etap wojewódzki
Transcription
etap wojewódzki
WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO – ROK SZKOLNY 2010/2011 kod ucznia Godz. 11.00 25 luty 2011 WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJUM ETAP WOJEWÓDZKI- CZĘŚĆ PISEMNA Drogi Gimnazjalisto, witaj na III etapie konkursu. Przeczytaj uważnie instrukcję i postaraj się prawidłowo wykonać wszystkie zadania. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy Twój test jest kompletny. | Jeżeli zauważysz usterki, zgłoś je komisji konkursowej. | | Czas pracy: Zadania czytaj uważnie i ze zrozumieniem. | | 60 minut Odpowiedzi wpisuj czarnym lub niebieskim długopisem, bądź | piórem w miejscach na nie przeznaczonych. | | Dbaj o czytelność pisma i precyzję odpowiedzi. | Liczba punktów | możliwych do Nie używaj korektora. Jeżeli się pomylisz, przekreśl błędną | uzyskania w odpowiedź i wpisz poprawną. | części pisemnej: | 35 | Przy każdym zadaniu podano maksymalną liczbę punktów | Liczba punktów możliwą do uzyskania za jego prawidłowe rozwiązanie. | uzyskanych: | | ……/ 35 |___________ Powodzenia! Strona 1 z 23 ZADANIE I (6 pkt) Zapoznaj się z poniższym zadaniem. Usłyszysz dwukrotnie tekst. „Immer mehr chronische Krankheiten“. Zaznacz znakiem X w tabeli, które zdania są zgodne z jego treścią (richtig), a które nie (falsch). Za każdą poprawną odpowiedź otrzymasz 1 punkt. Richtig Falsch Von den chronischen Krankheiten werden die Menschen nur in Afrika betroffen. Die Ursachen der Zivilisationskrankheiten sind ungesunder Lebensstil 2. und ungesunde Ernährung. Zu den chronischen Krankheiten gehören: Herzkrankheiten, physische 3. Krankheiten und Diabetes. 1. 4. 80% aller Menschen leiden an Depressionen. 5. Viele Jugendliche in Europa sind untergewichtig. 6. Chronische Krankheiten werden sehr oft Wohlstandskrankheiten genannt. 1. ZADANIE II 2. 3. 4. 5. 6. Razem (4pkt) Przeczytaj tekst, w którym usunięto pytania zadane pianiście Benyaminowi Nuss. Pod tekstem znajduje się 7 pytań oznaczonych literami od A do H. Dopasuj pytania do odpowiedzi pianisty oznaczonych od 1 do 8, a następnie wpisz odpowiednie litery do tabelki. Za każde poprawne rozwiązanie otrzymasz 0,5 pkt. „Nach jedem Stück stehen sie auf und klatschen“ Der junge Pianist Benyamin Nuss interpretiert im Konzertsaal die Musik von Computerspielen – das Publikum ist hellauf begeistert. Benyamin Nuss, 21, spielt ziemlich gut Klavier. Er hat zahlreiche Preise gewonnen und studiert seit einigen Jahren Klavier an der Musikhochschule Köln-Aachen. Jetzt erscheint seine erste CD: Benyamin spielt darauf Werke, die der japanische Komponist Nobuo Uematsu für Computerspiele wie „Final Fantasy“ und „Lost Odyssey“ geschrieben hat. 1. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Nein, ich habe meinen Spielekonsum immer in Grenzen gehalten. Meine Mutter hat es mir früher, als ich noch zur Schule gegangen bin, auch nur am Wochenende erlaubt. Man muss aufpassen, dass es nicht zu viel wird, beim Spielen sind drei Stunden schnell rum. Strona 2 z 23 2. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Also, bei den Gewaltspielen gibt es entweder keine Musik oder es ist HardcoreTechno, der nur dazu dient, die Herzfrequenz des Spielers zu erhöhen. Bei vielen Spielen läuft die Musik nur im Hintergrund, zum Beispiel bei „Super Mario“. Die Musik ist zwar kultig, aber sie trägt nicht zur Handlung bei. Das ist der Unterschied zu einem Rollenspiel wie „Final Fantasy“, wo die Musik für jede einzelne Figur geschrieben ist. 3. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Beethoven hat Musik geschrieben, die für sich alleine wirkt, absolute Musik, während Videospielmusik Programmmusik ist. Das heißt, man könnte es eher mit Wagner vergleichen als mit Beethoven. Von der Form her sind die Stücke von Uematsu ganz klassisch aufgebaut. Aber es zeigt sich auch, dass sie nicht nur von klassischer Musik sondern auch von Pop und Jazz beeinflusst sind. Und nirgends ist eine Note zu viel, er bringt immer alles auf den Punkt. 4. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Diesen Trend gibt es schon. 2004 fanden die Konzerte noch in kleinen Sälen statt, heute ist es die Kölner Philharmonie. Es gibt jetzt jedes Jahr ein Sinfoniekonzert mit dem WDR-Rundfunkorchester und Chor – und das ist immer in kürzester Zeit ausverkauft. 5. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Die kommen rein, durchaus schick gekleidet, setzen sich hin und sind von der ersten bis zur letzten Sekunde völlig konzentriert. Und nach jedem Stück stehen sie auf und klatschen und schreien wie verrückt. Die wissen immer, worum es geht, welche Melodie was bedeutet – bei den Stücken mit Chor sprechen sie zum Teil auch die lateinischen Texte mit. Und sie kriegen es sofort mit, wenn in den Arrangements Insider-Gags vorkommen. 6. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Am meisten hat mich im klassischen Konzert immer das Publikum gestört. Wenn eine Frau neben mir saß, die meinte, ein Bonbon auspacken zu müssen und versucht hat, es möglichst leise zu machen, dabei guckte schon jeder zu ihr rüber . . . Oder wenn die Leute husten oder es geht ein Handy an. 7. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Nein. Das tun die ihrer Musik nicht an. Das ist ihre Musik und die wollen sie durch nichts abwerten. 8. jetzt.de:……………………………………………………………………………………… Benyamin: Der hat die Stücke mit mir erarbeitet. Natürlich war das für ihn Neuland und die meisten Professoren würden wahrscheinlich sagen: „Lass mich damit in Ruhe!“ Aber mein Lehrer ist da anders. Der hört auch Michael Jackson und Keith Jarrett. Er findet die Stücke von Uematsu klasse und wir sind vom Arbeiten so rangegangen wie an ein klassisches Werk. Am Mittwoch spielt Benyamin in der Berliner Philharmonie. http://jetzt.sueddeutsche.de/texte/anzeigen/514806/Nach-jedem-Stueck-stehen-sie-auf-undklatschen Strona 3 z 23 A. Die Kompositionen von Nobuo Uematsu, die du nun auf CD eingespielt hast – wie unterscheiden die sich, sagen wir, von einer Beethoven-Sonate? B. Wie hast du als Jugendlicher deine ersten Klassik-Konzerte erlebt? C. Was sagt eigentlich dein Lehrer dazu, dass du jetzt Videospielmusik auf dem Klavier spielst? D. Benyamin, bist du ein Computerspiel-Nerd? E. Wie erlebst du das Publikum bei solchen Konzerten? F. Aber ein großer Teil von Computerspielmusik ist doch banal, oder? G. Aber bei den jungen Videospielfans würde man doch vermuten, dass im Saal laufend Handys klingeln. H. Bahnt sich mit Computerspielmusiken ein Trend im Konzertsaal an? 1. 2. ZADANIE III 3. 4. 5. 6. 7. 8. Razem (7 pkt) Biorąc udział w wymianie młodzieży w niemieckiej szkole w Hanowerze nakręciłeś ze swoim niemieckim kolegą film z przebiegu wymiany. Niestety film ten pozostała na kamerze video niemieckiego kolegi. Napisz do niego maila, w którym: poprosisz o przysłanie filmu na płycie CD pocztą i poinformujesz go o zdjęciach, które wysłałeś do niego pocztą mailową podziękujesz za gościnność i mile spędzony czas w Niemczech zaprosisz kolegę do Polski i zaproponujesz termin wizyty poprosisz o potwierdzenie przyjazdu i przekażesz pozdrowienia dla rodziców Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy listu(1pkt). Oceniana jest umiejętność pełnego przekazania informacji (4pkt), poprawność językowa(1pkt), bogactwo językowe (1pkt). Długość listu powinna wynosić 80-100 słów. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Strona 4 z 23 ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Informacja 1 Informacja 2 ZADANIE IV Informacja 3 Poprawność językowa Informacja 4 Forma listu Bogactwo językowe (6 pkt) Uzupełnij tekst. Pamiętaj, że jedna luka oznacza brak jednego wyrazu lub części wyrazu. Za każdą poprawnie uzupełnioną lukę otrzymasz 0,5 pkt. Nun red doch endlich Mirjam Pressler „Karin, 13 Jahre alt, (1) das Gymnasium. Sie kann prima lernen, kommt (2) zu spät in die Schule, da sie aber fast jeden Schwester Moni erst zur Schule (3) jüngere (4) muss. Moni, 7 Jahre alt, hat (5) der Schule, und Katrin muss bei ihr bleiben, bis alle anderen Schüler ins Angst Gebäude gegangen (6). Ihre Mutter hat keine (7) , ihre Kinder zur (8) bringen, dennn sie arbeitet. Die einzige, die weiß, warum Karin immer zu Schule spät kommt, ist ihre Freundin Alex. Ihr erzählt Karin etwas, aber noch lang nicht alles. Zu Hause muss sie fast schon die Rolle einer Erwachsenen (9). Mit ihrer Mutter kann sie nicht (10) ihre Probleme reden, denn sie wird sehr schnell böse. Karin versteht zwar, (11) ihre Mutter es nicht einfach hat- ohne Mann und mit zwei Kindern. Sie weiß nicht, wer ihr Vater ist, und sie traut sich nicht, ihre Mutter danach zu 1. 2. (12). 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12 Razem Strona 5 z 23 ZADANIE V (4 pkt) Przyporządkuj definicje do podanych pojęć. Jedną definicję podano dodatkowo i nie pasuje do żadnego pojęcia. Za każde poprawne rozwiązanie otrzymasz 1 pkt. A 1. 2. 3. 4. B C D E Leseratte Glückspilz Angsthase Naschkatze A. B. C. D. E. Der Mensch, der oft und überraschend Glück hat. Das Kind, das arrogant und unangenehm ist. Der Mensch, der sehr gerne und sehr viel liest. Der Mensch, der viel und gerne Süßigkeiten isst. Feigling nach Duden 1. 2. ZADANIE VI (4 pkt) 3. 4. Razem Uzupełnij poniższe zdania. Pamiętaj, że jedna luka oznacza brak jednego wyrazu. Liczebniki możesz zapisać cyfrą. Za każde poprawnie uzupełnione zdanie otrzymasz 0,5 pkt. 1. Deutschland hat Nachbarstaaten. 2. Deutschland kann in vier große Gebiete eingeteilt werden: die Alpen, das Alpenvorland, und die Norddeutsche Tiefebene. 3. . ist das Wahrzeichen Wiens. 4. Am 9.Oktober entstand die Deutsche Demokratische Republik mit der Hauptstadt in Berlin-Ost. 5. Zu den größten österreichischen Städten gehören: und . 6. 75% der Schweizer sprechen Deutsch, 20% Französisch, 4% Italienisch und 1% . 7. Zu den wichtigsten Festen im deutschen Sprachraum gehören: Weihnachten, Ostern und . 8. Traditionell beginnt Kölner Karneval am . um Uhr. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Razem Strona 6 z 23 ZADANIE VII (4 pkt) Dokonaj transformacji zdań tak, aby nie zmienić ich sensu. Za każde poprawnie wykonane zdanie otrzymasz 1 pkt. 1. Seit 776 v.Ch. organisiert man alle vier Jahre in Griechenland die Olympischen Spiele. . . . . (Passiv) 2. Die Jugendlichen sind zum Skifahren in die Hohe Tatra gekommen. . . . . 3. Obwohl ich keine Zeit hatte, half ich meiner jüngeren Schwester bei den Hausaufgaben. . . . . 4. Die Gäste haben von den Gastgebern Abschied genommen. . . . . 1. 2. 3. 4. Razem Strona 7 z 23 Zadanie I II III IV V VI VII Razem Liczba punktów Uczestnik Wojewódzkiego Konkursu Języka Niemieckiego - etap wojewódzki uzyskuje prawo do udziału w części ustnej konkursu, jeśli w części pisemnej uzyska minimum 30 punktów z ogólnej liczby punktów możliwych do uzyskania w tej części konkursu. Podpis Przewodniczącego Komisji: Podpis Członków Komisji: …………………………………… ……………………………………….. ……………………………………….. ………………………………………... Strona 8 z 23 ZESTAW I I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Enttäuschungen sollte man verbrennen, nicht einbalsamieren“ Mark Twain II. Was könnte früher passieren? Erzähle. http://www.google.de/images III. Podróżujesz po Niemczech. Jesteś w biurze informacji turystycznej w Berlinie. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem biura informacji turystycznej. podróż do Niemiec zwiedzanie zabytków nocleg transport Strona 9 z 23 ZESTAW II I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Niemand weiß, was er kann, bevor er es versucht“ Publius Syrus II. Was könnte früher passieren? Erzähle. http://www.google.de/images III. Gościsz u siebie w ramach wymiany młodzieży kolegę z Niemiec. Właśnie przyjechał do Ciebie. Pokaż mu swoje mieszkanie i wyjaśnij kilka spraw dotyczących jego pobytu w Twoim domu. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest uczniem niemieckim będącym gościem w Twoim domu. rozkład mieszkania połączenia komunikacyjne dojazd do domu posiłki sposób telefonowania do Niemiec Strona 10 z 23 ZESTAW III I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Ein Freund ist ein Mensch, der die Melodie deines Herzen kennt und sie dir vorspielt, wenn du sie vergessen hast.“ Albert Einstein II. Was könnte früher passieren? Erzähle. Im Gefängnis http://www.google.de/images III. Podczas pobytu w szkole niemieckiej w ramach wymiany młodzieży chciałbyś wziąć udział w życiu sportowym szkoły. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest uczniem niemieckim goszczącym Ciebie w Niemczech. obiekty sportowe możliwość udziału treningimiejsce, czas turnieje, zawody, imprezy sportowe Strona 11 z 23 ZESTAW IV I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt“ Mark Twain II. Was könnte früher passieren? Erzähle. Beinahe ertrinken http://www.google.de/images III. Wybierasz się z klasą do teatru na przedstawienie teatralne. Zadzwoń do kasy biletowej i zamów bilety. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem kasy biletowej w teatrze. repertuar terminy i godziny wystawienia sztuki ceny biletów dla grup i osób indywidualnych możliwość rezerwacji Strona 12 z 23 ZESTAW V I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.“ Bertolt Brecht II. Was könnte früher passieren? Erzähle. http://www.google.de/images Schulabschluss III. Podczas wakacji letnich chciałbyś wziąć udział w kursie języka niemieckiego organizowanym przez Instytut Goethego w Berlinie. Zadzwoń do Instytutu i zgłoś swój udział w kursie. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem Instytutu Goethego Berlinie. terminy kursu poziom zaawansowania językowego odpłatność za kurs zakwaterowanie w Berlinie Strona 13 z 23 ZESTAW VI I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Wir denken viel zu selten an das, was wir nicht haben, aber immer zu oft an das, was uns fehlt.“ William Shakespeare II. Was könnte früher passieren? Erzähle. http://www.google.de/images III. Wczoraj kupiłeś spodnie w sklepie odzieżowym. Po powrocie do domu okazało się, że mają uszkodzony zamek. Wracasz do sklepu i podejmujesz próbę rozwiązania problemu. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest sprzedawcą w sklepie odzieżowym. przedstawienie problemu możliwość zwrotu spodni negocjacje wymiana spodni Strona 14 z 23 ZESTAW VII I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Ich weiss nicht, ob es besser wird, wenn es anders wird. Aber es muss anders werden, wenn es besser werden soll.“ Georg Christoph Lichtenberg II. Was ist früher passiert? Erzähle Nach dem Hochwasser http://www.google.de/images III. Podczas pobytu w Berlinie chciałbyś zwidzieć najciekawsze zabytki stolicy Niemiec. Zapytaj przechodnia na ulicy jak dojechać do centrum. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest przechodniem, z którym rozmawiasz na ulicy. środki komunikacji przystanek, stacja metra konieczność przesiadki zakup biletu Strona 15 z 23 ZESTAW VIII I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Abschied tut weh. Doch jeder Abschied trägt wunderbare, neue Lebensmöglichkeiten in sich“ Rainer Haak II. Was ist früher passiert? Erzähle. Kurz nach dem Erdbeben http://www.google.de/images III. Będąc w ramach wymiany młodzieży w Niemczech zachorowałeś. Jesteś w aptece i chciałbyś kupić odpowiednie lekarstwa. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest aptekarzem. dolegliwości sposób przyjmowania leków lekarstwa: tabletki, syrop itp konieczność wizyty u lekarza Strona 16 z 23 ZESTAW IX I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“ Mark Twain II. Was ist früher passiert? Erzähle http://www.google.de/images III. Będąc w Niemczech w księgarni chciałbyś kupić interesującą Cię książkę. Nie ma jej niestety w księgarni, ale istnieje możliwość zamówienia interesującej Ci książki. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem księgarni. tytuł i autor książki możliwość przesłania ksiązki do Polski zamówienie cena książki i przesyłki Strona 17 z 23 ZESTAW X I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Wer viel Geld hat, ist reich. Wer keine Krankheit hat, ist glücklich“. Chinesisches Sprichwort II. Was könnte früher passieren? Erzähle http://www.google.de/images III. W trakcie wymiany młodzieży jesteś ze swoim niemieckim kolegą w jego szkole. Piszesz artykuł o szkole partnerskiej na stronę internetową waszej szkoły. Chciałbyś dowiedzieć się jak najwięcej o szkole Twojego niemieckiego kolegi. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest Twoim niemieckim kolegą. nauczane przedmioty języki obce kółka zainteresowań imprezy kulturalne i sportowe Strona 18 z 23 ZESTAW XI I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Tiere sind die besten Freunde. Sie stellen keine Fragen und kritisieren nicht...“ Mark Twain Was könnte früher passieren? Erzähle. II. http://www.google.de/images III. Jesteś na dworcu w Berlinie i chciałbyś kupić bilet do Poznania. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest pracownikiem Niemieckich Kolei DB. połączenie z Poznaniem /bezpośrednie, przesiadki/ godzina odjazdu pociągu cena biletu, peron, tor zniżki dla uczniów Strona 19 z 23 ZESTAW XII I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Ehe man anfängt, seine Feinde zu lieben, sollte man seine Freunde besser behandeln...“ Mark Twain II. Was könnte früher passieren? Erzähle. http://www.google.de/images III. Wybierasz się na wakacje do Egiptu. Wiesz, że Twój niemiecki kolega spędził minione wakacje właśnie w tym kraju. W rozmowie telefonicznej z nim spytaj go o wrażenia z pobytu w Egipcie. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest Twoim niemieckim kolegą. możliwości spędzenia czasu wolnego klimat, pogoda zabytki, miejsca godne zwiedzenia jedzenie, niebezpieczeństwo zatrucia pokarmowego Strona 20 z 23 ZESTAW XIII I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Die Jugend hat Heimweh nach der Zukunft...“ Jean-Paul Sartre II. Was könnte früher passieren? Erzähle. http://www.google.de/images III. Podczas pobytu w Niemczech chciałbyś skorzystać ze zbiorów biblioteki. Będąc w bibliotece w Berlinie spytaj o możliwość wypożyczenia książek. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący jest bibliotekarzem. korzystanie ze zbiorów czytelni Internet, kopiowanie materiałów korzystanie z katalogu wypożyczenie książek przez obcokrajowca Strona 21 z 23 ZESTAW XIV I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Der Himmel hilft nie einem Menschen, der nicht handelt...“ Sokrates II. Was könnte früher passieren? Erzähle. http://www.google.de/images III. Będąc z rodzicami w Niemczech chciałbyś kupić nowy komputer. Udajesz się do sklepu komputerowego. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący odgrywa rolę sprzedawcy komputerów. oferta sklepu z komputerami ceny, forma płatności Twoje umiejętności posługiwania się komputerem serwis, naprawa gwarancyjna Strona 22 z 23 ZESTAW XV I. Wie kann man das Zitat interpretieren? Wie verstehst du dieses Zitat? „Der Appetit kommt beim Essen... die Inspiration beim Arbeiten!“ Igor Strawinsky II. Was könnte früher passieren? Erzähle. Umweltverschmutzung http://www.google.de/images III. Ferie zimowe spędziłeś w górach. Zjeżdżając na nartach upadłeś i złamałeś nogę. Jesteś u lekarza. Poniżej są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Egzaminujący odgrywa rolę lekarza. okoliczności wydarzenia wizyta u lekarza dolegliwości rehabilitacja Strona 23 z 23