Publications de Spécialité

Transcription

Publications de Spécialité
Publications de Spécialité
Eva Pokorná, Robert Kandráč
English-Czech, German-Czech, Czech-German-English Dictionary of Sports Training
Le travail se base sur la littérature spécialisée anglaise, tch?que et allemande essentielle et rapporte
une base de données étendue des termes de la domaine du sport, de l’entraînement sportif et d’autres
disciplines scientifiques étroitement liées avec eux. Le choix des mots concis – la partie trilingue
contient presque 2000 consignes avec plus de 750 sous-consignes – a été fait en collaboration avec les
specialistes compétents en considération de leur fréquentation et du besoin pratique des usagers. Le
dictionnaire est destiné surtout aux étudiants et aux enseigneurs de l’éducation physique et du sport,
aux entraîneurs et aux autres usagers du public professionnel et la?que qui travaille avec la littérature
spécialisée de langue étrang?re. La publication représente le syst?me ouvert qu’on devrait toujours
actualiser.
(Praha : Grada Publishinhg, 2011. 1. vyd., 176 s. ISBN 978-80-247-3937-3.)
Eva Pokorná
Einführung in die Sportsprache
C´est un manuel multimédia qui contient des textes de spécialité, exercices d´écoute, images animées
et enregistrements vidéo. Ce manuel a pour but d´élargir le vocabulaire spécifique, d´améliorer des
compétences de compréhension écrite et orale en allemand. Le cours, déstiné aux étudiants ayant le
niveaur de l´allemand moyen ou avancé – au moins le niveau B1, sera enseigné en classe mais peut
servir également aux autodidactes.
Chapitres:
• études a l´université
• conceptions du sport
• classifictions des sports
• corps humain I
• corps humain II
• mouvement et son analyse de base
• chare physique en entrainement sportif
Transcriptions des exercices d´écoute
Léxique
Bibliographie
(Praha : UK v Praze FTVS, 2008, 1?re édition, 119 p., publication électronique. ISBN
978-80-86317-63-2.)
Koudelková Andrea, Kosová Jana
Sport Studies: Fundamental Terminology in English
C´est un manuel multimédia qui contient des textes de spécialité, exercices d´écoute, images animées
et enregistrements vidéo. Ce manuel a pour but d´élargir le vocabulaire spécifique, d´améliorer des
compétences de compréhension écrite et orale en allemand. Le cours, déstiné aux étudiants ayant le
niveaur de l´allemand moyen ou avancé – au moins le niveau B1, sera enseigné en classe mais peut
servir également aux autodidactes.
Chapitres:
• études a l´université
• conceptions du sport
• classifictions des sports
• corps humain I
• corps humain II
• mouvement et son analyse de base
Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ®
1
• chare physique en entrainement sportif
Transcriptions des exercices d´écoute
Léxique
Bibliographie
(Praha : UK v Praze FTVS, 2008, 1?re édition, 119 p., publication électronique. ISBN
978-80-86317-63-2.)
Petra Nosková – Jiří Baláš
Terminologie de sport pour les étudiants en E.P.S.
C´est un manuel multimédia qui contient des textes de spécialité, exercices d´écoute, images animées
et enregistrements vidéo. Ce manuel a pour but d´élargir le vocabulaire spécifique, d´améliorer des
compétences de compréhension écrite et orale en allemand. Le cours, déstiné aux étudiants ayant le
niveaur de l´allemand moyen ou avancé – au moins le niveau B1, sera enseigné en classe mais peut
servir également aux autodidactes.
Chapitres:
• études a l´université
• conceptions du sport
• classifictions des sports
• corps humain I
• corps humain II
• mouvement et son analyse de base
• chare physique en entrainement sportif
Transcriptions des exercices d´écoute
Léxique
Bibliographie
(Praha : UK v Praze FTVS, 2008, 1?re édition, 119 p., publication électronique. ISBN
978-80-86317-63-2.)
Andrea Koudelková – Libora Indruchová
Dictionnaire tch?que-anglais et anglais-tch?que d´athlétisme
Le dictionnaire tch?que-anglais et anglais-tch?que de la terminologie d´athlétisme implique le
vocabulaire d´activité physique spéciale concernant les différentes disciplines d´athlétisme. Il touche
aussi les r?gles et la théorie de l´entraînement en athlétisme, il présente la terminologie de
biomécanique et de physiologie de la charge physique. Les auteurs ont mis l´accent sur la terminologie
technique ainsi que sur la phraséologie, le langage parlé et argotique. Comme matériel principal d
´étude, ils ont pris les publications techniques et scientifiques les plus récentes, tirées aux éditions
anglaises et américaines, puis les extraits de revues spécifiques et de journaux et les actualités publiées
sur l´internet, ce qui n´était qu´une partie supplémentaire mais aussi importante. Le dictionnaire est ?
l´usage du public spécifique sportif pour l´aider ? la lecture de la littérature techniqueanglaise, ? la
traduction des articles spécifiques en anglais et aux présentations parlées ? l´occasion des conférences
internationales.
(Praha : Karolinum 2004, 1?re édition, 109 p. ISBN 80-246-0881-2.)
Eva Pokorná – Jiří Selichar
Dictionnaire tch?que-allemand et allemand-tch?que des sports de jeu Basketball – Football –
Handball – Hockey sur glace – Volleyball
Le choix des sports de jeu, cités au-dessus, pour ce livre a été conditionné par leur tradition et leur
prédilection dans la République tch?que ainsi que par les succ?s des athl?tes tch?ques qu´ils ont
apportés au cours des derni?res décennies de tous les terrains sportifs du monde entier. Le dictionnaire
représente une collaboration parfaite des spécialistes d´Université Charles de Prague et d´EberhardKarls-Universität de Tübingen. Cet ouvrage est né aussi grâce ? doc.PhDr. František Táborský, CSc. et
Dr. Heinz Giebenhain qui avaient participé en grande partie, ainsi qu´aux autres spéciaslistes en sports
concrets : PaedDr.Luboš Blažek (basket-ball), PaedDr.Rudolf Psotta, PhD. (football), PaedDr.Martin
Tůma, PhD. (hand-ball), PaedDr.Tomáš Perič, PhD. (hockey sur glace) et prof. PhDr.Jiří Koberle,CSc.
(volley-ball).
(Praha : Karolinum 2003, 1?re édition, 99 p. ISBN 80-246-0663-1)
Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ®
2
Engelová Taťana, Fialová Andrea, Korbel Milan, Kosová Jana, Růžičková Jiřina
Sport Texts
Le « Sport texts » est un livre de lecture qui est ? l´usage des étudiants d´UK FTVS, qui ont choisi
l´anglais comme langue étrang?re. Ce livre contient des textes authentiques de 34 sports les plus
répendus dans la République tch?que et de sports typiques pour les régions anglo-américaines. Il
implique les textes sur l´anatomie et la physiologie humaine, le régime alimentaire et la traumatologie
sportive ainsi que le vocabulaire essentiel sorti de ces textes.
Les auteurs ont tâché de les modifier le moins possible pour que la langue anglaise y reste authentique.
La terminologie des sports individuels est limité par l´horizon de textes et ne peut pas ?tre considéré
exhaustive. L´objectif a été d´élargir les connaissances générales anglaises de la terminologie et des
faits concernant la mention choisie.
(Praha, Karolinum 2006, 3?me édition, 266 p. ISBN 80-246-0412-4)
Jana Kosová
Dictionnaire anglais-tch?que et tch?que- anglais : la terminologie de ski
Ce dictionnaire remplit la lacune actuelle de la terminologie de ski des deux langues.
Il est ? l´usage d´abord des enseignants, moniteurs et entraîneurs de ski dont la profession est
d´enseigner ou entraîner les étrangers, ou bien qui travaillent ? l´étranger, ainsi que des autres
professionnels de ski qui prennent les informations spécifiques dans la littérature étrang?re.
Il peut servir tr?s bien aux skieurs amateurs partant en vacances dans les stations de ski étrang?
res. Ce dictionnaire contient, dans les chapitres indépendants, les expressions principales spécifiques
aux disciplines de ski alpin et nordique, au skiacrobatique, les expressions au sujet de conditions
météorologiques et d´équipement de ski et enfin, les expressions concernant les premiers secours en
montagne. Le travail s´appuie sur la littératuretechnique tch?que et anglaise, les expressions refl?tent la
situation actuelle de la terminologie tch?que et anglaise,mais d´autre côté, ils y sontmentionéesaussi les
expressions archa?ques.Les remerciements et la reconnaissance sont destinés ? nos collaborateurs
qui ont apporté leur éminent concours dans la révision de ce dictionnaire, ? doc. PhDr. Miloš
Příbramský, CSc. et ? PaeDr. Marie Hronzová.
(Praha, Karolinum 2000, 1?re édition, 118 p. ISBN 80-246-0043-9)
Eva Pokorná
Entraînement sportif
Vocabulaire tch?que-allemand et allemand-tch?que des expressions de spécificité
C´est le premier dictionnaire bilingue du domaine de kinanthroplogie. Il est ? l´usage surtout des
étudiants de l´EPS, des entraîneurs et d´autres lecteurs qui travaillent avec la littérature spécifique
étrang?re. Comme matériel d´étude, l´auteur a pris les publications techniques tch?ques et allemandes
que l´on peut considérer, dans ce domaine, primaires. Le choix des expressions a été réalisé avec la
collaboration des spécialistes et en respectant leur fréquence et l´usage pratique. Cela correspond au
traitement des termes qui n´est pas traditionnel du point de vue lexicographique. Cet ouvrage exprime
un syst?me ouvert ? l´actualisation permanante.
(Praha : Karolinum 1999, 1?re édition, 48 p. ISBN 80-71-84-852-2.)
Eva Pokorná – Bohumil Augusta
Sport Impulses
Le livre Sportimpulse est ? l´usage des étudiants universitaires de l´EPS, et surtout des étudiants d´UK
v Praze FTVS qui ont, parmi les cours obligatoires, une langue étrang?re.
Le travail fructueux avec cette publication est conditionné par le niveau de connaissances linguistiques
de baccalauréat. Ce livre contient des textes concernant les différentes disciplines sportives. La plupart
des chapitres sont complémentés par des exercices et un vocabulaire spécifique au texte déterminé.
on peut y trouver d´autres sujets comme l´anatomie humaine, la régénération et la réadaptation
fonctionnelle. L´objectif du livre est d´approfondir et d´élargir les connaissances linguistiques de la
terminologie et des faits concernant la mention choisie.
(Praha : Karolinum 1997 a 2005, 1?re édition, 124 p. ISBN 80-7184-339-7.)
Traductions
Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ®
3
Guinness World Records
L´Institution Guinness Wopld Records Ltd. (éditeur des Records mondiaux de Guinness) qui a la
tradition de cinquante ans, si?ge ? Londres. Le Guinness World Records est proclamé un des livres de
succ?s et de taux de vente les plus importants du monde entier. Chaque année, elle enregistre et publie
le choix actualisé de records différents, de faits intéressants et de curiosités de toute la vie quotidienne.
Les records et les performances extraordinaires du champ sportif en font une partie inséparable. Le
nombre d´exemplaires vendus a dépassé
100 millions et les nouvelles éditions sont offertes chaque année et en dizaines de versions de langues
mondiales.Leur traduction en tch?que est assurée depuis 1998 aussi par PhDr. Milan Korbel, employé
du Département des langues d´UK v Praze FTVS.
(Praha : Nakladatelství OLYMPIA 2003, 1?re édition, 288 p. ISBN 80-7033-796-6.)
Zoran Rebac
Boxe tha?landaise
L´origine allemande Thai-Boxen a été traduite par Eva Pokorná
Le livre est un précis du sport tr?s populaire « Muai-Thai » qui s´est élargi dans l´Europe et y a marqué
une grande popularité sous l´appellation de la boxe tha?landaise. Il nous fait apprendre l´histoire de ce
sport de combat et donne des comparations avec les autres arts martiaux. La publication met l´accent
sur l´explication des techniques principales – coups de mains, de pieds, coups défensifs. Un chapitre
spécial parle des combinaisons d´attaque en employant des coups classiques. Le livre est complété
par la liste de méthodes d´entraînement et par la recommandation de ce sport pour le combat.
(Praha : Naše vojsko 2001, 2e édition, 124 p. ISBN 80-206-0-444-8.)
Wolfgang Weinmann
Dictionnaire encyclopédique des sports de combat D´a?kido ? zen
L´origine allemande Das Kanpfsport-Lexikon von Aikido bis Zen a été traduite par Eva Pokorná et Jiří
Nechutný.
Le dictionnaire encyclopédique, qui a vu de nombreuses rééditions, donne une récapitulation dans le
monde immense des sports de combat et des arts martiaux. Il présente leur évolution historique et
géographique et leur caractéristique. Il montre des indices communs ainsi que des signes différents, il
analyse non seulement la valeur des arts martiaux comme biens culturels de la population, mais aussi la
contribution pour le relâchement et la direction de la violence et de la tendance au comportement violent.
A part des termes concernant les sports de combat, le livre contient aussi le vocabulaire abécédaire
des expressions les plus importantes.
La traduction tch?que a été classée parmi les publications du concours « Prix du jury pour le dictionnaire
encyclopédique » dans le cadre du 10?me anniversaire du concours DICTIONNAIRE DE L´ANNÉE
organisé par L´Unité des traducteurs et interpr?tes.
(Praha : Naše vojsko 2003, 2e édition, 159 p. ISBN 80-2006-0613-0)
SOKOL XIII.
La F?te des Sokols
Journées nationales de sport et de culture qui faisaient partie d´une autre manifestation
culturelle : Prague – Ville culturelle européenne 2000. Pendant une semaine de f?te, les Sokols tch?
ques ont présenté tout leur programme actuel : des exercices collectifs de gymnastique au Stade
de Strahov,de différentes compétitions sportives, des conférences internationales, des manifestations
culturelles, la course de Terry Fox et le défilé final des Sokols. Le programme principal a offert de m?
me un spectacle théâtral qui présentait le profil de toutes les activités actuelles de Sokol tch?que.
Compiled 23.3.2015 13:05:42 by Document Globe ®
4

Documents pareils