Publications de Spécialité
Transcription
Publications de Spécialité
Publications de Spécialité Eva Pokorná, Robert Kandráč English-Czech, German-Czech, Czech-German-English Dictionary of Sports Training Le travail se base sur la littérature spécialisée anglaise, tch?que et allemande essentielle et rapporte une base de données étendue des termes de la domaine du sport, de l’entraînement sportif et d’autres disciplines scientifiques étroitement liées avec eux. Le choix des mots concis – la partie trilingue contient presque 2000 consignes avec plus de 750 sous-consignes – a été fait en collaboration avec les specialistes compétents en considération de leur fréquentation et du besoin pratique des usagers. Le dictionnaire est destiné surtout aux étudiants et aux enseigneurs de l’éducation physique et du sport, aux entraîneurs et aux autres usagers du public professionnel et la?que qui travaille avec la littérature spécialisée de langue étrang?re. La publication représente le syst?me ouvert qu’on devrait toujours actualiser. (Praha : Grada Publishinhg, 2011. 1. vyd., 176 s. ISBN 978-80-247-3937-3.) Eva Pokorná Einführung in die Sportsprache C´est un manuel multimédia qui contient des textes de spécialité, exercices d´écoute, images animées et enregistrements vidéo. Ce manuel a pour but d´élargir le vocabulaire spécifique, d´améliorer des compétences de compréhension écrite et orale en allemand. Le cours, déstiné aux étudiants ayant le niveaur de l´allemand moyen ou avancé – au moins le niveau B1, sera enseigné en classe mais peut servir également aux autodidactes. Chapitres: • études a l´université • conceptions du sport • classifictions des sports • corps humain I • corps humain II • mouvement et son analyse de base • chare physique en entrainement sportif Transcriptions des exercices d´écoute Léxique Bibliographie (Praha : UK v Praze FTVS, 2008, 1?re édition, 119 p., publication électronique. ISBN 978-80-86317-63-2.) Koudelková Andrea, Kosová Jana Sport Studies: Fundamental Terminology in English C´est un manuel multimédia qui contient des textes de spécialité, exercices d´écoute, images animées et enregistrements vidéo. Ce manuel a pour but d´élargir le vocabulaire spécifique, d´améliorer des compétences de compréhension écrite et orale en allemand. Le cours, déstiné aux étudiants ayant le niveaur de l´allemand moyen ou avancé – au moins le niveau B1, sera enseigné en classe mais peut servir également aux autodidactes. Chapitres: • études a l´université • conceptions du sport • classifictions des sports • corps humain I • corps humain II • mouvement et son analyse de base Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ® 1 • chare physique en entrainement sportif Transcriptions des exercices d´écoute Léxique Bibliographie (Praha : UK v Praze FTVS, 2008, 1?re édition, 119 p., publication électronique. ISBN 978-80-86317-63-2.) Petra Nosková – Jiří Baláš Terminologie de sport pour les étudiants en E.P.S. C´est un manuel multimédia qui contient des textes de spécialité, exercices d´écoute, images animées et enregistrements vidéo. Ce manuel a pour but d´élargir le vocabulaire spécifique, d´améliorer des compétences de compréhension écrite et orale en allemand. Le cours, déstiné aux étudiants ayant le niveaur de l´allemand moyen ou avancé – au moins le niveau B1, sera enseigné en classe mais peut servir également aux autodidactes. Chapitres: • études a l´université • conceptions du sport • classifictions des sports • corps humain I • corps humain II • mouvement et son analyse de base • chare physique en entrainement sportif Transcriptions des exercices d´écoute Léxique Bibliographie (Praha : UK v Praze FTVS, 2008, 1?re édition, 119 p., publication électronique. ISBN 978-80-86317-63-2.) Andrea Koudelková – Libora Indruchová Dictionnaire tch?que-anglais et anglais-tch?que d´athlétisme Le dictionnaire tch?que-anglais et anglais-tch?que de la terminologie d´athlétisme implique le vocabulaire d´activité physique spéciale concernant les différentes disciplines d´athlétisme. Il touche aussi les r?gles et la théorie de l´entraînement en athlétisme, il présente la terminologie de biomécanique et de physiologie de la charge physique. Les auteurs ont mis l´accent sur la terminologie technique ainsi que sur la phraséologie, le langage parlé et argotique. Comme matériel principal d ´étude, ils ont pris les publications techniques et scientifiques les plus récentes, tirées aux éditions anglaises et américaines, puis les extraits de revues spécifiques et de journaux et les actualités publiées sur l´internet, ce qui n´était qu´une partie supplémentaire mais aussi importante. Le dictionnaire est ? l´usage du public spécifique sportif pour l´aider ? la lecture de la littérature techniqueanglaise, ? la traduction des articles spécifiques en anglais et aux présentations parlées ? l´occasion des conférences internationales. (Praha : Karolinum 2004, 1?re édition, 109 p. ISBN 80-246-0881-2.) Eva Pokorná – Jiří Selichar Dictionnaire tch?que-allemand et allemand-tch?que des sports de jeu Basketball – Football – Handball – Hockey sur glace – Volleyball Le choix des sports de jeu, cités au-dessus, pour ce livre a été conditionné par leur tradition et leur prédilection dans la République tch?que ainsi que par les succ?s des athl?tes tch?ques qu´ils ont apportés au cours des derni?res décennies de tous les terrains sportifs du monde entier. Le dictionnaire représente une collaboration parfaite des spécialistes d´Université Charles de Prague et d´EberhardKarls-Universität de Tübingen. Cet ouvrage est né aussi grâce ? doc.PhDr. František Táborský, CSc. et Dr. Heinz Giebenhain qui avaient participé en grande partie, ainsi qu´aux autres spéciaslistes en sports concrets : PaedDr.Luboš Blažek (basket-ball), PaedDr.Rudolf Psotta, PhD. (football), PaedDr.Martin Tůma, PhD. (hand-ball), PaedDr.Tomáš Perič, PhD. (hockey sur glace) et prof. PhDr.Jiří Koberle,CSc. (volley-ball). (Praha : Karolinum 2003, 1?re édition, 99 p. ISBN 80-246-0663-1) Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ® 2 Engelová Taťana, Fialová Andrea, Korbel Milan, Kosová Jana, Růžičková Jiřina Sport Texts Le « Sport texts » est un livre de lecture qui est ? l´usage des étudiants d´UK FTVS, qui ont choisi l´anglais comme langue étrang?re. Ce livre contient des textes authentiques de 34 sports les plus répendus dans la République tch?que et de sports typiques pour les régions anglo-américaines. Il implique les textes sur l´anatomie et la physiologie humaine, le régime alimentaire et la traumatologie sportive ainsi que le vocabulaire essentiel sorti de ces textes. Les auteurs ont tâché de les modifier le moins possible pour que la langue anglaise y reste authentique. La terminologie des sports individuels est limité par l´horizon de textes et ne peut pas ?tre considéré exhaustive. L´objectif a été d´élargir les connaissances générales anglaises de la terminologie et des faits concernant la mention choisie. (Praha, Karolinum 2006, 3?me édition, 266 p. ISBN 80-246-0412-4) Jana Kosová Dictionnaire anglais-tch?que et tch?que- anglais : la terminologie de ski Ce dictionnaire remplit la lacune actuelle de la terminologie de ski des deux langues. Il est ? l´usage d´abord des enseignants, moniteurs et entraîneurs de ski dont la profession est d´enseigner ou entraîner les étrangers, ou bien qui travaillent ? l´étranger, ainsi que des autres professionnels de ski qui prennent les informations spécifiques dans la littérature étrang?re. Il peut servir tr?s bien aux skieurs amateurs partant en vacances dans les stations de ski étrang? res. Ce dictionnaire contient, dans les chapitres indépendants, les expressions principales spécifiques aux disciplines de ski alpin et nordique, au skiacrobatique, les expressions au sujet de conditions météorologiques et d´équipement de ski et enfin, les expressions concernant les premiers secours en montagne. Le travail s´appuie sur la littératuretechnique tch?que et anglaise, les expressions refl?tent la situation actuelle de la terminologie tch?que et anglaise,mais d´autre côté, ils y sontmentionéesaussi les expressions archa?ques.Les remerciements et la reconnaissance sont destinés ? nos collaborateurs qui ont apporté leur éminent concours dans la révision de ce dictionnaire, ? doc. PhDr. Miloš Příbramský, CSc. et ? PaeDr. Marie Hronzová. (Praha, Karolinum 2000, 1?re édition, 118 p. ISBN 80-246-0043-9) Eva Pokorná Entraînement sportif Vocabulaire tch?que-allemand et allemand-tch?que des expressions de spécificité C´est le premier dictionnaire bilingue du domaine de kinanthroplogie. Il est ? l´usage surtout des étudiants de l´EPS, des entraîneurs et d´autres lecteurs qui travaillent avec la littérature spécifique étrang?re. Comme matériel d´étude, l´auteur a pris les publications techniques tch?ques et allemandes que l´on peut considérer, dans ce domaine, primaires. Le choix des expressions a été réalisé avec la collaboration des spécialistes et en respectant leur fréquence et l´usage pratique. Cela correspond au traitement des termes qui n´est pas traditionnel du point de vue lexicographique. Cet ouvrage exprime un syst?me ouvert ? l´actualisation permanante. (Praha : Karolinum 1999, 1?re édition, 48 p. ISBN 80-71-84-852-2.) Eva Pokorná – Bohumil Augusta Sport Impulses Le livre Sportimpulse est ? l´usage des étudiants universitaires de l´EPS, et surtout des étudiants d´UK v Praze FTVS qui ont, parmi les cours obligatoires, une langue étrang?re. Le travail fructueux avec cette publication est conditionné par le niveau de connaissances linguistiques de baccalauréat. Ce livre contient des textes concernant les différentes disciplines sportives. La plupart des chapitres sont complémentés par des exercices et un vocabulaire spécifique au texte déterminé. on peut y trouver d´autres sujets comme l´anatomie humaine, la régénération et la réadaptation fonctionnelle. L´objectif du livre est d´approfondir et d´élargir les connaissances linguistiques de la terminologie et des faits concernant la mention choisie. (Praha : Karolinum 1997 a 2005, 1?re édition, 124 p. ISBN 80-7184-339-7.) Traductions Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ® 3 Guinness World Records L´Institution Guinness Wopld Records Ltd. (éditeur des Records mondiaux de Guinness) qui a la tradition de cinquante ans, si?ge ? Londres. Le Guinness World Records est proclamé un des livres de succ?s et de taux de vente les plus importants du monde entier. Chaque année, elle enregistre et publie le choix actualisé de records différents, de faits intéressants et de curiosités de toute la vie quotidienne. Les records et les performances extraordinaires du champ sportif en font une partie inséparable. Le nombre d´exemplaires vendus a dépassé 100 millions et les nouvelles éditions sont offertes chaque année et en dizaines de versions de langues mondiales.Leur traduction en tch?que est assurée depuis 1998 aussi par PhDr. Milan Korbel, employé du Département des langues d´UK v Praze FTVS. (Praha : Nakladatelství OLYMPIA 2003, 1?re édition, 288 p. ISBN 80-7033-796-6.) Zoran Rebac Boxe tha?landaise L´origine allemande Thai-Boxen a été traduite par Eva Pokorná Le livre est un précis du sport tr?s populaire « Muai-Thai » qui s´est élargi dans l´Europe et y a marqué une grande popularité sous l´appellation de la boxe tha?landaise. Il nous fait apprendre l´histoire de ce sport de combat et donne des comparations avec les autres arts martiaux. La publication met l´accent sur l´explication des techniques principales – coups de mains, de pieds, coups défensifs. Un chapitre spécial parle des combinaisons d´attaque en employant des coups classiques. Le livre est complété par la liste de méthodes d´entraînement et par la recommandation de ce sport pour le combat. (Praha : Naše vojsko 2001, 2e édition, 124 p. ISBN 80-206-0-444-8.) Wolfgang Weinmann Dictionnaire encyclopédique des sports de combat D´a?kido ? zen L´origine allemande Das Kanpfsport-Lexikon von Aikido bis Zen a été traduite par Eva Pokorná et Jiří Nechutný. Le dictionnaire encyclopédique, qui a vu de nombreuses rééditions, donne une récapitulation dans le monde immense des sports de combat et des arts martiaux. Il présente leur évolution historique et géographique et leur caractéristique. Il montre des indices communs ainsi que des signes différents, il analyse non seulement la valeur des arts martiaux comme biens culturels de la population, mais aussi la contribution pour le relâchement et la direction de la violence et de la tendance au comportement violent. A part des termes concernant les sports de combat, le livre contient aussi le vocabulaire abécédaire des expressions les plus importantes. La traduction tch?que a été classée parmi les publications du concours « Prix du jury pour le dictionnaire encyclopédique » dans le cadre du 10?me anniversaire du concours DICTIONNAIRE DE L´ANNÉE organisé par L´Unité des traducteurs et interpr?tes. (Praha : Naše vojsko 2003, 2e édition, 159 p. ISBN 80-2006-0613-0) SOKOL XIII. La F?te des Sokols Journées nationales de sport et de culture qui faisaient partie d´une autre manifestation culturelle : Prague – Ville culturelle européenne 2000. Pendant une semaine de f?te, les Sokols tch? ques ont présenté tout leur programme actuel : des exercices collectifs de gymnastique au Stade de Strahov,de différentes compétitions sportives, des conférences internationales, des manifestations culturelles, la course de Terry Fox et le défilé final des Sokols. Le programme principal a offert de m? me un spectacle théâtral qui présentait le profil de toutes les activités actuelles de Sokol tch?que. Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ® 4