Anleitung - Globe Flight

Transcription

Anleitung - Globe Flight
Fat Shark Attitude SD
Videobrille Fat Shark Attitude SD Bedienungsanleitung
Stand: Juni 2013
Deutsche Übersetzung mit Zusatzkommentaren, basierend auf der
Englischsprachigen Original-Anleitung der Fa. RC Vision Systems.
(Überarbeitung B vom 20.9.2012).
Mario Scheel (Juni 2013, 1.0.1 DE )
Weitere Produktinformationen sind auch unter folgendem Link zu finden:
www.fatshark.com
Alle Rechte vorbehalten
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 1 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis.........................................................................................................................................2
Vorwort........................................................................................................................................................2
Kompatibilität des Produkts.........................................................................................................................3
Lieferumfang................................................................................................................................................4
Bedienelemente und Anschlüsse..................................................................................................................5
Bedienung....................................................................................................................................................5
Head­Tracker (V4).......................................................................................................................................7
Einstellvorgang........................................................................................................................................7
Betrieb des Head­Trackers......................................................................................................................8
Belegung des Video­Kabels.........................................................................................................................9
Video­Aufnahme:....................................................................................................................................9
Verwenden einer externen Video­Quelle:...............................................................................................9
Zubehör........................................................................................................................................................9
Turnigy/JR­Datenkabel...........................................................................................................................9
1000 mAh Akku....................................................................................................................................10
Linsen zum Dioptrienausgleich:............................................................................................................10
Kopfhörer mit einstellbarer Lautstärke.................................................................................................10
Die SpiroNet zirkular (CP) polarisierte Antenne .................................................................................11
Technische Merkmale der Videobrille.......................................................................................................11
Fehlersuche................................................................................................................................................12
Hinweise zum Betrieb................................................................................................................................14
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der FPV-Videobrille AttitudeSD der Fa. Fatshark (RC
Vision Systems). Zusätzlich zu einem integrierten 5,8 GHz-Empfänger enthält die Brille auch
den intern verbauten MIG V4 Headtracker (Funktion beruht auf Kreiselsensoren, der Erfassung des Erdmagnetfelds und des Trägheitsmoments). Damit Sie den vollen Funktionsumfang der Brille nutzen können, lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten
Gebrauch bitte sorgfältig durch.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 2 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Kompatibilität des Produkts
Die Videobrille wurde für den reibungslosen Betrieb mit bestehenden Video-Standards
entworfen und ist mit allen Produkten kompatibel, die ebenfalls diesen Standards unterliegen.
Durch die große Anzahl unterschiedlicher Hersteller, und den sich daraus ergebenden
Qualitätsunterschieden, ist es uns allerdings unmöglich, jede mögliche Kombination zu testen.
Das Mischen solcher Komponenten untereinander kann manchmal zu Problemen führen. Die
Fat Shark AttitudeSD wurde jedoch gründlich mit Zubehör der Firmen ImmersionRC und
Globe Flight getestet. Für beste Ergebnisse empfehlen wir daher den Erwerb kompatibler
Produkte aus dem Vertrieb dieser beiden Firmen.
Wichtiger Warnhinweis zum Produkt!!!
Die Videobrille darf nicht der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden. Das
Sonnenlicht scheint durch die Optiken hindurch in das Gerät ein und verbrennt die
Farbfilter der LCD-Displays (erscheinen dort als weiße Flecken im Sichtfeld).
Solche Defekte sind nicht durch die Garantie abgedeckt! Wenn die Videobrille nicht
benutzt wird, sollte sie in der Schutztasche aufbewahrt werden.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 3 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Lieferumfang
Schutztasche
AttitudeSD Videobrille
Datenkabel (Futaba)
Audio/Video-Anschlußkabel
Datenkabel ezUHF
5,8 GHz Antenne 3dBi
Bedienungsanleitung
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 4 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienung
Kontrollelemente
Helligkeit/Kontrast:
Ein kleiner „Joystick“ auf der Oberseite der Brille dient zur Einstellung der Werte.
•
links/rechts (Kontrast erhöhen/Kontrast verringern)
•
vor/zurück (heller/dunkler)
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 5 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Ein-/Aus-Schalter für Empfangsmodul:
Ein eingebautes Empfangsmodul kann, unabhängig von der Stromversorgung der Videobrille,
einzeln abgeschaltet werden. Der Empfänger wird so beim Einspielen eines externen Signals
(beispielsweise beim Anschluß eines separaten Empfängers über das Videokabel) deaktiviert.
Andernfalls kann es durch die zwei unterschiedlichen Video-Quellen hier zu Bildstörungen
kommen.
Kanalwahl:
Durch Drücken der Tasten kann der Empfangskanal schrittweise nach oben oder unten
durchgeschaltet werden. Jeder Kanalwechsel wird akustisch durch einen kurzen Signalton
signalisiert. Bei Erreichen des ersten oder letzten verfügbaren Kanals ertönt ein längerer
Signalton.
Hinweis: Die ordnungsgemäße Funktion kann nur mit Sende-Modulen der Firmen
Fat Shark bzw. ImmersionRC garantiert werden.
Kanal 1: 5740 MHz
Kanal 5: 5820 MHz
Kanal 2: 5760 MHz
Kanal 6: 5840 MHz
Kanal 3: 5780 MHz
Kanal 7: 5860 MHz
Kanal 4: 5800 MHz
Head Tracker-Menü/Zurückstellen:
Wird durch vertikalen Druck auf den Kanalwahlschalter bedient.
Warnung bei Unterspannung:
Fällt die Betriebsspannung unter die Grenze von 6,8 V, ertönt ein akustisches Signal.
Lautstärke einstellen:
Für die Einstellung der Lautstärke ist kein Bedienelement vorgesehen. Diese wird ohne
weitere Anpassung an die angeschlossenen Kopfhörer ausgegeben. Nutze ggf. Kopfhörer mit
extern regelbarer Lautstärke.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 6 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Head-Tracker (V4)
Eine komplette und aktuelle Liste aller mit dem Head-Tracker kompatiblen RC-Anlagen, mit
weiteren technischen Informationen, sind unter folgendem Link zu finden:
www-FPVlab.com
http://fpvlab.com/forums/showthread.php?7012-Head-Tracker-Radio-Support.-List-ofsupported-radio-and-instructions
Einstellvorgang
Um in das Einstellmenü zu gelangen, drückt man die Taste des Head-Trackers und legt
anschließend die Stromversorgung an (Taste unmittelbar nach dem Einschalten wieder
freigeben).
Nach einem kurzen akustischen Signal befindet man sich nun im Menümodus des HeadTrackers. Vergleiche nachfolgende Tabelle, wie anhand der ausgegebenen Piep-Töne der
jeweilige Modus erkennbar ist. Nach der entsprechenden Tonfolge, die der gewünschten
Funktion entspricht, drückt man erneut die Taste des Headtrackers. Der betreffende Modus
wird aktiviert, der Tracker verlässt automatisch das Einstellmenü und wechselt in den
Normalbetrieb.
Tonfolge
Modus
1 kurzer Ton
Schwenk-/Neigefunktion auf Kanal 5/6
(Werkseinstellung)
2 kurze Töne
Schwenk-/Neigefunktion auf Kanal 5/7
3 kurze Töne
Schwenk-/Neigefunktion auf Kanal 5/8
4 kurze Töne
Schwenk-/Neigefunktion auf Kanal 6/7
5 kurze Töne
Schwenk-/Neigefunktion auf Kanal 6/8
6 kurze Töne
Schwenk-/Neigefunktion auf Kanal 7/8
1 langer Ton
Mittelstellung Servo abgleichen *
1 kurzer Ton
Kehrt die Schwenkfunktion des Servos um.
2 kurze Töne
Kehrt die Neigefunktion des Servos um.
3 kurze Töne
Autokorrektur passiv (Korrektur nur innerhalb
von 20° um die Mittelstellung)
4 kurze Töne
Autokorrektur normalbetrieb (empfohlene
Voreinstellung)
2 lange Töne
Verlässt das Menü, wenn bis hier keine
Änderung vorgenommen wurde.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 7 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
* Mittelstellung Servo abgleichen: Bauartbedingt kann die Mittelstellung bei Servos leicht
unterschiedlich ausfallen. Einige RC-Anlagen bieten hierzu keine Einstellmöglichkeit, weswegen der Abgleich hier auch über den Headtracker erfolgen kann:
– Achte bei der Montage der Schwenk-/Neige-Halterung der Kamera möglichst genau auf
eine Ausrichtung nahe der mechanischen Neutralstellung der Servos.
– Öffne das Einstellmenü des Headtrackers (s. oben).
– Wenn 1 langer Ton ausgegeben wird, drücke die Headtracker-Taste.
– Der Headtracker aktiviert sich nun und über die Bewegung der Brille kann die
gewünschte Neutralstellung der Schwenk-/Neige-Halterung neu ausgerichtet werden.
Drücke die Headtracker-Taste nun erneut
– Die Brille quittiert die neu festgelegte Ausrichtung mit zwei Tönen.
– Vor Gebrauch ist die Stromversorgung zum Neustart zu trennen
Hinweis: Ein solcher Feinabgleich der Servo-Mittelstellung ist auf einen Wert von +/- 20°
begrenzt. Die Montage der Kamerahalterung muß also bereits mechanisch möglichst genau in
der Neutralstellung der Servos erfolgen. Die Einstellung ist fehlgeschlagen, wenn der Vorgang
anschließend nicht durch Ausgabe der zwei Signaltöne bestätigt wird.
Betrieb des Head-Trackers
•
•
•
•
Der Headtracker wird mit dem Einschalten der Videobrille aktiviert.
Man blickt geradeaus für die neutrale Ausrichtung während des Fluges und drückt die
Taste des Headtrackers. (Beachte bei der ersten Betätigung des Tasters, daß der
Headtracker während des Abgleichvorgangs kurzzeitig abdriften kann. Halte den Kopf
jedoch weiter ruhig, bis die Kamera wieder in ihre Neutralposition zurückschwenkt.)
Jeder weitere Tastendruck bewirkt im Betrieb eine Neuausrichtung der Neutralposition
der Kamera.
Durch externe Störsignale (vom RC-Sender oder anderen Geräten) kann der
eingebaute Magnetfeld-Sensor kurzzeitig irritiert werden, was ein Abdriften der
Neutralposition bewirken kann. Eine Abweichung zwischen der Blickrichtung und der
Ausrichtung der Kamera kann behoben werden, indem man den Kopf kurze Zeit still
hält. Der Head-Tracker wird die Neutralposition automatisch korrigieren und man kann
die Funktion danach normal weiter nutzen. Achte beim Betrieb des Headtrackers
darauf, daß sich möglichst keine anderen Geräte oder Gegenstände in seiner Nähe
befinden, die das Magnetfeld stören können.
Head-Tracker fest auf Neutralposition einstellen:
Um die Schwenk-/Neigefunktion des Head-Trackers zeitweise zu unterbrechen und die
Kamera in Neutralstellung zu führen, betätigt man die HT-Taste für 2 Sekunden (2 Sekunden
Druck zum pausieren – einfacher Signalton, nochmals 2 Sekunden zur Wiederaufnahme des
Headtrackings – 2facher Signalton).
Automatische Deaktivierung: Der M.I.G. V4 hat eine einmalige Sicherheitsfunktion hinzubekommen. Der Headtracker deaktiviert die Schwenk-/Neigefunktion sobald die Bewegung
eine Grenze von 90° überschritten hat. Dieser Wert steht dabei für einen Winkel außerhalb
des normalen Betriebsbereiches und die Kamera fährt automatisch in ihre Neutralposition. In
einer unklaren Situation kann der Benutzer den Headtracker also jederzeit deaktivieren (Kopf
um mehr als 90° zur Seite drehen). Ebenfalls nützlich, wenn beispielsweise nach dem Flug die
Brille abgenommen wird und sich der Headtracker dadurch abschaltet.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 8 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Belegung des Video-Kabels
Cinch-Stecker: Gelb: Video, Weiß: Audio links,
Rot: Audio rechts
Video-Aufnahme:
Verbinde das Video-Kabel mit der AV-Buchse auf der rechten Gehäuseseite der Brille. Am
Aufnahmegerät sind die Anschlüsse entsprechend der dort gültigen Belegung durchzuführen.
Hinweis: Für die Belegung des vierpoligen Klinkensteckers (s. obiges Bild) gibt es keine vorgegebene Norm. Nutze zum Anschluß externer Systeme sicherheitshalber immer das im
Lieferumfang der Videobrille befindliche Kabel.
Verwenden einer externen Video-Quelle:
Das beiliegende Video-Kabel ist mit den entsprechenden Cinch-Buchsen des externen
Wiedergabegerätes zu verbinden.
Hinweis: Damit das so eingespeiste Videosignal korrekt ausgegeben wird, muß der eingebaute Empfänger der Brille ausgeschaltet werden.
Zubehör
Turnigy/JR-Datenkabel
Dieses Kabel hat eine Länge von 1 m und stellt die Verbindung zwischen dem Headtracker
der Videobrille und dem RC-Sender her (z. B. kompatibel mit Turnigy 9X und einigen JR- bzw.
Spektrum-Anlagen).
Da über den 3,5 mm Klinken-Anschluß des Senders in diesem Fall keine Stromversorgung
bereitstellt wird, benötigt man zum Betrieb der Videobrille hier den 1000 mAh-Akku.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 9 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
1000 mAh Akku
Der speziell geformte Akku der Fa. Fat Shark findet im
Befestigungsband der Brille sicheren Halt. Das am
oberen Teil des Akkus herausgeführte Kabel erleichtert
zudem das Einsetzen in die dafür vorgesehene Tasche.
Für maximale Haltbarkeit wird ein hochflexibles Anschlußkabel
mit Niedervolt-Steckverbinder verwendet, das am Gehäuseausgang zudem durch einen Gummiring gegen scharfkantiges
Abknicken geschützt ist.
Über den weiterhin vorhandenen Balancer-Stecker läßt sich der
Akku über ein herkömmliches, modellbau-typisches Ladegerät
aufladen. Ein spezielles Ladeteil ist also nicht erforderlich.
Linsen zum Dioptrienausgleich:
Zum Ausgleich einer Kurzsichtigkeit können Linsensets erworben werden, die in den
Dioptrienstärken -2, -4 und -6 dpt erhältlich sind. Art und Einbau sind aus dem unten
stehendem Bild näher ersichtlich. Die Ausrichtung der Linsen ist unkritisch.
Der IR-Filter auf der Vorderseite der Linse muß entfernt werden. Bitte beachte, daß die Videobrille dadurch anfälliger gegenüber Beschädigung durch einfallendes Sonnenlicht werden
kann.
Kopfhörer mit einstellbarer Lautstärke
Aus Gründen der einfacheren Bedienung und
Ausführung, besitzt die Attitude SD keine eingebaute Möglichkeit zur Lautstärkeregelung.
Da also immer der maximale Pegel ausgegeben
wird, empfehlen wir die Nutzung eines Kopfhörers
mit extern einstellbarer Lautstärke!
Hinweis: Beim Betrieb ohne diese externe Lautstärkeregelung kann das Gehör geschädigt
werden!
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 10 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Die SpiroNet zirkular (CP) polarisierte Antenne
Mit dieser Antenne können Sie die Leistungsfähigkeit Ihres Systems weiter
verbessern. SpiroNet zirkular polarisierte Antennen werden unter der Vorgabe
hergestellt, Ihnen eine Antenne mit den bestmöglichen Empfangswerten zu
bieten, die auf dem Markt verfügbar ist.
Eine zirkular polarisierte (CP = Circular Polarized) Antenne unterdrückt ganz
natürlich die Auswirkungen der Mehrwege-Ausbreitung des Sendesignals
(eine der größten Störungsursachen bei der Videoübertragung im 5G8-Band).
Weiterhin werden Empfangsprobleme, durch unterschiedliche Polarisation
bzw. Ausrichtung der Antennen zueinander, im Flug vermieden. Gerade beim
Kunstflug kommt es, beim Einsatz herkömmlicher Antennen, hier oft zu starker
Beeinträchtigung des Videosignals.
Technische Merkmale der Videobrille
Optik:
•
•
•
Sichtfeld 35 Grad diagonal
Augenabstand (IPD): 59 - 69 mm (einstellbar)
Optionale Linsen zum Dioptrienausgleich sind in den Stärken -2, -4 und
-6 dpt erhältlich
Audio:
•
Stereo
Einstellmöglichkeiten durch den Nutzer:
•
Kanalwahl
•
Helligkeit/Kontrast
•
Head-Tracker zurücksetzen und Einstellmenü
Elektrik:
•
Stromversorgung: 7-13 V (2S/3S LiPo)
•
Stromaufnahme: 200/350 mA bei 7,4 V (direkt/drahtlos)
System:
•
Automatische Erkennung NTSC/PAL
•
Nur Interlaced-Betrieb (keine Abtastung auf Progressiv-Modus)
Mechanik:
•
Ergonomisch geformtes Gehäuse.
•
Augenmuscheln aus Gummi zur Unterdrückung unerwünschter Blendeffekte von
Außen.
•
Gewicht: 150 g
•
Einstellbares Kopfband.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 11 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Anzeige:
•
Zwei Mikro-VGA-LCDs mit voller Farbdarstellung (640 x 480 Linien)
•
Auflösung: 922 000 Pixel pro Auge
Head Tracker:
•
Firmware MIG V4
•
Gyro-, Magnetfeld- und Trägheits-Sensorik verbaut.
Empfänger:
•
5,8 GHz, 7 Kanäle
Anschlüsse:
•
vierpolige 3.5 mm Klinkenbuchse für den AV Ein-/Ausgang
•
Buchse für Stromversorgung
•
dreipolige 3,5 mm Klinkenbuchse zum Anschluß eines Kopfhörers
•
PS/2-Buchse zum Anschluß des Head-Tracking Kabels
Fehlersuche
Sollte Dein Problem hier nicht aufgelistet sein, besuche bitte unser Support-Forum unter:
http://fpvlab.com/forums/forumdisplay.php?43-Fat-Shark-R-C-Vision-Systems
Zum Nutzen aller Kunden, werden alle Anfragen zunächst dort bearbeitet.
Beobachtung:
Mögliche Ursache/Lösung:
Kein Bild, das Display bleibt
komplett dunkel.
-Keine Stromversorgung. Prüfe die Anschlußkabel und
den Akku.
Kein Bild, das Display erscheint
dunkelgrau zu leuchten
-Prüfe die Stellung des Ein-/Ausschalters des integrierten Empfangsmoduls auf der Unterseite der Brille.
-Prüfe die Videoquelle, sofern hier beispielsweise
ein externer Empfänger über das AV-Kabel angeschlossen wurde.
-Überprüfe die Stromversorgung und alle Verbindungen
(Kamera, usw.) seitens des Sendemoduls.
-Ist die Linsenabdeckung von der Kamera entfernt?
-Korrekte Stromversorgung der Kamera (5V/12V)?
Komplett weißes Bild
Fehler im Treiber des LCD-Moduls. Muß ersetzt werden.
Bitte an den Händler wenden.
Weiße Punkte in der LCDAnzeige
-Kleine Nachlässigkeit - große Auswirkung:
Direkte Sonneneinstrahlung in die Linsen der Brille
hat den Farbfilter des LCD-Displays zerstört.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 12 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Beobachtung:
Mögliche Ursache/Lösung:
Head-Tracker funktioniert nicht,
es sind jedoch Pieptöne hörbar
(Menü kann aufgerufen werden
und Tastendruck wird durch Ton
bestätigt).
-Stelle sicher, daß die Brille vor dem RC-Sender
eingeschaltet wird.
-Kontrolliere nochmals alle Einstellungen lt. Anleitung.
-Stimmen die am Head-Tracker eingestellten
Kanäle mit den verwendeten Servoausgängen am
Empfänger überein?
Head-Tracker funktioniert nicht
und es sind keine Pieptöne hörbar
(Kein Bestätigungston beim Aufruf
des Menüs bzw. der Bedienung).
-Durch modifiziertes Anschlußkabel besteht Fehlbelegung
der Signaladern.
-Nachgeschalteter Kanal-Mixer (Channel Mixer-Modul)
eines Fremdherstellers verursacht Fehlbelegung der
Signaladern.
-Allgemein falsche Belegung/Fehler beim Anschluß der
Signale am RC-Sender, der eine Beschädigung des
Head-Trackers bewirkt hat.
Head-Tracker funktioniert nach
kurzer Zeit nicht mehr.
Die normalen Grenzen für den Bewegungsradius wurden
überschritten (etwa +/- 90° Schwenken und +/- 70° für die
Neigefunktion). Dadurch deaktiviert sich der HeadTracker automatisch. Zur Reaktivierung den Kanalwahlschalter für etwa 2 Sekunden gedrückt halten.
Viele Bildstörungen
(horizontale Linien im Bild).
-Wechsle den Sende-/Empfangskanal.
Viele Bildstörungen (horizontale
Linien im Bild) im Verbund mit
dem 5,8 GHz-Videoempfänger.
-Prüfe, ob die Störungen womöglich durch
harmonische Überlagerungen (Interferenzen)
beim Einsatz einer 2,4 GHz RC-Anlage entstehen
(Fernsteuerung ein-/ausschalten).
-Schalte die Videoübertragung auf den
Empfangs-/Sendekanal 1 um (obige Probleme sind
auf Kanal 1 eher nicht zu erwarten).
Wenig Reichweite
-Passen die Antennen (Rx/Tx) zu der genutzen
Sendefrequenz?
-Gibt es mögliche Störquellen in der Nähe?
Eingrenzen durch einzelnes Abschalten (z. B. RCSender bzw. räumliche Trennung.
-Besteht zwischen Sender und Empfänger direkte
Sichtverbindung? Tests in freiem Feld ohne
Hindernisse durchführen.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 13 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
Beobachtung:
Mögliche Ursache/Lösung:
Reichweitenprobleme, obwohl
obige Punkte geprüft wurden
-Kompatible Antennen? Die Antennen müssen zur
eingesetzten Frequenz 2,4 oder 5,8 GHz passen.
-Inbesondere sollten immer die original mitgelieferten Antennen verwendet werden. Bei Modellen
anderer Hersteller kann es sich um Dualband- bzw.
Reverse-SMA-Antennen (Mittelstift an der Antenne
fehlt) handeln.
Die Linsen beschlagen
Der Temperatur-Unterschied zwischen Gesicht und den
Linsen der Videobrille ist zu groß, was Kondensation der
Feuchtigkeit bewirkt. Setze die Videobrille schon während
der Vorbereitung auf, um die Linsen auf Körpertemperatur zu bringen.
Hinweise zum Betrieb
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Für die besten Ergebnisse sollte der Kanal eingestellt werden, der am wenigsten Störungen
enthält. Bei deaktiviertem Videosender schaltet man die Brille ein und prüft das Bild beim
Auswählen jedes einzelnen Kanals. "Saubere" Kanäle zeigen einen durchgängig schwarzen
Hintergrund. Ist die Frequenz belegt, äußert sich dies durch Störungen und horizontale Streifen
im Display. Nachdem auf diese Art der günstigste Kanal gefunden wurde, stellt man die
Frequenz auch am Sende-Modul ein.
Vor jedem Flug sollte ein Reichweitentest durchgeführt werden. Dabei sollte man sowohl
die Video- als auch RC-Funkstrecke prüfen. Einige RC-Empfänger werden durch die Nähe zu
anderen elektronischen Schaltungen im Empfang beeinträchtigt.
Günstigerweise sollten alle Komponenten (AV-Sender, OSD, RC-Empfänger, …) mit genügend
Abstand zueinander im Modell montiert werden.
Um nicht die Orientierung zu verlieren, sollten die ersten Flüge in bekannter Umgebung
stattfinden.
Durch die Antennen-Charakteristik bedingt, gibt es direkt über der Antenne einen Bereich, in
dem nahezu kein Empfang möglich ist. Flüge direkt über der aktuellen Position des Piloten
sind durch stärkere Aussetzer des Videobildes gekennzeichnet.
Das 5,8 GHz-Signal wird im Flug oft von schnellen Einbrüchen des Bildes begleitet. Fliege nur
innerhalb der systembedingt vorgegebenen, stabilen Reichweite.
Zur Erreichung der maximalen Reichweite ist es sehr wichtig, daß zwischen dem Sender
und dem Empfänger (Videobrille) eine direkte Sichtverbindung besteht. Zwei der größten
Ursachen für Störungen stellen menschliche Körper und Bauten aus Stahlbeton in der
Umgebung dar.
Die Sender-Antenne sollte vertikal und mit freiem Sichtfeld in alle Richtungen montiert sein.
Über Mehrwege-Ausbreitung (durch Reflektionen an Gebäuden oder anderen großen
Objekten) entstehen Auslöschungen des Funksignals, die sich in Bildstörungen äußern.
Mit diesem Wissen meidet man Flugareale mit Hindernissen dieser Art (Bauwerke, Hügel,
etc.) am besten.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 14 www.globe-flight.de
Fat Shark Attitude SD
•
•
•
Verwendung der 5,8 GHz-Videoübertragung mit einer 2,4 Ghz-Funkfernsteuerung:
Die 2,4 GHz-Übertragung kann, gerade auf den Kanälen 2 – 7, harmonische Überlagerungen
des 5,8 GHz-Videosignals hervorrufen (Kanal 1 nicht betroffen). Durch die hochwertigen, in der
Brille verbauten Filter, sollte ein störungsfreier Betrieb mit anderen CE-zertifizierten RCAnlagen jedoch problemlos möglich sein. Treten dennoch Schwierigkeiten auf, stellt man die
Videoübertragung auf Kanal 1 ein.
Obwohl der Einsatz des Gerätes grundsätzlich lizenzfrei möglich ist, sollten trotzdem einige
rechtliche Abhängigkeiten beachtet werden. Der Umgang sollte jedenfalls verantwortungsvoller
Weise geschehen. Berichtet ein anderer Nutzer beispielsweise über Störungen, die offensichtlich von Ihrem System ausgelöst werden, sind sie zur Abhilfe verpflichtet. Dies kann z. B.
darin bestehen, einen anderen Kanal zu wählen, den Standortes zu wechseln oder auch den
Betrieb komplett einzustellen.
Behandeln Sie solche Probleme beim Betrieb des Gerätes mit der gebotenen Sorgfalt.
Änderungen vorbehalten.
Deutsche Übersetzung Fat Shark Attitude SD
S e i t e | 15 www.globe-flight.de

Documents pareils