individual austrian top hotels individual austrian top

Transcription

individual austrian top hotels individual austrian top
Individual
Austrian
Top Hotels
meetings
Events & Celebrations
Incentives
locations & destinations
2016
Individual Austrian Top Hotels
Welcome to
Austria’s Top Hotels
Locations & Destinations
2
Österreich, das Land der Berge, der Flüsse und der
Austria, the land of mountains, rivers and lakes in
Seen im Herzen Europas bietet ein unvergleichliches
the heart of Europe, offers an incomparable and
und elegantes Bouquet an wunderschönen histori­
elegant bouquet of beautiful historical and modern
schen und modernen Städten, unberührten Natur-
cities, untouched natural landscapes, ideal prerequi-
landschaften, die idealen Voraussetzungen für Winter-
sites for both winter and summer sports, historical
und Sommersport, interessante Kulturstätten und
places of cultural interest and institutions, world-
eine traditionsreiche Geschichte verbunden mit dem
famous music, and a combination of historical
Fortschritt und der Moderne des 21. Jahrhunderts.
tra­dition and the progress and modernism of the
Diese Vielfalt an Abwechslung bieten Ihnen auch
21st century. Our hotels, locations and destinations
unsere Hotels, Locations und Destinationen, welche
offer you a variety of diversions to be found at the
Sie an den schönsten Plätzen Österreichs finden.
most beautiful places in the country.
Die „Individual Austrian Top Hotels“ sind renommierte
The member hotels are famous 5* and 4* hotels
5* und 4* Häuser, die einen einzigartigen Aufenthalt,
characterised by outstanding and untiring commit-
verbunden mit herausragendem Service, bieten sowie
ment to serving guests with distinctive tradition and
mit Engagement und österreichischem Charme ge-
Austrian charms. All of these hotels and locations
führt werden. Für Meetings, Kongresse, Incentives,
offer an ideal setting and excellent facilities for
Events und Geschäftsreisen bieten diese Hotels und
meetings, congresses, incentives and events as
die Locations einen besonderen Rahmen und ideale
well as for business travellers. The combination
Möglichkeiten. Die Verbindung hervorragender Qua-
of excellent quality in kitchen and wine-cellar, an
lität aus Küche und Keller, Komfort mit internationa-
international level of amenities for comfort, elegant
lem Standard, die eleganten Veranstaltungsräume,
banquet rooms, wellness & SPA facilities as well
die Wellness & SPA Einrichtungen, sowie die vielen
as the many conveniences and leisure offers of
Annehmlichkeiten und Freizeitangebote der Hotels
the hotels and destinations make every event a
und Destinationen lassen jeden Event zum Erfolg
success. If you are looking for the “outstanding”,
werden. Wenn Sie das Außergewöhnliche suchen,
then the “Individual Austrian Top Hotels, Locations
dann haben Sie mit „Individual Austrian Top Hotels,
and Destinations” are your best choice.
Locations und Destinations“ die beste Wahl getroffen.
Wir stehen Ihnen beratend und koordinierend zur Verfügung
und garantieren Ihnen ein kostenloses und professionelles Sales Service.
We guarantee a perfect and professional sales service.
Erna Koprax & Team
Information
austria sales
Weilburgstraße 12a/14
A-2500 Baden bei Wien
Tel.: +43/2252/47444
Fax: +43/2252/47444
[email protected]
www.austriasales.com
Meetings/events/incentives 2016
discover
the outstanding
st. pölten
LINZ
Wien
6
9
3
4 13
salzburg
8
1
3
7
2
innsbruck
12
eisenstadt
5
bregenz
10 11
14
graz
klagenfurt
1Grand Tirolia
kitzbühel
A-6370 Kitzbühel
5im weissen rössl
& Spa im See
A-5360 St. Wolfgang
SEITE/PAGE 26
2 grand park hotel
Health & Spa
A-5630 Bad Hofgastein
SEITE/PAGE 24
3 Iris Porsche
Hotel & Restaurant
A-5310 Mondsee
SEITE/PAGE 22
4hotel schloss
mondsee
A-5310 Mondsee
SEITE/PAGE 20
SEITE/PAGE 18
6 spitz hotel
A-4040 Linz
SEITE/PAGE 16
7
Hotel schloss
gabelhofen
A-8753 Fohnsdorf
SEITE/PAGE 14
8 Hotel Spirodom
Admont
A-8911 Admont
SEITE/PAGE 12
9
seminarhotel
schloss hernstein
A-2560 Hernstein
SEITE/PAGE 10
10hotel
sacher baden
A-2500 Baden
SEITE/PAGE 8
11
HOTEL ADMIRAL
am KURPARK
A-2500 Baden
SEITE/PAGE 6
12 Hotel
Altes Kloster A-2410 Hainburg a. d. Donau
SEITE/PAGE 4
13Mondseeland
SEITE/PAGE 30
14Baden bei Wien
SEITE/PAGE 28
Individual Austrian Top Hotels
Hotel
altes kloster
4
„Porta patet – cor magis.
“Porta patet – cor magis.
Die Tür steht offen – das Herz noch mehr.“
The door is open – the heart even more.”
Mit diesen Worten heißt Sie das Hotel Altes Kloster
We would like to greet you with these words in our
im Zentrum der Mittelalterstadt an der Donau – mit
hotel Altes Kloster, which is situated in the center
Blick auf den Fluss und den Nationalpark Donau-
of the medieval town Hainburg an der Donau, with
Auen – herzlich willkommen. Die private und einzig-
an extraordinary view of the National Park Donau
artige Atmosphäre, exzellente Küche, viele Rahmen-
Auen. The atmosphere of privacy, exquisite cuisine,
programm-Möglichkeiten und die perfekte Lage
plenty of program options and the perfect location of
(zwischen zwei Flughäfen – Wien-Schwechat und
the hotel (between two airports – Vienna-Schwechat
Bratislava), das alles macht Ihr Event zu einem un-
and Bratislava) – that altogether guarantees that
vergesslichen Erlebnis für alle Teilnehmer. Bei größe-
your event is an unforgettable experience for all the
ren Tagungen können Sie das gesamte Hotel buchen.
participants.
Tagen – Schlemmen – Genießen und dabei die
Conference – Fun – Relax and take the advantage of
Exklusivität der Lage nutzen. Lassen Sie individu-
the exclusivity of our location. Let us put together
elle Bausteine von uns für Sie zusammen­fügen und
the individual components and to combine the useful
das Nützliche mit dem Angenehmen verbinden, um
with the pleasant for you, to make your event or your
Ihre Veranstaltung oder Ihren Aufenthalt so für die
stay special so for the event participants as for the
Seminarteilnehmer wie für die individuellen Gäste
individual guests.
einzigartig zu machen.
Kontakt/CONTACT
Fabriksplatz 1a
A-2410 Hainburg a. d. Donau
Tel.: +43/2165/64020
Fax: +43/2165/64020-555
[email protected]
www.alteskloster.at
Management: Andrea Kovacik
Sales: Andrea Kovacik
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
Ost Autobahn (A4) 25 Minuten
• Flughafen/Airport:
Wien-Schwechat 35 km
Bratislava Airport 25 km
• Bahnhof/Railway station
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 31.12.2016
Einzelzimmer/Single room
Doppelzimmer/Double room
Suite
• Stimmiger Innenhof – teilweise Glasüberdacht (ca 700 m2) für Themenabende wie z. B. Barbeque geeignet
• Shuttle Service & Catering +
100 gratis Parkplätze auch für Busse
• Nationalpark Donau-Auen
ab/from 71,–
ab/from 55,–
ab/from 72,–
Die Preise verstehen sich pro Person/Nacht mit Frühstücksbuffet.
Rates are per person and night including breakfast buffet.
Specials
Menü 3-Gang/3-course meal
Menü 4-Gang/4-course meal
Galadinner (6-Gang)/6-course meal
Business Lunch
Vollpension/Full board
ab/from 19,–
ab/from 25,–
ab/from 49,–
ab/from 15,–
ab/from 35,–
• Stylish inner hotel-countryard
(700 m2) – partly glass-roofed perfect
for Theme-evenings as Barbeque
• Shuttle service & Catering + 100 free
parking places, for busses as well
• National Park Donau Auen
TOP-Offers 2016
Indoor-golf
Weinverkostung
Für begeisterte Golfspieler, die bei
jedem Wetter spielen wollen, gibt es
eine Indoor-Golfanlage direkt im Hotel
mit Golfsimulator GP1. Dieser besteht
aus einer Software mit Driving Range
und 15 Golfplätzen, State-Of-The-Art
Computer und zwei Abschlagplätzen
plus Puttingfläche im Anschluss an
Abschlagmatte. Es besteht auch die
Möglichkeit, einen Trainer der Golfschule dazuzubuchen.
Seit den Kelten wird in dieser fruchtbaren Landschaft Weinbau betrieben.
Die erste Hochblüte erlebte dieses
Gebiet unter den Römern. Steinige
Kalk- und Lößboden gemeinsam mit
dem pannonischen Mikroklima und
der Donau bieten ideale Voraussetzungen für den Weinbau. Wir laden Sie
zu einer Weinverkostung ganz besonderer Art bei den regionalen Winzern
oder in den hauseigenen Weinkeller.
For dedicated golfers who want to play
under all weather conditions there
is an Indoor Golf playground directly
in the hotel with Golf-simulator GP1.
That consists of software with driving
range and 15 golf courses, state-ofthe-art computer and two bays plus
putting surface after hitting mat. There
is a possibility to book a coach from
the Golf School.
Wine grapes are grown in this fertile
landscape since the times of the Celts.
The first heyday of that time experienced this area under Romans. Rocky
limestone and loess soil together with
the Pannonian microclimate and the
Danube provide ideal conditions for
growing grapes. Try the noble wines
by the regional winemakers of in our
hotel wine cellar.
veranstaltungsräume
event facilities
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Seminare im Kloster
Die Geschichte des ehemaligen Minoritenklosters mit dicken Mauern und
Kreuzgewölben verbindet sich mit der
modernen Eleganz und Funktionalität,
um Ihnen ein einzigartiges Ambiente
zu bieten. Das komplette Equipment
steht Ihnen zur Verfügung in unseren
drei hellen Seminarräumlichkeiten
oder in zwei separat begehbaren Sälen
(bis 500 Personen).
The history of a former minorite
monastery with its thick walls and
cross-vaulted ceilings combined with
the modern elegance and functionality provides a unique ambience. The
complete equipment is available to you
in our three bright conference rooms
or in two separately situated walk-in
rooms (up to 500 people).
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
Philosophikum
80
40
–
20
16
–
30
80
Pfaffenberg
80
40
–
30
30
–
50
100
Technikum
60
–
–
30
30
–
50
100
Seminarraum Kulturfabrik
60
40
–
25
40
–
50
105
Veranstaltungsraum Kulturfabrik
270
100
100
100
150
–
270
430
5
Individual Austrian Top Hotels
HOTEL ADMIRAL
am KURPARK
6
Das Hotel Admiral am Kurpark bietet sowohl das
The Hotel Admiral am Kurpark offers a charming
ideale Ambiente für erholungssuchende Gäste als
atmosphere for recreation and it’s an efficient place
auch eine optimale Atmosphäre für Seminare und
for seminary and business guests. The distance
Businessgäste. Nur 30 Minuten von Wien entfernt,
to Vienna is only 30 minutes, Baden has various
im Zentrum des charmanten Baden bei Wien gele-
cultural offers, a beautiful architecture, casino fun,
gen, offeriert sich dem Gast eine Vielzahl an kultu-
a wide range of gastronomy and so on. The hotel
rellen Angeboten, historisch geprägter Architektur,
is located right next to the wonderful park, the
Casino-Vergnügen sowie eine gastronomische
spa and the pedestrian precinct. We offer a stylish
Aus­wahl für jeden Geschmack. Im Hotel Admiral ist
environment for your business and social events up
auch der „heißeste“ Sommer in Komfort zu genießen,
to 40 people in our conference room with the latest
denn als einziges Hotel im Zentrum von Baden sind
conference technology.
alle Zimmer und der Seminarraum mit individuell
regulierbarer Klimaanlage ausgestattet.
Kontakt/CONTACT
Renngasse 8
A-2500 Baden
Tel.: +43/2252/86 799
Fax: +43/2252/86 799-8
[email protected]
www.hotel-admiral.at
Management: Alexandra Hadnagy
Sales: Alexandra Hadnagy
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
5 km A2
• Flughafen/Airport:
Wien-Schwechat 33 km
• Bahnhof/Railway station:
Baden 3 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 31.12.2016
Einzelzimmer/Single room
Doppelzimmer/Double room
Suite
Penthouse
89,–
148,–
178,–
445,–
–
–
–
–
• Kostenloser WLAN-Zugang
• Direkte Zentrumslage
• Kostenfreie modernste Technik
im Seminarraum
120,–
180,–
320,–
750,–
Specials
Die Preise verstehen sich pro Zimmer/Nacht inklusive
Frühstücksbuffet und exklusive Ortstaxe. Rates are per
room and night including breakfast buffet and excl. taxes.
Mittag- und Abendessen/Lunch and dinner • WI-FI free of charge
• Central location
• The conference equipment and
facilities of our conference room
fullfill the highest requirements.
ab/from 15,–
Außer Haus, ca. 5 Gehminuten
Restaurants nearby, approx. 5 min. walking distance
TOP-Offers 2016
Yoga
Weinverkostung
Genießen Sie 90 Minuten eine ganzheitliche Übungstechnik, welche
zur Entspannung, Abbau von Stress,
Verbesserung des Körperbewusstseins sowie Konzentrationsfähigkeit
führt. Unter qualifizierter Anleitung
durch unsere Yogalehrer wird ein
auf Ihre Wünsche und Bedürfnisse
abgestimmtes Programm mit Ihnen
praktiziert. Yoga-Equipment wird
bereitgestellt. E 17,– pro Person.
In der Badener Hauervinothek werden
die Weinproben von einem Badener
Winzer in mittelalterlichem Ambiente
präsentiert. Es werden sechs Weinproben verkostet, dazu wird Weißbrot
gereicht. Erörtert werden Aussehen
der Traubenreife, Klima- und Boden­
ansprüche sowie die jeweilige Weincharakteristik. Alle Produkte sind vor
Ort zu erwerben. Gustieren – verkosten – mitnehmen! E 12,– pro Person.
yoga class
wine tasting
Enjoy 90 minutes of Yoga practice to
unit the mind, the body and the spirit.
It makes your body more flexible and
helps you to relax. After the yoga
practice under the supervison of well
qualified yoga teacher you will feel
fitter, more energetic, happier and
peaceful. E 17,– per person.
veranstaltungsräume
event facilities
Seminarraum
tagen im
historischen stil
In unserem nach neuesten Standards
ausgestattetem Seminarraum bieten
wir unseren Gästen komfortables,
professionelles sowie gemütliches
Ambiente. Seminarpauschalen werden
nach Ihren Bedürfnissen zusammengestellt.
meetings, conferences
and seminars in
historical style
In the Badener Hauervinothek visitors
have the opportunity to hear vintners
tell interesting “tales” about wine
and enjoy six different wines of local
vine­­yards. Of course you can buy
a few bottles of farm-gate prices.
Taste, enjoy and take away!
E 12,– per person.
The conference equipment and
facilities of our conference room offer
the highest requirements in cosy with
daylight fullfilled and comfortable
room. From a most attentive seminar
support up to tailor-made incentive
programs – enjoy our personal service
and our versatile offer.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
40
–
–
20
20
20
40
79
7
Individual Austrian Top Hotels
Hotel
sacher baden
8
Das renommierte 4-Sterne-Hotel liegt am Eingang
The renowned four-star hotel is at the entrance to
des romantischen Helenentals – nur eine kurze Geh-
Helenental, a romantic valley just a short walk from
distanz vom Stadtzentrum Baden und 40 Minuten
the center of Baden and a 40-minute drive from
von Wien entfernt. Das Hotel Sacher Baden bietet
Vienna. Along with its spacious suites, the Hotel Sa-
38 stilvolle, mit edlen Materialien ausgestattete
cher Baden has 38 stylish double and single rooms,
Doppel- und Einzelzimmer sowie großzügig ange-
all finely appointed. Following a thorough renovation
legte Suiten. Nach grundlegender Renovierung
and revitalization true to its original style, the Hotel
und einer stilgerechten Revitalisierung vermittelt
Sacher Baden today has a cultivated atmosphere
das Hotel Sacher Baden heute eine kultivierte
blending the traditional and the modern. Whether
Atmosphäre zwischen Tradition und Moderne.
you use the hotel strictly for business or for a relax­
Ob als Businesshotel oder für erholsame Tage –
ing getaway, you will find it to be a winning combi-
das Haus bildet einen gelungenen Brückenschlag
nation of traditional hunting lodge and innovative
zwischen traditionellem Jagdschloss und innova-
design hotel with ultramodern furnishings.
tivem Designhotel mit modernster Ausstattung.
The elegant, trendy café in the historical part of the
Das im historischen Teil gelegene elegante und
hotel has seating for 50 and is ideal for small private
trendig ausgestattet Café mit 50 Sitzplätzen eignet
parties. The 90-square-meter conference room is
sich für kleine private Feste. Exklusivität und Allein-
suitable for groups of about 40. When it comes time
stellung bietet der 90 m² große, für ca. 40 Personen
to relax, guests have a Finnish sauna and modern
geeignete Konferenzraum. Die elegante Hotelbar ist
fitness room with Technogym equipment available
für Gäste rund um die Uhr geöffnet und bietet ein
to them free of charge.
großzügiges Getränkeangebot sowie kleine Snacks.
Kontakt/CONTACT
Helenenstraße 55
A-2500 Baden
[email protected]
www.hotelsacherbaden.at
Wiedereröffnung
Frühjahr 2016
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
7 km A2
• Flughafen/Airport:
Wien-Schwechat 30 km
• Bahnhof/Railway station:
Baden 3 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E 01.01.2016 – 31.12.2016
Einzelzimmer Solus/Single room
Doppelzimmer Moderno/Classico/Double room
Studio Family (2 Erwachsene & max. 2 Kinder bis 16 Jahre)
Junior Suite Admiral Suite
auf Anfrage/on request
auf Anfrage/on request
auf Anfrage/on request
auf Anfrage/on request
auf Anfrage/on request
Aussergewöhnliches
• Kostenfreies WLAN im gesamten Hotel
• Lage direkt am Eingang zum
Helenental, Wanderungen, Radweg
• Kostenfreie Parkmöglichkeiten
direkt vor dem Hotel
• Golfarena Baden (9 Golfclubs in
unmittelbarer Nähe)
Die Preise verstehen sich pro Nacht inklusive reichhaltigem
Frühstücksbuffet. Zuzüglich E 2,29 Ortstaxe pro Person/Nacht.
Rates are per night including breakfast buffet. Additional charge
E 2,29 local tax p.person/night.
Specials
• WLAN free of charge throughout
the hotel
• Scenic setting at the entrance
to the Helenental recreation area,
bicycling path, hiking
• Free parking at the hotel
• For dedicated golfer – Golfarena Baden
(9 golf courses)
Frühstück/Breakfast In unserem Café im Erdgeschoß servieren wir in der Zeit von
Mo–Fr 7.00–11.00 Uhr und Sa, So, Feiertag 7.00–14.00 Uhr unser
reichhaltiges Frühstücksbuffet. Breakfast buffet is served in our
Café on the ground floor from Mon–Fri 7 am to 11 am and Sat,
Sun, public holidays from 7 am to 2 pm.
TOP-Offers 2016
SEMINAR/MEETING
Kultur pur
GolfArena Baden
It’s Showtime !
Freuen Sie sich auf schöne Stunden
am Golfplatz! Es erwarten Sie die
verschiedensten Golfplätze, die im
Umkreis von 5 bis 45 km Entfernung
liegen und –20 % auf Green Fee
für unsere Gäste gewähren. Gerne
organisieren wir für Sie „Ihren Tag“.
Seminar/meeting
Have enjoyable hours at the golf
course! 9 different golf courses in
a radius of 5–45 km. Our guests
receive a 20 % discount on green
fees. We would be glad to organize
“your day”.
Only one seminar/meeting at a time,
exclusively for your event with individual service. Bright meeting room
with daylight and modern equipment.
Variety of possibilities for teambuilding
activities outdoors. Direct access to
local recreation area, bicycling path,
hiking, jogging…
veranstaltungsräume
event facilities
Café / Restaurant
9
Golfarena Baden
Erfolgreich in exklusiven Räumlichkeiten Tagen, ohne Ablenkung und
Hektik inmitten der Natur. Leicht
erreichbar, Parkmöglichkeiten vor
der Tür. Tagungsraum mit Tageslicht
und modernster Technik ausgestattet.
Teambildend, stressfrei und exklusiv,
mit Konzentration auf das Wesentliche. Angebote: Wandern, Radtouren,
Kletterwand…
Das kulturelle Leben der Stadt Baden
ist seit jeher ein Anziehungspunkt.
Ganzjährig attraktives Kulturprogramm. Das Stadttheater repräsentiert
mit seinen Programmschwerpunkten
die Lebendigkeit einer langen kulturellen Tradition. Für unsere Gäste gibt
es –10 % auf alle Theaterkarten, die
wir gerne für Sie reservieren.
The cultural life of the city of Baden
has always been a major attraction.
Attractive year round cultural program.
The city theatre with its program highlights represents the vitality of a long
cultural tradition. Our guests receive a
10 % discount on all theatre tickets at
the Baden Theatre, which we would be
glad to reserve for you.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
60
50
35–40
–
–
–
–
110
Seminarraum
–
–
–
25
25
40
50
90
Überdachte Terrasse
60
40
–
–
–
–
–
120
Individual Austrian Top Hotels
seminarhotel
schloss hernstein
10
35 km südlich von Wien, inmitten des eigenen
Hernstein palace, one of the most magnificent semi-
Parks, liegt Schloss Hernstein, eines der schönsten
nar hotels in Austria, is located 35 km to the south
Seminarhotels Österreichs. Das prächtige Anwe-
of Vienna. The splendid manor offers a comfortable
sen bietet eine angenehme Mischung aus bester
mixture of best infrastructure and relaxation with
Infrastruktur und Erholungswert mit Stil. Das Hotel
style. The hotel disposes of 32 comfortable single
verfügt über 32 Einzelzimmer, 41 Doppelzimmer
rooms, 41 double rooms and 1 suite. In the beautiful
und 1 Suite. Im schönen Panoramarestaurant wer-
Panorama restaurant we offer diverse buffets, in
den abwechslungsreiche Buffets, in der gemütlichen
the club-bar a well chosen selection of drinks. For
Clubbar eine gut sortier­te Getränkekarte geboten.
relaxation, the hotel offers a big indoor pool, sauna,
Entspannung finden die Gäste im großen Hallenbad,
steam bath and fitness room.
der Sauna, dem Dampfbad, im Fitnessraum oder bei
einem Spaziergang im 6 ha großen Schlosspark.
24 conference rooms with space for 5 to 150 persons
offer modern technology such as multimedia pro­
24 Veranstaltungsräume mit Platz für 5 bis 150
jectors, video equipment, flat screens, CD player and
Per­sonen verfügen über modernste Technik wie
microphone system. Hernstein palace is exclusively
Multimedia­projektoren, Videoausrüstung, Flach-
reserved for participants and does not host individual
bildschirme, CD Player und Mikrofonanlage. Das
or leisure guests, which guarantees a completely
Schloss steht ausschließlich Seminarteilnehmern
undisturbed working atmosphere.
zur Verfügung und mischt nicht mit Individual­
tourismus. Dadurch wird eine ungestörte Arbeits­
atmosphäre garantiert.
Kontakt/CONTACT
Berndorfer Straße 32
A-2560 Hernstein
Tel.: +43/2633/47251
Fax: +43/2633/47251-95
[email protected]
www.schloss-hernstein.at
Management: Mag. Jan Soucek
Sales: Manuel Petzl / Bianca Rupsch BBA
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
15 km Leobersdorf A2,
30 km Alland A1
• Flughafen/Airport:
Wien-Schwechat 65 km
• Bahnhof/Railway station:
15 km Leobersdorf, 70 km Wien West
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E 01.01.2016 – 31.12.2016
Einzel/Single
auf Anfrage/on request
Aussergewöhnliches
• Freiluft Seminare im eigenen
Schlosspark
• Exklusivnutzung möglich
• 24 Seminarräume,
teilweise im historischen Stil
Preise verstehen sich pro Zimmer und Tag inkl. Frühstücksbuffet.
Rates are per room and day incl. breakfast buffet.
Einzel/Single
auf Anfrage/on request
Preise pro Person und Tag inkl. Halbpension und aller Abgaben.
Rates per person and day incl. halfboard and all taxes.
Specials
Menü 3-Gang/3-course meal
Menü 4-Gang/4-course meal
Galadinner (6-Gang)/6-course meal
• Open air seminar space in the
hotel’s park garden
• Available for exclusive use
• 24 conference rooms,
some in historical style
auf Anfrage/on request
auf Anfrage/on request
auf Anfrage/on request
TOP-Offers 2016
Abenteuerprogramme
Öffentliche
Veranstaltungen
Lassen Sie sich inspirieren: 6 ha
Park, ein großer Schlossteich und
ein Wald mit einer geheimnisvollen
Burgruine bieten Raum für faszinierende Outdoor-Aktivitäten. Zahlreiche
Abenteuerprogramme wie „Expedition
Robin Hood“, „Seifenkistenrennen“,
„Carrera Bahnen“, „Schlag den Chef“
etc. machen Ihren Aufenthalt zum
unvergesslichen Erlebnis.
Adventure programs
Feel inspired: six hectars of idyllic
parkland and a forest with a mysteri­ous castle ruin are an impressive
location for fascinating outdoor
activities like “expedition Robin Hood”,
“soapbox derbies”, “carrera car races”,
“beat the boss challenge”, etc.
veranstaltungsräume
event facilities
Weihnachten
feiern mit Stil
Schloss Hernstein ist auf Veranstaltungen spezialisiert und mischt nicht
mit Individualtourismus. Zu speziellen
Anlässen öffnen wir der Öffentlichkeit
unsere Türen: Sonntag, 11. Mai: Muttertagslunch; Samstag, 8. November:
St. Martins Buffet; Adventmarkt von
5. bis 7. Dezember
Mit einem Aperitif bei unseren Punschhütten, einer winterlichen Fackel­
wanderung und anschließendem Fest­menü machen Sie Ihre Weihnachtsfeier
zu einem besinnlichen Fest für Ihre
Mitarbeiter. Programmpunkte wie
Eisstockschießen, Feuershow und
Karaoke Teamchallenge verleihen
dem Fest Eventcharakter.
Public events
Special Christmas Party
Schloss Hernstein is solely reserved
for event participants. However, on
special occations we open our doors
for the public: Sunday, 11th May:
Austrian Mother’s Day Lunch;
Saturday, 8th November: St. Martins
Buffet; Christmas market from 5th to
7th December
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Start with an appetizer at our punch
huts, enjoy a torch hike across
Hernstein’s winter wonderland and
indulge in a splendid Christmas dinner
in our panorama restaurant. With
program features such as ice curling,
fire show and karaoke team challenge,
your party will be a magnificent event.
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
Hofsuite 1
–
–
–
26
32
42
90
102
Hofsuite 1 – 2
–
–
–
54
60
66
140
220
Theophil Hansen
–
–
–
26
30
42
80
111
Studio
–
–
–
36
46
60
130
137
Computerei
–
–
–
38
34
42
90
113
Habsburgersaal (historisch)
30
–
–
18
22
20
30
67
Wappensaal (historisch)
30
–
–
18
22
20
30
58
Musikverein (historisch)
20
–
–
14
16
12
24
50
Habsburgersaal bis Musikverein
100
–
–
–
–
–
–
–
11
Individual Austrian Top Hotels
****Hotel Spirodom
Admont
12
Das neue ****Hotel Spirodom Admont bietet Raum
The new ****Hotel Spirodom Admont provides room
und Zeit zum Atem holen am Puls von Kultur und
and time to take a deep breath and relax at the pulse
Natur. Das Hotel ist mit 67 Wohlfühl-Doppelzim-
of culture and nature. The hotel is equipped with 67
mern, vier Seminarräumen und einem Panorama-
comfortable double rooms, four conference rooms
restaurant ausgestattet. Im Wellnessbereich finden
and a panorama restaurant. The spa area features
Gäste einen Indoor-Pool, eine finnische Sauna, ein
an indoor pool, a Finnish sauna, a steam bath as
Dampfbad sowie einen Massage- und Fitnessraum
well as a massage room and a gym. The hotel offers
vor. Das Hotel bietet ausgezeichnete Qualität zu
excellent quality at fair rates. Our four conference
fairen Preisen. Unsere vier Seminarräume eignen
rooms are perfectly adequate for meetings, incen-
sich bestens für Meetings, Incentives, Tagungen und
tives, conferences and business presentations. We
Unternehmenspräsentationen. Nach Ihren Wün-
do, of course, arrange the seating and technical
schen organisieren wir Bestuhlung und technische
equipment according to your wishes. The modern
Ausrüstung. Moderne Seminartechnik unterstützt
conference equipment makes your event a sure
den Erfolg Ihrer Veranstaltung. Das Hotel verfügt
success. Moreover, the hotel provides sufficient
über ausreichend Parkplätze vor dem Haus. Das
parking space right outside. Spirodom was built
Spirodom wurde vor den Toren des 11.000 Hektar
right on the edge of the Gesaeuse National Park
großen Nationalparks Gesäuse errichtet. Das Natur-
which comprises 11,000 hectares. This natural
juwel bietet eine Fülle an attraktiven Freizeitaktivi-
treasure offers a multitude of attractive leisure time
täten. Das Hotel befindet sich in unmittelbarer Nähe
activities. The hotel is also in the immediate vicinity
des Stifts Admont mit der weltgrößten Klosterbibli-
of the Admont Monastery which houses the world’s
othek, sowie einem kunst- und naturhistorischen
largest monastic library and one of Austria’s most
Museum und einem Museum für Gegenwartkunst.
diverse private museums.
Kontakt/CONTACT
Eichenweg 616
A-8911 Admont
Tel.: +43/3613/36 600
Fax: +43/3613/36 600-10
[email protected]
www.spirodom.at
Management: Paul Schwaiger
Sales: Larissa Lackner
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
Richtung Graz/Wien, OÖ/Salzburg 12 km
• Flughafen/Airport:
Graz rund 120 km, Salzburg 159 km,
Wien-Schwechat 234 km
• Bahnhof/Railway station:
Liezen rund 20 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 23.11.2016
Doppel zur Einzelbenützung/Double for single use
Doppelzimmer/Double room
88,– – 102,–
73,– – 87,–
Am Puls von Kultur – Blick Süden/view south
oder/or
Am Puls von Natur – Blick Norden/view north
63,– –
• Panoramarestaurant mit Dachterrasse
und tollem Blick auf das Stift Admont
• Stift Admont mit der größten
Klosterbibliothek der Welt
• Der Nationalpark Gesäuse
98,–
Specials
• Panorama restaurant with a splendid
view of the Benedictine Monastery
• The Benedictine Monastery of
Admont with the world’s largest
monastic library
• The Gesaeuse National Park
Preise pro Person und Nacht inkl. reichhaltigem
Frühstücksbuffet und Steuern. Rates are per person
and night including breakfast buffet and taxes.
Aufzahlung für Halbpension/
Additional charge for half board
16,–
TOP-Offers 2016
Benediktinerstift Admont
Nationalpark Gesäuse
Spüren Sie die jahrhundertealte
Geschichte des Benediktinerstiftes Admont mit der weltgrößten Klosterbibliothek und eines der kontrastreichsten
Privatmuseen Österreichs. Museum
bei Nacht, Führung durch Bibliothek
und Museum mit anschließender
Weinverkostung, Team-Building in der
Museumswerkstatt u.v.m. bieten ein
einzigartiges Rahmenprogramm.
Benedictine Monastery
Das Spirodom bietet den idealen
Rahmen für Geburtstags-, Hochzeits-, Tauf- oder Weihnachtsfeiern:
eine Rafting-Tour mit Freunden
und anschließendem GeburtstagsDinner, eine romantische Hochzeit
im Stift Admont oder den Abschluss
eines erfolgreichen Geschäftsjahres
in weihnachtlicher Atmosphäre mit
Glühpunsch auf unserer mit Fackeln
beleuchteten Panoramaterrasse.
Gesaeuse National Park
Get immersed in the century-old
his­tory of the Benedictine Monastery
of Admont with the world’s largest
monas­tic library and one of the most
diverse museums of Austria. A guided
tour through the library and the mu­seum
followed by a wine tasting, the museum
at night, various workshops such as
team building are some pos­sibil­ities
for a unique social programme.
veranstaltungsräume
event facilities
Feste & Veranstaltungen
Das 11.000 ha große Naturjuwel stellt
den sechsten und jüngsten Nationalpark Österreichs dar und bietet das
perfekte Gegenstück zur inspirierenden Kultur. Tauchen Sie ein in
die Welt des Wander-, Rad-, Wasserund Skisports. Wildlife-Watching,
Canyoning, Mountainbiking, Skitouren
u.v.m. sind nur ein kleiner Teil eines
einzigartigen Outdoor-Angebotes.
celebrations and events
The 10,000 hectare large Gesaeuse
National Park is the sixth and youngest
national park in Austria and the perfect
counterpart to the inspiring cultural
ambience. Immerse yourself in the
world of hiking, cycling, skiing and
water sports. Wildlife-watching, canyoning, mountain biking or ski tour­ing
are only a few adventurous outdoor
offers of this natural phenomenon.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Our hotel Spirodom provides the
ideal setting for birthdays, weddings,
baptisms and Christmas celebrations:
a rafting trip followed by a birthday
dinner, a romantic wedding in the
Benedictine Monastery or a nice gettogether at the end of a successful
year in a winterly atmosphere with
torchlight on our panorama terrace.
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
Seminarraum „Xeis“
87
–
–
28
40
31
87
77,19
Seminarraum „Buchstein“
12
–
–
–
12
–
12
21,78
Seminarraum „Haller Mauern“
16
–
–
–
16
–
16
28,96
Seminarraum „Hochtor“
–
–
–
–
14
13
–
24,78
Kombination Xeis/Buchstein/Haller Mauern
168
100
–
–
–
–
168
130,06
Kombination Buchstein/Haller Mauern
55
–
–
24
–
23
55
51,31
Foyer
–
–
–
–
–
–
–
34,05
13
Individual Austrian Top Hotels
Hotel Schloss
Gabelhofen
14
Schon die Fahrt zum Schloss beeindruckt. Scheinbar
Already when you come closer to this building, you
aus dem Nichts strahlt einem dieses im 15. Jahr-
will be impressed. It feels like that Schloss Gabel­
hundert entstandene Schloss Gabelhofen entge-
hofen, which was built in the 15th century, appears
gen. Betritt man die Brücke und spaziert über den
suddenly, from in the middle of nowhere. If you cross
Burggraben zum Schlossgarten, spürt man es: Hier
the old bridge and pass the castle’s garden, you can
herrscht Traditionsverbundenheit und Herzlichkeit,
feel it: pure and warm atmosphere, friendliness
hier schaltet man ab und lässt den Alltag ganz leicht
combined with this special touch of old traditions.
und gerne auf der anderen Seite der Burgmauern.
The wall separates the busy life from this great
Die 57 liebevoll gestalteten Zimmer und Suiten
relaxed feeling, which you will have, right after
garantieren für angenehme Nachtruhe und guten
entering the castle.
Schlaf. Man wohnt in einer Symbiose aus Alt und
Neu – an einem Ort zum Regenerieren und Wach-
All 57 rooms look differently and combine old and
sen. Alle Zimmer entsprechen dem Komfort eines
new architecture – very harmonic and never to
4-Sterne-Hotels und sind mit Bad, Dusche/WC,
much. They are all equipped with bathroom, shower
Minibar, Kabel-TV, Telefon, Internet und Safe aus-
and toilet, minibar, tv, telefon, internet and safe.
gestattet. Die ehrliche Gastfreundschaft des Teams
ist spürbar und immer präsent. An den Kochtöpfen
Feel the honest passion of the people who work
werken Köche mit Herz und Hirn, das charmante
here. Enjoy great food and terrific wine. There is
Serviceteam serviert die köstlichen Kreationen
approximately 8000 bottles waiting to be opened in
an Ihren Tisch. An die 8000 Flaschen lagern im
the historic wine cellar. In the garden and café you
Wein-Gewölbe, der Schlossgarten mit Café und die
will have enough time just to do nothing. Don’t miss
romantische Retro-Bar sind einen Besuch wert.
to visit the bar which is romantic and retro.
Kontakt/CONTACT
Schlossgasse 54
A-8753 Fohnsdorf
Tel.: +43/3573/5555-0
Fax: +43/3573/5555-6
[email protected]
www.gabelhofen.at
Management: Dir. Markus Ernst
Sales: Marlene Schweighofer
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
Judenburg Ost 1 km
• Flughafen/Airport:
Graz 85 km
• Bahnhof/Railway station:
Judenburg 4 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 31.12.2016
Einzelzimmer/Single room
Schloss-Doppelzimmer/Double room Schloss
Deluxe-Doppelzimmer/Double room Deluxe
Schloss-Suite
Turm-Suite
• Burggraben
• Weinkeller
• Galerie
70,–
168,–
208,–
230,–
280,–
Specials
• Castle moat
• Wine cellar
• Art gallery
Preise pro Zimmer und Tag, inklusive Frühstücksbuffet,
WLAN im ganzen Hotel, Erfrischungen in der Lobby,
exklusive Nächtigungsabgabe € 1,50 pro Person und Tag.
Rates are per room and day including breakfast buffet,
WLAN all over the hotel, refreshments in the lobby, excl. taxes.
TOP-Offers 2016
Hochzeits-Schloss
Event-Schloss
Romantisch und traditionell – hier
vereint sich alles, was es zu einer
unvergesslichen Hochzeit braucht.
Perfekte Organisation eingeschlossen.
Wedding Castle
Romantic and traditional – everything
you wish, you will find here. A perfect
organizing team included.
veranstaltungsräume
event facilities
Ideen-Schloss
Die alten und modernen Räumlichkeiten, die Gabelhofen zu bieten hat,
sind der Rahmen für Ihre Wünsche
und nicht zuletzt – und das ist wahrscheinlich das wichtigste – für Ihren
Geschmack.
Wer den Burggraben, den Schlossgarten, den historischen Weinkeller
oder die moderne Galerie zu langweilig findet, fährt einfach ein bisschen
weiter nördlich ins Salzkammergut.
Das Seehotel am Grundlsee ist unser
Schwesternbetrieb und wer dort gewesen ist, kehrt immer wieder.
Event Castle
Castle of Ideas
Old and modern event-facilities –
something for every taste.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
If you are bored by the castle moat,
the impressing garden, the historic
wine cellar or the modern gallery –
there is still our partner-hotel, the
Seehotel Grundlsee. Once checked in,
you will always be back!
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
Friedrich Nietzsche
–
–
–
40
96
70
200
170
Sigmund Freud
–
–
–
20
60
25
50
70
Pfanngauer
60
–
–
28
48
36
80
90
Gabelkhoven
–
–
–
8
12
–
25
60
250
–
–
–
192
–
120
350
Galerie
15
Individual Austrian Top Hotels
spitz hotel
16
Das SPITZ Hotel ist ein für Linz einzigartiges Haus,
The Spitz Hotel is a unique hotel with its emphasis
welches auf Architektur und Design ausgerichtet
on architecture, design, art, culture and lifestyle,
wurde, ohne auf Charme und familiären Charakter
without losing charm and family character. It is
zu verzichten. In idealer Lage, nur 500 Meter vom
located in the centre of Linz, only 500 meters away
Hauptplatz entfernt und in Gehdistanz zu allen
from main square and in walking distance to all
Linzer Sehenswürdigkeiten gelegen, bietet es den
major points of interest.
perfekten Ausgangspunkt für Ihren Linz Aufenthalt.
All rooms are flooded by light and equipped with
Alle Zimmer sind freundlich hell und bieten neben
modern technology. They offer great contrast
modernster Ausstattung einen angenehmen
through dark wooden floors and exclusive design.
Komfort durch Holzböden und exklusives Design.
Each room is different in art design as they are
Begleitet von den Kunstobjekten der Linzer Kultur-
accompanied by art projects of all major cultural
stätten ist jeder Raum anders in der künstlerischen
institutes of the city.
Gestaltung.
Meetings, conferences, presentations – the Spitz
Seminare, Tagungen, Präsentationen – das
Hotel is the perfect place for the world of business
Spitz Hotel als Ort der Business Welt mit gutem
and offers a good discussion climate, new perspec-
Gesprächsklima, neuen Perspektiven und viel
tives and plenty of scope of action. The SPITZ Hotel
Handlungsspielraum. Das SPITZ Hotel – ein Ort
– a place to live, enjoy, marvel and dream.
zum Leben, Genießen, Staunen und Träumen.
Kontakt/CONTACT
Fiedlerstraße 6
A-4040 Linz
Tel.: +43/732/733 733
Fax: +43/732/733 733 833
[email protected]
www.spitzhotel.at
Management: Regine Polczer
Sales: Stefan Groß
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
A7, Hafenstraße 2 km
• Flughafen/Airport:
Linz-Hörsching 14 km, Salzburg 138 km,
Wien-Schwechat 210 km
• Bahnhof/Railway station:
Hauptbahnhof Linz 3,5 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 31.12.2016
Standardzimmer Einzel/Standard Room Single
Standardzimmer Doppel/Standard Room Double
99,– – 154,–
69,50 – 92,–
Studio Einzel/Studio Single
Studio Doppel/Studio Double
135,– – 176,–
82,50 – 103,–
Apartment Einzel/Apartment Single
Apartment Doppel/Apartment Double
157,– – 198,–
93,50 – 114,–
Suite Einzel/Suite Single
Suite Doppel/Suite Double
• Linz Highlights: Ars Electronica Center,
Lentos Kunstmuseum, Voest Alpine
Stahlwelten, Linz erSchweben via Segway
• 24 h Bar, Tiefgarage, gratis: W-Lan,
Sauna, Fitness, DVD-Verleih
• Beste Lage, nur Schritte entfernt
zur Donau, Altstadt, Hauptplatz
Specials
179,– – 220,–
104,50 – 125,–
• Linz Highlights: Ars Electronica Center,
Lentos Museum, Voest Alpine Stahlwelten, Simply Moving via Segway
• 24 h bar, parking garage, complimen­tary
WI-FI, sauna, fitness, DVD-rental
• City centre location, only steps away
from the Danube, Old Town, Main Square
Zimmerpreis pro Person und Tag inkl. reichhaltiges Frühstücksbuffet, exkl. Ortstaxe und Tourismusabgabe. Rates are per person
and day including breakfast buffet, excl. citytax.
TOP-Offers 2016
SPITZ. Feste. Feiern.
Events.
SPITZ. Meetings.
Inspiration. Dialoge.
SPITZ. Kunst. Raum.
SPITZ. Celebrations.
Events.
SPITZ. Meetings.
Inspiration. Dialogue.
SPITZ. Art. Space.
Ob Privat- oder Firmenfeier – unsere
Räumlichkeiten bieten einen exklusiven Rahmen und eignen sich hervorragend für Feierlichkeiten jeglicher
Art. Unser Partner, das Spitz Event
Catering, verwöhnt mit lukullischen
Genüssen und bereitet unvergessliche
Stunden.
Frisch auf den Tisch: aktuelle
Themen rund um Ihr Unternehmen,
spannender Austausch von Wissen,
Informationen & Empfehlungen. Das
Hotel als Treffpunkt der Business Welt
mit gutem Gesprächsklima, neuen
Perspektiven und viel Handlungs­
spielraum.
Whether private or corporate event –
our facilities offer an exclusive setting
and are ideal for celebrations of all
kinds. Our partner, the Spitz Event
Catering, is well known for its excellent cuisine and insures that your
event will be an unforgettable one.
veranstaltungsräume
event facilities
Das SPITZ Hotel – ein Ort zum Verweilen. Entdecken Sie den Spirit of Linz,
er vereint Kunst und modernes Leben,
Business und Erholung. Treffen Sie ihn
direkt im Herzen von Linz, der perfekte
Ausgangspunkt für Ihre Entdeckungsreise in die Welt der Kunst.
SPITZ Hotel – THE place to enjoy,
marvel & dream. Discover the spirit
of Linz that combines art and modern
life, business and recreation. Start
your personal journey through the
world of art and plunge into the
cultural scene of the city.
Current issues relating to your company, exciting exchange of knowledge,
information and recommendations.
The hotel as a meeting place for the
world of business with a good climate
for discussions, new perspectives and
plenty of scope of action.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
Roundtable 1
–
–
–
28
–
30
60
60
Roundtable 2
–
–
–
–
12
–
–
40
Wintergarten
–
25
–
–
25
–
–
35
Restaurantbereich
–
60
–
60
–
–
80
80
100
24
–
–
–
–
–
80
Lobby/Bar
17
Individual Austrian Top Hotels
Im Weissen Rössl
& Spa im See
18
Es trifft sich gut und mit Erfolg im Romantik Hotel
A great place to meet and be successful – the
Im Weissen Rössl am Wolfgangsee!
romantic White Horse Inn on Lake Wolfgang!
Gewinnen Sie tiefe Einblicke in Ihre Arbeit mit
Gain a clear insight into your work with unforgett-
unvergesslichen Ausblicken auf den Wolfgangsee,
able views from the romantic White Horse Inn, with
bei 4 Sterne Superior Service. Im Weissen Rössl am
its four star superior service. Tradition combined
Wolfgangsee (50 km von Salzburg entfernt) erwartet
with modern lifestyle is expecting you. It is not just
Sie Tradition verbunden mit modernem Lifestyle.
our services and facilities that lend your event that
certain something – but it is also the very personal
Kulinarischen Genuss finden Sie im Seerestaurant
and welcoming atmosphere that you enjoy as one of
bei österreichischen Gerichten und Mehlspeisen. Im
our guests.
Romantikrestaurant Kaiserterrasse – mit 1 Haube
prämiert (14 Gault Millau Punkte) – verwöhnen wir
Find culinary indulgence with Austrian dishes and
Sie abends in exklusivem Ambiente.
pastries in the Seerestaurant or enjoy the exclusive
ambience of the Romantikrestaurant Kaiserterrasse
with its star-awarded kitchen.
Kontakt/CONTACT
Markt 74
A-5360 St. Wolfgang
Tel.: +43/6138/2306 - 0
Fax: +43/6138/2306 - 9941
[email protected]
www.weissesroessl.at
Management: Gudrun Peter
Sales: Margot Unterkofler
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
35 km (Ausfahrt Thalgau/Regau – A1)
• Flughafen/Airport:
65 km (WA Mozart – Salzburg)
• Bahnhof/Railway station:
16 km (Bad Ischl), 50 km (Salzburg)
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
06.01.2016 – 01.12.2016
Einzel/Single
Doppel/Double
Deluxe/Balkon 
Suite
118,–
96,–
148,–
203,–
–
–
–
–
• Atemberaubende Lage direkt am See
• Ganzjährig geheiztes Seebad 30°C
• Rösslpool – erster im See
schwimmender Whirlpool
179,–
147,–
209,–
259,–
Specials
Preise pro Person und Nacht inkl. Rössl-Frühstückserlebnis,
exkl. Ortstaxe, kostenfreie W-LAN Nutzung.
Rates per person and night incl. Rössl breakfast buffet,
excl. taxes, W-LAN free of charge.
Menü 3-Gang/3-course meal
Menü 4-Gang/4-course meal
Galadinner (6-Gang)/6-course meal
• Breathtaking location at the lakeside
• Heated lake pool 30°C all year around
• Rösslpool – first swimming whirlpool
on the lake
ab/from 30,–
ab/from 39,–
ab/from 62,–
TOP-Offers 2016
spa im see
Willkommen an Bord
1.500 qm mit Highlights der besonderen Klasse – das legendäre See­
bad (ganzjährig 30°C beheizt), der
Rösslpool (erster schwimmender
Whirlpool), das Sool-Dampfbad mit
Ruheraum und Schwebeliegen, die
großzügige Sonnenterrasse, der Fit­ness- & Gymnastikraum, ein Pano­
ramaruheraum sowie 180 qm SPA &
Beauty sorgen für Entspannung von
Körper und Geist.
Im Muschelkalk-Felsenkeller aus dem
17. Jahrhundert schmeckt der Aperitif
oder das Glas Wein besonders gut.
Unsere Diplom-Sommeliers freuen
sich darauf, das Beste aus unserem
Keller bei einer professionellen Weinverkostung zu präsentieren.
Welcome on board
SPA on the lake
Wine-tasting
Since imperial times, there is a boat
ride on Lake Wolfgang. In 1873, the
paddle steamer “Kaiser Franz Josef I.”
was launched. The “cinematic” nostalgia ship is still oscillating between the
villages of St. Wolfgang and St. Gilgen
and is one of the attractions of the
fleet. This brings you the scenic area
of the lake very close!
The Spa on the lake (1.500 qm) with
heated in-lake pool (30°C), “Rösslpool” (first swimming jacuzzi) and sun
terraces invite you to relax body and
soul – all year round.
veranstaltungsräume
event facilities
weinreise
Schon seit Kaisers Zeiten gibt es die
Schifffahrt am Wolfgangsee. 1873 wurde der Schaufelraddampfer „Kaiser
Franz Josef I.“ vom Stapel gelassen.
Nach wie vor pendelt das „filmreife“
Nostalgieschiff zwischen den Orten
St. Wolfgang und St. Gilgen und zählt
zu den Attraktionen der Flotte. So
rückt die reizvolle Gegend rund um
den Wolfgangsee ganz nahe!
Our winecellar “Felsenkeller” is cut
into the chalk bedrock between the
mussel beds from the 17th century. In
this special atmosphere you can enjoy
a selection of best Autrian wines.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
Grete Peter Salon
40
50
–
30
20
40
50
83
Hermann Peter Salon
20
14
–
–
10
–
–
40
19
Individual Austrian Top Hotels
Hotel Schloss
Mondsee
20
Das Hotel Schloss Mondsee, Ihr Glücksplatz am
The Hotel Schloss Mondsee is a place of pleasure
wärmsten See im Salzkammergut, verzaubert
and enjoyment located at the warmest lake in
mit eindrucksvollem Ambiente. Sie entdecken
Salzkammergut and captivates visitors with its
Architektur aus dreizehn Jahrhunderten, wandeln
impressive ambience. Here you can explore archi-
durch mittelalterliche Kreuzgänge, verweilen im
tecture spanning 13 centuries, stroll through the
stimmungsvollen Schlossgarten mit plätscherndem
mediaeval cloisters, spend time in the atmospheric
Glücksspringbrunnen und finden Erholung in einem
castle gardens with their babbling trick fountain
der 69 Galeriezimmer.
and rest in one of the 69 gallery rooms.
Beim Dinner im Gourmet Restaurant Schlossge-
The castle kitchens team will spoil you with the
wölbe verwöhnt Sie das Team der Schlossküche mit
finest the region has to offer in the ‘Schlossge-
dem Feinsten was die Region zu bieten hat. Dazu
wölbe’ gourmet restaurant. Our sommelier can also
empfiehlt unser Sommelier einen edlen Tropfen aus
recommend some fine drops of wine from our very
dem eigenen Weingut Stift Göttweig. Im KultiWirts-
own Stift Göttweig vineyard. And at the Schlossbräu
haus Schlossbräu hingegen genießen Sie echt öster-
inn, you can enjoy authentic Austrian cuisine in a
reichische Küche in traditionell uriger Atmosphäre.
traditional atmosphere.
„Lassen Sie los“ im Schloss SPA des Hotels – mit
“Let your hair down“ in the hotel’s castle spa – with
wohltuenden Massagen, Beautybehandlungen, einer
relaxing massages, a sauna and relaxation in the
Sauna und Erholung im Dampf- und Aromabad.
steam bath. Follow our traditional meditation path
Entdecken Sie in den historischen Gemäuern unser
in the historic building for harmony and strength.
Schmuckstück, den Meditationsgang, wo Sie Kraft
und Energie tanken.
Kontakt/CONTACT
Schlosshof 1a
A-5310 Mondsee
Tel.: +43/6232/5001
Fax: +43/6232/5001- 22
[email protected]
www.schlossmondsee.at
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
Mondsee 0,5 km
• Flughafen/Airport:
Salzburg 35 km, Wien 305 km
• Bahnhof/Railway station:
Salzburg 29 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 23.12.2016
Galeriezimmer Doppelbett zur Einzelnutzung/Single
Galeriezimmer Doppel/Double
Suite Doppel/Double
• Galeriezimmer mit 45 –124 m2
• Energie und Kraft tanken im
historischen Meditationsgang
• Ehemaliges Benediktinerkloster
ab/from119,–
ab/from 79,–
ab/from109,–
Preise verstehen sich pro Person und Tag inkl. Frühstücksbuffet.
Rates are per person and day incl. breakfast buffet.
Specials
Menü 3-Gang/3-course meal
Menü 4-Gang/4-course meal
Menü 5-Gang/5-course meal
• Commodious rooms on two floors
• Traditional meditation path for
harmony and strength
• Former Benedictine monastery
ab/from 39,–
ab/from 44,–
ab/from 49,–
TOP-Offers 2016
Schlossromantik
Salzkammergut erleben
Für die besonderen Momente im
Leben – ob Heiratsantrag, Geburtstag
oder für Ihre Traumhochzeit. Heiraten
Sie im schönsten Standesamt Österreichs direkt im Schloss, feiern Sie in
einer der prunkvollen Räumlichkeiten
und verbringen Sie eine unvergessliche Nacht in der Schloss Mondsee
Hochzeitssuite.
Romantic castle
atmosphere
Die Räume mit jahrtausendealter
Geschichte eignen sich wunderbar für
Seminare, Events und Incentives. Für
Veranstaltungen mit bis zu 85 Personen sind die 5 historischen Räume
der perfekte Rahmen. Bei größeren
Tagungen steht unser Kooperationspartner mit Räumlichkeiten für bis zu
400 Personen zur Verfügung.
Experience
Salzkammergut
For the special moments in life –
whether a marriage proposal, birthday
or dream wedding. You can get married
here in the most beautiful registry office
in Austria in the castle itself, celebrate
in one of our magnificent rooms and
spend an unforgettable night in the
Schloss Mondsee wedding suite.
veranstaltungsräume
event facilities
Seminare im Schloss
Im Mondseeland finden Sie unübertroffene landschaftliche Schönheit so
weit das Auge reicht. Eine Umgebung
wie diese ist geschaffen für OutdoorBetätigungen aller Art: ob Golfen in
einem der 15 umliegenden Golfplätze,
Schwimmvergnügen im wärmsten
Badesee des Salzkammergutes,
Was­serski, Radfahren oder Wandern.
Seminars
at the castle
The Mondsee region is home to
uniquely beautiful landscapes as far
as the eye can see. This scenery is
ideal for all kinds of outdoor activities:
golfing at one of the 15 golf courses
in the area, swimming in the warmest
bathing lake in Salzkammergut, water
skiing, cycling and hiking.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
These rooms harbour thousands
of years of history and are ideal for
seminars, events and incentive events.
The 5 historic rooms offer the perfect
setting for events of up to 85 people.
Our cooperation partner can provide
space for up to 400 people, in case you
wish to organise a large conference.
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
Prunkraum
70
50
30
22
20
24
51
68
Drachenwand
80
64
50
31
18
50
70
100
Mondsee
50
40
30
18
17
17
41
80
Odilo
20
18
–
11
10
13
21
40
Säulenhalle II
200
200
180
–
–
80
150
350
Festsaal
400
260
250
–
100
200
400
380
110
Tagungssaal
100
80
70
32
–
50
100
Schatzkammer
80
60
40
30
–
30
60
80
Gewölbe
180
90
60
–
–
–
–
170
21
Individual Austrian Top Hotels
Iris Porsche
Hotel & Restaurant
22
Im Iris Porsche Hotel & Restaurant finden Gäste
At the Iris Porsche Hotel & Restaurant guests
alle Annehmlichkeiten, die einen Urlaub unver­
will find all the amenities that make a holiday
gesslich machen. Mit besonderer Herzlichkeit
unforgettable. We bother for the highest standards
und Gastfreundschaft ist man stets bemüht, den
with special warmth and hospitality.
höchsten Ansprüchen gerecht zu werden.
You will experience love for detail in every area
Die Liebe zum Detail spiegelt sich in sämtlichen
of the hotel: the exclusive service of the hosts,
Bereichen des Hotels wider: Das exklusive Service
extraordinary design and highest comfort are the
der Gastgeber, außergewöhnliches Design und
amenities that make this hotel so special.
höchster Komfort sind die Vorzüge, die dieses Hotel
so besonders machen.
Situated in the middle of the Salzkammergut region
near the clear Mondsee and only 20 minutes by
Nicht zuletzt die Lage mitten im Salzkammergut,
car from Salzburg makes the Iris Porsche Hotel
unweit des klaren Mondsees und doch nur 20 Auto-
& Restaurant a luxurious hideaway for people who
minuten von der Stadt Salzburg entfernt, macht das
are looking for relaxation.
Iris Porsche Hotel & Restaurant zu einem luxuriösen
Hideaway für Erholungssuchende.
Kontakt/CONTACT
Marktplatz 1
A-5310 Mondsee
Tel.: +43/6232/2237- 0
Fax: +43/6232/2237- 22
[email protected]
www.irisporsche.at
Management: Wolfgang Birklbauer
Sales: Wolfgang Birklbauer
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
Mondsee 0,5 km
• Flughafen/Airport:
Salzburg 30 km, Wien 305 km
• Bahnhof/Railway station:
Salzburg 25 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 31.12.2016
Doppelzimmer zur Einzelbelegung
Double room for single use
ab/from 105,–
Doppelzimmer/Double room
ab/from 180,–
• Freie Benutzung des Beauty & Day Spa
• Drinks in unserer Hausbar Sixty7
• Hochmoderner Seminarraum
• Kostenloser W-LAN Internetzugang
• 5 Gehminuten zum Mondsee
Preise pro Zimmer und Tag inkl. Frühstück, aller Abgaben und
Steuern. Rates per room and day including breakfast and taxes.
Tagungspauschale 1
Tagungspauschale 2
Galadinner (6-Gang)/6-course meal
Business Lunch
Specials
• Free use of the Beauty & Day Spa
• Enjoy a drink in our bar Sixty7
• A state-of-the-art seminar room
• Free wireless Internet access
• 5 minutes walk to the lake Mondsee
ab/from 54,–
ab/from 68,–
ab/from 84,–
auf Anfrage/on request
TOP-Offers 2016
Schifffahrt am Mondsee
Die Erlachmühle
Das Eventschiff „Herzog Odilo“ ist der
ideale Rahmen, um in angenehmer
Atmosphäre, Ihrem Seminar oder Ihrer
Veranstaltung einen ganz besonderen
Höhepunkt zu geben. Die Kulisse des
Mondsees und des Mondseelandes
verzaubert immer wieder, wenn sie
vom Schiff aus erlebt wird. So steigern
Sie spielerisch die Konzentration und
die Aufmerksamkeit aller Teilnehmer
durch ein „Zeitfenster am See“. Oder
feiern Sie den Ausklang Ihrer Veranstaltung mit einer „Partynacht am See“.
Shipping on Lake Mondsee
Seminarraum
Freuen Sie sich auf genuss- und
erlebnisreiche Stunden in unserer
Gourmetküche. Die Kochkurse
sind gleichermaßen für Anfänger
und Fortgeschrittene geeignet.
Unter der persönlichen Anleitung
von Küchen­chef Klaus Kobald zaubern
Sie eigenständig Gourmeterlebnisse
und erlernen die wichtigsten Grundlagen einer gehobenen Küche.
Ab 93 Euro pro Person.
The Erlachmühle
The event ship “Herzog Odilo” is the
ideal framework to give a pleasant
atmosphere, to your seminar or event
it is a very special highlight. The backdrop of the Mondsee will cast a spell
on you, it is always an experience from
the ship. To increase the concentration
and the playful attention of all participants through a „window on the lake“.
Or celebrate the end of your event with
a „party night“ at the lake.
veranstaltungsräume
event facilities
Kochkurs mit
Klaus Kobald
Bei einem Spaziergang durch das
Helenental entlang der Zeller Ache
erreichen Sie nach 20 Minuten die
Erlachmühle, welche bereits 1416 urkundlich erwähnt wurde und heute die
einzig aktive Mühle im Mondseeland
ist. Auf spannende Weise erfahren Sie
alle Vorgänge der Erzeugung von Mehl
bis zum täglich frischen Holzofenbrot.
Genießen Sie die hausgemachten
Schmankerl in der Mühlenstube oder
im sonnigen Gastgarten mit Blick auf
die Salzkammergut Berge.
Cooking Class with
Klaus Kobald
After 20 minutes walk through the
Helenental along the Zeller Ache you
reach the “Erlach mill“, which has
already been mentioned in documents in 1416, and is today the only
active mill in the surrounding of
Mondsee. An exciting way to learn all
the processes of production of flour
to the daily fresh wood stove bread.
Enjoy homemade treats with view of
the Salzkammergut mountains.
Have enjoyable and exciting hours
in our gourmet kitchen. The courses
are suitable for both – beginners
and advanced. Under the personal
guidance of chef Klaus Kobald you
conjure own gourmet experiences and
learn the fundamentals of fine cuisine.
From 93 euros per person.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
40
30
25
10
16
18
40
65
23
Individual Austrian Top Hotels
GRAND PARK HOTEL
Health & Spa
24
Aufleben zwischen Bergen und Quellen – herzlich
Revival between mountain and springs – welcome
Willkommen in einem der landschaftlich schönsten
to one of Austria’s most scenic recreational areas!
Erholungsgebiete Österreichs! Die Natur des
The nature of the Hohe Tauern, bubbling springs,
Nationalparks Hohe Tauern, sprudelnde Quellen,
majestic mountains, spas, golf and a skiing para-
majestätische Berge, Thermen, Skiparadies und
dise – we offer a variety of possibilities for a varied
Golfzentrum – wir bieten Sommer wie Winter eine
programme in both summer and winter. Important
Vielzahl an Möglichkeiten für ein abwechslungs-
management functions, team building and strategic
reiches Rahmenprogramm. Wichtige Management-
decisions are a successful experience at the Grand
Aufgaben, strategische Entscheidungen und Team-
Park Hotel.
building werden im GRAND PARK HOTEL zu einem
erfolgreichen Erlebnis.
As the only 5-star hotel in Bad Hofgastein it is an
Das einzige 5-Sterne-Hotel in Bad Hofgastein ist
inspiring setting for such meetings and incentives.
ein inspirierender Rahmen für Tagungen und Incen-
Elegant rooms, exquisite gourmet cuisine and mod­
tives. Stilvolle Zimmer, exquisite Gourmetküche und
ern facilities are optimum conditions for successful
moderne Räumlichkeiten sind optimale Vorausset-
events. Our professional team will offer personal
zungen für Ihre erfolgreiche Veranstaltung. Unser
support while assisting you in creating your unique
kompetentes Team unterstützt Sie gerne bei der
programme structure. To restore and renew energy,
Erstellung Ihres Rahmenprogrammes und betreut
we recommend the GRAND SPA. Here you can relax
Sie ganz individuell. Zum Auftanken neuer Energien
in the 2,000 m2 large wellness area with its light and
empfiehlt sich der GRAND SPA. Hier können Sie in
airy indoor swimming pool filled with thermal spa
einem 2.000m2 großen Wellnessbereich mit Pano­
water.
rama-Thermalwasser-Pool ausspannen und relaxen.
Kontakt/CONTACT
Kurgartenstraße 26
A-5630 Bad Hofgastein
Tel.: +43/6432/63560
Fax: +43/6432/8454
[email protected]
www.grandparkhotel.at
Management: Claudia Wachter
Sales & Marketing: Martina Gegner
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
A10 Bischofshofen 40 km
• Flughafen/Airport:
Salzburg 90 km
• Bahnhof/Railway station:
Bad Hofgastein 3 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 26.10.2016
Doppelzimmer/Double room
Einzelzimmer/Single room
• 2.000 m2 großer GRAND SPA-Bereich
• Thermalwasser-Panorama-Hallenbad
• Exquisite kulinarische Highlights
• Atemberaubender Ausblick auf die
Gasteiner Bergwelt
• Schöner Garten mit Sonnenterrasse
• W-Lan kostenfrei im Hotel
ab/from 100,–
ab/from 106,–
Preise verstehen sich pro Person und Nacht
inkl. Frühstücksbuffet.
Rates are per person and night incl. breakfast buffet.
Menü 3-Gang/3-course meal
Menü 4-Gang/4-course meal
Menü 5-Gang/5-course meal
Galadinner (6-Gang)/6-course gala dinner
ab/from 32,–
ab/from 41,–
ab/from 48,–
ab/from 68,–
Specials
• 2,000 m² spacious GRAND SPA area
• Thermal water pool
• Exquisite culinary highlights
• Convenient village location with
stunning mountain view
• Beautiful garden with sun terrace
• Wi-fi free of charge in the hotel
TOP-Offers 2016
Auszeit auf der Alm
Gesund Tagen
Lassen Sie sich von der Kraft der
Natur inspirieren, wir bringen Sie zu
den schönsten Plätzen! Dort können
Sie mit Ihrem Team innehalten,
los­lassen und auftanken – ob als
gesel­lige Almwanderung mit Hütteneinkehr oder beim gesicherten Aufstieg im Klettersteig – das gemeinsam
Erlebte verbindet und schafft neue
Sicht­weisen.
Time out with nature
Für diejenigen, die besondere Erlebnisse oder den „Kick“ suchen, bieten
wir einige Einheiten, Stationen und
Aktivitäten, die einen unvergesslichen
Aufenthalt garantieren. Sport- und
Bewegungsangebote, bei denen körperliche Fitness keine Voraussetzung
ist – sowohl im Winter als auch im
Sommer.
Healthy Conferences
Be inspired by the power of nature, we
bring you to the most beautiful places.
Recharge your batteries – whether
with a social hike or during a secured
ascent with a fixed-rope you may
connect with common or unusual
experience to create new perspectives.
veranstaltungsräume
event facilities
Fun und Action
Ein individuell planbares PowerProgramm nach der Hauptmahlzeit
entspannt und gibt neue Kraft – z. B.
Tiefenentspannung in den Wasserbetten unter Anleitung unserer
Trainer, Tai Chi oder Qi Gong zum
körperlichen Ausgleich und zur
mentalen Balance.
Fun And Action
Achieve new power during your
con­ference breaks. Our GRAND SPA
Cuisine is well balanced, nutritious
and the “light” version of dining. Deep
relaxa­tion in the water beds under
guidance of our trainers, tai chi or
qi gong secure mental and physical
balance.
For those looking for special experi­
ences or guaranteed thrills we offer
units, stations and activities, which
will result in an unforgettable stay.
We also offer year round gentle
sports and physical activities in which
physical fitness is not a requirement.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
SCHIELE
70
50
–
28
30
30
70
60
KLIMT
30
35
–
18
20
24
30
48
LEHAR
20
16
–
12
14
12
16
37
25
Individual Austrian Top Hotels
Grand Tirolia
Kitzbühel
26
Mehr Raum für das Außergewöhnliche!
More space for the exceptional!
Das Grand Tirolia Kitzbühel bietet ideale Bedin-
The Grand Tirolia Kitzbühel combines ideal condi-
gungen für Ihren Event: vier geräumige Veranstal-
tions: 4 spacious meeting rooms from 55 up to 335
tungsräume von 55 bis 335 m² mit Tageslicht, einen
m² with daylight and stunning views over the Alps
phantastischen Blick auf die Kitzbüheler Bergwelt
as well as state-of-the-art technology. All 82 rooms
und State-of-the-Art-Technikausstattung sind der
at the Grand Tirolia Kitzbühel are modern in design.
perfekte Ort für Ihre erfolgreiche Veranstaltung.
Light-flooded rooms, most of them appointed with a
Ob Meeting, Incentive, Konferenz oder Firmenevent
balcony, offer every conceivable comfort that guests
– das Team des Grand Tirolia Kitzbühel bietet Ihnen
can think of. These factors allow a successfull meet­
individuelle Programme für Veranstaltungen jegli-
ing, no matter if it’s your annual VIP board meeting
cher Größenordnung an, sei es für ein Boardmeeting
for 10 guests, a golf tournament for your best clients
mit 10 Teilnehmern, einer exklusiven Buchung des
or the exclusive reservation of the entire hotel for a
ganzen Hotels mit seinen 82 Zimmern und Suiten
team outing.
über mehrere Tage oder Ihr Firmen-Golfturnier.
Abgerundet wird das Angebot durch drei gastrono-
Culinary quality in 3 outlets, the own 18-hole golf
mische Outlets, den Golfplatz Eichenheim, A Leading
course, A Leading Golf Course right in front of the
Golf Course direkt vor dem Hotel, unser mehrfach
hotel or the award-winning Grand Alps SPA top off
ausgezeichnetes Grand Alps SPA und die Möglich-
the attractive offer. In addition, a lot of sports and
keit, all dies mit einem vielfältigen Sport- und Akti-
activities – throughout the year – are possible such
vitätenprogramm (wie z.B. Rafting, Eisklettern oder
as rafting, climbing, canyoing, soapbos racing or
Canyoning sowie Seifen­kistenrennen, Floß- oder
igloo building.
Iglubau) zu kombinieren.
Kontakt/CONTACT
Eichenheim 8–9
A-6370 Kitzbühel
Tel.: +43/5356/666 15
Fax: +43/5356/666 155 59
[email protected]
www.grand-tirolia.com
General Manager: Matthias Engel
Convention Sales Mgr.: Mareike Hering
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
Salzburg 80 km, Wörgl/Kufstein 40 km
• Flughafen/Airport: Salzburg 80 km,
Innsbruck 100 km, München 140 km
• Bahnhof/Railway station:
Kitzbühel 3,5 km, Wörgl 40 km
Meetings/events/incentives 2016
preise/Rates in E Aussergewöhnliches
01.01.2016 – 31.12.2016
• Hauseigener 18-Loch-Golfplatz,
A Leading Golf Course mit Driving
Range und Golfschule
• Eingebettet in den hoteleigenen
Golfplatz Eichenheim mit Blick auf
die Bergwelt der Kitzbüheler Alpen
• Gourmetrestaurant „Petit Tirolia“
Doppelzimmer als Einzelab/from 130,–
Double room for single use
Doppelzimmer/Double roomab/from 160,–
Suiteab/from 285,–
Preise pro Zimmer und Tag inkl. Frühstück, exkl. Ortstaxe.
Rates per room and day including breakfast, excl. taxes.
Specials
Menü 3-Gang/3-course menu
Menü 4-Gang/4-course menu
Galadinner (6-Gang)/6-course gala dinner
• Own 18-hole golf course, A Leading Golf
Course with driving range and golf school
• Imbedded in the Golf Course Eichenheim
overlooking the Kitzbüheler Alps
• Gourmet restaurant ”Petit Tirolia“
ab/from 46,–
ab/from 56,–
ab/from 85,–
TOP-Offers 2016
Tagen in den Bergen
Meeting und Golf
„Tagen mit Genuss Classic“ beinhaltet:
Raummiete, Standard Tagungstechnik (Beamer, Leinwand, Flipchart,
Pinnwand), Blöcke und Stifte, zwei
Konferenzgetränke (Mineralwasser,
Softgetränke), zwei Kaffeepausen mit
Kaffee & Tee, Obstkorb und süßem/
herzhaftem Snack, Mittag­essen:
3-Gang-Menü nach Art des Küchenchefs. Ganztagespauschale pro Person
€ 58,– (Halbtag: € 49,–).
Meeting in the mountains
Atrium mit Bühne
Übernachtung inklusive Frühstück
zum Gruppentarif (ab 10 Zimmern),
Golfturnier auf dem hoteleigenen
Golfplatz Eichenheim mit Halfway
und Siegerehrung, Küchenparty in
unserem Gourmetrestaurant „Petit
Tirolia“ oder Kaminabend in unserer
Präsidentensuite, gemeinsame
Wein­verkostung, Organisation Ihres
Rahmenprogramms, auf Wunsch mit
einem Profisportler.
Meeting and Golf
“Meet with Pleasure Classic“ including room rental, technical equipment
(beamer, screen, flipchart, pin board),
pens and pads, 2 conference bever­
ages (mineral water, soft drinks),
2 coffee breaks with coffee and tea,
fruits and buttered pretzel, pastry in
the afternoon, lunch: 3-course menu
at chef’s choice. Full day meeting
package per person € 58,– (half day:
€ 49,–).
veranstaltungsräume
event facilities
Incentives
Tagungsraum für bis zu vier Stunden,
Standardtagungstechnik (Beamer,
Leinwand, Flipchart, Pinnwand), zwei
Konferenzgetränke, Lunchimbiss nach
Wahl des Küchenchefs, 9-Loch-Runde,
Nenngeld, E-Car (alternativ zweistündiger Schnuppergolfkurs), Coming
Back Imbiss mit Kuchenauswahl, pro
Person € 99,–. Gültig von Montag bis
Donnerstag, buchbar nach Verfügbarkeit, Mindestteilnehmer: 12 Personen.
Incentives
Meeting room for up to 4 hours,
technical equipment (beamer, screen,
flipchart, pin board), 2 conference
beverages, lunch snack at chef’s
choice, 9-hole round of golf, entry fee,
E-Car (alternatively 2 hours introductory course), Coming Back snack with
selection of cakes, per person € 99,–.
Valid from Monday until Thursday,
based on availability, minimum
participants: 12 people.
Overnight stay including breakfast,
Golf tournament on our own Golf
course Eichenheim including halfway
and award ceremony, kitchen party
in our gourmet restaurant “Petit
Tirolia“ or dinner in our Presidental
Suite with open fireplace, wine tasting,
organisation of your social & activity
program.
Cocktail
Dinner
Dinner/
Dancing
U-Tafel
U-shape
Blocktafel
Boardroom
Parlament
Parliamentary
Theater
Theatre-style
m2
400
180
160
80
50
180
300
335
Boardroom Eichenheim
–
–
–
–
20
–
–
55
Putter
40
20
–
24
15
30
40
60
Driver
40
20
–
24
15
30
40
60
27
Locations & Destinations
Baden bei Wien
28
Südlich von Wien, inmitten des sonnenverwöhnten
Baden, amidst the sun-kissed wine growing thermal
Weinbaugebiets Thermenregion im Wienerwald,
region Vienna Woods, south of Vienna invites you for
lädt die elegante Kur- und Kaiserstadt Baden zum
a visit. Baden offers first-class accommodations, a
Besuch ein. Einst kaiserliche Sommerresidenz
broad range of cultural and culinary delights, healthy
bietet die Stadt Baden erstklassige Unterkünfte, ein
offers, modern wellness and spa facilities and a host
reiches Angebot an kulturellen und kulinarischen
of options for excursions and incentive programmes.
Genüssen und moderne Wellness- und SPA-Einrich-
The Congress Casino Baden with its histor­ic rooms is
tungen sowie ein Kongresshaus direkt im Kurpark.
an ideal place for international meetings and events.
Zahlreiche Möglichkeiten stehen für attraktive
The imperial spa town is famous for its beneficial
Rahmen- und Incentiveprogramme zur Verfügung.
sulphurous mineral springs far beyond the borders
Aus den 14 natürlichen Schwefelthermalquellen in
of our country. With a natural temperature of 32 up
Baden sprudeln täglich mehr als 4 Millionen Liter
to 36 degree Celsius, the curative water is the basis
Schwefelthermalwasser mit 32 bis 36 Grad Celsius.
for numerous treatments in the fields of prevention,
Zwischen 1804 und 1834 entwickelte sich Baden bei
the Baden spa treatment, wellness and just bathing
Wien zur „Kaiserlichen Sommerresidenz“, als der
fun. Between 1804 and 1834 Baden became the
Habsburgische Hof unter Kaiser Franz I jeden Som-
monarchy’s spa town of preference. The royal
mer hier verbrachte. Ihm folgten Aristokratie wie
family regularly set up their summer quarters here.
auch Kunstwelt, die in der Kurstadt ihre eleganten
Many members of the Habsburg family, nobles, and
Sommerpaläste bauten, die dem Stadtbild bis heute
eminent people came with them to Baden, the social
seinen typischen Biedermeiercharakter verleihen.
gathering point of the monarchy. Ludwig van Beet­
Ludwig van Beethoven komponierte u. a. die Neunte
hoven composed important works of music history
Symphonie, die „Ode an die Freude“, in Baden.
in Baden like the 9. Symphonie “Ode an die Freude”.
Kontakt/CONTACT
Tourismusverein Baden und Umgebung
Weilburgstraße 12a /14
A-2500 Baden
Tel.: +43/2252/43571 oder 22600*
[email protected]
www.baden.at
Sales: Emilie Glanzner-Kreiner
* Tourist Information
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
7 km A2
• Flughafen/Airport:
Wien-Schwechat 33 km,
Bratislava 110 km, Budapest
280 km, München 430 km
• Bahnhof/Railway station
Meetings/events/incentives 2016
Hotels & Locations
Museen & Galerien
Aussergewöhnliches
• Elegante Hotels und Pensionen
• Kur- und Rehabilitationskliniken
• Top Restaurants
• Kaffeehäuser
• Gemütliche Heurige
• Badener Hauervinothek
• Kongresshaus und Casino
• Stadttheater
• Theater am Steg
• Haus der Kunst
• Schloss Leesdorf
• Halle B
• Remise
• Römertherme & Thermalstrandbad
• Veranstaltungs- und Sporthalle
mit Tennisplätzen
• Arnulf Rainer
• Beethovenhaus „Haus der 9.“
• Kaiserhaus
• Kaiser Franz Josef Museum
• Puppenmuseum
• Rollettmuseum
• Kunstverein Baden
• Atelier of fine arts Galerie
• Schwefelwasser/Heilbad
• Kurpark & Rosarium
• Sommerarena mit flexiblem Glasdach
• Historische Trabrennbahn
• Imperiales Flair
• K & K Hofsalonwagen aus 1899
• Eigene Stadtpolizei
Specials
• Sulfur mineral water & Spa
• Kurpark & Rosarium
• Summer arena
• Races at the trotting course
• Imperial Flair
• K & K salon waggon year 1899
• Private city police
Highlights 2016
Kongresse & Konferenzen
Für Kongresse und internationale
Meetings bieten historische und
moderne Konferenzmöglichkeiten mit
State-of-the-Art-Technik den richtigen
Rahmen. Ambiente, Professionalität
und effizientes Service stehen für den
Erfolg Ihrer Veranstaltung im Congress
Casino Baden oder in den Hotels.
Congress & Meeting
Baden is an increasingly popular
meet­ing place for congresses and
international conferences. The
Congress Casino Baden offers state
of the art technique and banquet
facilities for gala dinner or concerts.
Hotels offer perfect possibilities
for meetings or seminars.
Beethovenhaus
Haus der 9. Symphonie
Traumhochzeiten & Feste
Beethoven house
House of the 9 th Symphony
Weddings & Celebrations
Ludwig van Beethoven ist mit keiner
anderen Stadt außer Wien so eng verbunden wie mit Baden. Seit 1803 kam
Beethoven regelmäßig nach Baden. In
den Jahren 1821/1822/1823 entstanden
wichtige Teile der 9. Symphonie im
Beethovenhaus Baden, die er auch hier
vollendete.
Except for Vienna no other city has such
close ties to Ludwig van Beethoven as
Baden. Since 1803 Beethoven regularly
visited Baden. In 1821/1822/1823 major
parts of the 9th Symphony were written
in Beethoven house in Baden, where
they were also completed.
Romantische Hochzeiten und Feste
in eleganten Hotels, Restaurants,
festlichen Locations oder in einem
Schloss. Trauung in einer Kirche und
im historischen Biedermeiersaal des
Standesamtes, in einem Pavillon in den
Parks oder im Grünen. Kutschenfahrt,
Hochzeitssuite und vieles mehr für
Ihren ganz besonderen Tag!
Romantic private celebrations for
your special day in luxury hotels,
restaurants and locations. We would
be pleased to organize your dreamwedding and your private event.
Rahmenprogramme/Incentives
Ausflüge/Sightseeing
• Golfarena Baden
• Wandern, Nordic Walking,
Jogging
• Radfahren, Klettern,
Schwimmen, Tennis u.v.m.
• Fischen, Reiten
• Mountainbiking
• Weinverkostung
• Theater und Konzerte
• Stadtführungen
(diverse Themen)
• Burgruinen Rauhenstein
und Rauheneck
• Stift Heiligenkreuz
• Mayerling
• Helenental
• Seegrotte Hinterbrühl
• Biosphärenpark Wienerwald
• Open-Air-Veranstaltungen
• Abenteuerprogramme
• Parcours im Kurpark
• Picknick in den Weinbergen
• Ballonfahrten, Oldtimerund Kutschenfahrten
• Pferderennen
• Fackel­wanderungen
• Weitere Infos: www.baden.at
• Schlosspark Laxenburg
• Magna Racino
• Schloss Hof
• Archäologischer Park
Carnuntum
• Semmering
• Wien
• Wachau, Neusiedler See
• Weitere Infos: www.baden.at
29
Mondseeland
30
Mondsee im Salzkammergut ist der Hauptort im
Mondsee in the Salzkammergut is the main town in
MondSeeLand, nur 30 km von Salzburg entfernt.
MondSeeLand, only 30 km from Salzburg. Between
Zwischen den beiden wärmsten Badeseen im
the two warmest lakes in the Salzkam­mergut, Mond­
Salzkammergut, Mondsee und Irrsee, liegt der
see and Irrsee, the idyllic position is surrounded
idyllische Ort umrahmt von spektakulären Bergen
by spectacular mountains with impressive names
mit imposanten Namen wie Drachenwand und
like dragon wall and mountain sheep. Mondsee is
Schafberg. Mondsee ist der Ausgangspunkt für
the starting point of 150 kilometers of hiking trails
150 km Wanderwege und ein umfangreiches Rad­
and an extensive network of cycle paths, both for
wegenetz, sowohl für Mountainbiker, Genussradler
mountain bikers, leisure cyclists and road cyclists.
als auch Rennradfahrern. Unzählige Wassersport­
Countless water sports offer a varied leisure
aktivitäten bieten im Sommer ein abwechslungs-
program in the summer. The Mondseeland looks
reiches Freizeitprogramm. Das MondSeeLand blickt
back on 6000 years old history. Many buildings still
auf eine 6.000 Jahre alte Geschichte zurück. Viele
remember it and be maintained with care to carry on
Bauwerke erinnern heute noch daran und werden
to the historical heritage. Since 2011 Mondsee with
mit Sorgfalt gepflegt, um das geschichtliche Erbe
its stilt houses, in the depths of Lake Mondsee, is
weiterzutragen. Seit 2011 ist Mondsee mit seinen
UNESCO World Heritage Site. The former collegiate
Pfahlbauten in den Tiefen des Mondsees UNESCO-
church was elevated to a basilica by the Pope in 2005
Weltkulturerbe. Die ehemalige Stiftskirche wurde
and holds both its art treasures and the historic
2005 durch den Papst zur Basilika erhoben und birgt
importance of another gem – the acoustics.
neben seinen Kunstschätzen und der historischen
Wichtigkeit ein weiteres Juwel – die Akustik.
Kontakt/CONTACT
Tourismusverband MondSeeLand,
Mondsee-Irrsee
Dr. Franz Müller Straße 3
A-5310 Mondsee
Tel. +43/6232/2270, Fax +43/6232/2270-22
[email protected], www.mondsee.at
Tourismusdirektor: Mag. Thomas Ebner
Sales: Pamela Stockinger
verbindungen
Connections
• Autobahnabfahrt/Highway exit:
Mondsee 0,5 km
• Flughafen/Airport:
Salzburg 35 km, Wien 305 km,
München 200 km
• Bahnhof/Railway station:
Salzburg 29 km
Bilder © www.mondsee.at
Locations & Destinations
Meetings/events/incentives 2016
Hotels & Locations
Museen & Galerien
Aussergewöhnliches
• Traditionelle Hotels und Pensionen
• Bauernhöfe, Ferienhäuser
• Gemütliche Restaurants
• Gasthäuser
• Kur- und Gesundheitseinrichtungen
• Cafés und Bars
• Jausenstationen
• Mostschenken
• Sala Schloss Mondsee
• Veranstaltungszentren
• Schiffe
• Events im Grünen
• Pfahlbaumuseum
• Freilichtmuseum
• Salzkammergutlokalbahn
• Irrseer Heimathaus
• Gartengalerie
• Franztaler Heimatstube
• Basilika
• Kulturweg Mondsee
• Mondseer Jedermann
• Seen und Berge
• Camping
• Drachenwand Klettersteig
Specials
• Basilika
• Cultural way Mondsee
• Mondseer Jedermann
• Lakes and mountains
• Camping
• Dragonwall
Highlights 2016
Seminare & Tagungen
Wo kann man am besten abschalten
und sich auf neue Dinge konzentrieren? Genau – abseits des Großstadttrubels, umgeben von Wäldern und
an zwei einzigartigen Seen. Darum
sind die Seminar- und Tagungshotels
im MondSeeLand so ideal für alle
Veranstaltungen dieser Art.
Meetings & Conferences
We are a network of different hotels,
venues and service providers all
over the Mondsee and Irrsee region.
Together we work out an individual
offer for your business meeting,
workshop, congress, incentive or
teambuilding event.
Kulinarik
Mit regionalen und traditionellen
Schmankerln, die in Mostschenken
und Gasthäusern angeboten werden,
aber auch mit internationaler Küche
werden die Gäste verwöhnt. Genießen
Sie die Gastfreundlichkeit bei einem
unvergesslichen Blick auf die idylli­
sche Landschaft.
Culinary
With regional and traditional
delicacies offered in wine bars and
pubs, but also with international
cuisine, guests are spoiled. Enjoy
the hospitality with unforgettable
views of the landscape.
Heiraten im
MondSeeLand
Nutzen Sie die unvergleichlichen
Orte am Mondsee als einzigartige
Bühne für Ihre Hochzeit. Seien Sie
die Hauptdarsteller an Ihrem Freudentag. Wir sind gerne die Statisten im
Hintergrund, die aus der Kulisse im
MondSeeLand einfach mehr machen.
Weddings im
MondSeeLand
Use the romantic scenery of Mondsee
for your dream wedding in Austria.
You will be the principal performers
on your wedding day. We are the
background actors making your day
really perfect.
Rahmenprogramme/Incentives
Ausflüge/Sightseeing
• Wandern, Bergsteigen
• Golf
• Wassersport
• Radfahren, Klettern, Tennis
• Fischen, Reiten
• Mountainbiking
• Ski Alpin, Eissport
• Langlaufen, Rodeln
• Pfahlbauführungen
• Bauernmarkt
• Wanderungen und
Führungen (div. Themen)
• Salzkammergut
• Radstattkapelle
• Drachenwand
• Edelkastanienwald
• Schifffahrt
• Picknick am Schiff
• Erlachmühle, Holzofenbrot
• Pferdewagenfahrten
• Outdoor Adventure
• Weitere Infos:
www.mondsee.at
• Ruine Wildenegg
• Haidermühle, Erlachmühle
• Triathlon Radstrecke
• Attersee
• Salzburg
• Weitere Infos:
www.mondsee.at
31
Austria Sales
besondere
Feiern und Jubiläen
Luxury Celebrations, Hochzeiten & Feste
Die „Individual Austrian Top Hotels” bieten Ihnen einen festlichen
Rahmen in außergewöhnlichen und einzigartigen Hotels, mit
Freunden oder Bekannten, mit Familie oder einfach romantisch
zu zweit.
Genießen Sie Ihr Fest an einem besonderen Ort. In einem Luxus­
hotel, Designhotel, Grand Hotel, Schlosshotel oder in einer
stil­vollen Location. Feiern Sie in eleganten Sälen und Restaurants,
Schlossparks, Festzelten im Grünen, romantischen Salons,
historischen Räumen und vielem mehr.
Kulinarische Highlights aus Küche und Keller sowie perfekter
Service machen Ihre Veranstaltung für Sie und Ihre Gäste zu
einem unvergesslichen Erlebnis.
information & Bestellung der geschenkgutscheine
austria sales
Weilburgstraße 12a/14, A-2500 Baden bei Wien
Tel.: +43/2252/47444, Fax: +43/2252/47444
[email protected], www.austriasales.com
freude bereiten mit
geschenkgutscheinen!
ein exklusives
geschenk für
einen besonderen
anlass
Die austria sales Geschenkgutscheine
Machen Sie via www.austriasales.com eine virtuelle Reise durch
sind in E 50, 100 sowie 150 erhältlich. Die
Österreich und lassen Sie sich für Ihren nächsten Urlaub von den
Gutscheine können in einzig­artigen Hotels,
umfangreichen Angeboten und Einrichtungen österreichischer
die Sie an den schönsten Destinationen
Hoteljuwelen inspirieren.
in Österreich finden und in ausgewählten
Die austria sales Geschenkgutscheine sind das ideale Geschenk
Partnerunter­nehmen eingelöst werden.
für einen besonderen Anlass und in den „Individual Austrian
Top Hotels“ sowie in renommierten Partnerunternehmen gültig.
Siehe dazu www.austriasales.com/gutscheine
Sport & Erholung
Wellness & Spa
Kultur & Kuli­narik
her
E 50,–
An ExclusivE Gift
for A spEciAl occAsion
ation.
Inform
seitige
glich.
die um
nicht mö
en Sie
in bar ist
beacht
trages
m. Bitte
Restbe
gsdatu
stellun
rleaf!
allfälligen
ation ove
. eines
re ab Aus
inform
t 3 Jah
nes bzw
kei
the
hei
h.
ltig
er
tsc
Gü
Gu
consid
ed in cas
öse des
Please
redeem
Die Abl
of issue.
can be
ainder
m date
any rem
years fro
Valid 3
cher nor
r the vou
Neithe
und vieles mehr...
2
ouc
G if t v
10010
Guts
chein
Ein ExklusivEs GEschEnk
für EinEn bEsondErEn AnlAss
Über unsere Homepage www.austriasales.com finden Sie die
Individual Austrian Top Hotels und ausgewählten Partnerbetriebe,
in welchen der Geschenkgutschein eingelöst werden kann.
Reisen
wie ein Kaiser…
… IM
MAJESTIC IMPERATOR
TRAIN DE LUXE
Genießen Sie mit uns in einer Nachempfindung
des k.u.k. Hofzuges Bahnreisen der Sonderklasse
im Glanz der österreichisch-ungarischen Monarchie. Erleben Sie im Stile des kaiserlich-königlichen Hofes Ihrer Majestäten Elisabeth und Franz
Joseph I. unvergessliche Stunden. Der Majestic
Imperator bietet den idealen Rahmen für Ihr
Event jeder Art. Einmal pro Woche verwöhnen
wir unsere Gäste beim Candle Light Dinner rund
um Wien.
… steigen Sie ein,
wir lassen Märchen wahr werden.
Enjoy our evocative luxury rail journeys and
bask in the splendour of the Austro-Hungarian
Empire. Experience an unforgettable holiday in
the same style as their Imperial Majesties Elizabeth and Franz Joseph I. The Majestic Imperator is the ideal setting for events of all kinds.
Once a week we pamper our guests with a
candlelight dinner and take them on guided
tours of Vienna.
Climb aboard
and let a fairy tale come true.
Information und Buchung: Tel.:
+43 1513 28 81
Fax: +43 1 513 28 83
Information und Buchung: Majestic Train de Luxe GmbH, A-3400 Klosterneuburg, Inkustraße 1-7
E-mail: [email protected] www.imperialtrain.com
Tel: +43-1-513 28 81, Fax: +43-1-513 28 83, [email protected], www.majestic-train.com
Notizen
Austria Sales
Entdecken Sie Hotels an den
schönsten Plätzen Österreichs !
Designhotels
Luxushotels
Grand Park Hotels
Traditionshotels
Schlosshotels
- in Wien und Kulturstädten
- an traumhaften Seen
- in herrlichen Skigebieten
- an einzigartigen Golfplätzen
- in unberührter Naturlandschaft
- in UNESCO Weltkulturstätten
- nahe internationaler Flughäfen
Wenn Sie für Ihre Veranstaltung
das Besondere suchen...
37
Konferenzen, Meetings und
Events für bis zu 400 Personen
Die Individual Austrian Top Hotels bieten
- moderne und historische Konferenzräume
- technische Top-Ausstattung und persönlichen Service
- internationale und österreichische Küche auf höchstem Niveau
- kreative und einzigartige Incentive- und Rahmenprogramme
- Möglichkeiten für „outdoor activities“ und Meetings „im Grünen“
…dann finden Sie es in unseren Hotels!
Wählen Sie für Ihre Veranstaltung individuelle Atmosphäre und zeitgemäßes
Ambiente. Erleben Sie die einmalige
Kombination aus internationalem Flair,
Tradition und österreichischem Charme.
Umfangreiche Freizeit- und Wellness­
einrichtungen sowie kulinarische Highlights aus Küche und Keller sind mit ein
Garant dafür, dass Ihr Meeting bzw. Ihre
Veranstaltung zum erfolgreichen und
Besuchen Sie uns im Internet!
herausragenden Event wird.
Alle Links und Infos zu den Hotels unter www.austriasales.com
Individual Austrian Top Hotels
Alles wissenswerte
•
33
3
22
41
1
–
•
•
•
•
30
3
38
72
1
1
•
•
•
65
15
74
115
24
1
•
•
120
20
67
134
4
1
•
•
85
4
57
100
6
1
14
3,5
73
143
4
•
55
20
94
180
•
•
35
29
67
22
•
•
30
25
Grand Park Hotel Health & Spa
24
•
•
90
Grand Tirolia Kitzbühel
26
•
•
80
Hotel Admiral am Kurpark
6
Hotel Sacher Baden
8
Seminarhotel Schloss Hernstein
10
•
Hotel Spirodom Admont
12
•
Hotel Schloss Gabelhofen
14
•
Spitz Hotel
16
Im Weissen Rössl & Spa im See
18
•
Hotel Schloss Mondsee
20
Iris Porsche Hotel & Restaurant
•
•
Kongresshaus (Nähe)/
convention centre (near-by)
Konferenzausstattung*/
conference equipment*
•
Mikrofon/microphone
Restaurants/restaurants
1
4
Podium/podium
Veranstaltungsräume/
conference rooms
2
•
Hotel Altes Kloster
Videoanlage/video system
Betten/beds
110
Am See/on the lake
52
Land/country
0,5
Stadt/city
30
Seite/page
Zimmer/rooms
Sekretariatsservice/secretary service
konferenzausstattung
meeting equipment
Bahnhof/railway station (km)
anreise räumlichkeiten
arrival
facilities
Flughafen/airport (km)
In den Bergen/in the mountains
lage
location
•
•
•
•
•
•
•
–
•
auf
auf
auf
An­frage An­frage An­frage
on
on
on
request request request
3
2
•
•
136
9
2
•
•
14
28
1
1
•
3
89
167
3
1
•
3,5
82
170
4
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
auf
An­frage
on
request
•
•
•
auf
An­frage
on
request
* Standard Konferenzausstattung/standard conference equipment
(Diaprojektor, Overhead, Leinwand, Flipchart/slide projector, overhead, screen, flipchart)
** In der nächstliegenden Stadt bzw. in der Nähe des Hotels/in the next city or near-by the hotel
Alle Hotels bieten zusätzliche Zimmer in naheliegenden Partnerbetrieben. Konferenz Arrangement auf Anfrage.
All hotels offer additional rooms at partnerhotels near-by. Meeting package on request.
Individual Austrian Top Hotels: 5* und/and 4* Hotels
**
•
Meetings/events/incentives 2016
all you want to know
•
•
**
**
**
•
•
**
**
•
•
•
•
•
**
•
•
•
•
•
•
**
**
**
**
•
**
•
auf
An­frage
on
request
•
**
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
**
**
•
•
•
•
**
•
**
•
•
•
•
•
•
•
•
**
•
**
**
•
**
•
•
**
•
•
•
•
•
•
•
•
•
**
auf
An­frage
on
request
**
**
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
**
**
•
**
•
auf
An­frage
on
request
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reservation
Information
In allen Hotels direkt via PCO’s,
Incentive Agenturen, Reisebüros
Directly at the hotels via PCOs,
incentive agencies, or travel agencies
austria sales, Erna Koprax, Sales & Marketing
Weilburgstraße 12a/14, A-2500 Baden bei Wien
Tel.: +43/2252/474 44, Fax: +43/2252/474 44
[email protected], www.austriasales.com
**
•
•
Casino/casino
Hüttenabende/
Austrian mountain hut evenings
Oldtimerfahrten/Oldtimer tours
Schifffahrten/boat trips
Kutschen- oder Schlittenfahrten/
horse carriage rides/sleigh rides
•
•
•
•
•
•
•
**
Konzerte/concerts
•
•
**
Kulturaufführungen/cultural events
Festspiele/festival
Kurhaus/Therme (Nähe)/
spa/thermal centre (near-by)
ausflüge & kultur
sightseeing & culture
Beauty/beauty farm
Kur & Therapie/spa & therapy
Massage/massage
Dampfbad/steam-baths
Solarium/tanning beds
Sauna/sauna
Whirlpool/whirl-pool
Swimmingpool/outdoor swimming pool
Hallenbad/indoor swimming pool
Wintersport/wintersports
Wassersport/water sports
Rafting/rafting
•
•
•
Bowling/bowling
wellness, kur & beauty
wellness, spa & beauty
Reiten/horse riding
Mountainbiking/mountainbiking
Klettern/climbing
Golf/golf
Tischtennis/table tennis
Tennis/tennis
Fitness/fitness
sport
sports
•
•
•
auf
auf
auf
An­frage An­frage An­frage
on
on
on
request request request
•
•
•
auf
An­frage
on
request
•
•
•
•
•
•
•
auf
auf
An­frage An­frage
on
on
request request
•
auf
auf
An­frage An­frage
on
on
request request
**
•
•
austria sales
Weilburgstraße 12a/14, A-2500 Baden bei Wien
Tel.: +43/2252/474 44, Fax: +43/2252/474 44
[email protected], www.austriasales.com

Documents pareils