Schwert Innovationen
Transcription
Schwert Innovationen
Ausgabe Oktober 2013 Modern Therapy · Modern Instruments 617-20 P-Lux Periotome A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com Extraktion Extraction Extraction Extracción Estrazione Tiefgreifende Zahnzangen · Deep Gripping Forceps · Avier Profonds · Alicates Profundos · Pince Profonde 13 14 15 16 17 12 11 21 22 23 24 25 upper Oberkiefer 26 27 18 28 48 38 Unterkiefer 37 46 lower 36 47 45 44 43 42 41 31 32 Tiefgreifende Zahnzangen Deep Gripping Forceps Standard Zahnzangen Standard Forceps 120-2 35 34 33 In vielen Fällen liegt bei zu extrahierenden Zähnen eine bereits beschädigte, oder durch vorausgegangene konservierende Behandlung geschwächte, Zahnkrone vor. Um Komplikationen wie Kronen- und Wurzelfrakturen vorzubeugen wurde die Serie tiefgreifender Zahnzangen entwickelt. Many teeth that have to be extracted have already a weakend crown due to a previous caries / filling treatment. Our Deep Grip Forceps avoid complications like crown or root fractures in these cases. Vorteile tiefgreifender Zahnzangen: B essere Kräfteverteilung auf dutzende Punkte auf Krone und Wurzelstruktur durch geschärfte/verjüngte Zangenmäuler die auch subgingival greifen n Ideale anatomische Form für parallelen Kontakt zur Wurzel n Verminderung des Weichgewebstraumas durch subgingivale Platzierung. Die Gingiva wird eher abgehalten n Advantages of Deep Grip Forceps: Less punctual stress on the damaged crown due to dozens of connecting points on crown and root structure by the sharp/conical beaks n Perfect anatomical shape for a parallel contact to the root n Less soft tissue trauma by subgingival placement of the beaks. Soft tissue is more retracted than squeezed n 120-7 13 14 12 11 21 22 120-21N 15 16 13 14 23 24 25 upper Oberkiefer 16 27 17 18 28 18 48 38 48 37 47 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 42 41 31 32 36 35 34 33 23 24 15 26 17 12 11 21 22 25 upper Oberkiefer 26 27 28 46 Unterkiefer lower 45 44 43 42 41 31 32 38 37 36 35 34 33 A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 2 Extraktion Extraction Extraction Extracción Estrazione Tiefgreifende Zahnzangen · Deep Gripping Forceps · Avier Profonds · Alicates Profundos · Pince Profonde 120-67 13 14 12 11 21 22 17 13 14 23 24 15 16 120-74XN 25 upper Oberkiefer 26 12 11 21 22 13 14 23 24 15 25 upper Oberkiefer 16 120-79 26 27 17 27 17 28 18 28 18 48 38 48 38 48 37 47 37 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 42 41 31 32 36 46 Unterkiefer lower 45 44 43 35 34 33 42 41 31 32 36 23 24 25 upper Oberkiefer 16 18 47 12 11 21 22 15 27 28 46 Unterkiefer lower 45 44 43 35 34 33 26 42 41 31 32 38 37 36 35 34 33 Zahnzangen Routurier · Routurier Extraction Forceps · Davier Routurier · Alicates Routurier · Pince Routurier 155-28L Zahnzangen Routurier Diese speziellen Extraktionszangen bieten durch Ihre niedrige Bauweise und anatomisch gewinkelte Form einen sehr guten Zugang im unteren Molarenbereich. Bei eingeschränkter Mundöffnung besonders geeignet. Routurier Extraction Forceps These special extraction forceps allow you to access easily the lower molars because of their anatomic angulated shape and their slim and compact design. Especially capable for patients with a restricted mouth opening. 13 14 12 11 21 22 17 13 14 23 24 15 16 155-28R 25 upper Oberkiefer 26 27 17 28 18 48 38 48 37 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 42 41 31 32 36 35 34 33 A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 3 16 18 47 12 11 21 22 23 24 15 25 upper Oberkiefer 26 27 28 46 Unterkiefer lower 45 44 43 42 41 31 32 38 37 36 35 34 33 Extraktion Extraction Extraction Extracción Estrazione Wurzelheber · Elevator · Elévateur · Elevador · Leve Back Surface 615-1 2,8 mm, 15 cm 615-2 3,5 mm, 15 cm 615-3 4 mm, 15 cm Modifizierter Hebel nach Beck Der neue modifizierte Beck Heber erlaubt eine optimierte Interdental Luxation. Herkömmliche Wurzelheber verfügen über einen runden Instrumentenrücken. D. h. man luxiert faktisch auf einem Radius. Das Problem dabei ist, dass ein Radius keine Abstützung geben kann. Man hat max. 2 Hypomochlien (Abstützungspunkte), die für die hebende Kraft am Zahn sorgen. Mit dem neuen Beck Design wird die Anzahl der Hypomochlien (Abstützungspunkte) auf 5 erhöht. Im Ergebnis verlängert sich die einwirkende Hebekraft während der Luxation um mehr als das Doppelte, was zu einem effektiveren Ergebnis führt. Modified Elevator Beck The new modified Beck Elevator allows an optimized Interdental-Luxation. Standard elevators have a round back at the working end. That means we luxate factual on a radius. The Problem is, that a radius can’t give brace support. You have only max. 2 Hypomochlien brace support points, which care for the lifting power at the tooth. With the new Beck design the number of Hypomochlien brace support points is increased on 5. As a result the operating lifting power extends d uring the Luxation, more than double the time. Durch den feinen Ellipsenschliff an der Instrumentenspitze und der planförmigen Fläche ist ein schonendes Eindringen in den Interdentalraum bzw. Periodontalspalt optimal gewährleistet. Bedingt durch die Formgebung der Instrumentenspitze stehen 180° hebende Kraft am zu extrahierenden Zahn zur Verfügung. (Herkömmliche Heber weisen weniger als 90° hebende Kraft auf.) Die Extraktion wird so deutlich unterstützt. Because of the elliptical shape of the instruments tip, it is easy to penetrate the inter dental space. Because of the shape of the working end 180° lifting power are available at the tooth which should be extracted. (Standard elevators are granting less than 90° lifting power) With the Beck elevator the extraction is performed much easier. Es ist nicht vorgesehen, diese Instrumente axial hebelnd einzusetzen, wie es z. B. auf der Abbildung zu sehen ist. Durch die spezielle Formgebung ist eine axial hebelnde Belastung der Instrumentenspitzen zu vermeiden, da dies zu Bruch führen kann. Für Schäden, welche durch unsachgemäßen Gebrauch der Instrumente entstehen, können wir leider keine Haftung übernehmen. It is not foreseen, to use the instrument as an axial lever, as shown on the picture or in any other way. Because of the special shape an over strengthening of the tip can cause breakage damages. We assume no liability for these damage. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 4 Extraktion Extraction Extraction Extracción Estrazione Periotome · Periotomes · Périotomes · Periotomos · Periotomi 1,8 1,8 1706-1 17 cm 2,5 1706-2 17 cm 1,8 2,5 1,8 1706-3 17 cm Periotome · Periotomes · Périotomes · Periotomos · Periotomi Trennung der Scharpey’schen Fasern mit dem neuen SCHWERT Periotom. Um eine möglichst atraumatische Zahnextraktion durchzuführen, ist es angebracht vor dem Einsatz eines Wurzelhebers oder einer Zahnzange die Scharpey’schen Fasern mittels eines Periotoms zu durchtrennen. Hierzu wird das Periotom vor der Extraktion durch den Sulcus gezogen. Die ordnungsgemäße Anwendung schont die umliegende Gingiva und das Periost. Das SCHWERT P-LUX Griffdesign garantiert dabei ein sicheres und taktiles Handling. Besonders hervorzuheben ist dabei die außergewöhnlich hohe Stabilität der Klinge. Die scharfe Klinge ist dabei flexibel und passt sich optimal der Wurzelkontur an. Gleichzeitig kann ein hoher Druck aufgebaut werden. Dies wir durch einen besonders flexiblen Medizinstahl mit Memoryeffekt erreicht. Cutting of Sharpey‘s fibres with the new SCHWERT Periotome. To accomplish an atraumatic extraction the Sharpey‘s fibres should be separated by using a Periotome primary to the use of extraction forceps or elevators. Therefore the Periotome is driven thru the sulcus. The proper use prevents the surrounding gingiva and the periost. The SCHWERT P-LUX handle design secures a safe and tactile handling. The blade of this periotome has to be highlighted specially – the blade is flexible and adapts perfectly to root structures, simultaneously due to its high stability it is possible to gain a certain pressure. This is possible by choosing a special medical stainless steel and hardening treatment. Flexibles Arbeitsende Flexible working tip 617-20 P -LUX Periotom P-LUX Periotome A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 5 Extraktion Extraction Extraction Extracción Estrazione P-LUX Bei den neuen P-LUX Extraktionsinstrumenten handelt es sich um die moderne, universelle und komplette Serie von Extraktionsinstrumenten in einem Tray. Das neue Griffdesign ist höchst ergonomisch, verhindert ein unbeabsichtigtes Abrutschen während des Gebrauchs und garantiert außerdem eine direkte und kontrollierte Kraftübertragung. Zahn- und Wurzelfrakturen werden verhindert. Alle Instrumente sind perfekt zur atraumatischen Zahnextraktion geeignet, ohne angrenzende Strukturen zu zerstören. Die Farbmarkierung erlaubt eine übersichtliche Anwendung. The new P-LUX Extraction Instruments are the modern, universal and complete extraction instrument series in one tray. The new handle design is highly ergonomic and prevents unintended slipping during the usage. It also guarantees a direct and controlled power transmission to prevent from tooth and root fractures. All instruments are perfectly suited for a non-traumatic tooth extraction without injuring surrounding structures. The color coding allows a easy handling. 617-100 P-LUX Kit, beinhaltet: 617-01, 617-03, 617-04, 617-06, 617-07, 617-20,1371-1, 2599-10 P-LUX Kit, consisting of: 617-01, 617-03, 617-04, 617-06, 617-07, 617-20,1371-1, 2599-10 2599-10 Protector für bis zu 8 Instrumente, 180 x 136 x 27 mm Protector for up to 8 instruments, 180 x 136 x 27 mm 1. Initiales Lösen der Desmodontalfasern. Verwenden Sie das P-LUX Desmotom zuerst approximal, danach bukkal und palatinal. Arbeitsposition (Bleistiftgriff). 2. Anschließend progressive Luxation mit P-LUX Instrumenten (von schmal, zu breit). Ideale Positionen: Approximal (mesial oder distal) zum zu extrahierenden Zahn. 3. Komplette Luxation unter Verwendung eines breiten P-LUX Instruments. Schonende Extraktion ohne Wurzelfraktur! 4. Inspektion der leeren Zahnalveole. Wichtig: Komplette Entfernung aller entzündlichen und konvektiven Gewebestrukturen. 1. Initial loosening of the desmodontal fibres. Apply the P-LUX Desmotome first approximal then buccal and palatinal. Working position (pencil handle). 2. Then progressive luxation with the P-LUX instruments (first narrow then wide). Ideal positions: Approximal (mesial or distal) to the tooth which should be extracted! 3. Complete luxation with support of a wide P-LUX instrument. Gentle extraction without root fractures! 4. Inspection of the empty tooth socket. Important: Complete removal of all inflammable and connective tissue structures. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 6 Extraktion Extraction Extraction Extracción Estrazione P-LUX 617-01 Spitzen Grafiken? P-LUX Fig. 1, 2,5 mm, gerade, grün, für Frontzähne und Oberkiefer 617-02 P-LUX Fig. 2, 3,0 mm, gerade, grün, für Frontzähne und Oberkiefer 617-03 P-LUX Fig. 3, 4,5 mm, gerade, grün, für Frontzähne und Oberkiefer 617-04 P-LUX Fig. 4, 2,5 mm, gebogen, blau, für Unterkiefer 617-05 P-LUX Fig. 5, 3,0 mm, gebogen, blau, für Unterkiefer 617-06 P-LUX Fig. 6, 4,5 mm, gebogen, blau, für Unterkiefer 617-07 P-LUX Fig. 7, Desmotom, gerade, gelb, zum initialen Lösen der Desmodontalfasern 617-08 P-LUX Fig. 8, gebogen, rot, distal Wurzelheber P-LUX fig. 1, 2.5 mm, straight, green, for front teeth and upper jaw P-LUX fig. 2, 3.0 mm, straight, green, for front teeth and upper jaw P-LUX fig. 3, 4.5 mm, straight, green, for front teeth and upper jaw P-LUX fig. 4, 2.5 mm, curved, blue, for lower jaw P-LUX fig. 5, 3.0 mm, curved, blue, for lower jaw P-LUX fig. 6, 4.5 mm, curved, blue, for lower jaw P-LUX fig. 7, Desmotome, straight, for initial loossening of the desmodontal fibres P-LUX fig. 8, curved, red, distal Elevator A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 7 Extraktion Extraction Extraction Extracción Estrazione P-LUX 617-09 P-LUX Fig. 9, gebogen, rot, mesial Wurzelheber 617-10 P-LUX Fig. 10, gebogen, gelb, distal Wurzelheber 617-11 P-LUX Fig. 11, gebogen, gelb, mesial Wurzelheber 617-12 P-LUX Fig. 12, Syndesmotom gebogen, rot, für distalen Zugang 617-13 P-LUX Fig. 13, Syndesmotom gebogen, rot, für mesialen Zugang 617-14 P-LUX Fig. 14, Syndesmotom linksgebogen, gelb, für linguales bzw. bukkales Luxieren 617-15 P-LUX Fig. 15, Syndesmotom rechtsgebogen, gelb, für linguales bzw. bukkales Luxieren P-LUX fig. 9, curved, red, mesial Elevator P-LUX fig. 10, curved, yellow, distal Elevator P-LUX fig. 11, curved, yellow, mesial Elevator P-LUX fig. 12, Syndesmotome, curved, red, distal-angled P-LUX fig. 13, Syndesmotome, curved, red, mesial-angled P-LUX fig. 14, Syndesmotome, left-bending, yellow, for lingual / buccal luxation P-LUX fig. 15, Syndesmotome, right-bending, yellow, for lingual / buccal luxation A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 8 Chirurgie Surgery Chirurgie Cirugía Chirurgia Scheren · Scissors · Ciseaux · Tijeras spezieller Schnittwinkel special cutting angle 9 GOLDMANN-FOX SUPERCUT, 13 cm, curved LA GRANGE SUPERCUT, 11.5 cm, curved 1117-400 G OLDMANN-FOX SUPERCUT, 13 cm, gebogen IRIS SUPERCUT, 11.5 cm, straight 1110-400 IRIS SUPERCUT, 11,5 cm, gerade IRIS SUPERCUT, 11.5 cm, curved 1111-400 IRIS SUPERCUT, 11,5 cm, gebogen JOSEPH SUPERCUT, 14 cm, curved 1125-400 JOSEPH SUPERCUT, 14 cm, gebogen KELLY SUPERCUT, 16 cm, curved A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 1133-400 L A GRANGE SUPERCUT, 11,5 cm, gebogen SCHWERT SUPERCUT n Extremely easy cutting n No tissue slippage, one blade micro serrated n Reduced trauma gezahnt saw edge 1143-400 K ELLY SUPERCUT, 16 cm, gebogen Normale Scheren Ordinary scissors SCHWERT SUPERCUT n Extrem leichtes Schneiden n Kein Abrutschen, eine Schneide mikroverzahnt n Verringertes Trauma Chirurgie Surgery Chirurgie Cirugía Chirurgia Abhalter · Retractors · Ecarteurs · Separadores · Retrattori 2513 Maty 17 cm, 2:3 Maty Wangen- und Lippenhalter Geringes Gewicht, Flexibilität und anatomische Form des Instruments bieten einen universellen Einsatz in der gesamten Zahnmedizin. Besonderheiten: n Vielseitige Einsatzmöglichkeiten n Geringes Gewicht n Einfache Handhabung nPatientenfreundlich n Keine Traumatisierung in der Mundhöhle n Einsetzbar im Ober- und Unterkiefer n Ergonomisch und zeitsparend, dadurch kostenreduzierend n Kein Herausnehmen bei Arbeitsunterbrechungen, da er durch seine Form bedingt, nicht herausfällt Special features: n Suitable for a wide variety of uses n Lightweight n Easy to use n Patient-friendly n No traumatization of the oral cavity n Usable on upper or lower jaws n Ergonomically designed. Saves time, thereby cutting costs n Need not be removed when work is interrupted since its design prevents from falling out 1935 Schäfer 23 cm, 2:3 Maty Cheek and Lip Retractor The light weight, versatility, and anatomically shaped jaws of this instrument makes it suitable for use in a wide variety of uses in all areas of dentistry. Kombinierter Wundhaken und Wangenhalter „Schäfer“ Doppelt funktionelles Instrument zum Abhalten des Lappens und der Wange bei chirurgischen Eingriffen wie Implantation und Wurzelspitzenresektion. Combined Wound and Cheek Retractor “Schäfer” Dual-purpose instrument for the retraction of flaps and cheek during surgery such as implantation and apicectomy. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 10 Chirurgie Surgery Chirurgie Cirugía Chirurgia Saugkanülen · Suction Tubes · Canules pour Aspiration · Canulas para Aspiración · Cannule per Aspirazione 2563-90 Dreiwegehahn zum Anschluss an die Absauganlage. Über den ersten Hahn kann die chirurgische Absaugung angesteuert werden. Der zweite Hahn erlaubt eine kurzzeitige Aktivierung der Seite, welcher ein Knochenfilter zwischen geschaltet ist. Three Way Stop. One side features the permanent surgical suction tube. The second side can be acitvated, when using an adapted bone trap. 2559-1 Frazier, 18 cm, Ø 2 mm, 2:3 2559-2 Frazier, 18 cm, Ø 3 mm Chirurgischer Absauger rostfrei mit Schlitz im Arbeitsende um Festsaugen zu verhindern. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 11 mit Titanspitze, geschlitzt, Ø 3,0 mm. nach Dr. Maty Surgical Aspirator, with Titanium tip, Ø 3.0 mm, by Dr. Maty 2562-2 Chirurgischer Absauger mit Titanspitze, geschlitzt, Ø 1,5 mm. nach Dr. Maty Surgical Aspirator, with Titanium tip, Ø 1.5 mm, by Dr. Maty 2562-1 Chirurgischer Absauger 2564-50 Ø 5,0 mm 2564-30 Ø 3,0 mm 2564-15 Ø 1,5 mm Surgical suction tube stainless steel, with slot at the working end, in order to prevent adhering during suction Chirurgie Surgery Chirurgie Cirugía Chirurgia Tunnelier Instrumente · Tunneling Instruments · Instrument de tunnelisation · Instrumento de túnel · Strumento per tunneling 1705-311 2,5 mm Tunneling Instrument, upper jaw, exchangeable Micro Flap Elevator 1705-4 M ucoperiostalelevator Tunneling Instrument, lower jaw, exchangeable 2,8 mm 1,7 mm Protector für bis zu 5 Instrumente, 180 x 95 x 27 mm Protector for up to 5 instruments, 180 x 95 x 27 mm 1705-310 1,9 mm 2599-05 1705-210 1,9 mm 1705-1 P apillenheber Tunnelier Kit, beinhaltet: 1705-1, 1705-2, 1705-3, 1705-4, 2599-05 Tunneling Kit, consisting of: 1705-1, 1705-2, 1705-3, 1705-4, 2599-05 1705-3 T unnelier Instrument, Unterkiefer, auswechselbar 1705-211 2,5 mm 1705-2 T unnelier Instrument, Oberkiefer, auswechselbar Papilla Elevator 1790-130 3,5 mm Instruments for the tunneling technique facilitates access and allowing a secure and atraumatic mucosal flap preparation. The SCHWERT Tunneling Instruments allow mini mally invasive preparation to avoid big soft tissue flaps. 2,5 mm In der Parodontologie finden die Tunnelier Instrumente Einsatz zur Präparation von Spalt- und Volllappen, für spätere Kammaufbauten oder zur Deckung von Rezessionen mit Bindegewebetransplantat. Die SCHWERT Tunnelierinstrumente erlauben eine minimalinvasive unterminierende Präparation, um große Aufklappungen zu vermeiden. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 12 Chirurgie Surgery Chirurgie Cirugía Chirurgia Meißel · Chisels · Ciseaux · Cinceles · Sgorbie A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 13 1650-15 Wedelstaedt #5/6 1651-2 Fedi #2 1651-1 Fedi #1 1650-40 Ochsenbein #4 For surgical crown lengthening, bone shaping and bone removing. Especially near the root, the contact with oscillating or rotating instruments should be avoided. This may cause damage to the root cementum or the dentin. Special hardened blades, correct cutting edges and a precise finish ensure fast and gentle treatments. 1650-365 Rhodes Back Action #36/37 1650-2 Ochsenbein #2, 16 cm 1650-1 Ochsenbein #1, 16 cm 1650-30 Ochsenbein #3 Zur chirurgischen Kronenverlängerung, Knochenkonturierung und Knochengewinnung. Vor allem in Wurzelnähe sollte der Zahn nicht mit oszillierenden oder rotierenden Instrumenten in Berührung kommen, da dies zu Schäden im Wurzelzement oder im Dentin in Knochennähe führen kann. Gehärtete Schneiden, korrekte Schnittwinkel und präziser Schliff gewährleisten einen schnellen und möglichst schonenden Eingriff. Chirurgie Surgery Chirurgie Cirugía Chirurgia Mikrochirurgie · Microsurgery · Microchirurgie · Microcirugía · Microchirurgia 1790-100 Mikrochirurgie Kit, beinhaltet: 2000-60, 1033-50, 1070-00, 1208-300, 1411-01, 1135-17, 1700-510 Microsurgery Kit, consisting of: 2000-60, 1033-50, 1070-00, 1208-300, 1411-01, 1135-17, 1700-510 1700-510 Microsurgical-Scalpel-Handle, light weight, 13 cm 1070-00 M ikrochirurgischer Skalpellgriff, leichte Ausführung, 13 cm Scalpel Handle, straight 1033-50 S kalpellgriff, gerade Periosteal Elevator, 2.6 mm wide 1411-01 R aspatorium, 2,6 mm breit Micro-Tissue-Forceps with guidance pin, 1 x 2 teeth, straight, 17.5 cm 1208-300 M ikrochirurgische Pinzette mit Führungsstift, 1 x 2 Zähne, gerade, 17,5 cm Protector für bis zu 16 Instrumente, 275 x 175 x 25 mm Protector for up to 16 instruments, 275 x 175 x 25 mm Mit dem SCHWERT Mikrochirurgie Kit stellen wir ein kleines Kit mit allen für eine schonende und perfekte mikrochirurgische Behandlung benötigten Instrumenten zur Verfügung. Der Nadelhalter mit gedrehtem Schluss verhindert ein Verfangen des Fadens während des Nähens. Die Mikroschere wird nicht nur als Fadenschere, sondern auch als Weichgewebeschere verwendet. Für kleine Schnitte benutzt man den Mikroklingenhalter. Ein feines Raspatorium und eine chirurgische Mikropinzette mit 1 x 2 Zähnen ergänzen das Kit perfekt zur Durchführung aller chirurgischen Eingriffe am Weichgewebe. With the SCHWERT Microsurgery Kit we provide a small kit with all instruments needed for a gentle and perfect micro surgery treatment. The needle holder with the twisted lock avoids sticking of the suture while suturing. The micro scissors is used for cutting not only the suture, but also soft tissue. For small inscisions the micro-scalpel blade holder is used. A delicate raspatory and a surgical micro tweezers with 1 x 2 teeth fits perfectly and allows to perform every soft tissue surgery. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 14 Chirurgie Surgery Chirurgie Cirugía Chirurgia Mikrochirurgie · Microsurgery · Microchirurgie · Microcirugía · Microchirurgia 2000-60 2000-10 Nadelhalter mit TC-Einlagen, Doppelfeder, Schloss, gerade, 17,5 cm Mikro-Nadelhalter mit TC-Einlagen, Doppelfeder, Schloss, gerade, 17,5 cm Needle Holder with TC inserts and lock, straight, 17.5 cm Micro Needle Holder with TC inserts and lock, straight, 17.5 cm 2000-66 2000-16 Nadelhalter mit TC-Einlagen, Doppelfeder, Schloss, gebogen, 17,5 cm Mikro-Nadelhalter mit TC-Einlagen, Doppelfeder, Schloss, gebogen, 17,5 cm Needle Holder with TC inserts and lock, curved, 17.5 cm Twisted Design Micro Needle Holder with TC inserts and lock, curved, 17.5 cm 1136-17 Mikro-Federschere, gebogen, sehr fein, Ø 8 mm, 17,5 cm Micro Scissors, curved, very fine, Ø 8 mm, 17.5 cm 1135-17 Mikro-Federschere mit Mikroverzahnung, spitz/spitz, gebogen, Ø 8 mm, 17,5 cm Micro Scissors with micro serration, sharp/sharp, curved, Ø 8 mm, 17.5 cm A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 15 Fadenstärke Suture size Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Knochenmühle · Bone Mill · Broyeur à Os · Molinillo para Moler Manualmente · Macina Osso · Triturador de Osso 142 mm 1720 36 mm 51 mm 129 mm 42 mm 80 mm Bild? 1 2 3 4 5 Knochenmühle zur Gewinnung von autologem Knochenmaterial. Um weitreichende Knochendefekte zu korrigieren, ist häufig eine intraorale Knochenentnahme an anderer Stelle notwendig. Größere Knochenstücke bzw. Knochenblöcke können z. B. unter Nutzung von Trepanbohrern (Seite 19) entnommen werden. Bone Mill for the preparation of autologous bone material. In order to correct extensive bone defects, an intraoral extraction of bone material from another site of the jaw is necessary in many cases. Larger bone pieces or bone blocks respectively can be extracted with the help of e.g. a trephine drill (Page 19). Durch den Einsatz der Knochenmühle kann dieses Knochenmaterial gezielt zerkleinert werden, um ein größtmögliches Volumen an Knochenspänen zu erzeugen. The use of the bone mill enables an effective milling of the bone material in order to produce a volume of bone grafts as large as possible. Die erzeugte ‚körnige‘ Konsistenz der gewonnenen Knochenspäne gewährleistet eine optimale Adaption am Knochenbett. The “granular” consistency of the produced bone grafts ensures an optimal adaptation to the bone base. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 16 Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Knochenschaber aus rostfreiem Stahl · Bone Scraper of stainless steel · Râpe à Os de l’acier inoxydable · Raspador Óseo de acero inoxidable · Raschietto di Osso de acero inoxidable · Raspador de Osso de aço inoxidável Der Knochenschaber dient zum Sammeln von autologem Knochenmaterial. Diese manuelle Gewinnung gewährleistet eine optimale Zellvitalität und die Resorption wird reduziert. Dadurch kann der Gebrauch von Knochenersatzmaterial vermieden werden. Während des Schabens wird der Knochen in der darunterliegenden Kammer gesammelt und gleichzeitig mit Blut vermischt. Das Knochenmaterial kann dann direkt aus der Kammer implantiert werden. Die Klinge ist bis ca. 30 Anwendungen geeignet. The bone scraper is intended for gaining of autologous bone material. This manual working assures an optimal cell viability and reduced absorption. This avoids the use of a bone substitute. The bone is collected in the underlying chamber while scraping and mixed up with blood simultaneously. The bone material may be implanted directly out of the chamber. The blade is suited for up to 30 applications. 2616-30 Anmischbecher rostfrei mit Deckel Ø 4 cm 1435-5 L öffelinstrument Spare Blade 1723-16 E rsatzklinge 1723-11 E rsatzklinge, gerade Spare Blade, straight 15.5 cm, curved 1723-1 1 5,5 cm, gerade 15.5 cm, straight 1723-6 1 5,5 cm, gebogen Spoon Instrument Mixing Cup, Stainless Steel incl. Plastic Lid Ø 4 cm 1/3 2616-25 Medizinbecher, 25 ccm rostfrei Medicine Cup, 25 ccm, Stainless Steel 1/3 TiN beschichtete Klingen TiN coated blades A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 17 Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Knochengewinnung · Bone Production · Gain d‘Os · La Obtención de Hueso · Bone Raccolta Knochenmahlzange zur Gewinnung von autologem Knochenmaterial Bone Mill Forceps for gaining autologous bone material n Titan-Mahlwerk austauschbar Mahlwerk vollständig zerlegbar n Kein Materialverlust n RKI-Richtlinien konform, da einfach zu reinigen nSpezieller Zangenrohling, welcher paralleles Schließen des Mahlwerks gewährleistet n Optimales Mahlergebnis nAnschlagschraube verhindert direkten Kontakt der Mahlflächen, verlängert die Lebensdauer n n n Titanium Bone Mill Inserts Easy to take appart – easy to clean n No loss of bone material n RKI-guidelines conform, easy cleaning n Special shape of the forceps for a parallel closing of the grinding parts. This guarantees a maximum milling result n Specially designed new forceps, which allows parallel closing of the working parts, which allows a maximum milling result n Stop screw avoids direct contact of the milling parts, due to this protection the milling parts will last longer 1722 Knochenfalle / Saugkanüle mit Filter Bereits während der Präparation des Implantatlagers kann die Knochenfalle zur Gewinnung autologen Knochenmaterials genutzt werden. Zur Reinigung und Wiederaufbereitung ist sie RKI konform komplett zerlegbar und der integrierte Edelstahlfilter ist für mehrfache Verwendung geeignet. Der 3-Wege Hahn, Art. 2563-90, ist hierzu die ideale Ergänzung. In Kombination kann problemlos zwischen Standardabsaugung und Knochengewinnung umgeschaltet werden. Bone Trap / Suction tube incl. filter Already during the preparation of the implant site, the bone trap may be used to gain autologous bone material. It is completely dismountable for cleaning and maintenance. The stainless steel filter is designed for multiple use. The Three Way Stop #2563-90 complements its use perfectly. In combination it is easily possible to switch from standard suction to bone. gaining. 2561-2 K nochenfalle inkl. Filter Bone trap incl. filter 2561-21 Filter 2563-90 Dreiwegehahn Three Way Stop A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 18 Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Trepane Premium · Trephines Premium · Trépans Premium · Trèpanos Premium · Trepani Premium Zum präzisen und einfachen Erstellen von zylindrischen Knochentransplantaten sowie zur Knochenentnahme. For precise and simple transplantation of cylindrical bone grafts as well as for all other extracting tasks. 18 mm Kelchlänge Body length 10 mm Kelchlänge Body length 14 mm Kelchlänge Body length Art.-Nr. Art.-no. Ø innen Ø außen Graduierung Ø internal Ø external grading Schleimhautstanzen passend für Winkelstück 1749-017 1749-023 1749-028 1749-033 1749-040 1749-043 1749-048 1749-050 1749-060 1749-070 1749-080 1749-090 1749-100 1,7 mm 2,3 mm 2,8 mm 3,3 mm 4,0 mm 4,3 mm 4,8 mm 5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 8,0 mm 9,0 mm 10,0 mm 2,3 mm 2,8 mm 3,3 mm 3,8 mm 4,5 mm 4,8 mm 5,8 mm 6,0 mm 7,0 mm 9,0 mm 9,0 mm 10,0 mm 11,0 mm 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 7/10/13/16 Membrane Punches suitable for hand piece 1750-320 1750-330 1750-340 1750-350 1750-360 1750-370 1750-380 1750-390 2,0 mm 3,0 mm 3,0 mm 5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 8,0 mm 9,0 mm 3,0 mm 4,0 mm 5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 8,0 mm 9,0 mm 10,0 mm 2/4/6/8/10 2/4/6/8/10 2/4/6/8/10 2/4/6/8/10 2/4/6/8/10 2/4/6/8/10 2/4/6/8/10 2/4/6/8/10 1750-230 1750-240 1750-250 1750-260 1750-270 1750-280 3,0 mm 4,0 mm 5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 8,0 mm 4,0 mm 5,0 mm 6,0 mm 7,0 mm 8,0 mm 9,0 mm 6/8/10/12/14 6/8/10/12/14 6/8/10/12/14 6/8/10/12/14 6/8/10/12/14 6/8/10/12/14 1750-114 1750-115 1750-116 - - - 4,0 mm 5,0 mm 6,0 mm 5/10/14 5/10/14 5/10/14 1751-504 Ø 4,0 mm 1750-630 Ø 3,0 mm (innen inside) 1750-635 Ø 3,5 mm (innen inside) 1750-640 Ø 4,0 mm (innen inside) 1750-650 Ø 5,0 mm (innen inside) 1750-660 Ø 6,0 mm (innen inside) 1750-665 Ø 6,5 mm (innen inside) 1750-504 Ø 4,0 mm 1750-506 Ø 6,0 mm 14 mm Zylinderlänge Body length 2609-01, 7,5 x 2,0 cm für 6 Bohrer · for 6 Burs 2609-02, 7,5 x 2,5 cm für 12 Bohrer · for 6 Burs A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 19 Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Flexible Sinuslift Küretten · Flexible Sinuslift Curettes · Curettes Flexibles pour Sinus Lift · Curetas Flexibles para Sinus Lift · Curettes Flessibili per Sinus Lift Flexible Sinuslift Küretten – für optimales Feingefühl beim direkten Sinuslift Die versehentliche Perforation der Sinusmembran ist eine Komplikation, die häufig während der Anhebung des Sinusbodens ( Sinuslift, SBE) auftritt. Das neue SCHWERT Sinuslift-Instrumentarium erhöht durch stumpfe, flexible Arbeitsenden mit „Swing-Effekt“ die Taktilität und das operative Feingefühl bei der direkten Sinusbodenelevation. Durch die spezielle Formgebung und Beschaffenheit des Edelstahls zwischen Griff und aktivem Part wird leichter Druck abgefedert und dem Operateur eine direkte Rückmeldung vermittelt. Gleichzeitig wird die Perforationsgefahr der Schneiderschen Membran auf ein Minimum reduziert. Bereits bei der Entwicklung wurde auf eine besonders praktikable Handhabung geachtet. Durch die verschieden abgewinkelten Enden wird die Navigation auch in schwer zugänglichen Bereichen erleichtert. Die Instrumentenlinie umfasst sechs Küretten-Figuren um der jeweiligen OP-Situation optimal gerecht zu werden. Ergänzt werden diese durch Stopfer- und Löffelinstrument zur Einbringung des Augmentats. Flexible Sinus-Lift Curettes – for an optimum sensitivity during the direct lift procedure The perforation of the Schneiderian membrane is a complication that often occurs during a maxillary sinus floor augmentation procedure. The new SCHWERT Sinus-Lift Instruments increase the sensitivity by blunt and flexible working tips with “Swing-Effect”. Because of their special shapes and the characteristic of the stainless steel between the handle and the active part, light pressure is cushioned and gives the operator a direct and sensitive response. At the same time the risk to perforate the Schneiderian membrane is reduced to a minimum. Already at the development the focus was a practicable handling. Because of varying angulations and shapes of the active parts also in difficult areas they are easy to navigate also in difficult areas. The line of curettes consists of six different figures for every situation. They are complemented by spoon and condenser to place the bone graft. 1790-85 Kit beinhaltet: 1435-2, 1435-3, 1435-4, 1435-5, 1435-7, 1435-8, 2616-25, 2605-2 Kit consisting of: 1435-2, 1435-3, 1435-4, 1435-5, 1435-7, 1435-8, 2616-25, 2605-2 2605-2 Siebtray (leer) · Tray (empty) A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 20 Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Flexible Sinuslift Küretten · Flexible Sinuslift Curettes · Curettes Flexibles pour Sinus Lift · Curetas Flexibles para Sinus Lift · Curettes Flessibili per Sinus Lift 2616-25 2616-30 Medizinbecher 25 ccm rostfrei Anmischbecher rostfrei mit Deckel verhindert die mögliche Austrocknung des Augmentats, Ø 4 cm Mixing Cup, Stainless Steel incl. Plastic Lid to avoid drying of the bone graft, Ø 4 cm Medicine Cup 25 ccm, Stainless Steel 1/3 1/3 1435-1, Kürette, Fig. 1 · Curette, fig. 1 1435-2, Kürette, Fig. 2 · Curette, fig. 2 1435-3, Kürette, Fig. 3 · Curette, fig. 3 1435-4, Kürette, Fig. 4 · Curette, fig. 4 1435-7, Kürette, Fig. 5 · Curette, fig. 5 1435-8, Kürette, Fig. 6 · Curette, fig. 6 1435-5, Löffelinstrument · Spoon Instrument 1435-6, Stopfer, 18 cm · Compactor, 18 cm 1697-OTI, Stopfer, Titan · Compactor, titanium A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 21 Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Implantat-Haltepinzette, Titan · Implant Holding Tweezers, Titanium 2870 16 cm Implantat-Haltepinzette, Titan Implantate, Abutments, Kleinteile fallen aus der Hand oder lassen sich nicht vernünftig aufnehmen? Mit der Implantat-Haltepinzette gehören diese Unannehmlichkeiten bei der Arbeit der Vergangenheit an. Durch die optimierte Drei-Finger-Aufnahme wird ein hohes Maß an sicherer Aufnahme für Kleinteile gewährleistet. Titan ist das Material der Wahl, um die Oberflächen der Implantate und Abutments zu schonen. Implant Holding Tweezers, Titanium Implants, abutments and small parts fall down and it is not possible anymore to take them up safely? With the implant holding tweezers this unpleasant part during work is a thing of the past. Due to the optimized three-finger-grip it is assured to take up small parts safely. Titanium is the material of choice to prevent the surface of the implant and abutment from damages. Krekeler Messschieber · Krekeler Caliper · Étriers Krekeler · Calipers Krekeler · Krekeler Calibri 1 1732-10 n ach Prof. Dr. med. dent. Gisbert Krekeler by Prof. Dr. med. dent. Gisbert Krekeler 3 2 Das Setzen von Implantaten wird durch den Messschieber nach Prof. Krekeler, um ein vielfaches erleichtert. Die Vereinigung mehrerer Funktionen ermöglicht ein schnelleres, exakteres und sichereres arbeiten. Inserting Implants gets much easier and effective due the caliper acc. to Prof. Krekeler. Working is safer, faster and more precise by the combination serveral functions in one instrument. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 22 Implantologie Implantology Implantología Implantologia Implantodontia Krekeler Messschieber · Krekeler Caliper · Étriers Krekeler · Calipers Krekeler · Krekeler Calibri Funktionsweise des Krekeler Messschiebers Nach Prof. Dr. med. dent. Gisbert Krekeler Functionality of the Krekeler Caliper By Prof. Dr. med. dent. Gisbert Krekeler Durch die genau 1,5 mm dicken Messdorne kann sofort der maximale Durchmesser des Implantats bestimmt werden. Für maximale Stabilität, sollte immer der größtmögliche Durchmesser gewählt werden. Nach wissenschaftlichen Erkenntnissen sollte eine Knochenwandung von mindestens 1,5 mm Dicke erhalten werden um ein Resorbieren des Knochens nach der Implantation auszuschliessen. For a maximum stability always the widest possible implant diameter should be chosen. By the exactly 1.5 mm measuring rods, the implants maximum diameter is for direct reading. Due to the latest scientific research in order to avoid bones resorbtion after the implantological treatment, there should be a wall of at least 1.5 mm of bone material to each side. 1. Während der Messung des Interdentalspalts kann am Nonius über die IN Markierung sofort der maximal mögliche Implantatdurchmesser abgelesen werden. Eine korrekte Messung wird durch Anlegen der Messdorne unter Berührung des Zahnhalses der Nachbarzähne vorgenommen. Über die OUT Markierung ist das Gesamtmaß ablesbar. 1. During the measurement of the interdental gap, it is possible to read directly the maximum implant diameter from the IN mark. A correct measurement is performed by applying the rods at the cervix dentis of the neighboring teeth. From the OUT mark you may read the the overall measure. 2. Die angespitzten Dornen unterstützen den Behandler außerdem bei einer ersten Markierung im Knochen. Hiermit wird eine sicherer Abstand vor der ersten Zielbohrung zum Nachbarzahn / -Implantat gewährleistet. Wird ein Nachbarimplantat gesetzt, kann ein Dorn zur Abstandshaltung zur direkten Ermittlung des Mindestabstandes für die Nächste Bohrung eingesetzt werden. 2. The sharpened rods also support the operator in placing the first mark in the bone, to ensure a safe distance to the neighbouring implant / tooth. If there is a neigbour implant it is possible to use one rod as spacer for the minimum distance of the next drill. 3. Am distalen Ende der Krekeler-Messlehre befindet sich außerdem eine Bohrlehre zur Bohrerführung und eine 5 bzw. 7 mm Markierung zur Messung der Kiefer kammbreite von crestal. Eine sofortige Beurteilung nach ausreichendem Knochenangebot ist somit schnell und einfach möglich. 3. At the distal ending of the Krekeler Caliper you also find a drilling guide and a 5 and 7 mm graduation to measure the patients alveolar ridge from crestal. This supports an easy and direct evaluation if there is enough bone material left. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 23 Parodontologie Periodontia Parodontologie Periodoncia Parodontologia GRACEY Küretten · GRACEY Curettes · GRACEY Curettes · Curetas de GRACEY· Curette GRACEY SCHWERT Küretten und Scaler Ermüdungsfreies Arbeiten Leichte Handgriffe in größeren Durchmessern für ein sicheres Handling. Größere Instrumentendurchmesser helfen dem Karpaltunnelsyndrom vorzubeugen. Korrekte anatomische Angulierungen und feine Arbeitsenden Alle Flächen können gut erreicht, schonend und gründlich bearbeitet werden. Länger Scharf Ein besonderer Härteprozess und Materialauswahl lassen die Instrumente länger scharf bleiben » weniger schleifen und ermüdungsfreie Anwendung. Nachschärfbar SCHWERT Küretten und Scaler können mit unserem Schleifzubehör nachgeschliffen werden, was die Lebensdauer nochmals deutlich erhöht. Fordern Sie unsere Schleifanleitung an! Farbige Handgriffe für einfache Zuordnung und Organisation. Auswechselbare Spitzen Oft ist nur ein Arbeitsende am Instrument defekt oder nicht mehr scharf. Bei den SCHWERT COLOR-CODE-Küretten und Scalern sind die Arbeitsenden einzeln auswechselbar und schonen die Umwelt und den Geldbeutel. SCHWERT Curettes and Scalers Less hand fatigue treatments Lightweight handles in larger diameters with a good grip for a safe and easy handling. Larger instrument diameters help to prevent from the Carpal Tunnel Syndrome. Correct anatomical angulations and fine working tips Easy access to all surfaces for a gentle and thorough cleansing. Longer sharp A special hardening treatment and choice of material ensure a very long sharpness and lifetime » less sharpenings and less fatigue treatments. Resharpenable SCHWERT Curettes and Scalers can be sharpened again and again with our sharpening stones and equipment. This also lengthens the instruments lifetime. Please ask for our sharpening instructions! Colored handles for quick and easy handling plus organisation. Exchangeable Tips Often there is a defect on just one side of the instrument. With the SCHWERT COLOR CODE Curettes and Scalers you may change the single tip for an easy wallet and saving the environment. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 24 Parodontologie Periodontia Parodontologie Periodoncia Parodontologia GRACEY Küretten · GRACEY Curettes · GRACEY Curettes · Curetas de GRACEY· Curette GRACEY 13 14 12 11 21 22 23 24 15 16 17 25 upper Oberkiefer 26 27 18 28 48 38 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 17 42 41 31 32 12 11 21 22 25 26 27 28 38 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 17 3310-103G 42 41 31 32 12 11 21 22 25 26 3310-105G 27 3301-05 28 18 48 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 12 11 21 22 17 GRA 5/6 25 upper Oberkiefer 26 3310-107G 27 28 18 48 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 12 11 21 22 17 25 upper Oberkiefer 26 27 28 48 38 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 17 3310-109G 42 41 31 32 12 11 21 22 25 Für Prämolaren/Molaren, bukkal/lingual, sehr stark gewinkelt For use on premolars/molars, buccal/lingual, very sharply angled 3310-111G 26 27 3301-11 28 18 48 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 42 41 31 32 16 17 38 12 11 21 22 36 25 3310-113G 26 27 3301-13 28 18 48 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 42 41 31 32 17 38 12 11 21 22 GRA 13/14 37 36 35 34 33 25 upper Oberkiefer 26 27 3310-115G 28 18 48 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 17 23 24 25 upper Oberkiefer 26 27 18 28 48 38 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 42 41 31 32 37 36 35 34 33 3301-15 Für Prämolaren/Molaren, doppelt gewinkelt wie 13/14, jedoch Arbeitsfläche entgegengesetzt für mesiale Flächen For use on premolars/molars, skewed like 13/14, but with working surfaces also skewed in order to allow handling mesial surfaces 3310-117G 3301-17 GRA 17/18 3310-118G Für Prämolaren/Molaren, dreifach gewinkelt, optimaler Zugang im distalen Bereich, tiefe Taschen, guter Zugang auch bei eingeschränkter Mundöffnung · For use on premolars/molars, triple-skewed for optimal access to distal surfaces or deep pockets. Provides good access, even when mouth openings are restricted A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 25 3310-116G GRA 15/16 38 37 36 35 34 33 15 16 3310-114G Für Prämolaren/Molaren, alle distalen Flächen, doppelt gewinkelt für optimale Anstellung an der Zahnfläche For use on all distal surfaces of premolars/molars, skewed to allow optimal placement on dental surfaces 23 24 15 16 3310-112G Für Prämolaren/Molaren, alle mesialen Flächen, doppelt gewinkelt für optimale Anstellung an der Zahnfläche For use on all mesial surfaces of premolars/molars, skewed to allow optimal placement on dental surfaces 23 24 upper Oberkiefer GRA 11/12 37 35 34 33 15 3310-110G 36 23 24 upper Oberkiefer 3301-09 GRA 9/10 37 35 34 33 15 16 3310-108G Für Prämolaren/Molaren, bukkal/lingual, stärker gewinkelt For use on premolars/molars, buccal/lingual, more sharply angled 18 47 GRA 7/8 23 24 15 16 3301-07 38 37 36 35 34 33 42 41 31 32 3310-106G Für Frontzähne/Prämolaren, stärker gewinkelt For use on front teeth/premolars, more sharply angled 23 24 15 16 38 37 36 35 34 33 42 41 31 32 3310-104G Für Frontzähne/Prämolaren, leicht gewinkelt For use on front teeth/premolars, slightly angled 23 24 upper Oberkiefer 3301-03 GRA 3/4 37 36 35 34 33 15 16 3310-102G 23 24 upper Oberkiefer 48 46 GRA 1/2 Für Frontzähne, leicht gewinkelt For use on front teeth, slightly angled 18 47 3301-01 37 36 35 34 33 15 16 3310-101G Parodontologie Periodontia Parodontologie Periodoncia Parodontologia GRACEY Mini Küretten · GRACEY Mini Curettes · GRACEY Mini Curettes · Curetas de GRACEY Mini · Curette GRACEY Mini Die Mini-Küretten haben einen um etwa 3 mm längeren 1er-Schaft, sowie ein kürzeres Arbeitsende. Sie eignen sich besonders für enge und tiefe Taschen sowie schmale Wurzeloberflächen. The Mini-Curettes have a 1st-Shaft which is about 3 mm longer, as well as a shorter working end.They are just right for tight and deep pockets as well as narrow root surfaces. 13 14 12 11 21 22 23 24 15 16 3310-101GM5 17 25 upper Oberkiefer 26 27 28 18 3301-01M5 48 3310-102GM5 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 Spezial Kürette GRA 1/2M5, gewinkelt, deep scaling, gelb Special Curette GRA 5/6M5, angled, deep scaling, yellow 13 14 3310-107GM5 17 3301-07M5 42 41 31 32 12 11 21 22 23 24 25 upper Oberkiefer 3310-108GM5 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 42 41 31 32 16 12 11 21 22 17 38 37 36 35 34 33 23 24 15 25 upper Oberkiefer 26 27 28 18 3310-112GM5 48 47 46 Spezial Kürette GRA 11/12M5, doppelt gewinkelt, deep scaling, violett Special Curette GRA 11/12M5, double angled, deep scaling, purple Unterkiefer lower 45 44 43 13 14 3310-113GM5 42 41 31 32 12 11 21 22 17 23 24 25 upper Oberkiefer 26 27 28 18 3310-114GM5 38 37 36 35 34 33 15 16 Spezial Kürette GRA 13/14M5, doppelt gewinkelt, deep scaling, blau Special Curette GRA 13/14M5, double angled, deep scaling, blue 27 28 48 3310-111GM5 3301-13M5 26 18 Spezial Kürette GRA 7/8M5, gewinkelt, deep scaling, grau Special Curette GRA 7/8M5, angled, deep scaling, grey 3301-11M5 36 35 34 33 15 16 38 37 48 47 46 Unterkiefer lower 45 44 43 42 41 31 32 38 37 36 35 34 33 Schlüssel zum Auswechseln der Arbeitsenden · Key to exchange working tips 3300-00 A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 26 Parodontologie Periodontia Parodontologie Periodoncia Parodontologia GRACEY Küretten · GRACEY Curettes · GRACEY Curettes · Curetas de GRACEY · Curette GRACEY 3301-05 Spezial Kürette GRA 5/6, gewinkelt, gelb Special Curette GRA 5/6, angled, yellow 3301-07 Spezial Kürette GRA 7/8, gewinkelt, grau Special Curette GRA 7/8, angled, grey 3301-11 Spezial Kürette GRA 11/12, gewinkelt, violett 3301-100 GRACEY Kit, bestehend aus: GRACEY 5/6, 7/8, 11/12, 13/14, Scaler 204S und Waschkorb GRACEY Kit, consisting of: GRACEY 5/6, 7/8, 11/12, 13/14, Scaler 204S and tray Special Curette GRA 11/12, double angled, purple 3301-13 Spezial Kürette GRA 13/14, doppelt gewinkelt, blau Special Curette GRA 13/14, double angled, blue 3305-04S Scaler 204S, grün Scaler 204S, green GRACEY Mini Küretten · GRACEY Mini Curettes · GRACEY Mini Curettes · Curetas de GRACEY Mini · Curette GRACEY Mini 3301-01M5Spezial Kürette GRA 1/2M5, gewinkelt, deep scaling, gelb Special Curette GRA 1/2M5, angled, deep scaling, yellow 3301-07M5Spezial Kürette GRA 7/8M5, gewinkelt, deep scaling, grau Special Curette GRA 7/8M5, angled, deep scaling, grey 3301-11M5Spezial Kürette GRA 11/12M5, doppelt gewinkelt, deep scaling, violett 3301-100M5 GRACEY Mini Kit, bestehend aus: GRACEY 1/2M5, 7/8M5, 11/12M5, 13/14M5, Scaler 204S und Waschkorb GRACEY Mini Kit, consisting of: GRACEY 1/2M5, 7/8M5, 11/12M5, 13/14M5, Scaler 204S and Tray Special Curette GRA 11/12M5, double angled, deep scaling, purple 3301-13M5Spezial Kürette GRA 13/14M5, doppelt gewinkelt, deep scaling, blau Special Curette GRA 13/14M5, double angled, deep scaling, blue 3305-04S Scaler 204S, grün Scaler 204S, green LANGER Prophylaxe Kit · LANGER Prophylaxe Kit · LANGER Prophylaxie Kit · LANGER Profilaxis Kit · LANGER Profilassi Kit 3303-01 Universal Kürette L 1/2, Langer, schwarz Universal Curette L 1/2 Langer, black 3303-03 Universal Kürette L 3/4, Langer, grün Universal Curette L 3/4 Langer, green 3303-05 Universal Kürette L 5/6, Langer, gelb 3303-100 Prophylaxe Kit Universal, bestehend aus: Universal Küretten Langer 1/2, 3/4, 5/6, M23, Scaler 204S und Waschkorb Prophylaxe Kit Universal, consisting of: Universal Curettes Langer 1/2, 3/4, 5/6, M23, Scaler 204S and Tray Universal Curette L 5/6 Langer, yellow 3302-23 Universal Kürette M 23, stumpfe Spitzen für Supra Gingival Calculus, blau Universal Currette M 23, blunt tips for supra gingival calculus, blue 3305-04SScaler 204S, grün Scaler 204S, green A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 27 Parodontologie Periodontia Parodontologie Periodoncia Parodontologia Universal-Küretten · Universal Curettes · Curettes Universelles · Curetas Universales · Curette Universali 3310-102LC 13 14 3302-02 CU 2R/2L 17 3310-102RC Columbia University, #2R-2L, für Frontzähne Columbia University, #2R-2L, for use on front teeth 3310-113C 17 3310-114C 26 27 Unterkiefer 37 28 48 47 25 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 46 35 34 33 42 41 31 32 12 11 21 22 23 24 15 25 16 17 3310-114MC 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 48 47 46 35 34 33 42 41 31 32 12 11 21 22 23 24 15 25 26 Oberkiefer 17 28 48 47 46 35 34 33 42 41 31 32 12 11 21 22 23 24 25 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 47 46 13 14 35 34 33 42 41 31 32 12 11 21 22 23 24 15 25 16 17 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 48 47 46 13 14 42 41 31 32 35 34 33 12 11 21 22 23 24 15 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 48 Langer Kürette, #L5/6, für Frontzähne, Unter- und Oberkiefer Langer Curette, #L5/6, for use on upper and lower front teeth 25 16 17 47 46 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 25 16 3310-123R 17 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 48 Seitenzahnkürette, #M23, mit abgerundeten Spitzen für Ober-/Unterkiefer, supragingivalen Zahnstein, grazile Ausführung Curette, #M23, for use on upper and lower jaw teeth and supragingival dental plaque. Slim version 38 36 45 44 43 3302-23 38 36 45 44 43 3310-106L 38 36 45 44 43 Langer Kürette, #L3/4, für Molaren und Prämolaren im Oberkieferbereich Langer Curette, #L3/4, for use on upper molars and premolars 37 36 45 44 43 17 38 Unterkiefer 15 3310-104L 27 18 16 3310-102L 38 36 45 44 43 16 3310-118MC 38 36 45 44 43 Langer Kürette, #L1/2, für Molaren und Prämolaren im Unterkieferbereich Langer Curette, #L1/2, for use on lower molars and premolars M 23 23 24 28 48 48 L 5/6 12 11 21 22 18 13 14 3303-05 42 41 31 32 16 3302-17 L 3/4 35 34 33 15 17 38 36 45 44 43 McCall, #17S-18S, Universal-Scaler für Molaren. Auch universell einsetzbar, filigran, runde Arbeitsenden McCall, #17S-18S, All-purpose Scaler for use on molars. Also usable for general work. Fine, sharply pointed, tips 3310-123L 25 13 14 3303-03 23 24 46 3302-13 L 1/2 12 11 21 22 Oberkiefer 13 14 3303-01 42 41 31 32 18 47 3310-104RC 38 36 35 34 33 15 3302-04 MC 17S/18S 3310-105L 37 16 McCall Scaler, #13S-14S, für Interdentalräume der Frontzähne und Prämolaren. Auch universell einsetzbar, filigran, spitze Arbeitsenden McCall Scaler, #13S-14S, for use on interdental spaces on front teeth and premolars. Also usable for general work. Fine, sharply pointed, tips 3310-103L Unterkiefer 13 14 MC 13S/14S 3310-101L 27 28 48 45 44 43 Columbia University, #4R-4L, für alle Seitenzähne Columbia University, #4R-4L, for use on all jaw teeth 3310-117MC 26 46 3302-13CU CU 4R/4L 3310-113MC 25 18 47 Columbia University, #13-14, geeignet für alle Bereiche Columbia University, #13-14, suitable for all types of use 3310-104LC 23 24 Oberkiefer 13 14 CU 13/14 12 11 21 22 15 16 47 46 45 44 43 38 36 42 41 31 32 35 34 33 A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 28 Parodontologie Periodontia Parodontologie Periodoncia Parodontologia Scaler · Sickle Scaler · Instruments à Détartrer · Limpiadores de Sarro · Ablatori di Tartaro 13 14 12 11 21 22 23 24 15 26 Oberkiefer 17 3310-107H 25 16 27 48 47 38 Unterkiefer 46 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 26 Oberkiefer 17 3310-102CI 25 16 27 28 18 48 47 37 36 45 44 43 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 25 26 Oberkiefer 17 23 24 15 16 3310-135UL 28 48 47 37 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 25 16 26 Oberkiefer 17 3310-102TA 27 48 47 38 Unterkiefer 46 37 36 45 44 43 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 25 16 3310-204L 27 48 47 37 36 45 44 43 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 25 16 17 38 Unterkiefer 46 27 Unterkiefer 37 28 18 48 47 46 38 36 45 44 43 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 25 16 3310-204LD 3310-123AL 27 28 18 48 47 45 44 43 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 25 16 26 Oberkiefer 17 37 36 27 28 18 48 47 Unterkiefer 46 45 44 43 38 37 36 42 41 31 32 35 34 33 3310-123AR Sichelkürette (Scaler) zur Zahnsteinentfernung der Interdentalräume im Bereich der Molaren, auch universell einsetzbar Sickle Curette (Scaler) with blunt tips for removing dental plaque from interdental spaces in the molar area. Also suitable for general use 3310-104XL 3305-GX # GXC4 Sichelkürette (Scaler) mit abgerundeten Spitzen, universell einsetzbar Sickle Curette (Scaler) with blunt tips for general use A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 29 3310-204RD 3305-23A # M23 38 Unterkiefer 46 3305-04SD # 204SD Sichelscaler zur Zahnsteinentfernung schmaler Interdentalräume im Bereich der Prämolaren und Frontzähne Sickle Scaler for removing dental plaque from narrow interdental spaces in the premolar and frontal area 26 Oberkiefer 17 3310-204R Sichelscaler zur Zahnsteinentfernung der Interdentalräume im Molarenbereich Sickle Scaler for removing dental plaque from interdental spaces in the molar area 26 Oberkiefer 3305-04S # 204S 28 18 3310-103TA Taylor, mittelgroßer Sichelscaler, der Zahnkontur angepasster Fazialfläche. Zum Bearbeiten aller Interdentalräume Medium-sized Taylor Scaler with facial surfaces matched to tooth contours for use in all interdental spaces 26 Oberkiefer 17 3306-02 # T2/3 28 18 3310-135UR Scaler mit kleiner, der Zahnkontur angepasster Fazialfläche. Zum Bearbeiten aller Interdentalräume Scaler with small facial surfaces matched to tooth contours for use in all interdental spaces 36 45 44 43 3305-35 # U135 38 Unterkiefer 46 3310-103 Mini Kaplan, Sichelscaler mit großer, der Zahnkontur angepasster Fazialfläche. Zum Entfernen von massivem Zahnstein, Kunststoff-, Zement- und Klebstoffrückständen in allen Interdentalräumen Mini Kaplan, Sickle Scaler with large facial surfaces matched to tooth contours for removing massive accumulations of dental plaque or plastic, cement, or adhesive residues from all interdental spaces 27 18 3305-02 # CI 2/3 38 Unterkiefer 46 3310-106H Hygienist, Sichelscaler mit Kontrawinkel, dadurch für mesiale und distale Flächen im Bereich der Frontzähne und Prämolaren geeignet Hygienist‘s Sickle Scaler with opposed tips, and thus for suitable use on both mesial and distal surfaces on front teeth and premolars. 37 36 45 44 43 3305-06 # H 6/7 28 18 3310-104XR Parodontologie Periodontia Parodontologie Periodoncia Parodontologia Ti Küretten · Ti Curettes · Curettes Ti · Curetas Ti · Curette Ti Ti Küretten Universal-Küretten mit auswechselbaren, sehr grazil ausgearbeiteten Titanspitzen, zur Entfernung der angelagerten Plaqueschichten auf Implantathälsen. Ti Curettes All purpose curettes with exchangeable, very delicate titanium inserts to remove the accumulated plaque film on implant necks. 13 14 12 11 21 22 23 24 15 3310-101L-Ti 25 16 3303-01Ti 17 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 3310-102L-Ti 48 47 46 Universal Kürette, L 1/2 Langer, Titanspitzen, schwarz Universal Curette, L 1/2 Langer, titanium tips, black 45 44 43 13 14 3310-103L-Ti 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 25 16 3303-03Ti 17 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 3310-104L-Ti Universal Kürette, L 3/4 Langer, Titanspitzen, grün Universal Curette, L 3/4 Langer, titanium tips, green 48 47 46 13 14 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 15 3310-106L-Ti 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 48 47 Universal Kürette, L 5/6 Langer, Titanspitzen, gelb Universal Curette, L 5/6 Langer, titanium tips, yellow 46 13 14 15 42 41 31 32 12 11 21 22 35 34 33 23 24 25 16 17 3310-123R-Ti Universal Kürette, Columbia Fig. 4R/4L, Titanspitzen, blau Universal Curette, Columbia Fig. 4R/4L, titanium tips, blue 38 36 45 44 43 3310-123L-Ti 3302-04Ti 25 16 17 38 36 45 44 43 3310-105L-Ti 3303-05Ti 38 36 26 Oberkiefer 27 Unterkiefer 37 28 18 48 47 46 45 44 43 38 36 42 41 31 32 35 34 33 Furkationsküretten · Furcation Curettes 3308-01Furkationskürette bukkal-lingual 0,9 mm Furcation Curette buccal-lingual 0.9 mm 3308-02Furkationskürette bukkal-lingual 1,3 mm Furcation Curette buccal-lingual 1.3 mm 3308-03 3308-100 Zur Entfernung von Zahnsteinablagerungen und infiziertem bzw. nekrotischen Gewebe im Seitenzahnbereich in den Furkationen For removal of calculus and infected soft tissue within furcations 3308-04 3308-05 Furkationskürette mesial-distal 0,9 mm Furcation Curette mesial-distal 0.9 mm Furkationskürette mesial-distal 1,3 mm Furcation Curette mesial-distal 1.3 mm Scaler Furkation labial-lingual Furcation Scaler labial-lingual A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 30 Konservierung Conservative dentistry Conservatrice Conservadora Conservatrice 4084-113Ti, Ø 1,9 mm Stopfer / Stopfer (Birnenform) klein / groß, Ti, auswechelbar, grün Composite Burnisher Combination, Ti coating, exchangeable, green Kegelstopferkombination klein / klein, mit Spezialbiegung für den Molarenbereich, Ti, auswechelbar, grün Cone plugger for modelling the occlusal surfaces on molars, contra-angle, Ti coating, exchangeable, green 4085-03Ti 4085-04Ti A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 31 Composite Modelling Kit Die schwarze Titan Aluminium Nitrid Beschichtung ist im Vergleich zu Standardinstrumenten extrem hart und kratzbeständig. Die blendfreie und glatte Oberflächenstruktur verhindert störende Lichtreflexionen und ein Anhaften von Compositen. Die chemischen Eigenschaften der Beschichtung führen bei der Anwendung von Lösungsmitteln oder Sterilisation zu keinen unerwünschten Reaktionen. Composite Modelling Kit The black titanium aluminium nitride coating is much harder and more scratch resistant compared to standard instruments. The smooth and anti glare surface avoids disturbing reflections of light and is less sticky for composite materials. The coating does not react with cleaning solutions or throughout the sterilization process due to its chemical characteristics. 4085-00Ti 4084-104Ti 4084-103Ti, Ø 1,5 mm 4084-114Ti Composite Spatel, Fig. 2, groß, Ti, auswechelbar, grün Composite Spatula, fig. 2, large, Ti coating, exchangeable, green 4085-02Ti 4084-112Ti, 2,7 mm Composite Spatel, Fig. 1, klein, Ti, auswechelbar, grün Composite Spatula, fig. 1, small, Ti coating, exchangeable, green 4085-01Ti 4084-102Ti, 2,9 mm 4084-101Ti, 1,8 mm 4084-111Ti, 1,5 mm Composite-Kit · Composite Kit · Instruments Composites · Compuesto de Instrumentos · Instruments Composites Composite Modelling Kit bestehend aus: 4 Composite Instrumenten und Waschkorb Composite Modelling Kit consisting of 4 Composite Instruments and Tray Prothetik Prosthetics Prothèses Prótesis Protesi Kroneninstrumente · Crown Instruments · Instruments de la Couronne · Los Instrumentos de la Corona · Corona Instruments Kronenspreizzange Mit der SCHWERT Kronenspreizzange werden Rotationskräfte beim Spreizen der Krone zuverlässig verhindert, zum Schutz der darunter liegenden Wurzel und des Nervs. Crown Spreader With the SCHWERT Crown Spreader it is possible to spread off crowns without the disturbing rotation on the root underneath, in order to protect the nerve. 1. Mit dem Kronentrenner wird die zu entfernende Krone geschlitzt. The crown is getting slighted with a burr. 4926 Kronenspreizzange Crown Spreader 2. Die Zange wird nach Anbringung des Schlitzes von okklusal, bukkal oder lingual eingesetzt. Durch Zusammendrücken der Zange wird die Krone aufgespreizt. Insert the Plier into the slit, according to its position from occlusal, buccal or lingual. The crown is getting spreaded securely and anatomically correct by compressing the plier. 3. Die Spreizfunktion der Zange garantiert eine sichere und anatomisch korrekte Anwendung. Vorteil dieses Instruments – keine Rotation an der Wurzel. The Crown Spreading Plier is perfectly designed for spreading off crowns without pressure on the root underneath or the neighbor teeth, as happened with standard crown spreaders. 4930 Kronenabnahmezange mit auswechselbaren Kunststoffbacken Crown-Tractor-Kit „Exklusiv“ mit Feststellschraube und Rückholfeder, 20 Polymer-Kunststoffbacken und 10g Diatrac-Adhäsivpulver Crown-extraction Pliers with exchangeable plastic tips Crown-Tractor-Kit “Exclusive” with thumbscrew detend and retaining spring, 20 ea. plastic-polymer tips, and 10g Diatrac powder adhesive 4930-13 Nachbestell-Kit: 10g Diatrac-Adhäsivpulver, gammastrahlensterilisiert und 40 Polymer-Kunststoffbacken Replacement Kit: 10g gammairradiated Diatrac powder adhesive and 40 plastic-polymer tips A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 32 Prothetik Prosthetics Prothèses Prótesis Protesi Abdrucklöffel für Implantologie · Impression Trays for Implantology · Porte-empreintes pour l‘Implantologie · Cubetas de Impresión para Implantología · Portaimprone per Implantologia Abdrucklöffel für Implantologie nach Helfgen Möglichkeit der Öffnung im okkusalen Bereich durch Abnahme eines arretierbaren Deckels. Zur Durchführung einer Korrekturabformung wird der Löffel zunächst mit aufgesetztem Deckel mit einem besonders harten Putty-Erstmaterial beschickt und auf der Zahnreihe platziert. Impression Trays for Implantology by Helfgen Possibility of an opening in the occulsal area by removal of a lockable lid. In order to make a corrective impression, at first the impression tray is charged with very hard Putty impression material and then placed on the alignment with locked lid. 1. Nach der Aushärtung und Entfernung wird der Abdruck wie gewöhnlich beschnitten und zur Kontrolle reponiert. 1. As soon as the material is hardened and removed, the impression is cut as usual and reset for control. 3. Anschließend wird der Abdruckpfosten eingeschraubt, der Löffel mit dünnfließendem Korrekturmaterial beschickt und nach intraoraler Umspritzung der Zähne und des Pfostens reponiert. Nach Aushärtung wird die Verschraubung gelöst und der fertige Abdruck entnommen. 2. After removal of the lid, the impression material has to be perforated in the implant region in size of the selected impression post. 3. Subsequently, the impression post is screwed in, the tray is charged with thin fluid correction material and after intraoral injection around the teeth and the post, the tray is set. After hardening, the screwing is loosened and the finished impression is reset. 4990-211 Unterkiefer INF1 Lower jaw INF1 4990-111 Oberkiefer SUP1 Upper jaw SUP2 4990-112 Oberkiefer SUP2 Upper jaw SUP2 4990-113 Oberkiefer SUP3 Upper jaw SUP3 4990-212 Unterkiefer INF2 Lower jaw INF2 4990-213 Unterkiefer INF3 Lower jaw INF3 4990-214 Unterkiefer INF4 Lower jaw INF4 4990-114 Oberkiefer SUP4 Upper jaw SUP4 A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 33 4990-300 Ausstecher · Perforator 2. Nach Entfernung des Deckels ist das Abformmaterial im Bereich des Implantats in Größe des ausgewählten Abdruckpfostens zu perforieren. Prothetik Prosthetics Prothèses Prótesis Protesi Zangen · Pliers · Pinces · Alicates · Pinze 174 11,5 cm 4947-51 13 cm, 2:3 3661 Peet Splitterzange, diamantiert mit La Grange Biegung Peet Splinter Forceps, diamond coated, La Grange curved Teleskopzange mit auswechselbaren Spitzen, Telescope Crown Pliers with 2 interchanging tips für Wurzelstifte for root pins 3665 Universalzange All-purpose Pliers Diese Universalzange sollte in keiner Behandlungseinheit fehlen. Sie wird zum sicheren Greifen von Kunststoffprovisorien, Brücken, Nervinstrumenten, festsitzenden Matrizen, Fixieren von Inlays, zum Setzen von Interdentalkeilen, etc. eingesetzt. Anwendungsbereich sowohl im Unter- als auch im Oberkiefer. Durch die Hartmetallbacken wird ein sicheres Greifen ermöglicht. No treatment unit should lack these General-purpose Pliers. They are used for securely grasping provisional plastic items, bridges, nerve instruments, impacted matrices, attaching inlays, setting interdental wedges, etc. Usable on both upper and lower teeth. Their jaws provide a secure grip. A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 34 M.O.Re Maintenance Organisation Reprocessing PROTECTOR Preiswerter Schutz von Instrumenten Geeignet für alle üblichen Hygieneverfahren n Passt exakt in Normtrays n n Economical protection of instruments Suited for all common hygienical processes n Fits exactly into standard trays n n 2599-03 PROTECTOR 18 x 6,4 x 2,7 cm Für 3 Instrumente For 3 Instruments offen open 2599-05 PROTECTOR 18 x 9,5 x 2,7 cm Für 5 Instrumente For 5 Instruments 2599-10 PROTECTOR 18 x 13,6 x 2,7 cm Für 8 Instrumente For 8 instruments 2599-20 PROTECTOR 26 x 18 x 2,7 cm Für 16 Instrumente For 16 Instruments A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 35 M.O.Re Maintenance Organisation Reprocessing Sterilisations Container · Sterilization Containers Sterilisations Container Durch integrierte Filter in Deckel und Boden eignen sich die Sterilisations Container für alle Dampfsterilisationsverfahren: Sterilization Containers Through the integrated filter in the lid and the base the Sterilization containers are suitable for all steam sterilization methods. n fraktioniertes Vakuumverfahren fraktioniertes Strömungsverfahren nGravitationsverfahren nVorvakuumverfahren n n n Verschiedene Abmessungen und Stapelbarkeit ermöglichen ein einfaches Handling und eine optimale Organisation. Die Container können sowohl zur Sterilgutversorgung als auch zur Entsorgung kontaminierter Instrumente eingesetzt werden. Different dimensions and stack ability allow easy handling and optimal organisation. The containers can be used for storing sterile goods and also for disposing contaminated instruments. Fractionised vacuum method Fractionised steam method n Gravitation method n Pre vacuum method Aluminium Sterilisations Container, Boden & Deckel gelocht, inkl. 2 Textildauerfilter Das neu entwickelte Verschlusssystem verhindert ein unbeabsichtigtes Öffnen und gewährleistet ein vereinfachtes Handling bei der Sterilisationsvorbereitung. The newly developed latch system prevents accidental opening of the container. And assures a simplified handling for the sterilization perperation. Das optimierte Dichtungssystem gewährleistet einen sicheren Halt der Filter. The optimized Sealing System assures a safe fixing of the filter. Aluminium Sterilization Container, base and lid perforated, optimized latch system, incl. two textile permanent filters 2607-145 235 x 118 mm Papierfiltermit Indikator Paper Filter with indicator 2607-040 310 x 190 x 40 mm 2607-065 310 x 190 x 65 mm 2607-140 215 x 145 mm 2607-100 310 x 190 x 100 mm 2607-130 310 x 190 x 130 mm A. Schweickhardt GmbH & Co. KG · Tel.: +49 7464 98910-700 · Fax: -719 · [email protected] · www.schwert.com 99800-213UPDATE Teflon® Dauerfilter Teflon® permanent filter