art professional knife series, has won the Frankfurt Fair’s
L’art avec la série de couteaux professionnel, récompensé du prix
au salon de Francfort.
8910
Spickmesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
9
inch 3 1⁄2
8910
Spickmesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
inch
12
4 3⁄4
8920 w
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
11
4 1⁄4
8925
Käsemesser
Cheese Knife
Couteau à fromage
cm
inch
15
6
8950 w
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
22
83⁄4
8960
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
award.
20
7 3⁄4
40
DUO by Giesser
DUO by Giesser
DUO by Giesser
8940
Fleischmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
16
inch
6 1⁄4
8940
Fleischmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
18
inch
7
8940
Fleischmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
21
inch
8 1⁄4
8940
Fleischmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
23
inch
9
8942
Filiermesser
Filleting Knife
Couteau «filet-de-sole»
cm
20
inch
7 3⁄4
8955
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
18
inch
7
8955 wwl
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
41
18
7
8970
Fleischgabel
M e a t Fo r k
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
cm
inch
16
6 1⁄4
8965
Tranchiermesser
Car ving Knife
Trancheur
cm
inch
19
7 1⁄2
8975
Lachsmesser
Salmon Knife
Couteau à saumon
cm
31
inch 12 1⁄4
8980
We t z s t a h l
Sharpening Steel
Fusil à affûter
cm
inch
25
9 3⁄4
9898 bd
Messerblock mit DUO-Bestückung
Knife block “DUO”
Bloc pour couteaux «DUO»
Inhalt · contents · contenu: 8910-9, 8920W-11,
8940-16, 8940-21, 8950W-22, 8960-20, 8970-16,
8980-25
Unsere Messer-Serie DUO by Giesser liefern wir in attraktiven Einzelverpackungen*
Our knife series Duo by Giesser is supplied in attractive single packagings*
Nous livrons notre série de couteaux DUO by Giesser dans un emballage individuel attractif*
*außer 8975-31 · except art. 8975-31 · sauf 8975-31
42
Empfehlungen für verschiedene
Anwendungsbereiche
Die Messer-Hygiene-Box in 3 erhältlichen
Größen erleichtert die Trennung unterschiedlicher Arbeitsbereiche und bietet
sicheren Schutz für Messer und Anwender.
A knife-hygiene-box – available in 3 different sizes – helps you to separate different
working areas and offers safe protection
for knives and personnel.
La boite hygiène pour couteaux – disponible
en 3 grandeurs différentes – aide à séparer
les différentes sections de travail et offre
une protection pour vos couteaux et votre
personnel.
Recommendations for different
situations
Suggestions pour situations
diverses
Fa r b ko d i e r u n g n a c h A b t e i l u n g
Colour coding by depar tment
Codage-couleurs par dépar tement
Rot: Rind
Red: beef
Rouge: boeuf
Gelb: Schwein
Yellow: pork
Jaune: porc
Weiß: Lamm
White: lamb
Blanc: agneau
Fa r b ko d i e r u n g f ü r S u p e r m ä r k t e
Colour coding for super markets
Codage-couleurs pour super marchés
Die konsequente Umsetzung von HACCP in
Verbindung mit farbigen Schneidbrettern
erhöht das Vertrauen von Verbrauchern und
Kunden.
Consequent practice of HACCP in connection
with coloured cutting boards increases the
confidence of consumers and customers.
L’utilisation de planches à découper codéescouleurs, dans le cadre d’un suivi du HACCP,
augmente la confiance de votre clientèle et
du consommateur.
Rot: Rohes Fleisch
Red: raw meat
Rouge: viandes crues
Gelb: Delikatessen
Yellow: delicatessen
Jaune: charcuterie
Blau: Roher Fisch
Blue: raw fish
Bleu: poissons et crustacés
Weiß: Käse und Molkereiprodukte
White: cheese and dairy products
Blanc: fromages et produits laitiers
Grün: Salat, Gemüse und Obst
Green: salads, vegetables, fruits
Vert: salades, légumes, fruits
Braun: Backwaren
Brown: bakery goods
Brun: boulangerie
Trennung nach Arbeitszeiten
Separation by working shifts
Division selon les quar ts de travail
Rot: 1. Schicht
Red: 1st working shift
Rouge: 1er quart
Blau: 2. Schicht
Blue: 2nd working shift
Bleu: 2e quart
Gelb: 3. Schicht
Yellow: 3rd working shift
Jaune: 3e quart
44
H A C C P
M i t
S i c h e r h e i t
h y g i e n i s c h
S a f e t y a n d
H y g i e n e
S é c u r i t é
H y g i è n e
e t
Wo Lebensmittel verarbeitet werden, muss besonders auf Hygiene und Sicherheit geachtet werden.
Messer mit Farbcodierung von Giesser nach HACCP
ermöglichen die einfache Trennung nach Abteilungen, Schichtbetrieben oder Schneidgut.
Wherever food is processed, special attention must
be paid to hygiene and safety. Giesser colour coded
knives fulfill HACCP requirements and offer easy
division of tools by departments, working shifts or
cutting material.
Dans la transformation des aliments, une attention
particulière doit être prêtée à l'hygiène et la sécurité. Les couteaux Giesser avec manches couleurs
correspondent aux normes HACCP et, offrent une
solution simple pour la division des tâches et du
matériel de coupe.
Unsere
Empfehlung
Our
recommendations
Nos
suggestions
Weiß: Backwaren und Molkereiprodukte
white: bakery and dairy products
blanc: boulangerie et produits laitiers
Gelb: Gekochtes und Gegartes
Yellow: cooked and prepared foods
Jaune: produits pré-cuits et préparés
Rot: Rohes Fleisch
Red: raw meat
Rouge: viandes crues
Blau: Roher Fisch
Blue: raw fish
Bleu: poissons & crustacés
Grün: Salat, Gemüse und Obst
Green: salads, vegetables, fruits
Vert: salades, légumes, fruits
Braun: Rohes Geflügel
Brown: raw poultry
Brun: volaille crue
Weitere Farben auf Anfrage
Other colours on request
Autres couleurs sur demande
45
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
16
6 1⁄4
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
23
9
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
26
inch 10 1⁄4
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
29
inch 11 1⁄2
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
31
inch 12 1⁄4
8455 w
K o c h m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
C h e f ’s K n i f e wav y e d ge
Couteau de chef ondulé
cm
31
inch 12 1⁄4
8445 stpp
Schlagmesser
Bone Splitter
Couteau de cuisine lourd
cm
27
inch 10 1⁄2
4 mm stark · 4 mm thick blade · lame forte 4 mm
46
Kochmesser mit
Kunststoffgriff
C h e f ’s K n i ve s w i t h
Synthetic Handle
Couteaux de chef avec
manche plastique
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
16
6 1⁄4
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
18
7
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
20
7 3⁄4
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
23
9
8465
Fleischmesser
Car ving Knife
Couteau à découper
cm
inch
21
8 1⁄4
8465
Fleischmesser
Car ving Knife
Couteau à découper
cm
inch
25
9 3⁄4
8457
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
3 mm stark · 3 mm thick blade · lame forte 3 mm
47
inch
18
7
7705
Schinkenmesser
Slicing Knife
Trancheur à rôti
cm
inch
20
7 3⁄4
25
9 3⁄4
28
11 1⁄4
7705
Schinkenmesser
Slicing Knife
Trancheur à rôti
cm
31
inch 12 1⁄4
36
40
14
15 3⁄4
7705 w
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Slicing Knife wavy edge
Trancheur à rôti ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
28
11 1⁄4
7705 w
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Slicing Knife wavy edge
Trancheur à rôti ondulé
cm
31
inch 12 1⁄4
36
40
14
15 3⁄4
7705 wwl
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
inch
20
7 3⁄4
25
9 3⁄4
28
11 1⁄4
7705 wwl
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
31
inch 12 1⁄4
36
40
14
15 3⁄4
8475
Lachsmesser
Salmon Knife
Couteau à saumon
cm
31
inch 12 1⁄4
8475 wwl
Lachsmesser mit Kullenschliff
Salmon Knife scalloped edge
Couteau à saumon
cm
alvéolé
31
inch 12 1⁄4
48
8265 w
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife, wavy edge
Couteau universel ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8265
Universalmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
25
9 3⁄4
8355
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
18
21
24
8 1⁄4
7
9 1⁄2
8355 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife, wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
18
21
24
8 1⁄4
7
9 1⁄2
8375 w
B r o t m e s s e r a b g e w i n k e l t , We l l e n s c h l i f f
Offset Bread Knife, wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
18
23
7
9
8355 wl
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f , s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r
Bread Knife, wavy edge, for left-handers
Couteau à pain ondulé, pour gauchers
cm
inch
18
21
24
8 1⁄4
7
9 1⁄2
8265 wl
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f , s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r
Universal Knife, wavy edge, for left-handers
Couteau universel ondulé, pour gauchers
cm
inch
25
9 3⁄4
9437
Fleischgabel
M e a t Fo r k
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
cm
weitere Gabeln: S. 75 · for more forks see page 75 · autres fourchettes à la page 75
49
inch
18
7
21
8 1⁄4
8365 w
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
11
4 1⁄4
8335
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
13
15
5
6
8345
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
8385
Tranchiermesser
Car ving Knife
Couteau à découper
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
7365
Filiermesser
Filleting Knife
Couteau à filet
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
7365
Filiermesser
Filleting Knife
Couteau à filet
cm
inch
20
7 3⁄4
22
8 3⁄4
8269 k
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
18
7
8269 wwl k
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
18
7
50
8365 wsp
8725 wsp
A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
S t e a k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife wavy edge
Steak Knife wavy edge
Couteau universel ondulé
Couteau à bifteck ondulé
cm
cm
11
4 1⁄4
inch
inch
11
4 1⁄4
8365 sp
8725 sp
Allzweckmesser
Steakmesser
Universal Knife
Steak Knife
Couteau universel
Couteau à bifteck
cm
cm
11
4 1⁄4
inch
inch
11
4 1⁄4
8305 wsp
8366 wsp 11
G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
To m a t e n m e s s e r m i t Z i n ke n
Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e
To m a t o K n i f e w i t h t i n e s
Couteau à légumes ondulé
Couteau à tomates, fourché
cm
cm
8
11
inch 3 1⁄4
inch
8305 sp
8785 zsp 10
Gemüsemesser
Frühstücksmesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Breakfast Knife
Couteau à légumes
Couteau à petit-déjeuner
cm
cm
8
inch
1
inch 3 ⁄4
51
4 1⁄4
10
4
8545 sp
8315 sp
To u r n i e r m e s s e r
Gemüsemesser
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Ve g e t a b l e K n i f e
Bec d’oiseau
Couteau à légumes
cm
cm
6
12
inch 2 1⁄4
inch
8315 sp
9465 sp
Gemüsemesser
Gabel
Ve g e t a b l e K n i f e
Fo r k
Couteau à légumes
Fo u r c h e t t e
cm
4 3⁄4
8
inch 3 1⁄4
8315 wsp
9466 sp
G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Löffel
Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e
Spoon
Couteau à légumes ondulé
Cuillère
cm
8
inch 3 1⁄4
10
4
8315 sp
9467 sp
Gemüsemesser
Kaffeelöffel
Ve g e t a b l e K n i f e
Te a S p o o n
Couteau à légumes
Cuillère à café
cm
inch
10
4
52
Küchenmesser mit
POM-Griff
Kitchen Knives with
POM Handle
Couteaux de cuisine
avec manche POM
8300 p
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8310 p
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8540 p
To u r n i e r m e s s e r
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Couteau à tourner
cm
6
inch 2 1⁄4
8360 wp
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
11
4 1⁄4
8330 p
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
13
15
5
6
8340 p
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
16
6 1⁄4
8730 p
Steakmesser
Steak Knife
Couteau à bifteck
8730 pz-12 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.)
ondulé (sans illustr.)
53
cm
inch
12
4 3⁄4
8450 p
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8450 p
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
26
inch 10 1⁄4
8450 p
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
31
inch 12 1⁄4
8451 p
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8380 p
Tranchiermesser
Car ving Knife
Tranchelard
cm
inch
18
7
8440 p
K o c h m e s s e r, Vo l l e r l
C h e f ’s K n i f e, f u l l t a n g
Couteau de chef, pleine soie
cm
inch
24
9 1⁄2
27
30
10 1⁄2
11 3⁄4
8269 wwlp
Japanisches Kochmesser mit Kullenschliff
Santoku Knife scalopped edge
Couteau de chef style japonais alvéolé
cm
inch
18
7
8269 p
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
18
7
54
3100 p
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
inch
13
5
3100 p
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
inch
16
61⁄4
3000 p
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
cm
inch
18
7
4020 p
Schlachtmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
cm
inch
21
8 1⁄4
7300 p
Schinkenmesser
Ham Slicer
Couteau à jambon
cm
inch
25
9 3⁄4
7300 wp
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Ham Slicer wavy edge
Couteau à jambon ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8262 p
Lachsmesser
Salmon Knife
Couteau à saumon
cm
31
inch 12 1⁄4
7900 p
Salamimesser
Salami Slicer
Couteau à saucisson
cm
28
inch 11 1⁄4
55
8261 wp
Universalmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
25
9 3⁄4
8350 wp
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
18
7
8350 wp
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
21
8 1⁄4
8350 wp
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
24
9 1⁄2
7700 p
Schinkenmesser
Slicing Knife
Trancheur à rôti
cm
28
inch 11 1⁄4
31
12 1⁄4
7700 wp
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Slicing Knife wavy edge
Trancheur à rôti ondulé
cm
28
inch 11 1⁄4
7700 wwp
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
28
inch 11 1⁄4
7700 wwp
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
36
inch 14
56
Küchenmesser mit
Bubinga-Griffen
Kitchen Knives with
Bubinga Handle
Couteaux de cuisine
avec manche Bubinga
8540
To u r n i e r m e s s e r
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Couteau à tourner
cm
6
inch 2 1⁄4
8300
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
8300 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.)
ondulé (sans illustr.)
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8310
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
8310 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.)
ondulé (sans illustr.)
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8360
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
11
4 1⁄4
8360 w
A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife wavy edge
Couteau universel ondulé
cm
inch
11
4 1⁄4
8730
Steakmesser
Steak Knife
Couteau à bifteck
8730 z gezahnt (o. Abb.) · serrated (without illustr.)
dentelé (sans illustr.)
57
cm
inch
12
4 3⁄4
8330
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
13
5
8330
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
15
6
8330
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
17
6 3⁄4
8340
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
16
6 1⁄4
8340
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
18
7
8380
Tranchiermesser
Car ving Knife
Trancheur
cm
inch
18
7
8380
Tranchiermesser
Car ving Knife
Trancheur
cm
inch
21
8 1⁄4
8710
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
10
4
58
8160 z
To r t e n m e s s e r
Pie Knife
Couteau à tarte
cm
inch
16
6 1⁄4
8350 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
18
7
8350 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
21
8 1⁄4
8350 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
24
9 1⁄2
8350
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
18
21
24
8 1⁄4
7
9 1⁄2
8261 w
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife wavy edge
Couteau universel ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8450
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8450
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
26
inch 10 1⁄4
59
31
12 1⁄4
Capriccio by Giesser
Capriccio by Giesser
Capriccio par Giesser
400
To m a t e n m e s s e r
To m a t o K n i f e
Couteau à tomates
cm
11
4 1⁄4
inch
401
Karottenmesser
Carrot Knife
Couteau à carottes
cm
8
inch 3 1⁄4
402
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
18
inch
7
404
Kartoffelschäler
Potato Peeler
Éplucheur
cm
6
inch 2 1⁄4
405
Zucchinimesser
Zucchini Knife
Couteau à légumes
cm
14
5 1⁄2
inch
406
Wurstmesser
Sausage Knife
Couteau à saucisson
cm
inch
19
7 1⁄2
60
Composition by Giesser
Composition by Giesser
Composition par Giesser
500 b
Gemüsemesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
9
inch 3 1⁄2
501 b
Allzweckmesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
inch
12
4 3⁄4
502 b
To m a t e n m e s s e r
Ve g e t a b l e K n i f e , w a v y
Couteau à légumes, ondulé
cm
inch
12
4 3⁄4
503 b
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
18
7
506 b
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau d’office
cm
inch
09
3 1⁄2
507 b
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
13
5
62
508 b
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife, wavy edge
Couteau à pain
cm
21
inch 08 1⁄4
509 b
Kochmesser
Chef Knife
Couteau de cuisine
cm
18
inch
7
510 b
Kochmesser
Chef Knife
Couteau de cuisine
cm
21
8 1⁄4
inch
511 b
Santoku Messer
Santoku Knife
Couteau de Chef style japonais
cm
18
inch
7
512 b
Aufschnittmesser
Slicer
Trancheur à rôti
cm
28
inch 11 1⁄4
F o r m u n d
F o r m a n d
F o r m e e t
F u n k t i o n i n p e r f e k t e r H a r m o n i e
F u n c t i o n i n P e r f e c t H a r m o n y
f o n c t i o n e n h a r m o n i e p a r f a i t e
Die abgewinkelten Griffe verhindern das Aufstoßen der Finger. Die Daumenauflagen unterstützen die Kraftübertragung bei
drückenden Arbeiten. Tiefe Griffmulden schützen den Zeigefinger vor dem Abrutschen auf die Klinge. Der Griff mit V-förmigem
Querschnitt bietet sicheren Halt bei ziehendem Schnitt.
The offset handles prevent that the fingers hit the cutting base. Thumb rests support the power transmission when cutting
downwards. Deep grip nose protects the index finger from slipping onto the blade. The handle with V-shaped diameter offers
a secure grip when cutting vertically.
Le manche déporté évite de se taper les doigts sur le plan de travail. Le repose
pouce soutient la pression de coupe lors d'efforts importants. L'index est protégé
par la forme du manche et ne peut glisser vers la Lame. Le manche avec une
section en V procure une tenue sûre lors de coupe tirante.
63
J a p a n i s c h e
K o c h m e s s e r
J a p a n e s e
C h e f s
C o u t e a u x
d e
K n i v e s
c h e f ,
s t y l e
8810 15
Deba Kochmesser
Deba Knife
Couteau «Deba»
cm
inch
15
6
8810 17
Santoku
Santoku
Couteau «Santoku»
cm
inch
17
6 3⁄4
8810 24
Ya n a g i b a
Ya n a g i b a K n i f e
C o u t e a u « Ya n a g i b a »
cm
inch
24
9 1⁄2
64
J a p o n a i s
K ä s e m e s s e r
C h e e s e
K n i v e s
Couteaux
9605
9605 g
Käsemesser
Käsemesser
Cheese Knife
Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
à
fromage
geätzt · etched blade · lame gravée
cm
inch
12
4 3⁄4
20
cm
7 3⁄4
inch
12
4 3⁄4
20
7 3⁄4
23
9
9605
9605 ww
Käsemesser
Käsemesser
Cheese Knife
Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
26
29
10 1⁄4
11 1⁄2
26
29
10 1⁄4
11 1⁄2
mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé
cm
inch
23
9
26
29
cm
10 1⁄4
11 1⁄2
inch
65
12
4 3⁄4
20
7 3⁄4
23
9
9615
9620
Käsemesser
Käsespaten
Cheese Knife
Cheese Shovel
Couteau à fromage
Pelle à fromage
cm
30
cm
11 3⁄4
inch
26
inch 10 1⁄4
15
6
20
7 3⁄4
9615
9630
Käsemesser
Käsedrahtschneider
Cheese Knife
Wire Cheese Cutter
Couteau à fromage
Coupe-fromage
cm
cm
36
23
inch 14
inch
9
9615 g
9631
Käsemesser
Ersatzdrähte (5 Stück)
Cheese Knife
Spare Loops (5 pcs.)
Couteau à fromage
Fils (5 pcs.)
geätzt · etched blade · lame gravée
cm
26
inch 10 1⁄4
30
cm
11 3⁄4
inch
23
9
9615 ww
9645
Käsemesser
Briemesser
Cheese Knife
Soft Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé
cm
26
inch 10 1⁄4
30
cm
11 3⁄4
inch
66
15
6
9655
9670
We i c h k ä s e m e s s e r
Käsemesser
Cheese Knife
Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
cm
cm
inch
15
39
inch 15 1⁄2
6
9655 sp
8925
We i c h k ä s e m e s s e r
We i c h k ä s e m e s s e r D U O
Cheese Knife
Cheese Knife DUO
Couteau à fromage
Couteau à fromage DUO
cm
cm
inch
15
6
inch
15
6
9492
9493
Käsehobel
Schneidedraht
Cheese Slicer
Cheese Wire
Râpe à fromage
Coupe-fil
à fromage
cm
65
inch 25 1⁄2
9495
Parmesanmesser
Parmesan Knife
Couteau à fromage Parmesan
cm
inch
11
4 1⁄4
67
68
B ä c k e r m e s s e r
7305 w
P a s t r y
Bäckermesser
K n i v e s
Pastry Knife
Couteau d e
cm
C o u t e a u x
p â t i s s i e r
p â t i s s i e r
31
inch 12 1⁄4
7705 w
8137 w
Bäckermesser
Bäckermesser
Pastry Knife
B a ke r ’s K n i f e
Couteau d e
p â t i s s i e r
Couteau de pâtissier
gerade/Welle · plain/wavy · uni/ondulé
cm
31
cm
26
30
36
11 3⁄4
14
inch 12 1⁄4
inch 10 1⁄4
8136
8137
Bäcker messer, 1-seitig geschliffen
Bäckermesser
B a ke r ’s K n i f e, s i n g l e e d ge
B a ke r ’s K n i f e
Couteau de pâtissier
Couteau de pâtissier
8136 w = Wellenschliff · wavy edge · aiguisage ondulé
8136 z = gezahnt · serrated edge · aiguisage dentelé
Welle/gezahnt · wavy/serrated · ondulé/dentelé
cm
30
inch 11 3⁄4
w 30
z 30
cm
11 3⁄4
11 3⁄4
inch 10 1⁄4
26
wz
30
36
11 3⁄4
14
8137
8137 z
Bäckermesser
Bäckermesser
B a ke r ’s K n i f e
B a ke r ’s K n i f e
Couteau de pâtissier
Couteau de pâtissier
zweiseitig schneidend · double edge · tranchant des deux côtés
gerade/gezahnt · plain/serrated · uni/dentelé
cm
26
inch 10 1⁄4
30
36
cm
11 3⁄4
14
inch 10 1⁄4
69
26
30
36
11 3⁄4
14
d e
8160 z
8215
To r t e n m e s s e r
Palette
Pie Knife
Spatula
Couteau à tarte
Spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm
cm
inch
16
6 1⁄4
cm
inch
13
5
8165 z
8215
To r t e n m e s s e r
Palette
Pie Knife
Spatula
Couteau à tarte
Spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm
cm
inch
16
6 1⁄4
cm
inch
16
6 1⁄4
21
26
28
31
36
11 1⁄4
10 1⁄4
11 1⁄4
12 1⁄4
14
8205
8232
Confiserie Palette
Pfannenwender
C o n f e c t i o n e r ’s s p a t u l a
Pan Flipper
Spatule de confiserie
Spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 20 mm
cm
inch
10
4
cm
inch
8215
Minipalette
Mini spatula
Mini spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm
cm
inch
10
4
70
16,5/11,5
6 1⁄2/4 1⁄2
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 89/77 mm
8232
8237
Pfannenwender
Küchenpalette
Pan Flipper
Turner
Spatule
Spatule
cm
inch
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 74 mm
25/19
cm
9 3⁄4/7 1⁄2
16
6 1⁄4
inch
8234
8238
Kuchenpalette
Winkelpalette schmal
Offset Spatula
Turner
Spatule courbée
Spatule
cm
inch
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 51/43 mm
16/11
cm
6 1⁄4 /4 1⁄4
16/10
6 1⁄4/4
inch
8234 w
8239
Kuchenpalette
Winkelpalette breit
Offset Spatula
Turner
Spatule courbée
Spatule
Wellenschliff · wavy edge · ondulé
cm
inch
16/11
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 51/43 mm
cm
6 1⁄4 /4 1⁄4
16,5/11,5
6 1⁄4/41⁄4
inch
8235
8225
Winkelpalette
Schaber
Offset Spatula
Scraper
Spatule courbée
Grattoir
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm
cm
inch
16/10
6 1⁄4/4
21/15
8 1⁄4/6
26/20
31/25
cm
10 1⁄4/7 3⁄4
12 1⁄4/9 3⁄4
inch 2 1⁄4
71
6
8
3 1⁄4
10
4
12
4 3⁄4
9494
8355
Lasagnemesser
Brotmesser
Lasagne Knife
Bread Knife
Couteau à lasagne
Couteau à pain
cm
cm
inch
17
6 3⁄4
inch
18
7
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
8261 w
8355 w
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife wavy edge
Bread Knife wavy edge
Couteau universel ondulé
Couteau à pain ondulé
cm
cm
inch
25
9 3⁄4
inch
18
7
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
8265 w
8355 wl
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
We l l e n s c h l i f f s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r
Universal Knife wavy edge
Special wavy edge for left-handers
Couteau universel ondulé
Lame ondulée spéciale pour gauchers
cm
cm
inch
25
9 3⁄4
inch
18
7
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
8265 wl
8375 w
We l l e n s c h l i f f s p e z i e l l f ü r L i n k s h ä n d e r
Brotmesser abgewinkelt,
Special wavy edge for left-handers
We l l e n s c h l i f f
Lame ondulée spéciale pour gauchers
Offset Bread Knife, wavy edge
Couteau à pain, ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
cm
inch
72
18
23
7
9
8355 wsp
8234 p
Brotmesser
Palette
Bread Knife
Offset Spatula
Couteau à pain
Spatule courbée
cm
cm
18
inch
inch
7
11/16
4 1⁄4/6 1⁄4
8307 wsp
8237 p
Brötchenmesser
Palette
Roll Knife
Turner
Couteau à petit pain
Spatule
cm
cm
8
16
inch 3 1⁄4
inch
8210 p
8160 pz
Streichpalette
Konditormesser mit Zahnung
Spatula
Pie knife
Spatule
Couteau à tarte
cm
inch
21
8 1⁄4
28
31
cm
11 1⁄4
12 1⁄4
inch
6 1⁄4
16
6 1⁄4
8232 p
8261 wp
Winkelpalette
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Pan flipper
Universal Knife wavy edge
Spatule courbée
Couteau universel ondulé
cm
6,5
cm
inch
2 1⁄2
11,5
4 1⁄2
inch
73
25
9 3⁄4
74
9400 p
9437
Fleischgabel geschmiedet
Fleischgabel
M e a t Fo r k f o r g e d
M e a t Fo r k
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
cm
cm
inch
15
6
20
7 3⁄4
inch
18
21
7
8 1⁄4
9410 p
9445
Krückengabel geschmiedet
Fleischgabel
C l a w Fo r k f o r g e d
M e a t Fo r k
Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
cm
inch
15
18
6
7
21
8 1⁄4
25
cm
9 3⁄4
inch
15
6
9420 p
9447
Wurstgabel geschmiedet
Brätergabel
S a u s a g e Fo r k f o r g e d
R o a s t Fo r k
Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n
Fo u r c h e t t e à f o u r
cm
cm
inch
13
9435
Wurstgabel
S a u s a g e Fo r k
Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n
cm
inch
13
5
28
inch 11 1⁄4
5
weitere Gabeln: S. 37/42/46/51
75
Zauberhafte
Dekorationen
für Buffets
Beautiful decoration
for your buffet
De mer veilleuses
décorations pour
vos buffets
9474
9477
Dekor ier-Set, 3-tlg.
Ingwer-/Zitronenreibe
3 pcs. Decorating Set
Ginger & Lemon Grater
Set de décoration,
Rape à gingembre et citron
3 pcs.
Der aus Funk und Fernsehen
bekannte Koch Premalal de Costa
zeigt, wie die Dekorationen gemacht werden.
Chef Premalal de Costa, famous
from television and radio, shows
how decoration is made.
La chef Premalal de Costa, connu
par la télevision et la radio, nous
montre comment effectuer des
décorations.
9474 lö
9475
Fruchtlöffel
Julienneschneider
Fruit Scoop
Julienne Cutter
Cuillère à fruits
Tranche – julienne
9498
Kartoffelspirale
Potato Decorator
Spirale à pomme de terre
77
9476
9478
Spiralschneider
8-teiliges Schnitzmesser-Set
Spiral Cutter
8-piece set of shaping knives
Taille spirale
Housse décoration des légumes, 8 pcs.
Schnitzmesser
Decorating knive
Schnitzmesser,
gebogene Klinge
Couteau décoration
Carving knive
Couteau décoration,
lame courbée
Schnitzmesser
Kugelformer
Decorating knive
Mellon baller
Couteau décoration
Moule à pomme
Schnitzmesser
Keramik-Abziehstein
Decorating knive
Ceramic sharpening
stone
9476 s
Spiralschneider
Spiral Cutter
Couteau décoration
Aiguiseur
Taille spirale
Schnitzmesser
Decorating knive
Couteau décoration
Schnitzmesser
Decorating knive
Couteau décoration
8250 9x7
9497
Buntschneider
Kerbmesser
Decorating Knife
Decorating Knife
Couteau décoration
Couteau décoration
cm
9
inch 3 1⁄2
78
8246
8252
Spargelschäler
Kartoffellöffel
Asparagus Peeling Knife
Double Melon Baller
Éplucheur à asperges
Moule à pomme double
mm
Ø 23
Ø 25
8249
8253
Sparschäler
Kartoffellöffel
Potato Peeler
Melon Baller
Éplucheur
Moule à pomme
mm
Ø 10
Ø 15
Ø 23
Ø 25
8249 sp
8253 o
Sparschäler, bewegliche Klinge
Kartoffellöffel oval
Potato Peeler
Melon Baller oval
Éplucheur
Moule à pomme ovale
8249 rap
8253 ow
Sparschäler mit Pendelklinge
Kartoffellöffel oval, gewellt
Potato peeler
Melon Baller oval, wavy
Éplucheur
Moule à pomme ovale, ondulé
79
Ø 30
8254
8259
Orangenschäler
Apfelausstecher
Orange Peeler
Apple Corer
Éplucheur d’orange
Vide-pomme
8255
9480
Dekorier messer
Grapefruitmesser
Lemon Decorator
Grapefruit Knife
Canneleur
Couteau à pamplemousse
8256
9481
Zitronenschaber
Dekorier messer
Lemon Grater
V- c u t D e c o r a t o r
Couteau à zeste
Déco-fruit
8257
Butterroller
Butter Curler
Coquilleur à beurre
80
9482
8248
Te i g r a d
Spick- und Dressiernadel-Set
Pastry Wheel
Needle Set
Roulette à pâte
Jeu d’aiguilles
cm
Ø 6
inch Ø 2 1/4
9482 w
9514
Te i g r a d gewe l l t
Bratenpinzette
Pastry Wheel wavy
Meat pincers
Roulette à pâte ondulée
Pince à rôti
cm
cm
Ø 6
30
inch Ø 2 1/4
inch 11 3/4
9491
8248-20-3
Pizzaschneider
Dressiernadel
Pizzacutter
Tying Needle, cur ved
Coupe-pizza
Aiguille à rôti, courbée
cm
cm
Ø 12
inch Ø 4 3/4
inch
20
7 3/4
Ø 3 mm
Ø 1 1/4
8248 k
Specknadel
Larding Needle
Aiguille à larder
cm
inch
81
20
7 3/4
25
9 3⁄4
30
11 3⁄4
8258
8287
Geflügelschere
Wiegemesser, doppelt
Poultry Shears
Mincing Knife, double
Ciseaux à volaille
Hachoir, double
cm
15
22
8 3⁄4
Ersatzfeder · Replacement spring · Ressort d’échange: 8258 f
inch
8258 sp
8288
Geflügelschere
Wiegemesser
Poultry Shears
Mincing Knife
Ciseaux à volaille
Hachoir
cm
6
15
22
8 3⁄4
Ersatzfeder · Replacement spring · ressort d’échange: 8258 spf
inch
8258 spk
8288
Geflügelschere
Wiegemesser
Poultry Shears
Mincing Knife
Ciseaux à volaille
Hachoir
cm
6
36
inch 14
9506
9518
Universalschere
Fischschupper
Scissors
Fish Descaler
Ciseaux universels
Écailleur à poisson
82
8247
9515
Austernöffner
Fischgrätenzange
Oyster Knife
Fish Pincers
Couteau à huitres
Pince à arêtes de poisson
8247-07
9516
Austernöffner
Fischgrätenpinzette
Oyster Knife
Fish Pincers
Couteau à huitres
Pince à arêtes de poisson
9550
9505 sp
Hummergabel
Fischschere
L o b s t e r Fo r k
Fish Fin Shears
Fo u r c h e t t e à h o m a r d
Ciseaux à poisson
9551
9505
Hummerzange
Fischschere
Lobster Pliers
Fish Fin Shears
Pince à homard
Ciseaux à poisson
rostfrei · stainless · inoxydable
83
9540
9545
Gebäckzange
Spaghettizange
C a ke To n g s
S p a g h e t t i To n g s
Pince à gâteau
Pince à pâtes
9541
9535
Brötchenzange
Aufschnittzange
B r e a d To n g s
C o l d C u t To n g s
Pince à petit-pain
Pince à charcuterie
6860
9530
S-Haken (10 St.)
Grillzange
“S”-Hook (10 pc.)
B a r b e q u e To n g s
Crochet «S» (10 pc.)
Pince à grillade
cm
inch
10
4
12
4 3/4
14
5 1/2
16
6 1/4
18
7
6850
6845
Blockbürste
Fleischklopfer
Block Brush
Meat hammer
Brosse à blocs
Marteau à viande
84
6865
Kunststoff-Schneidebrett, abgerundet
Cutting board
Planche à découper
Maße · dimensions · dimensions
40
50
60
400 x 300 x 20 mm 500 x 300 x 20 mm 600 x 400 x 20 mm
6870
Kunststoff-Schneidebrett Euro (Gastronorm),
abger undet, mit Saftrille und Sammler.
Euro (Gastronorm) cutting board, rounded
edges with groove and juice collector.
Planche à découper (Gastronorme), angles
arrondis avec rigole et collecteur à jus.
Maße · dimensions · dimensions
26,5
53
265 x 325 x 20 mm 530 x 325 x 20 mm
6864
Schneidebrettreiniger
Scraper for Cutting Boards
Grattoir
6867
6867 kl
Schneidbretthobel
Ersatzklinge
Scraper for Cutting Boards
Spare Blade
Grattoir
Lame de rechange
85
9483
Stielschaber
Rubber spatula
Spatule caoutchoutée
9484
Spritzbeutelset, Exportqualität
Piping Bag set, export quality
Set comprenant poche et douilles, qualité export
9485
Ster ntüllensatz, 6tlg.
Set of “star” tubes, 6 pcs.
Ensemble de douilles étoilées, 6 pc.
mm
Ø3
Ø5
Ø7
Ø9
Ø 11
Ø 13
9486
Lochtüllensatz, 6tlg.
Set of “plain” tubes, 6 pcs.
Ensemble de douilles unies, 6 pc.
mm
Ø5
Ø7
Ø9
Ø 11
Ø 13
Ø 15
9487
Backpinsel
Pastry brush
Pinceau à pâtisserie
cm
4
6
inch 1 1/2
2 1/4
9488
Te i g s c h a b e r s e t , 3 t l g.
Dough scraper set, 3 pcs.
Racloir à pâte, 3 pc.
9489-1
Te i g s c h a b e r s e t , 2 t l g.
Dough scraper set, 2 pcs.
Set de racloir à pâte, 2 pc.
cm
inch
12
4 3⁄4
14
5 1/2
weich · soft · souple
9489-2
Te i g s c h a b e r s e t , 2 t l g.
Dough scraper set, 2 pcs.
Set de racloir à pâte, 2 pc.
cm
inch
15
6
20
7 3⁄4
86
9555
Schneebesen
Thermo Whisk
Fo u e t t h e r m o
cm
inch
25
9 3⁄4
30
35
40
11 3⁄4
13 3⁄4
15 3⁄4
9560
Rührlöffel
Thermo spatula
Spatule thermo
cm
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C ·
résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
30
inch 11 3⁄4
40
45
15 3⁄4
17 3⁄4
9561
Winkelpalette
Pan Turner
Spatule à tourner
cm
16
6 1⁄4
inch
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
9562
Winkelpalette
Spatula angular
Spatule
cm
inch
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
18/13
7/ 5
9563
Zange
To n g s
Pince
cm
inch
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
24
9 1⁄2
9565
Stielschaber
Rubber spatula
Spatule caoutchoutée
cm
hitzebeständig bis 260°C · heat resistant up to 260°C · résistant à la chaleur jusqu’à 260°C
inch
25
9 3⁄4
28,5
35
11 1⁄4
13 3⁄4
9564
Doppelzange
D o u bl e To n g s
Pince double
cm
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
inch
16
6 1⁄4
9517
Fischschupper
Fish scaler
Écailleur à poisson
cm
inch
87
22
8 3⁄4
8290-11
8290-20
Messer-Safe
Messer-Safe
Knife-Safe
Knife-Safe
Range-couteau
Range-couteau
passend für Messer bis 11 cm · suitable for knives up to 11 cm ·
convient pour lame jusqu'à 11 cm
passend für Messer bis 20 cm · suitable for knives up to 20 cm ·
convient pour lame jusqu'à 20 cm
8290-16
8290-25
Messer-Safe
Messer-Safe
Knife-Safe
Knife-Safe
Range-couteau
Range-couteau
passend für Messer bis 16 cm · suitable for knives up to 16 cm ·
convient pour lame jusqu'à 16 cm
passend für Messer bis 25 cm · suitable for knives up to 25 cm ·
convient pour lame jusqu'à 25 cm
88
S c h a r f e
M e s s e r
s c h n e i d e n
b e s s e r
S h a r p k n i v e s
c u t b e t t e r
L e s c o u t e a u x
a f f i l é s c o u p e n t
m i e u x
Wetzen – locker aus dem Handgelenk.
Sharpening done by smooth fluid wrist
movement.
Das richtige Schleifen: Einige Züge auf jeder Seite des Messers
genügen normalerweise, damit das Messer wieder zieht. Die Kraft, mit
der das Messer auf den Stahl gedrückt wird, richtet sich nach dem
Abnützungsgrad der Klinge.
Affûtage par un mouvement fluide du
poignet.
Correct sharpening: A few strokes on each side of the knife will
normally be enough to make the knife sharp again. A blunt blade will
require more pressure of the knife against the steel.
Affûtage correct: Quelques passages de chaque côté de la lame
suffisent normalement pour redonner le tranchant. Une lame émoussée
demande plus de pression du couteau contre le fusil.
90
zu stumpf
zu dünn
zu keilförmig
too blunt
too thin
too wedge-shaped
trop émoussée
trop mince
trop angulaire
Die optimale Methode ist der Nassschliff.
Der Schleifwinkel sollte 20° betragen. Das kühlende
Wasser verhindert eine Überhitzung der Klinge.
Der entstehende Faden an der Schneide sollte auf
einer Filzscheibe oder mit einem sehr feinen Korundstein abgezogen werden.
The best method is by wet-grinding. The grinding
angle should be 20°. Cooling water prevents the
blade from getting too hot. The fine burr left from
the grinding should be polished off with a felt
polishing wheel or a very fine carborundum stone.
La meilleure méthode est l’affûtage à l’eau.
Gardez la lame à un angle de 20°. L’eau refroidit
la lame et évite sa sur-chauffe. Enlevez les filaments
au tranchant avec une roue polisseuse au feutre
ou une pierre Carborundum très fine.
Der neue Messerschärfer PRIME CUT I:
Schärfen und polieren in einem Gerät.
Leicht anzuwenden – auch für Ungeübte.
Hygienisch einwandfrei.
The new knife sharpener PRIME CUT I:
One tool for sharpening the blade and polishing
the edge.
Easy to use – even for beginners.
Always hygienic.
Le nouvel aiguiseur à couteaux PRIME CUT I:
Aigusage et polissage de la lame en un seul appareil.
Facile d’utilisation – pour tout opérateur.
Hygiène parfaite.
●
Klinge beim Griff ansetzen.
Klinge mit leichtem Druck
bis zur Klingenspitze durchziehen.
Polieren ohne Druck im
oberen Bereich der Stangen.
Diese sollten sich dabei nur
minimal nach oben bewegen.
Schärfen ohne Druck im
unteren Bereich der Stangen.
●
Insert blade up to handle.
Draw blade down and
backwards up to the tip of
the blade.
Polish Cut with upper part
of the rods. Do not apply
pressure. They should barely
move.
Sharpen with bottom part of
rods. Again do not press.
●
Positionner la lame à la
poignée.
Tirer la lame avec une
pression modérée jusqu’à la
pointe.
Polir dans la partie
supérieure.
Aiguiser dans la partie
inférieure.
So ist es richtig:
Ein leicht balliger
Schliff bietet Schärfe
und Stabilität zugleich.
Correct: A slightly bally
edge assures both
sharpness and stability.
Correct: Une lame
légèrement ballonnée
assure un tranchant
aigu et durable.
91
px 88
9916
PX 88
Supercut
PX 88
Supercut
PX 88
Supercut
extrem harte Spezialbeschichtung, 2000 Vickers Härtegrade
special coating extremely hard, 2000 Vickers degrees hardness
surface extrêmement dure, 2000 Vickers degrés de dureté
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
cm
cm
31
31
inch 12 1⁄4
inch 12 1⁄4
PC I
9906
Prime Cut I
Policut
Prime Cut I
Policut
Prime Cut I
Policut
extrem feiner Vielfachzug · ultra fine cut extra · taille ultra fine extra
cm
31
inch 12 1⁄4
PC
ST
9913
Schärfstangen (Paar) für PC I
To p c u t
Replacement rods (pair)
To p c u t
Tiges d’affûtage (par paire)
To p c u t
extrem feiner Polierzug · ultra fine polished cut · taille ultra fine poli
cm
31
inch 12 1⁄4
9931
9901
Messerschärfer
Silvercut
Knife sharpener
Silvercut
Aiguisoir de conteaux
Silvercut
poliert · polished · poli
cm
inch
92
25
9 3⁄4
31
12 1⁄4
W e t z s t ä h l e
9904
S h a r p e n i n g
S t e e l s
Abziehstahl
Sharpening Steel
Fusil à affûter
F u s i l s
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
cm
31
inch 12 1⁄4
9926
9905
Abziehstahl
Abziehstahl
Sharpening Steel
Sharpening Steel
Fusil à affûter
Fusil à affûter
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
extrafeiner Zug · extra fine cut · taille extra fine
cm
cm
31
31
inch 12 1⁄4
inch 12 1⁄4
9914
9919
Polierstahl
Abziehstahl
Packing house steel
Sharpening Steel
Fusil
Fusil à affûter
mattpoliert · smooth polished · poli
Doppelzug · double cut · taille double
cm
cm
inch
25
9 3⁄4
inch
25
9 3⁄4
9925
9980
Abziehstahl
Messerschärfer
Sharpening Steel
Knife Sharpener
Fusil à affûter
Aiguisoir de couteaux
Standardzug · standard cut · taille standard
Ersatzstangen · replacement rods · tiges d’affûtage:
cm
inch
25
9 3⁄4
Art.-Nr. 9981
31
12 1⁄4
93
9915
9920
Supercut
Chefcut
Supercut
Chefcut
Supercut
Chefcut
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
feiner Zug · fine cut · taille fine
cm
cm
31
28
31
inch 12 1⁄4
inch 11 1⁄4
9922
9924
Chefcut
Abziehstahl
Chefcut
Sharpening Steel
Chefcut
Fusil à affûter
feiner Zug · fine cut · taille fine
Standardzug · standard cut · taille standard
cm
cm
25
9 3⁄4
inch
inch
25
9 3⁄4
12 1⁄4
27
31
36
10 1⁄2
12
14
9943
9950
Haushaltsstahl
Haushaltsstahl
Household Steel
Household Steel
Fusil de cuisine
Fusil de cuisine
cm
cm
20
7 3⁄4
inch
inch
20
7 3⁄4
9990
9930
Taschenwetzstahl
We t z s t a h l , d i a m a n t b e s c h i c h t e t
Sharpening Steel mini
Sharpening Steel diamond coated
Fusil de poche
Fusil à affûter recouver t d’une couche de diamant
cm
cm
8
inch 3 1⁄4
inch
94
25
9 3⁄4
MHB I
MHB I E
Messer-Hygiene-Box
Einlagen-Set für MHB I
Knife-Hygiene-Box
Insets for MHB I
Boite hygiène
de couteaux
Set de supports
pour MHB I
für 4 Messer + 1 Stahl
for 4 knives + 1 steel
pour 4 couteaux + 1 fusil
500 x 265 x 100 mm
E1 (Standard) für 4 Messer + 1 Stahl ·
4 knives + 1 steel · 4 couteaux + 1 fusil
E2 für 5 Messer + 1 Stahl + 1 Handschuh ·
5 knives + 1 steel + 1 glove · 5 couteaux + 1 fusil + 1 gant
E3 für 5 Messer + 2 Stähle · 5 knives + 2 steels · 5 couteaux + 2 fusils
E4 für 8 Messer + 1 Stahl · 8 knives + 1 steel · 8 couteaux + 1 fusil
MHB II
MHB II E
Messer-Hygiene-Box
Einlagen-Set für MHB II
Knife-Hygiene-Box
Insets for MHB II
Boite hygiène
de couteaux
Set de supports
pour MHB II
für 6 Messer + 2 Stähle
for 6 knives + 2 steels
pour 6 couteaux + 2 fusils
E1 (Standard) für 6 Messer
+ 2 Stähle · 6 knives + 2 steels · 6 couteaux + 2 fusils
E2 für 8 Messer + 2 Stähle · 8 knives + 2 steels · 8 couteaux + 2 fusils
E5 für 12 Messer + 2 Stähle · 12 knives + 2 steels · 12 couteaux + 2 fusils
E6 für 10 Messer + 2 Stähle · 10 knives + 2 steels · 10 couteaux + 2 fusils
500 x 380 x 100 mm
MHB III
MHB III E
Messer-Hygiene-Box
Einlagen-Set für MHB III
Knife-Hygiene-Box
Insets for MHB III
Boite hygiène
de couteaux
Set de supports pour MHB III
für 5 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh
for 5 knives, 1 steel, 1 glove
pour 5 couteaux , 1 fusil, 1 gant
E1 (Standard) für 5 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh · 5 knives, 1 steel,
1 glove · 5 couteaux, 1 fusil, 1 gant
E3 für 10 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh · 10 knives, 1 steel, 1 glove ·
10 couteaux, 1 fusil, 1 gant
E5 für 8 Messer, 2 Stähle, 1 Handschuh · 8 knives, 2 steels, 1 glove ·
8 couteaux, 2 fusils, 1 gant
500 x 380 x 100 mm
9898 L
MHB WI
Edelstahl-Messerblock
Wa n d h a l t e r u n g p a s s e n d f ü r M H B I
Stainless steel Knife
block
Wa l l M o u n t i n g f o r M H B I
Support mural pour MHB I
Bloc de couteaux en
acier inoxidable
für 6 Messer + 1 runder Stahl + 1 Gabel
for 6 knives + 1 round steel + 1 fork
pour 6 couteaux + 1 fusil rond + 1 fourchette
9898 LM = für 6 Messer + 1 ovaler Stahl
for 6 knives + 1 oval steel
pour 6 couteaux + 1 fusil oval
MHB W II: passend für MHB II & MHB III · for MHB II & MHB III ·
pour MHB II & MHB III
96
9898 da
Aufsatz für Messerblock 9898 L
To p f o r K n i f e B l o ck 9 8 9 8 L
Chapeau pour block de couteaux no. 9898 L
6831-1
6830-4
Messerscheide für ein Messer
Messerköcher-Garnitur
für vier Messer
Knife scabbard for 1 knife
Knife scabbard for
4 knives
Gaine pour 1 couteau
Gaine pour
4 couteaux
vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic ·
Plastique complètement hygiénique
vollhygienischer Kunststoff
Fully hygienic plastic
Plastique complètement hygiénique
6832
Koppel/Gürtel
Belt
Ceinture
vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic ·
Plastique complètement hygiénique
97
Stechschutzhandschuhe
9590-00
Protective Gloves
Stechschutzhandschuh
Mesh safety glove
Gants de boucher
Gant de boucher
EN 1082-1
EN 13998
9590-08
Stechschutzhandschuh
Mesh safety glove
Gant de boucher
9590-15
Stechschutzhandschuh
Mesh safety glove
Gant de boucher
9590-19
XXS
XS
S
M
L
XL
XXL
Stechschutzhandschuh
Mesh safety glove
Gant de boucher
braun
grün
weiß
rot
blau
orange
olive
Alle Handschuhvarianten sind in sieben Größen erhältlich.
Sonderanfertigungen auf Anfrage.
All mesh gloves are available in 7 standard sizes.
Special sizing upon request.
Les gants de maille sont disponibles dans 7 tailles.
Autres tailles sur demande.
98
Stechschutzschürzen & Boleros
9594
Protective Aprons
& Boleros
Handschuhspanner (100 St.)
Glove Tightener (100 pcs.)
Te n d e u r p o u r g a n t s ( 1 0 0 p c s. )
Tabliers de
boucher et boleros
Leistungsklasse 2
Größe · Size · Taille:
L = groß · large · large
M = mittel · medium · medium
DIN EN 13998
9595
9596
Schutzschürze
Bolero
Safety Apron
Bolero
Tablier de boucher
Bolero
Art.-Nr.
Art.-Nr.
9595-73
9595-78
9595-84
Breite x Länge
Dimension
Dimension
50 x 73 cm
55 x 78 cm
55 x 84 cm
min. – max.
152 – 173 cm
162 – 185 cm
175 – 202 cm
min. – max.
82 – 111 cm
89 – 122 cm
96 – 133 cm
9596-85
9596-90
9596-95
9596-100
Breite x Länge
Dimension
Dimension
50 x 85 cm
50 x 90 cm
55 x 95 cm
55 x 100 cm
min. – max.
146 – 166 cm
156 – 178 cm
166 – 190 cm
177 – 202 cm
9593
9599
Ersatzteilset
Schnitzschutzhandschuh
Replacement Set
Cut resistant glove
Set de remplacement
Gant de boucher
Größe · Size · Taille:
No.
9593-00
9593-08
9593-15
9593-19
D = Damen · Women · Femmes
H = Herren · Men · Hommes
99
min. – max.
82 – 111 cm
82 – 111 cm
89 – 122 cm
89 – 122 cm
6620 k
6655
Schweinespalter
Hackmesser
Pig Splitter
Cleaver
Fe n d o i r à p o r c
Couperet
cm
30
cm
ca. 550 g
ca. 650 g
18
20
inch 11 3⁄4
inch
6630 k
6655
Rinderspalter
Hackmesser
Beef Splitter
Cleaver
Fe n d o i r à b o e u f
Couperet
cm
33
cm
7
7 3⁄4
ca. 1200 g
ca. 1360 g
22
24
8 3⁄4
9 1⁄2
inch 13
inch
6640 p
6655 sp
Hackmesser, POM-Griff
Hackmesser
Cleaver, POM-handle
Cleaver
Couperet, manche en plastique P O M
Couperet
ca. 500 g
cm
inch
15
6
cm
ca. 910 gr.
ca. 1010 gr.
18
20
inch 17
177 3⁄4
6645
6655 sp
Hackmesser
Hackmesser
Cleaver
Cleaver
Couperet
Couperet
inch
15
6
farbige Griffe erhältlich auf Anfrage
coloured handles available on request
manche en couleur disponible sur demande
ca. 1080 gr. ca. 1240 gr.
ca. 400 g
cm
farbige Griffe erhältlich auf Anfrage
coloured handles available on request
manche en couleur disponible sur demande
cm
23
inch 19 1⁄4
100
25
10
6600
6608
Fleischersäge
Rippenzieher
Bone-saw
Bacon Ripper
Scie de boucher
Tire-côtes
mit 16 mm Klinge · with 16 mm blade ·
avec lame de 16 mm
cm
35
inch 13 3⁄4
50
60
19 3⁄4
23 1⁄2
6601
6609
Sägeblatt
Carré/Kotelettauslöser
Saw Blade
Rib Puller
Lame de scie
Tire-côtes pour carrés
mit 14 mm Klinge · with 14 mm blade · avec lame de 14 mm
cm
35
inch 13 3⁄4
50
60
19 3⁄4
23 1⁄2
6840 p
6615
Kotelettklopfer
E r s a t z k l i n g e n f ü r R i p p e n z i e h e r ( 5 s t.)
Cutlet Pounder
R i b P u l l e r s p a r e b l a d e s ( 5 p c s.)
Batte à côtelettes
L a m e s d ’ é c h a n g e ( 5 p c s.)
mm
14
16
18
1
1
inch
⁄2
20
3
⁄2
22
3
⁄4
⁄4
1
6800
6615 a
Magnetleiste
E r s a t z k l i n g e n , e x t r a s c h a r f ( 5 s t.)
Magnet Bar
S p a r e B l a d e s , e x t r a s h a r p ( 5 p c s.)
Latte magnétique
Lames d’échange, extra tranchantes
( 5 p c s.)
cm
35
inch 13 1⁄4
50
mm
19 3⁄4
inch
101
14
16
1
⁄2
18
1
⁄2
20
3
⁄4
22
3
⁄4
1
6610
6680-3
Rippenzieher mit Schlaufe
Schwartenmesser, 3 Klingen
Rib Puller
Cr ust Cutter, 3 blades
Appareil à désosser
Couteau à couennes, 3 lames
mm
Ø 2,0
1
inch
⁄13
6610 a
6681
Rippenzieher, Aluminium
Ersatzklingen für Schwartenmesser (10 St.)
Rib Puller, aluminium
Spare Blades for Crust Cutter (10 pc.)
Appareil à désosser
Lames de rechange pour
couteau à couennes (10 pc.)
mm
Ø 2,0
stark · stiff · forte
1
inch
⁄13
6611
6685
Rippenzieherersatzsaiten (50 St.)
Streifenschneider, 9 Klingen
Spare Loops (50 pc.)
Stripe Cutter, 9 blades
Cordes d’échange
Coupe-lamelles, 9 lames
(50 pc.)
Länge · length · longueur: 300 mm.
mm
inch
Ø 1,5
Ø 2,0
1
1
⁄17
⁄13
6611-20
6686
Rippenzieherersatzsaite
Ersatzklingen für Streifenschneider (1 St.)
Spare Loop
Spare Blades for Stripe Cutter (1 pc.)
Corde d’échange
Lames de rechange pour coupelamelles (1 pc.)
Länge · length · longueur: 200 mm.
mm
inch
Ø 2,0
1
⁄13
flexibel · flexible · flexible
102
6845
6860
Fleischklopfer
S-Haken (10 St.)
Meat hammer
“S”-Hook (10 pc.)
Marteau à viande
Crochet «S» (10 pc.)
cm
cm
27
10
12
14
inch 10 1/2
inch
6850
6960
Blockbürste
Messerprüflehre
Block Brush
Knife Blade Measure
Brosse à blocs
Te s t e u r d e l a m e s
6612
Knochenstaubentferner
Bone Dust Remover
Gratte-sciure d’os
6614
Schinkenauslöser
Ham Boner
Gouge à jambons
cm
inch
20
7 3⁄4
103
4
4 3/4
5 1/2
16
6 1/4
18
7
7980
7990
Wurstprobier messer
Taschenschlachtmesser
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
Butcher Pocket Knife
Couteau pliant à saucisson
Poignard de poche
cm
cm
inch
11
4 1⁄2
inch
10
4
7981 c
Wurstprobier messer
mit Gabel & Clip
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
w i t h Fo r k & C l i p
Couteau pliant à saucisson avec
fourchette & clip
cm
inch
씰Tipp · Tip · Tip:
Unsere Wurstprobiermesser sind heißbegehrte Werbeträger.
Our sausage testing knives make great advertising gifts.
Nos couteaux à saucisson font d’excellents cadeaux promotionnels.
11
4 1⁄2
7981: ohne Clip · without clip · sans clip
7981 csp
Wurstprobier messer
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
Couteau pliant à saucisson
cm
inch
11
4 1⁄2
7984 c
Wurstprobier messer
mit Gabel & Clip
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
w i t h Fo r k & C l i p
Couteau pliant à saucisson avec
fourchette & clip
cm
inch
11
4 1⁄2
104
3555
3545
Messer-Set 3tlg.
Lehrlingsset 5tlg.
Knife Set (3 pcs.)
Knife Set (5 pcs.)
Ensemble de Couteaux (3 pcs.)
Ensemble de Couteaux (5 pcs.)
3105-13/3005-16/4025-21
3005-16/3105-13/4025-18/4025-21/9922-25
3555
3565
Messer-Set
Messer-Set 3tlg.
Knife Set
Knife Set (3 pcs.)
Ensemble de Couteaux
Ensemble de Couteaux (3 pcs.)
Auf Wunsch auch in
verschiedenen Farben
bestückt lieferbar.
Also available in mixed
colours if requested.
Sur demande également
livrable avec une garniture
en différentes couleurs.
Beispiel · example · exemple
3105-13/3005-16 r/4025-21 g
3105-13/3005-18/4025-24
105
6801 b
8295 b
Magnet-Kochkoffer
Kochkoffer
C o o k ’s M a s t e r C a s e, m a g n e t i c
C o o k ’s C a s e
Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e
Va l i s e d e c h e f
ca. 475 x 300 x 80 mm
Inhalt · contents · contenu: 7900 P-28, 8210 P-28, 8240-13, 8243-9,
8251, 8263-13, 8264-18, 8270-25, 8280-25, 9410 P-18, 9420 P-13,
9922-25, 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249
ca. 450 x 320 x 85 mm
Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 7900 P-28, 8264-18, 8270-25,
9410 P-18, 8280-25, 8240-13, 8210 P-28, 9420 P-13, 3100 P-13, 8251,
8256, 8255, 8257, 8259, 8252, 8254
6801 l = ohne Bestückung · without contents · vide
8295 l = ohne Bestückung · without contents · vide
8297 l
6810 b
Kochkoffer, ohne Bestückung
Garnierset in Rolltasche
C o o k ’s C a s e, w i t h o u t c o n t e n t s
Decorating Set
Va l i s e d e c h e f , v i d e
Trousse pour ustensiles à décorer
ca. 200 x 70 x 45 mm
Inhalt · contents · contenu: 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249
ca. 470 x 340 x 170 mm
6810 l = ohne Bestückung · without contents · vide
106
8296 b
8294 b
Messer tasche, 7-tlg.
Messer tasche, 12-tlg.
Knife roll, 7 slots
Knife roll, 12 slots
Rouleau à couteaux, 7 places
Rouleau à couteaux, 12 places
Inhalt · contents · contenu: 8280-20, 8270-25, 8264-18, 8240-10,
3100P-13, 9410P-18, 9920-28
Inhalt · contents · contenu: 3100P-13, 8250SP, 8252, 8210P-28,
8280-25, 8264-18, 8240-13, 8261WP-25, 8270-25, 9410P-18,
7900P-28, 9920-28
8296 l = ohne Bestückung · without contents · vide
8294 l = ohne Bestückung · without contents · vide
6820 la
8296 5k
Einsatz für Gastronorm-Behälter
Messer tasche, 5-tlg.
Gastronorm inset
Knife roll, 5 pcs.
Insert pour bac g a s t r o n o r m e
Rouleau à couteaux, 5 places
Inhalt · contents · contenu: 8455-20, 7365-18, 3105-13,
8315 sp-10, 9924-25
8296 5l = ohne Bestückung · without contents · vide
107
9891 b
9892 b
Messerblock, bestückt
Messerblock, bestückt
Knife block
Knife block
Bloc pour couteaux
Bloc pour couteaux
Inhalt · contents · contenu: 8360 WP-11, 8540 P-6, 8350 WP-21,
8451 P-20, 9950-20, 8310 P-8,5
Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 8280-25, 8270-20, 8270-15,
8243-9, 8240-10, 8251, 9410 P-15
9891 l = ohne Bestückung · without contents · vide
9892 l = ohne Bestückung · without contents · vide
9898 l
9894 b
Edelstahl-Messerblock
Messerblock, bestückt „Duo“
Stainless Steel Block
Knife block “Duo”
Bloc à couteaux en acier inoxydable
Bloc pour couteaux «Duo»
Inhalt · contents · contenu: 8910-12, 8920 W-11, 8925-15, 8970-16,
8940-16, 8950 W-22, 8960-20
9894 l = ohne Bestückung · without contents · vide
108
9770
9715
Tranchierset
Tranchierset
Car ving Set
Car ving Set
Ensemble à dépecer
Ensemble à dépecer
Inhalt · contents · contenu: 9410 p-15, 8270-18
Inhalt · contents · contenu: 8385-21, 9437-18
9835
9825
Messer-Stahl-Set
Haushaltset
Knife-and-Steel Set
Household Set
Ensemble couteau et fusil
Ensemble de cuisine
Inhalt · contents · contenu: 9950-20, 8345-18
Inhalt · contents · contenu: 8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16
9810
9815
Haushaltset
Haushaltset
Household Set
Household Set
Ensemble de cuisine
Ensemble de cuisine
Inhalt · contents · contenu: 8300-8,5, 8360 w-11, 8340-16, 8350 w-18
Inhalt · contents · contenu:
8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16, 8355 w-18
Individuelle Sets und Verpackungsmöglichkeiten auf Anfrage · Individual sets or packagings available on request · Ensembles ou emballages
individuels disponibles sur demande
109
D e r
N ä c h s t e
b i t t e . . .
W h o ’ s
n e x t ?
Q u i e s t l e
p r o c h a i n ?
Prägedruck
Die plakative Werbung am Griff. Groß, prägnant
und wenn Sie es wünschen, in Ihrer Hausfarbe.
Sie brauchen uns nur Ihre reprofähigen Druckvorlagen zu senden. Die Kosten nennen wir Ihnen
gern auf Anfrage.
Stamping
Advertising on the handle: Large, impressional
and if you prefer in your house colours. All we
need from you is your reprographic design.
Costs will be quoted on inquiries.
Gaufrage
Vorte insigne publicitaire sur le manche: en gros
caractères, concis, et si vous le désirez, dans les
tons de votre intérieur. Il vous suffit simplement
de nous adresser un modèle d’impression reproductible. Nous vous communiquerons les prix
avec les plus grand plaisir sur demande.
110
W e r b u n g
A d v e r t i s i n g
P u b l i c i t é e
Klingenbeschriftung
Gestochen scharf auf der Klinge: Ihr wohlklingender Name. Oder der Ihres Kunden. Sie brauchen
uns nur eine reprofähige Druckvorlage Ihres
Firmenzeichens senden. Die Kosten nennen wir
Ihnen gern auf Anfrage.
Etched blades
Precisely etched on the blade: your name/logo.
Prices will be quoted on inquiries.
Gravures sur la lame
Nous pouvons graver sur la lame l’impression de
votre choix. Il vous suffit pour cela de nous faire
parvenir un modèle reproductible du logo de
votre societé. Nous vous communiquerons les prix
d’impression sur demande.
111
Shop in Shop-System
Shop in Shop
Display System
Présentoir de couteaux
«Shop in Shop»
왘 Wenig Platz genügt, um die wichtigsten GIESSER-Artikel attraktiv zu präsentieren
und noch schneller zu verkaufen. Sprechen Sie uns an: Wir helfen Ihnen gerne bei
der Regalaufteilung.
A little place is enough to show and sell the most important GIESSER products even
more quickly. Please contact us: we will be happy to assist you in planning your
optimal display.
Peu de place suffit, pour présenter de manière attractive les principaux articles
GIESSER et pour les vendre encore plus vite. Consultez-nous: nous vous conseillerons volontiers pour la répartition du présentoir.
왘 Poster und Werbeschilder auf Anfrage erhältlich.
Poster and advertising boards are available upon request.
Poster et affichage publicitaire sur demande.
Höhe · heigth · hauteur:
ca. 225 cm
Breite · width · largeur:
ca. 65 cm
Tiefe · depth · profondeur: ca. 36 cm
112
69109
69113
Standsäule Unterteil
Sockelseitenblenden
Column, lower part
lateral base cover
Pilier de base
Habillage latéral de socle
69110
69114
Standsäule Oberteil
Sockelauflage mit Frontblende
Column, upper part
Base cover with front panel
Pilier partie supérieure
Tablette de socle avec habillage
frontal
69111
69115
Quertraverse
To p p e r a u f s a t z
Reinforcement part
Header
Traverse transversale
Bandeau supérieur
69112
69300
69200
Lochblechrückwand
Schlaufenhaken
Einzelhaken
Perforated back panel
Double hook
Single hook
Paroi perforée
Crochet double
Crochet simple
113
69116
69119
Messerbrett
Tablar
Knife merchandiser
Shelf
Présentoir à
Étagère
couteau
69117
69120
Messerbrett mit Acrylhaube
Infotafel Buche
Merchandiser with acryl cover
Beechwood panel
Présentoir avec
Tableau en hêtre
recouvrement
en acryl
69320
69310
69121
Mutter
Stift
Infotafel Magnet
Nut
Pin
Magnetic info panel
Écrou
Tige fileté
Tableau magnétique
69118
69330
Messerschütte
Magnethalter
Merchandiser
Magnet pin
Présentoir
Aimant
114
6970
6980
Ausstellungmesser
„Goliath“
Messerschaukasten
Knife display
Exhibition knife
“Goliath”
Présentoir couteaux
Couteau d’exposition
«Goliath»
ca. 110 x 75 x 10 cm
Höhe · Height · Hauteur:
87 cm
Bestückung auf Anfrage · Display knives on request ·
Couteaux d’exposition sur demande
115
Fa r b e
+
Fo r m :
Die Griffformen
H a n d l e s h a p e s • Fo r m e s d e s m a n c h e s
j e d e m
d a s
S e i n e
E n g l i s c h
E n g l i s c h
F r a n z ö s i s c h
F r a n z ö s i s c h
...5
Unser Standardgriff für alle Einsatzgebiete. Mittleres
Griffvolumen.
Our standard handle for universal use. Medium volume.
Notre manche standard universel.
Poignée moyenne.
D i e Fa r b e n
The colours • Les couleurs
w weiß white blanc
s schwarz black noir
...1
Griff „Profi-Line“ mit großem Griffvolumen.
“Profi-Line“ handle with big volume.
Manche «Profi-Line»
g gelb yellow jaune
r rot red rouge
...2
Sicherheitsgriff mit besonders langer Schutznase.
Safety handle with extended protection.
Manche spécial avec butée extra longue.
b blau blue bleu
...3
gr grün green vert
br braun brown brun
116
Besonders langer Griff für große Hände.
Extra long handle for bigger hands.
Manche extra long pour mains plus larges.
Giesser verwendet nur Materialien, die der LebensmittelBedarfsgegenstände-Verordnung entsprechen.
Giesser uses only materials that comply with European food
hygiene laws.
Giesser n’utilise que des matériaux correspondant aux
directives européennes en matière d'hygiène alimentaire.
...4
...7
...8
...9
Ergonomisch geformter Griff speziell für Ausbeinmesser.
Leichtes Umgreifen, geringes Griffvolumen.
Ergonomic boning knife handle. Easy to change grip, less
volume in the handle.
Manche ergonomique. Changement facile de position, pourtour
du manche réduit.
Spezialgriff mit extra schlanker Form.
Special handle with extra slim shape.
Manche spécial à forme extra mince.
Das Griffmaterial
The handle material
Le material de la manche
TPE
für Fleischermesser und gestanzte Kochund Küchenmesser. Thermoplastisches
Elastomer, besonders rutschfest und angenehm griffig.
for butcher knives and stamped kitchen
knives. Thermoplastic elastomer, very slipproof and comfortable in the hand.
Pour couteaux de bouchers et couteaux
de cuisine éstampés. Elastomère Thermoplastique anti-dérapant et confortable
au toucher.
Polypropylen
ein harter und sehr robuster Rohstoff.
Auf Wunsch als Sonderanfertigung lieferbar. Spezielle Kennbuchstaben:
pp (z.B. 2507 pp 15)
a hard and very robust plastic. Produced
on special request. Article code:
pp (eg 2507 pp 15)
Un plastique dur et très robuste. Produit
sur commande spéciale. Code d’article :
pp (ex. 2505 pp 15)
POM
für Koch- und Küchenmesser.
Als Schalen- oder Vollmaterial mit zwei
oder drei Nieten.
for chef´s and kitchen knives. Either scales
or full material, securely fixed with two or
three rivets.
Pour couteaux de chef et de cuisine.
Manches mono-bloc ou duo-bloc, rivetés
à l’aide de 2 ou 3 rivets.
Sicherheitsgriff „BodyGuard“ für sicherste Messerführung beim
Ausbeinen, Zerlegen, Zuschneiden.
Safety handle “BodyGuard“. Safe cutting during deboning and
separating of meat.
Manche «Bodyguard». Tenue sûre pour désosser, parer, découper.
Amerikanische“ Griffform, für schnelles Umgreifen, speziell für
Ausbeinmesser.
“American“ handle for easy and quick changing of grip, especially for boning knives.
Manche style «Américain». Changement de position facile et
rapide, spécialement pour les désosseurs.
117
Bubinga
sehr widerstandsfähiges und hartes Holz.
very durable and hard wood.
Bois très résistant et dur.
Olivenholz
ökologisch besonders wertvoll. Nur für
wenige ausgesuchte Produkte lieferbar.
Spezieller Kennbuchstabe:
o (z.B. 8280 20 o).
high ecological value. Only available for
a limit product selection. Special article
code: o (eg 8280 20 o).
valeur écologique élevée. Seulement
disponible pour quelques articles sélectionnés. Code d’article: o (ex. 8280 20 o).
D e r
W
p e r f e k t e
Wellenschliff
Wavy edge
Aiguisage ondulé
K l i n g e n s c h l i f f
f ü r
j e d e
A n f o r d e r u n g
Durch regelmäßig angebrachte Wellen entlang der Klinge gleitet das Messer sicher
und ohne abzurutschen durch Schneidgut mit harten Schalen und Krusten.
The regularly grinded waves along the cutting edge enable the knife to slide securely
and without slipping through hard hides and crusts.
Fo r
t h e
e v e r y c u t
r i g h t e d g e
Grâce à l’affûtage régulièrement ondulé de la lame, le couteau est guidé de manière
sûre et sans écart à travers un produit à couper comportant enveloppes et écorces.
WWL
L ’ a i g u i s a g e
p a r f a i t p o u r
c h a q u e b e s o i n
Kullenschliff
Scalloped edge
Aiguisage alvéolé
Das Messer gleitet besser durch das Schnittgut. Ein perfekter, kräfteschonender
Schnitt ist das Ergebnis.
The knife slides more easily through the cutting medium. The result is a perfect
and effortless cut.
Le couteau glisse mieux à travers le produit à couper. Le résultat: une coupe
parfaite, sans effort.
Z
AW
Gezahnter Schliff
Serrated edge
Lame dentelée
Angewellt
Partly serrated edge
Dentelure partielle
Die circa 4 cm lange Anrisswelle packt selbst härteste
Kunststoffdarm-Hüllen.
The serration is about 4 cm long and easily cuts
through even the hardest plastic sausage casings.
La dentelure partielle d’env. 4 cm coupe également
les boyaux artificiels les plus durs.
Zum Schneiden von Obst und Gemüse mit Haut oder härterer Schale geeignet. Die
Klinge gleitet mühelos durch die Schale, ohne das Schneidgut zu quetschen.
Suited for the cutting of fruit and vegetables with a hard skin. The blade slides
effortlessly through the skin without damaging the flesh.
Pour couper fruits et légumes avec peau ou enveloppe plus dure. La lame glisse
sans effort à travers l’enveloppe, sans écraser le produit à couper.
G
Anti-Haft-Tiefenätzung
speziell für Käsemesser
Non-stick etching,
especially for cheese knives
Avec gravure anti-adhésive,
conçue spécialement pour
les couteaux à fromages
Durch die hohe Anzahl von Vertiefungen und einer Anti-Haft-Beschichtung entsteht
beim Schneiden ein Luftpolster, die die Klinge von dichtem Schneidgut trennen.
The etched grooves together with their anti-stick coating create an air cushion action
when cutting, allowing the blade to slide through without sticking to the food.
Grâce au nombre élevé de creux et au revêtement anti-adhérent, une couche d’air se
crée, séparant la lame du produit à couper compact.
118
Reinigung und Aufbewahrung
Der Messeraufbau
Cleaning and Stor ing • Nettoyage et stockage
Nomenclature
Nomenclature
왘
GIESSER Messer sind grundsätzlich für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Um jedoch eine Beschädigung durch aneinander schlagen und Fleckenbildung
oder Fremdrostablagerungen auf den Klingen zu vermeiden, empfehlen wir, die
Messer nach Gebrauch unter fließendem Wasser mit etwas Spülmittel zu reinigen
und mit einem Küchentuch zu trocknen.
GIESSER knives are basically dishwasher-safe. We recommend, however, to clean
the knives after each use with warm soapy water and immediately dry with a
kitchen cloth afterwards. This will avoid any possible damages from movement in
the dishwasher and/or the forming of stains and oxidation on the knife surface.
Les couteaux Giesser sont par définition adaptés au nettoyage à la machine à
laver. Pour prévenir cependant de dommages dû aux chocs, à la formation
de taches ou de dépôts de rouille sur la lame, nous préconisons de nettoyer
les couteaux parès usage à l'eau courante avec un peu de produit vaisselle, puis
de les essuyer au torchon.
왘
Für die Aufbewahrung von hochwertigen Messern am Arbeitsplatz bieten sich
Messerblöcke aus Holz, Kunststoff oder Edelstahl oder Einsätze für
Gastronorm-Behälter an. So sind die Klingen optimal geschützt und
die Messer jederzeit griffbereit.
Klingenblatt
Blade
Lame
Klingenrücken
Back
Dos de lame
Knife blocks made from wood, plastic or stainless steel, or
inserts for Gastronorm containers offer good storing methods
for high quality knives. They insure the blades are
perfectly safe and the knives are always ready to use.
Schneide
Cutting edge
Tranchant
Les blocs à couteaux, qu'ils soient en bois, matière
synthétique ou inox, tout comme les inserts pour
bacs gastronorme, se prêtent particulièrement bien
au stockage de couteaux de valeur au poste de
travail. Les lames sont ainsi parfaitement bien
protégées et les couteaux en permanence à
portée de main.
왘
Zum schonenden Transport finden sie in unserem Sortiment Messerkoffer und
Rolltaschen in verschiedenen Ausführungen oder für einzelne Messer den MesserSafe in unterschiedlichen Größen.
To easily transport your knives, you will find a selection of knife cases and knife
rolls in different designs in our catalogue. For individual knives, we recommend
our “Knife Safe”, which comes in a variety of sizes.
Pour un transport dans de bonnes conditions, vous trouverez dans notre gamme,
un assortiment de valises et trousses ou, pour le couteau individuel, le rangecouteau, disponible en différentes dimensions.
Die Ar tikel-Nummer
Garantiesiegel
Guarantee seal
Sigle de garantie
Kropf
Bolster
La mitre
Hohlniete
Rivet
Rivet creux
Our ar ticle codes • Nos codes d’ar ticles
Unsere Artikel-Nummern enthalten alle Informationen über das Messer.
Bitte beachten Sie daher bei Ihrer Bestellung unbedingt die Zusatzkennziffern und
-buchstaben für Farbe, Griff und Schliff.
The article codes contain complete information about our knives. Please indicate
all necessary number and letter codes when ordering a Giesser product.
Nos codes d’articles contiennent l’information complète sur nos couteaux. Veuillez indiquer tous les chiffres et lettres du code lorsque vous commandez un produit Giesser.
7705 w 31 g
Modell
Type
Modèle
Griff
Handle
Manche
Schliff
Edge
Aiguisage
Länge
Length
Largeur
Farbe
Colour
Couleur
119
Hinterer Handschutz
Hand protection
Protection arrière de la
main
Index
Nr./No.
400
401
402
404
405
406
500 b
501 b
502 b
503 b
506 b
507 b
508 b
509 b
510 b
511 b
512 b
675 r
2005
2005 wwl
2008
2015
2025
2095
2100
2105
2105 wwl
2205
2275
2285
2400
2405
2503
2504
2505
2505 wwl
2508
2509
2513
2514
2515
2515 wwl
2518
2519
2534
2535
2535 wwl
2539
2600
2603
2605
2605 f
2605 wwl
2615
3000
3000 p
3005
3005 wwl
3008
3055
3055 f
3080
Seite/Page
60
60
60
60
60
60
62
62
62
62
62
62
63
63
63
63
63
22
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
55
16
16
16
17
17
17
Nr./No.
3085
3100
3100 p
3103
3105
3105 f
3105 wwl
3108
3110 s
3115
3145
3160
3163
3164
3165
3168
3169
3185
3186
3195
3196
3215
3215 st
3235 z
3305
3353
3405
3425
3426
3427
3545
3555
3565
4000
4005
4005 wwl
4020
4020 p
4025
4025 wwl
4028
4035
4055
4056
4065
5005
5065
6005
6005 wwl
6600
6601
6608
6609
6610
6610 a
6611
6611-20
6612
6614
6615
6615 a
6620 k
Seite/Page
17
17
55
17
17/18
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
105
105
105
22
22/23
23
23
55
23
23
23
23
29
29
29
24
24
24
25
101
101
101
101
102
102
102
102
103
103
101
101
100
120
Nr./No.
6630 k
6640 p
6645
6655
6655 sp
6680-3
6681
6685
6686
6698
6780
6800
6801 b
6810 b
6820 l a
6830-4
6831-1
6832
6840 p
6845
6850
6860
6864
6865
6867
6867 kl
6870
6960
6970
6980
7105
7105 w
7300 p
7300 wp
7305
7305 w
7305 aw
7365
7700
7700 aw
7700 p
7700 w
7700 wp
7700 wwp
7705
7705 aw
7705 w
7705 wwl
7708
7725
7735
7900 p
7905
7905 w
7925
7925 aw
7925 w
7945
7945 w
7965
7965 w
7980
Seite/Page
100
100
100
100
100
102
102
102
102
29
22
101
106
106
107
97
97
97
101
84/103
84/103
84/103
85
85
85
85
85
103
115
115
25
25
55
55
25
25/69
25
25/50
26
26
56
26
56
56
26/48
26
26/48/69
26/48
27
27
27
55
27
27
27
27
27
28
28
28
28
104
Nr./No.
7981 c
7981 csp
7984 c
7990
8136
8137
8137 w
8137 wz
8137 z
8160 pz
8160 z
8165 z
8205
8210 p
8215
8225
8232
8232 p
8234
8234 p
8234 w
8235
8237
8237 p
8238
8239
8240
8240-10 o
8241
8241-8 o
8242
8243
8244
8244-13 o
8245-14 o
8246
8247
8247-07
8248
8248-20-3
8248 k
8249
8249 sp
8249 rap
8250 9x7
8250 sp
8251
8252
8253
8253 o
8253 ow
8254
8255
8256
8257
8258
8258 sp
8258 spk
8259
8260 w
8260 w-20 o
8261 w
Seite/Page
104
104
104
104
69
69
69
69
69
73
59/70
70
70
73
70
71
70/71
73
71
73
71
71
71
73
71
71
34
38
34
38
34
34
34
38
38
79
83
83
81
81
81
79
79
79
78
34
34
79
79
79
79
80
80
80
80
82
82
82
80
37
38
59/72
Index
Nr./No.
8261 wp
8262 p
8263
8263-13 o
8264
8265
8265 w
8265 wl
8267 ww
8268
8269
8269 k
8269 p
8269 wwl k
8269 wwlp
8270
8270 w
8275 wwl
8280
8280 w
8280-20 o
8284
8287
8288
8290-11
8290-16
8290-20
8290-25
8294 b
8295 b
8296 5k
8296 b
8297 l
8300
8300 p
8305 sp
8305 wsp
8307 wsp
8310
8310 p
8315 sp
8315 wsp
8330
8330 p
8335
8340
8340 p
8345
8350
8350 w
8350 wp
8355
8355 w
8355 wl
8355 wsp
8360
8360 w
8360 wp
8365 sp
8365 w
8365 wsp
8366 wsp 11
Seite/Page
56/73
55
37
38
37
49
49/72
49/72
37
37
37
50
54
50
54
36
36
37
35
36
38
35
82
82
88
88
88
88
107
106
107
107
106
57
53
51
51
73
57
53
52
52
58
53
50
58
53
50
59
59
56
49/72
49/72
49/72
73
57
57
53
51
50
51
51
Nr./No.
8375 w
8380
8380 p
8385
8440 p
8445 stpp
8450
8450 p
8451 p
8455
8455 w
8456
8457
8465
8475
8475 wwl
8478
8540
8540 p
8545 sp
8710
8725 sp
8725 wsp
8730
8730 p
8785 zsp 10
8810 15
8810 17
8810 24
8910
8920 w
8925
8940
8942
8950 w
8955
8955 wwl
8960
8965
8970
8975
8980
9400 p
9410 p
9420 p
9435
9437
9445
9447
9465 sp
9466 sp
9467 sp
9474
9474 lö
9475
9476
9476 s
9497
9477
9480
9481
9482
Seite/Page
49/72
58
54
50
54
46
59
54
54
46
46
47
47
47
48
48
78
57
53
52
58
51
51
57
53
51
64
64
64
40
40
40/67
41
41
40
41
41
40
42
42
42
42
75
37/75
75
75
49/75
75
75
52
52
52
77
77
77
78
78
78
77
80
80
81
Nr./No.
9482 w
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489-1
9489-2
9491
9492
9493
9494
9495
9498
9505
9505 sp
9506
9514
9515
9516
9517
9518
9530
9535
9540
9541
9545
9550
9551
9555
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9590-00
9590-08
9590-15
9590-19
9593
9594
9595
9596
9599
9605
9605 g
9605 ww
9615
9615 g
9615 ww
9620
9630
9631
9645
9655
9655 sp
9670
9715
9770
9810
121
Seite/Page
81
86
86
86
86
86
86
86
86
81
67
67
72
67
77
83
83
82
81
83
83
87
82
84
84
84
84
84
83
83
87
87
87
87
87
87
87
98
98
98
98
99
99
99
99
99
65
65
65
66
66
66
66
66
66
66
67
67
67
109
109
109
Nr./No.
Seite/Page
9815
109
9825
109
9835
109
9891 b
108
9892 b
108
9894 b
108
9898 l
96/108
9898 bd
42
9898 da
97
9901
92
9904
93
9905
93
9906
92
9913
92
9914
93
9915
94
9916
92
9919
93
9920
94
9922
94
9924
94
9925
93
9926
93
9930
94
9931
92
9943
94
9950
94
9980
93
9990
94
11200-20
15
11250-13
15
11250-15
15
11251-13
15
11251-15
15
12260-15
15
12316-15
15
69109
113
69110
113
69111
113
69112
113
69113
113
69114
113
69115
113
69116
114
69117
114
69118
114
69119
114
69120
114
69121
114
69200
113
69300
113
69310/69320/69330
114
MHB I
96
MHB II
96
MHB III
96
MHB I E
96
MHB II E
96
MHB III E
96
MHB WI
96
px 88
92
PC I
92
PC ST
92
I m m e r
S i e
f ü r
d a
A l w a y s a t
s e r v i c e
Über 70 Mitarbeiter geben täglich das Beste und freuen sich, für Sie und
Ihre Kunden Messer zu produzieren. Ihre Wünsche, Anregungen und Aufträge
nehmen wir gerne an und kümmern uns um die perfekte Abwicklung.
More than 70 people are doing their best every day in order to produce top
quality knives for you and your customers. We gladly accept your wishes,
requests and ideas to help us achieve a perfect order processing.
y o u r
Plus de 70 personnes effectuent quotidiennement un travail hors pair
afin de produire des couteaux de la plus haute qualité pour vous et votre
clientèle. Nous acceptons avec plaisir vos suggestions, requêtes, et demandes, afin de réaliser le meilleur traitement possible de vos commandes.
T o u j o u r s à v o t r e
d i s p o s i t i o n
Das Innendienst-Verkaufsteam
The internal sales team
L’équipe commerciale interne
Für Ihre eigene Katalog- oder Werbegestaltung stellen wir Ihnen gerne das Bildmaterial
dieses Kataloges auf CD-ROM zur Verfügung.
For your own catalogue or advertising we are
pleased to offer you the product images of
this catalogue digitalised on CD-ROM.
Pour la réalisation de votre catalogue ou
publicité nous vous proposons les images
digitalisées de toutes les photos de notre
catalogue sur CD-ROM.
122
A n f a h r t
von
Frankfurt
A6
A6
HEILBRONN
R o a d
A 81
Ausfahrt
Mundelsheim
M a p
C h e m i n
BACKNANG
WINNENDEN
WAIBLINGEN
A8
B 14
B 29
STUTTGART B 10/313
A 81
Ausfahrt
Wendlingen
von München
Wir freuen uns auf Ihren Besuch und
heißen Sie schon jetzt herzlich willkommen.
A8
We look forward to your visit, extending
a hearty Welcome.
B 14
Nous anticipons votre visite et vous
souhaitons la Bienvenue.
Stadtteil
HERTMANNSWEILER
Stuttgarter
Straße
Raiffeisen Straße
Werk I
WINNENDEN
B 14
Backnanger Straße
Ring Straße
ib
Wa
e
aß
Str
er
g
li n
B 14
Werk II
S chorndo
rfer
Stra
ße
von
Stuttgart
g
Südu mgehun
Werk I
Johannes Giesser Messerfabrik GmbH
Raiffeisenstraße 15
D-71364 Winnenden-Hertmannsweiler
Germany
Werk II
Johannes Giesser Messerfabrik GmbH
Waiblinger Straße 5 + 7
D-71364 Winnenden
Germany
123
Giesser
Messer
r u n d
d i e
u m
a r o u n d
t h e
We l t
w o r l d
M o n d i a l e m e n t
r e c o n n u
Giesser
– ett skarpt
Giesser
val
Kun vaadit
kestävää
Giesser
laatua
Giesser
har grepet!
Giesser
Giesser
˛
pewne ciecie
Giesser
Kvalitetshas the edge
knife
Giesser
Giesser
Kvaliteta ki traja
houdt u in
Giesser
Giesser
de hand
Ostrý jako
alles im Griff!
Giesser
Giesser
mai ascutite
Giesser
nu exista
ΗΟΚΑ ΗΑ
s´haut einfach
ΜΑΗΧΤΟΡΑ
Giesser
Giesser
tenue plus sûre,
Giesser
Giesser Kés
Για μια ζωη′
tranchant
o corte
A Nyélbe foglalt
Giesser
qui dure qualità
perfeito
tökéletesség
per
Giesser
la vita
Astrus ilgam!
Giesser
perfección
en corte
Giesser
hefur bitid!
Giesser
tenue plus sûre,
tranchant
qui dure
Giesser
has the edge
Giesser
Giesser
tenue plus sûre,
tranchant
qui dure
Giesser
Giesser
Giesser
Giesser
Giesser
has the edge
Giesser
Giesser
Giesser
o corte
perfeito
Giesser
perfección
en corte
Giesser
has the edge
Giesser
Experience
the difference
Johannes Giesser Messerfabrik GmbH
Raiffeisenstraße 15
D-71364 Winnenden-Hertmannsweiler
Germany
Telefon 0 71 95/18 08-0
Telefax 0 71 95/6 44 66
e-mail: [email protected]
http://www.giesser.de
Alles im Griff

Documents pareils