Antrag auf Zulassung als Freemover Application for admission for

Transcription

Antrag auf Zulassung als Freemover Application for admission for
[Eingangsstempel]
Empfänger / addressee
HCU Hamburg
Studierendenverwaltung
- Bewerbung - Freemover Überseeallee 16
20457 Hamburg
Deutschland
Antrag auf Zulassung als Freemover
Application for admission for Freemover
zum Sommersemester | for summer semester
(01.04. - 30.09.)
zum Wintersemester | for winter semester
(01.10. - 31.03.)
∟∟∟∟
∟∟∟∟ / ∟∟∟∟
Studiengang | degree programme
∟
Architektur | Architecture
∟ Bachelor ∟ Master
∟
Bauigenieurwesen | Civil Engineering
∟ Bachelor ∟ Master
∟
Geomatik | Gematics
∟ Bachelor ∟ Master
Vertiefung Master Geomatik | area of specialisation Master Geomatics
∟ Geoinformationstechnologie
∟ Geodätische Messtechnik | Geodetic Surveying and Engineering Geodesy
∟ Hydrographie
∟
Kultur der Metropole | Metropolitan Culture
∟
∟
∟
Resource Efficiency in Architecture and Planning
Stadtplanung | Urban Planning
Urban Desgin
Name / Surname
∟Bachelor
∟ Bachelor
∟ Master
∟ Master
∟ Master
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Vorname / First name ∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Bitte nutzen Sie diesen Antrag nur, wenn Sie sich als Gaststudierender bewerben möchten
OHNE Teilnahme an einem Austausch- oder Mobilitätsprogramm
im Rahmen von Kooperationsverträgen.
Please use this application ONLY if you want to apply as a visiting student
WITHOUT participation in an exchange or mobility program.
Bitte beachten Sie die Hinweise auf den folgenden Seiten!
Please notice the information on the following pages!
Seite 1
Antrag auf Zulassung - Freemover
Stand Juni 2014
Wichtig: Vor dem Ausfüllen bitte durchlesen!
1. Der Antrag auf Zulassung als Freemover muss vollständig ausgefüllt und unterschrieben innerhalb des
Bewerbungszeitraums für das jeweils beantragte Semester eingegangen sein.
- Die Antrag kann abgelehnt werden wenn:
- Die Frist versäumt wird (es zählt der Eingangstempel der HCU).
- Die Unterlagen unvollständig eingehen.
- Die Bescheinigung über vorhandene Kapazitäten im Studiengang fehlt (Kapazitätsbestätigung).
- Die Unterlagen nicht amtlich beglaubigt sind.
- Die Unterlagen nicht in amtlich beglaubigter Übersetzung (Deutsch oder Englisch) vorliegen, wenn die
Originale nicht in deutscher oder englischer Sprache ausgefertigt sind.
2. Bewerbungsfristen
für das Sommersemester - 1. Dezember bis 15. Januar des darauf folgenden Kalenderjahres
für das Wintersemester - 1. Juni bis 15. Juli des Kalenderjahres
3. Kapazitätsbescheinigung
Die Kapazitätsbescheinigung wird vom Studiendekan des jeweiligen Studiengangs ausgestellt.
Hierfür ist es erforderlich, dass Kontakt mit den Studiengangskoordinatoren aufgenommen wird.
4. Nach Eingang und Bearbeitung des Antrages wird Ihnen schriftlich die Entscheidung über Ihren Antrag
mitgeteilt.
5. Die Angaben bitte in die vorgesehenen Felder eintragen, beginnend mit dem äußeren linken Feld. Reichen
die vorgesehenen Kästchen nicht aus, so kürzen Sie bitte sinnvoll ab. Nur große Druckbuchstaben
verwenden. Ä, Ö, Ü nicht in AE usw. umschreiben!
Deckblatt und Checkliste gehören zum Antrag!
Bitte übersenden Sie daher alle Seiten dieses Antrages.
Important: Please read thoroughly before completion!
1. The application for admission must be completed, signed and received within the application periods.
Application may be rejected if:
- The deadline is missed (relevant is the date of receipt = incoming mail stamp of HCU).
- The documents received incomplete.
- The certificate of existing capacities in the course of study is missing (capacity confirmation).
- The documents are not officially certified.
- The translations are not officially certied if the original documents are not in German or English.
2. Application periods
for summer semester (01.04.-30.09.) - 1. Dezember up to 15. Januar of the next year
for winter semeter (01.10.-31.03) - 1. Juni up to 15. Juli of the year
3. Capacity confirmation
The confiramtion will be issued by the dean of the respective degree programme.
It is necessary that contact degree programme co-ordination.
4. After receipt and processing of the full application you get a letter with the decision.
5. Please enter all of your information as accurately as possible. Use the allowed spaces, starting on the left.
If there is not enough space, please use reasonable abbreviations. Please print (capitals only!). Do not rewrite
Ä, Ö, Ü into AE etc.!
Cover sheet and checklist belong to the application!
Please submit all pages of this application.
Seite 2
Antrag auf Zulassung - Freemover
Stand Juni 2014
Checkliste - bitte ankreuzen
Folgende Unterlagen sind einzureichen:
∟
∟
∟
∟
∟
Kopie aktuelle Immatrikulationsbescheinigung der Heimathochschule*
aktuelle Leistungsübersicht*
Kopie der Zeugnisse/Urkunden bereits erfolgreich abgeschlossener Hochschulabschlüsse
Kopie des deutschen oder englischen Sprachnachweis - nachfolgende Seiten beachten
Kapazitätsbescheinigung
* nicht älter als 3 Monate
Bitte vergessen Sie nicht beglaubigte Übersetzungen (Englisch oder Deutsch) beizufügen, sollten die
Leistungsübersicht und/oder Zeugnisse/Urkunden nicht deutscher oder englischer Sprache
ausgefertigt sein.
Checklist - please mark
Submit the following documents:
∟
∟
∟
copie of the current matriculation certificate of the higher education institution (university)*
∟
∟
copie of proof of German or Englishlanguage skills - please not the following pages
copie of current transpcript of records*
certificates of all university or acedamic degree
(Diplom; Bachelor´s, Master´s degree exam)
Capacity confirmation
*not older than 3 months
Don´t forget to annex certified translations (English or German), if your transcipt of records and/or
certificates are not in German or English.
Seite 3
Antrag auf Zulassung - Freemover / Checkliste
Stand Juni 2014
Deutsche Sprachkenntnisse
Bewerber/innen mit einer im Ausland erworbenen Hochschulzugangsberechtigung bzw. einem im Ausland
erworbenen ersten berufsqualifizierenden Hochschulabschluss, müssen ausreichende Deutschkenntnisse
nachweisen.
Bitte beachten Sie, dass Ihr Sprachzeugnis nicht älter als zwei Jahre sein darf, es sei denn, Sie haben nach
Abschluss der Deutschprüfung ein Studium an einer deutschen Hochschule aufgenommen.
Folgende deutsche Sprachnachweise werden anerkannt:
∟
Deutsche Sprachdiplom der Kultusministerkonferenz - Stufe II
∟
Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber
- mindestens Niveaustufe DSH 2
∟
Test Deutsch als Fremdsprache – TestDaF - mindestens 16 Punkten,
bei denen alle 4 Teilprüfungen mindestens mit Niveau 4
∟
Goethe-Zertifikat C1 (Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen)
∟
Goethe-Zertifikat C2 ( ehemals Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP), Kleines Deutsches Sprachdiplom
(KDS) und Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS))
∟
Deutsche Sprachprüfung II (Sprachen- und Dolmetscher-Institut München)
∟
Feststellungsprüfung an einem Studienkolleg in Deutschland
∟
sonstige Nachweise deutscher Sprachkenntnisse
(Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen)
German language skills
Applicants with a Non-German higher education entrance qualification or with a Non-German first
academic degree have to prove sufficient German language skills in the course of the application
process.
Please note that your language certificate must not be older than 2 years, unless you have started to
study at a German University after you have completed your language certificate.
Below you will find all accepted German language certificates:
∟
German language diploma of the Ministry of Education and Cultural Affairs (KMK) - second level
∟
German language proficiency test for the university entry for foreign applicants
- at least level DSH 2
Test of German as a foreign language for foreign applicants – TestDaF –
overall score of 16 points earned with all 4 partial exams on at least level 4
∟
∟
Goethe-certificate C1 (Common European Framework of Reference for Languages)
∟
Goethe-certificate C2 (replace: central advanced language examination
(Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP)), basic German language certificates
(Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) und Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS))
German language exam II (DSP II) Munich Institute of Language and Interpreting
assessment test at a Studienkolleg in Germany
other proofs of German language skills
(Common European Framework of Reference for Language)
∟
∟
∟
Seite 4
Antrag auf Zulassung Freemover / Sprachkenntnisse Deutsch
Stand Juni 2014
Englische Sprachkenntnisse
Wenn Sie sich auf den englischsprachigen Master Geomatik mit der Vertiefung Hydrographie bewerben
genügt der Nachweis ausreichender englischer Sprachkenntnisse.
Folgende englische Sprachnachweise werden anerkannt:
∟
∟
∟
∟
∟
∟
∟
Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
als Internet-Based Test (TOEFL iBT) mit mindestens 71 Punkten,
als Computer-Based Test (CBT) mit mindestens 197 Punkten
oder als Paper-Based Test (PBT) mit mindestens 527 Punkten
International English Language Testing System - Academic Test (IELTS) mit mindestens Band 5.0
TELC - mindestens Niveau B1
eine Bescheinigung über einen fachlichen Auslandsaufenthalt im englischsprachigen Ausland
von mindestens 4 Monaten
eine Bescheinigung über eine Studienleistung von mindestens 20 CP's in einem
englischsprachigen Studiengang
das Zeugnis der Fachhochschulreife oder ein Zeugnis der Klasse 12 oder 13 der gymnasialen
Oberstufe mit der Note befriedigend (Note mindestens 3,0 oder 8 Notenpunkte im Punktesystem
der deutschen gymnasialen Oberstufe) für das Fach Englisch
ein mindestens einjähriger Besuch einer allgemeinbildenden Schule mit der
Unterrichtssprache Englisch
English language skills
If you apply for the English master Geomatic with the specialisation Hydrography, than you only
need the proof of sufficient English language skills.
Accepted English language certificates:
∟
∟
∟
∟
∟
∟
∟
Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
as Internet-based Test (TOEFL iBT) with at least 71 points,
as Computer-based test (CBT) with at least 197 points
or as paper-based test (PBT) with at least 527 points
International English Language Testing System - Academic Test (IELTS)
with at least Band 5.0
TELC - at least level B1
Proof of a functional stay of minimum 4 months in an anglophone country
Proof of minimum 20 CP's course achievement in an anglophone study-programme
The advanced technical college certificate or the final grade certificate
of year 12 or 13 of Germany secondary school in each case with the grade satisfactory
(minimum 3,0 or 8 Points according to the German grade system in secondary school)
Attendance of minimum one year at a general-education school
Seite 4
Antrag auf Zulassung Freemover / Sprachkenntnisse MA Geo
Stand Juni 2014
Englische Sprachkenntnisse
Wenn Sie sich auf den englischsprachigen Master Resource Efficiency in Architecture and Planning
bewerben genügt der Nachweis ausreichender englischer Sprachkenntnisse.
Folgende englische Sprachnachweise werden anerkannt:
∟
∟
∟
∟
∟
∟
∟
∟
Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
als Internet-Based Test (TOEFL iBT) mit mindestens 88 Punkten,
als Computer-Based Test (CBT) mit mindestens 230 Punkten
oder als Paper-Based Test (PBT) mit mindestens 570 Punkten
Cambridge Certificate in Advanced Englisch (CAE) - mindestens Level B
Cambridge Certificate in Proficiency Englisch (CPE) - mindestens Niveau C
International English Language Testing System - Academic Test (IELTS)
mit mindestens Band 7
TELC - mindestens Niveau C1
eine Bescheinigung über einen fachlichen Auslandsaufenthalt im englischsprachigen Ausland
von mindestens einem Jahr
eine Bescheinigung über mindestens vier Semester Erststudium in einem
englischsprachigen Studiengang
ein mindestens fünfjähriger Besuch einer allgemeinbildenden Schule mit der
Unterrichtssprache Englisch
English language skills
If you apply for the English master Resource Efficiency in Architecture and Planning, than you only
need the proof of sufficient English language skills.
Accepted English language certificates:
∟
∟
∟
∟
∟
∟
∟
∟
Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
as internet-based test (TOEFL iBT) with at least 88 points,
as a Computer-Based Test (CBT) with at least 230 points or
Paper-Based Test (PBT) with at least 570 points
Cambridge Certificate in Advanced English (CAE) - at least level B
Cambridge Certificate in Proficiency English (CPE) - at least level C
International English Language Testing System - Academic Test (IELTS)
- at least Band 7
TELC - at least level C1
Proof of a functional stay of minimum one year in an anglophone country
Proof of minimum four semesters in an anglophone study-programme
Attendance of minimum five years at a general-education school
with English language instruction
Seite 5
Antrag auf Zulassung Freemover / Sprachkenntnisse MA REAP
Stand Juni 2014
Bitte unbedingt
angeben!
Please do not forget!
∟∟∟∟∟∟∟
Matrikelnummer (sofern Sie bereits an der HCU Hamburg immatrikuliert sind oder waren)
Student registration number (if you are already or have already been registered at HCU Hamburg)
1 Name Eintragung bitte wie im Personalausweis bzw. Pass /Surname As stated in ID or passport document
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
2 Vorname / First name
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
3 Geburtsname / Birth name
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
4Geschlecht / sex
männlich / male
∟
weiblich / female
∟
5 Geburtsdatum / date of birth
∟∟
6 Geburtsort / place of birth
Tag / day
∟∟
Monat / month
∟∟∟∟
Jahr / year
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
7 Staatsangehörigkeit / nationality
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
8 Meldeadresse / correspondence adress
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Straße | Hausnummer / street | No.
∟∟∟∟∟
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Postleitzahl / postal code
Ort | town
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Gegebenenfalls wohnhaft bei / c/o, where applicable
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Bundesland │ bei Ausland: Staat / State │or outside Federal Republic of Germany: Country
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Telefonnummer (nur in der Bundesrepublik Deutschland)* / Telephone number (only if Federal Republic of Germany)*
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Mobiltelefon* / Mobile telephone*
* Angabe freiwillig
* optional
Seite 6
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
E-Mail*
Antrag auf Zulassung - Freemover
Stand Juni 2014
9 Hochschulzugangsberechtigung Wo haben Sie Ihre Hochschulzugangsberechtigung erworben?
higher education entrance qualification Were have you passed your higher education entrance qualification?*
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Ort | town
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Kreis | district
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Bundesland │ bei Ausland: Staat / State │or outside Federal Republic of Germany: Country
∟∟ ∟∟
∟∟∟∟∟
Datum des Hochschulzugangsberechtigungszeugnisses
date of first university entrance qualification certificate
Tag / day Monat / month
Ergebnis | result
∟∟∟∟
Jahr / year
higher education entrance qualification = A level, abitur, high school certificate or simular
If you pass your higher education entrance qualtification outside of Germany please enter result: 9,9
If you pass a German higher education entrance qualification abroad at a German school please enter the result.
10
Vordiplom bzw. Zwischenprüfung / pre-degree or intermediate exam
Haben Sie bereits an einer Hochschule in der Bundesrepublik Deutschland oder im Ausland an einem
Vordiplom bzw. an einer Zwischenprüfung teilgenommen? Bitte ankreuzen!
Have you ever participated at a university in the Federal Republic of Germany or abroad on a pre-degree or in an
intermediate exam? Please mark!
∟ Ja / yes
∟ Nein / no
Wenn ja wann / if yes
∟∟
∟∟
Tag / day
Monat / month
∟∟∟∟
Jahr / year
An welcher Hochschule und mit welchem Ergebnis haben Sie die Prüfung abgelegt?
Which university and results you have passed the pre-degree or intermediate exam?
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Name der Hochschule & Land | Name of Universitity & country
∟∟∟∟∟
Ergebnis | result
Außerdem müssen Sie auch Frage 12 beantworten! / You have to answer question no. 12
11 Diplom- bzw. Abschlussprüfung / Diplom; Bachelor´s, Master´s degree exam
Haben Sie bereits an einer Hochschule in der Bundesrepublik Deutschland oder im Ausland an einer Diplom- bzw. an
einer Abschlussprüfung teilgenommen? Bitte ankreuzen!
Have you ever participated at a university in the Federal Republic of Germany or abroad on a diploma or degree
exam? Please mark!
∟ Ja / yes
∟ Nein / no
Wenn ja wann / if yes
∟∟
∟∟
∟∟∟∟
Tag / day
Monat / month
Jahr / year
An welcher Hochschule und mit welchem Ergebnis haben Sie die Prüfung abgelegt?
Which university and results you have passed the diploma or degree exam?
∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟∟
Name der Hochschule & Land | Name of Universitity & Land
∟∟∟∟∟
Ergebnis | result
Die Fragen 10 und 11 müssen auch beantwortet werden, wenn Sie eine Prüfung ENDGÜLTIG nicht
bestanden haben! Bescheid der Hochschule ist zwingend beizufügen!
Question 10 and 11 have to be answered, if you have not passed a test FINAL! Notice of the university is
compulsory to enclose!
Wenn Sie mehrere Abschlüsse haben bitte auf einem Extrablatt vermerken!
If you have more than on degree please note on extra sheet of paper!
Seite 7
Antrag auf Zulassung - Freemover
Stand Juni 2014
Studienverlauf an Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland und/oder im Ausland
13 Bisheriger
Course of study at univeristies in Germany and/or abroad
Bitte tragen Sie hier Ihren bisherigen Studienverlauf vom ersten Hochschulsemester an ein. Bitte jedes Semester
einzeln auflisten. Die Exmatrikulationsbescheinigungen sind beizufügen!
Please fill in your course of study from the first semester at university. Please list each semester individually.
The de-registration certificate must be attached!
Beispiel / example
SoSe
1
2
WiSe
Hochschule / university
Ort / town
01/02 Uni München
02
Seite 8
Entgeltpflichtiges Beurlaubung
Studium
leave of
fee-based study
absence
SoSe = Sommersemester | summer semester > 01.04. - 30.09.
WiSe = Wintersemester | winter semester > 01.10. - 31.03.
HAW Hamburg
Studiengang/degree programme
angestrebter Abschluss/aspired degree
Ja
yes
Bachelor Architektur
X
Bachelor Architektur
X
Antrag auf Zulassung - Freemover
Stand Juni 2014
Nein
no
Ja
yes
Nein
no
X
X
14 Erklärung zum Antrag auf Immatrikulation / Declaration regarding the application of enrollment
Ich versichere,
dass ich alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen vollständig und wahrheitsgemäß gemacht habe.
Mir ist bekannt,
dass falsche Angaben oder nicht in der erforderlich Form eingereichte Dokumente zur Ablehnung des Antrags
führen.
Hiermit erkläre ich,
dass ich weder eine Prüfung in einem Masterstudiengang, Bachelorstudiengang oder äquivalente Prüfung in
derselben oder verwandten Fachrichtung an einer wissenschaftlichen Hochschule endgültig nicht bestanden
habe, noch mich in einem schwebenden Prüfungsverfahren befinden.
I hereby certify,
that all indications I have given are true and accurate and that to the best of my knowledge and belief.
I am aware that false information or if I did not submit my documents in certified copies, that this can lead to
the rejection of the application.
I certify,
that I have neither definitely failed in a Master, Bachelor or equivalent examination in the same or related
subject area at an research university nor that I determine in a pending examination procedure.
__________________________________________
__________________________________________
Ort | Datum / town | date
Unterschrift | bei Minderjährigen Unterschrift des/ der
Erziehungsberechtigten
signature | case of minors signature of parent or
guardian
Der Antrag muss vollständig ausgefüllt und unterschrieben eingehen bei
The application hast to be completed, signed and returned to
Empfänger / addressee
HCU Hamburg
Studierendenverwaltung
- Bewerbung - Freemover Überseeallee 16
20457 Hamburg
Deutschland
Seite 9
Antrag auf Zulassung - Freemover
Stand Juni 2014
Hinweise für Beglaubigungen / NUR mit Dienstsiegel
Bitte wenden Sie sich für eine amtliche Beglaubigung Ihrer Hochschulzugangsberechtigung, Hochschulabschlüsse oder
Berufsausbildung in Hamburg oder einem anderen Bundesland Deutschlands nur an:
- Ihr Schule, von der das (die) Zeugnis(se) ausgestellt wurde(n),
- die Bezirks- und Ortsämter sowie die Behörde für Inneres,
- einen Notar,
im Ausland nur an:
- eine diplomatische bzw. konsularische Vertretung der Bundesrepublik Deutschland.
Auch Bundesbehörden Deutschlands, die ein Dienstsiegel führen, dürfen amtliche Beglaubigen vornehmen.
Die amtliche Beglaubigung muss, wie das Muster zeigt, mindestens enthalten:
1. Einen Vermerk, der bescheinigt, dass die Kopie/Abschrift mit dem Original übereinstimmt (Beglaubigungsvermerk),
2. die Unterschrift des Beglaubigenden und
3. den Abdruck des Dienstsiegels. Ein Dienstsiegel enhält in der Regel ein Emblem. ein einfacher Schriftstempel genügt nicht.
Achtung:
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass unter anderem Beglaubigungen durch Kirchen, Rechtsanwälten,
Sparkassen und Banken oder Krankenkassen sowie anderen Versicherungen nicht als amtliche Beglaubigungen im
Sinne des §§ 33 Abs. 1. und 4 des Hamburgischen Verwaltungsverfahrensgesetzes und der Bestimmungen des
Bundesverwaltungsverfahrensgesetzes in der jeweils geltenden Fassung gelten.
Verbindliche Anforderungen an eine amtliche Beglaubigung
Besteht die Kopie/Abschrift aus mehreren Einzelblättern, muss
nachgewiesen sein, dass jede Seite von derselben Urkunde
stammt. Es genügt, wenn nur eine Seite mit dem
Beglaubigungsvermerk und der Unterschrift versehen ist, sofern
alle Blätter (z.B. schuppenartig) übereinander gelegt, geheftet und
so überstempelt werden, dass auf jeder Seite ein Teil des
Dienstsiegelabdrucks erscheint (siehe Darstellung im linken
oberen Teil des Musters).
Natürlich kann auch jede Seite gesondert beglaubigt werden.
Achten Sie aber in diesem Fall darauf, dass auf jeder Seite des
Originals Ihr Name steht. Ist er nicht überall angegeben, muss er
in die Beglaubigungsvermerke aufgenommen werden, zusammen
mit einem Hinweis auf die Art der Urkunde.
Befinden sich auf der Vorder- und Rückseite eines Blattes eine
Kopie und kommt es auf den Inhalt beider Seiten an, muss sich
der Beglaubigungsvermerk auf die Vorder- und Rückseite
beziehen (z.B. "Hiermit wird beglaubigt, dass die vor-/umstehende
Kopie mit dem Original übereinstimmt.") Ist dies nicht der Fall,
müssen Vorder- und Rückseite gesondert beglaubigt sein.
Genügt die Beglaubigung den genannten Anforderungen nicht,
kann die Hochschulzugangsberechtigung/Hochschulabschluss
nicht anerkannt werden.
Seite 1
Antrag auf Zulassung Freemover / Merkblatt Beglaubigung
Stand Juni 2014
Notes for certifications / ONLY with official seal
Please contact in Hamburg/Germany or in another federal state of the Federal Republic of Germany for an official certifation of
your first university entrance qualificationfirst higher education degree or vocational education:
- your scholl which issued the certificates,
- the citiziens´office and the department of interior,
- a notary,
in a foreign country:
- a diplomatic mission or consular post of the Federal Republic of Germany.
Federal Authorities of the Ferderal Republic of Germany also perform official certification.
The official certification must, as the pattern shows at least contain:
1. A note certifying that the copy corresponds to the original (endorsement confirming),
2. the signature of the person certifying and
3. the imprint of the official seal. An official seal contains usually an emblem. A simple signature stamp is not enough.
Attention:
We herewith particularly emphasize that, among other certifications by churches, lawyers, banks or savings banks
and insurance companies as well as other insurance not official certifications within the meaning of §§ 33 (1) and (4)
of the Hamburg Law on Administrative Procedure and the legal provisions of the Federal Law of the Federal Republic
of Germany on Administrative Procedure.
Mandatory requirements for official certification
If the copy consists of several sheets, it must be proved that each
side comes from the same document.
It is enough if a page with the certification statement and the
signature is provided. Warning: The sheets shall then be
superimposed (eg, scale-like), stapled and so stamped that on
each side of a part of the official stamp appears (see illustration in
the upper left part of the pattern).
Of course, each side can also be certified separately . But be sure
in this case that your name is on every page of the original . If it is
not specified anywhere , it must be included in the certification
notices, together with an indication of the type of document .
Are located on the front and back of a page of a copy and it comes
on the contents of both sides , the certification statement must be
on the front and back relate (eg " This is to certify that the copy with
the original vor-/umstehende matches . " ) If this is not the case,
front and back must be certified separately .
Not sufficient to authenticate the requirements referred to that
college admission / university degree may not be recognized.
Seite 2
Antrag auf Zulassung Freemover / Merkblatt Beglaubigung
Stand Juni 2014

Documents pareils